GHG 18B50 Professional - Teplovzdušná pištoľ BOSCH - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma GHG 18B50 Professional BOSCH vo formáte PDF.
| Typ výrobku | Bezdrôtová teplovzdušná pištoľ |
| Značka | Bosch |
| Model | GHG 18B50 Professional |
| Menovité napätie | 18 V |
| Maximálny prietok vzduchu | 175 l/min |
| Teplota na konci dýzy | 300 °C / 500 °C (podľa nastavenia) |
| Presnosť merania teploty | ±10 % |
| Hmotnosť (podľa EPTA 01:2014) | 0,93 – 2,0 kg (podľa batérie) |
| Rozmery (D × Š × V) | 183 × 77 × 209 mm |
| Prípustné okolité teploty (použitie) | –20 °C až +50 °C |
| Kompatibilné batérie | Všetky batérie Bosch Professional 18 V (GBA 18V..., ProCORE18V...) |
| Odporúčané batérie | GBA 18V... ≥ 4,0 Ah / ProCORE18V... ≥ 4,0 Ah |
| Výdrž (pri 300 °C, batéria 8 Ah) | Približne 21 min |
| Nastavenie teploty | 2 polohy: 300 °C a 500 °C |
| Zapnutie | Odomykací spínač + spínač Zap/Vyp |
| LED osvetlenie | Integrovaná pracovná lampa (LED) |
| Ochrana proti opätovnému spusteniu | Áno |
| Ochrana batérie proti prehriatiu | Áno (zníženie výkonu a potom automatické vypnutie) |
| Dodávané príslušenstvo | Štandardná dýza, odnímateľná tepelná ochrana |
| Voliteľné príslušenstvo | Reflektorová dýza, plochá dýza, zahnutá dýza, zmršťovacie bužírky |
| Údržba | Vyčistite vetracie štrbiny mäkkou kefou; pred čistením vyberte batériu |
| Záruka | Pozrite si servis Bosch (oprava do 5 dní prostredníctvom SAV DIRECT) |
Často kladené otázky - GHG 18B50 Professional BOSCH
Otázky používateľov k GHG 18B50 Professional BOSCH
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Teplovzdušná pištoľ vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod GHG 18B50 Professional - BOSCH a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. GHG 18B50 Professional značky BOSCH.
NÁVOD NA OBSLUHU GHG 18B50 Professional BOSCH
sk Pôvodný návod na použitie
Slovenčina ...... Stránka 78
Magyar ....Oldal 83
Русский...... Страница 88
Popis výrobku a výkonu
Sejmutí tepelného chrániče
Bezpečnostné upozornenia

Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Nedodržiavanie bezpečnostných upozornení a pokynov môže zapríčinit úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo tažké
poranenia.
Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Táto teplovzdušná pištol' nie je určená na to, aby ju používali deti a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami.
Túto teplovzdušnú pištol' môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a vedomostámi vtedy, ked' sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnost' alebo ak ich táto osoba poučila o bezpečnom zaobchádzaní s teplovzdušnou pištol'ou a chápu nebezpečenstvá, ktoré sú s tým spojené. V opačnom prípade hrozí riziko chybnej obsluhy a vzniku poranení.
- Pri používaní, čistení a údržbe dávajte pozor na deti. Zaistí sa tým, že deti sa nebudú s teplovzdušnou pištol'ou hrat.
▶ S teplovzdušnou pištol'ou zaobchá-dzajte starostlivo. Teplovzdušná pištol' vytvára teplo, ktoré vedie k zvýšenému nebezpečenstvu požiaru a výbuchu.
▶ Bud'te zvlášť opatrný, ked' pracujete v blízkosti horľa-vých materiálov. Horúci prúd vzduchu, príp. horúca dýza môžu prach alebo pary zapáliť.
▶ S teplovzdušnou pištol'ou nepracujte v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu.
▶ Nesmerujte prúd horúceho vzduchu dlhší čas na to isté miesto. Môžu vzniknút l'ahko zápalné plyny, napr. pri opracovávaní plastov, farieb, lakov alebo podobných materiálov.
▶ Myslite na to, že teplo sa môže privádzať k zakrytým horl'avým materiálom, ktoré sa môžu zapálit.
Teplovzdušnú pištol' po použití odložte bezpečným spôsobom na odkladacie plochy a skôr než ju zabalíte alebo uložíte, nechajte ju úplne vychladnút. Horúca dýza môže spôsobit poškodenia.
Zapnutú teplovzdušnú pištol' nenechávajte bez dozo- ru.
▶ Nepoužívané teplovzdušné pištole uchovávajte mimo dosahu detí. Nedovoľte, aby teplovzdušnú pištol' po-
užívali osoby, ktoré s ňou nie sú oboznámené alebo ktoré si neprečítali tieto pokyny. Teplovzdušné pištole sú nebezpečná vtedy, ked'ich používajú neskúsené osoby.
▶ Teplovzdušnú pištol' chráňte pred dažďom alebo vlhkom. Vniknutie vody do teplovzdušnej pištole zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
▶ Používajte vždy ochranné okuliare. Ochranné okuliare znižujú riziko poranenia.
Prv než pristúpite k nastaveniu zariadenia, výmene príslušenstva alebo odloženiu teplovzdušnej pištole, vyberte akumulátor. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu teplovzdušnej pištole.

Pracovisko dobre vetrajte. Plyny a výpary vznikajúce pri práci sú často škodlivé pre zdravie.
Noste ochranné rukavice a nedotýkajte sa horúcej dýzy. Hrozí nebezpečenstvo poranenia.
▶ Nesmerujte prúd horúceho vzduchu na osoby alebo zvieratá.
▶ Teplovzdušnú pištoľ nepoužívajte ako sušič vlasov. Prúd vzduchu vychádzajúci z náradia je podstatne teplejší ako prúd vzduchu zo sušiča vlasov.
Dbajte na to, aby sa do teplovzdušnej pištole nedostali žiadne cudzie telesá.
Vzdialenosť dýzy od obrobku sa riadi podľa opracovávaného materiálu (kov, plast atd’.) a podľa zamýšľaného spôsobu opracovania. Najskôr vždy urobte test týkajúci sa množstva vzduchu a teploty.
- Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skratu.
▶ Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborného používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé výpary. Akumulátor môže horieť alebo vybuchnút. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prípade tažkostí vyhladajte lekára. Tieto výpary môžu podráždit dýchacie cesty.
▶ Pri nesprávnom používaní alebo poškodení akumulátora môže z neho vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami, po výplachu očí vyhl’adajte lekára. Unikajúca kvapalina z akumulátora môže mať za následok podráždenie pokožky alebo popáleniny.
Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutkovače alebo pôsobením vonkajšej sily môže dôjst k poškodeniu akumulátora. Vo vnútri môže dôjst ku skratu a akumulátor môže začať horieť, môže z neho unikať dym, môže vybuchnúť alebo sa prehriat.
Nepoužívaný akumulátor neskladujte tak, aby mohol príst do styku s kancelárskymi sponkami, mincami, klůčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drobnými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobit' premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumuláto-ra môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru.
- Akumulátor používajte len v produktoch výrobcu. Len tak bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením.
Akumulátory nabíjajte len nabíjačkami odporúčanými výrobcom. Ak sa používa nabíjačka určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov na nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru.

Chráňte akumulátor pred teplom, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, pred ohňom, špinou, vodou a vlhkostou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu a skratu.
Opis výrobku a výkonu
Prosím, všimnite si obrázky v prednej časti návodu na používanie.
Používanie v súlade s určením
Táto teplovzdušná pištol' je určená na formovanie a zváranie plastov, na odstraňovanie starých náterov farby a na zahrievanie zmršťovacích obalových materiálov. Je vhodná aj na uvoľňovanie lepených spojov a na rozmrazovanie vodovodných potrubí.
Teplovzdušná pištol' je určená iba na ručné použitie pod neustálym dohl'adom.
Teplovzdušnú pištol' nepoužívajte v oblastiach, v ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, v blízkosti zápalných materiálov alebo horľavého prachu.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie zobrazených komponentov sa vztahuje na znázornenie teplovzdušnej pištole na grafickej strane.
(1) Dýza
(2) Tepelná ochrana, odoberatel'ná
(3) Nastavenie stupňa výkonu
(4) Odistovací spínač
(5) Vypínač
(6) Pracovné svetlo LED
(7) Tlačidlo na odistenie akumulátora ^a)
(8) Akumulátor ^a)
(9) Reflektorová dýza ^a)
(10) Zmršťovacia hadica ^a
(11) Plochá dýza ^a)
(12) Zahnutá dýza ^a)
a) Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatri do štandardného rozsahu dodávky. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom sortimente príslušenstva.
Technické údaje
| Teplota na výstupe dýzy ^A) | °C 300/500 |
| Presnost merania teploty ±10 % | |
| Hmotnost podľa EPTA-Procedure 01:2014 | kg 0,93–2,0 B) |
| Rozmery (dlžka × šírka × výška) mm 183 × 77 × 209 | |
| Odporúčaná teplota prostredia pri nabíjaní | °C 0 ... +35 |
| Povolená teplota okolia pri prevádzke ^C) a pri skladovaní | °C –20 ... +50 |
| Kompatibilné akumulátory GBA 18V... | ProCORE18V... |
| Odporúčané akumulátory GBA 18V... | ≥4,0 AhProCORE18V...≥4,0 Ah |
| Odporúčané nabíjačky GAL 18... | GAX 18...GAL 36... |
A) pri teplote okolitého prostredia 20 °C
B) V závislosti od použitého akumulátora
C) Obmedzený výkon pri teplotách <0 °C.
Hodnoty sa môžu lišiť podľa výrobku a závisia od podmienok použitia a prostredia. Ďalšie informácie na adrese www.bosch-professional.com/wac.
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Hladina akustického tlaku teplovzdušnej pištole pri použití váhového filtra A je typicky nižšia než 70 dB(A).
Celkové hodnoty vibrácií a_h (súčet vektorov v troch smeroch) a neistota K:
a_n < 2,5 ~m / s^2, K = 1,5 ~m / s^2 .
Akumulátor
Bosch predáva akumulátorové teplovzdušné pištole aj bez akumulátora. Informáciu, či je súčasťou dodávky vašej teplovzdušnej pištole akumulátor, nájdete na obale.
Nabíjanie akumulátora
Používajte len nabíjačky uvedené v technických údajoch. Len tieto nabíjačky sú prispôsobené lítiovo-iónovému akumulátoru používanému vo vašej teplovzdušnej pištoli.
Upozornenie: Lítiovo-iónové akumulátory sa na základe medzinárodných dopravných predpisov dodávajú čiastočne nabité. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým použitím ho úplne nabite.
Vkladanie akumulátora
▶ Pri vkladaní akumulátora nepoužívajte násilie. Akumulátor je skonštruovaný tak, aby sa dal vložiť do teplovzdušnej pištole len v správnej polohe.
Zasuňte nabitý akumulátor do uchytenia akumulátora tak, aby zaskočil.
Lítiovo-iónový akumulátor je vd'aka „Electronic Cell Protection (ECP)“ chránený proti hlbokému vybitiu. Ked'je akumulátor vybitý, teplovzdušná pištol' sa prostredníctvom ochranného obvodu vypne.
Vyberanie akumulátora
Na vybratie akumulátora stlačte odisťovacie tlačidlo akumulátora a akumulátor vytiahnite von. Nepoužívajte pritom neprimeranú silu.
Indikácia stavu nabitia akumulátora
Upozornenie: Nie každý typ akumulátora má indikáciu stavu nabitia.
Zelené LED kontrolky indikácie stavu nabitia akumulátora zobrazujú stav nabitia akumulátora. Z bezpečnostných dôvodov je zistovanie stavu nabitia možné len vtedy, ked' je teplovzdušná pištol' vypnutá.
Stlačte tlačidlo pre indikáciu stavu nabitia ©alebo, aby sa zobrazil stav nabitia. Je to možné aj vtedy, keď je akumulátor vybratý.
Ak po stlačení tlačidla indikácie stavu nabitia nesvieti žiadna LED kontrolka, akumulátor je chybný a musí sa vymenit.
Typ akumulátora GBA 18V...


LED Kapacita
| Trvalé svietenie 3× zelená | 60–100 % |
| Trvalé svietenie 2× zelená | 30–60 % |
| Trvalé svietenie 1× zelená | 5–30 % |
| Blikanie 1× zelená | 0–5 % |
Typ akumulátora ProCORE18V...


LED Kapacita
| Trvalé svietenie 5× zelená | 80–100 % |
| Trvalé svietenie 4× zelená | 60–80 % |
| Trvalé svietenie 3× zelená | 40–60 % |
| Trvalé svietenie 2× zelená | 20–40 % |
| Trvalé svietenie 1× zelená | 5–20 % |
| Blikanie 1× zelená | 0–5 % |
Pokyny na optimálne zaobchádzanie s akumulátorom
Chráňte akumulátor pred vlhkostou a vodou.
Akumulátor skladujte iba pri teplote v rozsahu od -20^ do 50^ . Nenechávajte akumulátor napríklad v lete položený v automobile.
Príležitostne vyčistite vetracie štrbiny akumulátora čistým, mäkkým a suchým štetcom.
Výrazne skrátená doba prevádzky akumulátora po nabití signalizuje, že akumulátor je opotrebovaný a treba ho vymenit za nový.
Dodržiavajte upozornenia týkajúce sa likvidácie.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
Pred výmenou príslušenstva alebo rozoberaním teplovzdušnej pištole vyberte akumulátor. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu teplovzdušnej pištole.
Dymenie pri prvom uvedení do prevádzky
Od výroby sú kovové povrchy chránené pred koróziou náterom. Táto ochranná vrstva sa pri prvom uvedení do prevádzky vyparuje.
Pracovný proces môže spôsobit sfarbenie dýzy (1) teplovzdušnej pištole. Nejde tu však o poškodenie, funkčnosť teplovzdušnej pištole nie je obmedzená.
Výber stupňa výkonu
Pomocou nastavenia stupňa výkonu (3) môžete voliť medzi 2 rôznymi výkonovými stupňami. Pri prepnutí krátko zabliká LED pracovné svetlo:
- Stupeň 300 °C
Pomocou tohto stupňa môžete napr. rozmrazovať vodovodné potrubie alebo spracovávať zmršťovacie obalové materiály. Po zapnutí sa táto teplota dosiahne za menej ako 6 s. S úplne nabitým akumulátorom 8 Ah je doba chodu do 21 min.
- Stupeň 500 °C
Pomocou tohto stupňa môžete napr. odstraňovať laky.
Údaje o dobe nahrievania sa vztahujú na merania pri izbovej teplote.
Zapnutie
Teplovzdušnú pištol' postavte na akumulátor (8), aby sa ochladila.
Ochrana pred opätovným spustením
Ak sa počas prevádzky vyberie z teplovzdušnej pištole akumulátor (8) a pri nad'alej stlačenom vypínači (5) sa opat' vloží, aktivuje sa ochrana pred opätovným spustením. LED pracovné svetlo (6) bliká a teplovzdušná pištol' sa nespustí. Uvol'nite vypínač (5) a teplovzdušnú pištol' potom znova za-pnite obvyklým spôsobom.
Ochrana proti prehriatiu akumulátora
Ak sa akumulátor (8) počas prevádzky príliš zahreje, zníži sa výkon. Pracovné svetlo LED (6) pomaly bliká, kým je vypínač (5) stlačený.
Ked' sa teplovzdušná pištol' d'alej používa a teplota v akumulátore stále stúpa, teplovzdušná pištol' sa sama vypne.
Znížený výkon
Teplovzdušná pištol' je kompatibilná so všetkými dostupnými akumulátormi 18 V Bosch Professional.
Pri prevádzke teplovzdušnej pištole s akumulátormi menšími ako sú odporúčané 4 Ah, teplovzdušná pištol' nedosiahne plný výkon na stupni 500 °C (teplota sa nedosiahne a množstvo vzduchu je menšie). Ako signalizácia, že teplovzdušná pištol' pracuje iba s obmedzeným výkonom, LED pracovné svetlo (6) pri zapnutí viackrát zabliká v pomalom slede.
LED indikácie
LED pracovné svetlo (6) sa používa aj ako LED stavová indikácia.
Signalizácia pomocou LED Opis udalosti
| Krátké bliknutie Zmena teploty | |
| Viacnásobné zablikanie pri spustení teplovzdušnej pišto-le | Obmedzený výkon (použitie akumulátora < 4 Ah) |
| Blikanie v pomalom slede, kým je vypínač (5) stlačený | Ochrana pred opätovným spustením |
| Ochrana proti prehriatiu aku-mulátora | |
| Blikanie v rýchlom slede, kým je vypínač (5) stlačený | Interná chyba |
Ak sa v teplovzdušnej pištoli trvalo indikuje interná chyba (teplovzdušná pištol' sa nezapína alebo sa vypína, keď je už v prevádzke), kontaktujte zákaznícky servis.
Upozornenia týkajúce sa práce
Upozornenie: Neprikladajte dýzu (1) príliš blízko k obrábanému obrobku. Nahromadenie vzduchu môže spôsobit prehriatie teplovzdušnej pištole.
Demontáž tepelnej ochrany
Pred prácami na vel'mi úzkych miestach môžete tepelná ochrana (2) otočením odobrat.
▶ Pozor, horúca dýza! Pri práci bez tepelnej ochrany hrozí zvýšené nebezpečenstvo popálenia.
Ak chcete odobrat alebo nasadić tepelnú ochranu (2), teplovzdušnú pištol vypnite a nechajte ju vychladnút.
Príklady práce (pozri obrázky A-C)
Obrázky príkladov použitia nájdete na grafických stránkach. Vzdialenosť dýzy od obrobku sa riadi podľa opracovávaného materiálu (kov, plast atd.). a podľa zamýšľaného spôsobu opracovania.
Optimálna teplota pre každý spôsob použitia sa dá zistiť praktickým vyskúšaním.
82 | Slovenčina
Najskôr vždy urobte test týkajúci sa množstva vzduchu a teploty. Začnite s väčšou vzdialenosťou a nižším výkonovým stupňom. Podľa potreby potom prispôsobte vzdialenosť a výkonový stupeň.
Ak si nie ste istý tým, aký materiál opracovávate alebo ako pôsobí teplo z teplovzdušnej pištole na daný materiál, otestujte pôsobenie na skrytom mieste.
Pri všetkých pracovných príkladoch môžete pracovať bez príslušenstva. Použitie odporúčaného príslušenstva však zjednodušuje prácu a podstatne zvyšuje kvalitu výsledkov. Na túto teplovzdušnú pištol’ môžete použiť všetky dýzy, ktoré sú v ponuke Bosch ako príslušenstvo.
Pozor pri výmene dýzy! Nedotýkajte sa horúcej dýzy. Teplovzdušnú pištol' nechajte vychladnút a pri výme- ne noste ochranné rukavice. Na horúcej dýze sa môžete popálit.
Zmršťovanie (pozri obrázok A)
Nasad'te reflektorovú dýzu (9). Zvol'te priemer zmršťovacej hadičky (10) tak, aby bol vhodný pre obrobok. Rovnomerne zohrievajte zmršťovaciu hadičku, kým tesne neprilieha k obrobku.
Odstraňovanie laku/uvoľňovanie lepidla (pozri obrázok B)
Nasad'te plochú dýzu (11). Lak krátko zmäkčujte horúcim vzduchom a nadvihnite ho pomocou čistej špachtle. Dlhé pôsobenie tepla lak spáli a sťažuje odstraňovanie.
Veľa lepidiel pôsobením tepla mäkne. Pri zohriatom lepidle môžete uvolňovať spoje alebo odstránit nadbytočné lepidlo.
Rozmrazovanie vodovodných potrubí (pozri obrázok C)
Pred zohrievaním skontrolujte, či skutočne ide o vodovodné potrubie. Vodovodné potrubia sa často vonkajším vzhľadom od plynových potrubí vôbec neodlišujú. Plynové potrubia sa nesmú v žiadnom prípade nahrievať.
Nasad'te zahnutú dýzu (12). Zahrievajte zamrznuté miesta podľa možnosti od odtoku smerom k prívodu.
Plastové rúry a takisto plastové spojky medzi rúrami ohrievajte mimoriadne opatrne, aby ste sa vyhli ich poškodeniu.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Pred každou prácou na teplovzdušnej pištoli (napríklad údržba, výmena nástroja a podobne), ako aj pri jeho preprave a uskladnení vyberte z teplovzdušnej pištole akumulátor.
▶ Teplovzdušnú pištol' a jej vetracie štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať dobre a bezpečne.
Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom použitia
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných dielov. Rozkladové výkresy a informácie o náhradných dieloch nájdete tiež na: www.bosch-pt.com
V prípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov a príslušenstva Vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch.
V prípade akýchkol'vek otázok a objednávok náhradných dielov uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online.
Tel.: +421 2 48 703 800
Fax: +421 2 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch-pt.sk
Đalšie adresy servisov nájdete na:
Odporúčané lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám na transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie používatel' náradia prepravovať po cestách bez d'alších opatrení.
Pri zasielani tretimi osobami (napr.: leteckou dopravou alebo prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné požiadavky na obaly a označenie. V takomto prípade treba pri príprave zásielky bezpodmienečne konzultovať s odborníkom na prepravu nebezpečného tovaru.
Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal. Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sa v obale nemohol posúvať. Rešpektujte aj prípadné doplňujúce národné predpisy.
Likvidácia

Teplovzdušnú pištol, akumulátory, príslušenstvo a obaly sa musia odovzdat na ekologickú recykláciu.

Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení a podľa jej transpozície v národnom práve sa musia už nepoužitelné teplovzdušné pištole a, podľa európskej smernice 2006/66/ES, poškodené alebo vybité akumulátory/batérie zbierať separovane a odovzdať na recykláciu v súlade s ochranou životného prostredia.
Pri nesprávnej likvidácii môžu mať staré elektrické a elektronické zariadenia kvôli možnej prítomnosti nebezpečných látok škodlivý vplyv na životné prostredie a ľudské zdravie.
Akumulátory/batérie:
Li-Ion:
Dodržujte pokyny uvedené v časti Transport (pozri „Transport“, Stránka 82).