Electa - Nekategorizované Inglesina - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma Electa Inglesina vo formáte PDF.

📄 176 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice Inglesina Electa - page 114
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : Inglesina

Model : Electa

Kategória : Nekategorizované

Stiahnite si návod pre váš Nekategorizované vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Electa - Inglesina a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Electa značky Inglesina.

NÁVOD NA OBSLUHU Electa Inglesina

  • Tento výrobok je vhodný pre deti od narodenia, až kým nedosiahnu približne 9 kg. SEDAČKA
  • Podľa normy EN 1888-2:2018 je tento výrobok vhodný pre deti od narodenia až po hmotnosť 22 kg alebo do 4 rokov, v závislosti od aktuálnej situácie.
  • Výrobok je vhodný pre deti s hmotnosťou do 22 kg so sedadlom kočíka otočeným smerom k ceste. Odporúča sa používať sedadlo kočíka smerom k matke počas prvých mesiacov dieťaťa, v každom prípade nie vtedy, keď dieťa váži viac ako 15 kg. AUTOSEDAČKA
  • Tento výrobok je vhodný pre deti od narodenia, až kým nedosiahnu približne 13 kg.
  • Pri použití pre novorodencov sa odporúča nastaviť operadlo kolísky a/alebo sedadlo kočíka do viac naklonenej polohy.
  • Podvozok Electa Inglesina sa smie používať len v kombinácii s príslušnou športovou sedačkou Electa, prenosnou vaničkou Maxi Electa Carrycot a autosedačkami Darwin Infant alebo Darwin Infant Recline. Ak by ste mali nejaké pochybnosti, pozrite si stránku inglesina.com alebo sa obráťte sa na autorizovaného predajcu alebo na servisné stredisko pre zákazníkov Inglesina.
  • Správne používanie bezpečnostného systému popruhov nenahrádza riadny dohľad dospelých.
  • Nepoužívajte ani nepridávajte žiadny matrac okrem matraca, ktorý je dodaný s prenosnou vaničkou alebo schválený výrobcom.
  • NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA pre deti. Vždy skontrolujte, či je okolo tváre dieťaťa dostatočný priestor na prívod vzduchu. Dieťa by sa mohlo šnúrkami uškrtiť. V blízkosti hrdla dieťaťa nikdy neklaďte predmety so šnúrkami alebo stužkami, ako kapucne alebo cumlíky. Nad výrobok ani na hračky nezaväzujte žiadne šnúrky ani stužky. V kolíske nenechávajte mäkké predmety, plyšové hračky, chrániče proti nárazom a podložky, pretože by mohli byť nebezpečné.
  • Kolíska Inglesina Maxi Electa sa musí používať iba so systémom Standup Inglesina.
  • Keď je dieťa v kolíske, jeho hlavička nesmie byť nikdy nižšie ako telo.
  • Pred zdvihnutím a prenesením vaničky vždy skontrolujte, či je prepravné držadlo vo vertikálnej polohe a správne zachytené na oboch stranách.
  • Pred prenášaním alebo zdvíhaním prenosnej vaničky vždy skontrolujte, či je operadlo nastavené v najnižšej polohe.
  • Vždy skontrolujte, či je operadlo nastavené v najnižšej polohe pre spánok.
  • Pred použitím sa uistite, že je kolíska správne pripevnená k podvozku ta, že potiahnete držadlo smerom nahor.
  • Taška na prenos dieťaťa nie je pri preprave vo vozidle určená na použitie ako zadržiavací systém.
  • Rukoväť a spodok nosnej vaničky by ste mali pravidelne kontrolovať, či nemajú známky poškodenia a opotrebovania. POUŽÍVANIE NOSNEJ VANIČKY NEZÁVISLE OD PODVOZKU
  • NEBEZPEČENSTVO PÁDU: Pohyby dieťaťa by mohli spôsobiť pošmyknutie výrobku. Výrobok nikdy neumiestňujte na okraj stola, na pracovnú dosku ani na vyvýšené plochy.
  • NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA: Výrobok by sa mohol na mäkkých povrchoch prevrátiť a dieťa zadusiť. Výrobok NIKDY neklaďte na postele,115
  • Správne používanie bezpečnostného systému popruhov nenahrádza riadny dohľad dospelých.
  • Nepoužívajte ani nepridávajte žiadny matrac okrem matraca, ktorý je dodaný s prenosnou vaničkou alebo schválený výrobcom.
  • NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA pre deti. Vždy skontrolujte, či je okolo tváre dieťaťa dostatočný priestor na prívod vzduchu. Dieťa by sa mohlo šnúrkami uškrtiť. V blízkosti hrdla dieťaťa nikdy neklaďte predmety so šnúrkami alebo stužkami, ako kapucne alebo cumlíky. Nad výrobok ani na hračky nezaväzujte žiadne šnúrky ani stužky. V kolíske nenechávajte mäkké predmety, plyšové hračky, chrániče proti nárazom a podložky, pretože by mohli byť nebezpečné.
  • Kolíska Inglesina Maxi Electa sa musí používať iba so systémom Standup Inglesina.
  • Keď je dieťa v kolíske, jeho hlavička nesmie byť nikdy nižšie ako telo.
  • Pred zdvihnutím a prenesením vaničky vždy skontrolujte, či je prepravné držadlo vo vertikálnej polohe a správne zachytené na oboch stranách.
  • Pred prenášaním alebo zdvíhaním prenosnej vaničky vždy skontrolujte, či je operadlo nastavené v najnižšej polohe.
  • Vždy skontrolujte, či je operadlo nastavené v najnižšej polohe pre spánok.
  • Pred použitím sa uistite, že je kolíska správne pripevnená k podvozku ta, že potiahnete držadlo smerom nahor.
  • Taška na prenos dieťaťa nie je pri preprave vo vozidle určená na použitie ako zadržiavací systém.
  • Rukoväť a spodok nosnej vaničky by ste mali pravidelne kontrolovať, či nemajú známky poškodenia a opotrebovania. POUŽÍVANIE NOSNEJ VANIČKY NEZÁVISLE OD PODVOZKU
  • NEBEZPEČENSTVO PÁDU: Pohyby dieťaťa by mohli spôsobiť pošmyknutie výrobku. Výrobok nikdy neumiestňujte na okraj stola, na pracovnú dosku ani na vyvýšené plochy.
  • NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA: Výrobok by sa mohol na mäkkých povrchoch prevrátiť a dieťa zadusiť. Výrobok NIKDY neklaďte na postele, gauče ani iné mäkké povrchy.
  • Uvedomte si riziko zasiahnutia dieťaťa pri ukladaní vaničky na podlahu, pri prechádzaní cez dvere, v blízkosti nábytku alebo iných pevných prvkov atď.
  • Dávajte pozor, aby dieťaťu nebolo veľmi teplo alebo veľmi zima. Rodičia a opatrovatelia dieťaťa by mali kontrolovať, či dieťa nie je prehriate. Teplota v izbe, v ktorej spí novorodenec, by mala byť približne 20 °C, s vlhkosťou 50/60%. BEZPEČNOSŤ
  • Pred montážou skontrolujte, či výrobok a žiadny z jeho komponentov nebol počas prepravy poškodený. Ak sa tak stalo, výrobok nepoužívajte a uschovajte ho mimo dosahu detí.
  • Pred použitím výrobku kvôli bezpečnosti vášho dieťaťa odoberte a zlikvidujte všetky plastové vrecká a prvky patriace k obalu a v žiadnom prípade ich nenechávajte v dosahu novorodeniat a detí.
  • Tento výrobok sa smie používať iba pre jedno dieťa.
  • Pred použitím: - uistite sa, že výrobok je správne zmontovaný, že všetky komponenty sú správne pripnuté a že všetky mechanizmy sú zapojené. Uistite sa, či je poťah správne natiahnutý na štruktúre. - uistite sa, že podvozok je úplne otvorený a že všetky upínacie mechanizmy sú zapojené. - uistite sa, že kolíska, sedadlo alebo autosedačka sú správne pripnuté, skontrolujte potiahnutím smerom nahor.
  • Mimoriadnu pozor dávajte na otvorenie a zatvorenie výrobku, aby ste zabránili pomliaždeniu prstov. Starostlivo dodržiavajte postup uvedený na obrázkoch v príručke.
  • Neotvárajte, nezatvárajte alebo nedemontujte výrobok s dieťaťom v ňom umiestnenom.
  • V každom prípade pri vykonávaní týchto úloh v blízkosti dieťaťa buďte zvlášť opatrní.
  • Počas týchto úkonov by mohlo dôjsť k zachyteniu alebo poraneniu prstov.
  • Pri umiestňovaní dieťaťa do sedačky alebo vaničky resp. jeho vyberaní ako aj počas zastavení a pri montáži alebo demontáži príslušenstva vždy aktivujte brzdu. Vždy používajte brzdu, aj keď zastavíte na krátky čas.
  • Pri parkovaní si overte, či je brzda správne zaistená posunutím výrobku dopredu a dozadu. Uistite sa, že sú brzdené obe kolesá.
  • Výrobok nikdy neklaďte v blízkosti schodov alebo schodíkov, aj keď je aktivovaná brzda, pretože pohyby dieťaťa by mohli spôsobiť pošmyknutie výrobku.
  • Podvozok nenechávajte s pripnutým sedadlom kočíka/ kolískou/autosedačkou na šikmom povrchu, kým je v nich dieťa, aj keď je aktivovaná brzda. Účinnosť bŕzd je na veľkých sklonoch obmedzená.
  • Keď sa nachádzate v blízkosti rušných ciest, železničných tratí alebo v silnom vetre, držte rukoväť, pretože výrobok sa môže pohybovať, aj keď je správne zabrzdený.

kočíka/vaničkou/autosedačkou pri nastupovaní na pohyblivé schody alebo pri zostupovaní z nich, kým je v nich dieťa, pretože by ste mohli nečakane stratiť kontrolu nad výrobkom a dieťa by mohlo spadnúť. Mimoriadny pozor dávajte aj pri nastupovaní na stupienok a pri schádzaní z neho, ako aj na nerovných povrchoch.

  • Maximálna nosnosť koša na odkladanie je 5 kg a držiaka na fľašku 0,5 kg. Držiak na fľašu nepoužívajte na prepravu horúcich nápojov. Neprekračujte maximálnu nosnosť.
  • Akékoľvek zaťaženie rukoväte a/alebo operadla a/alebo na boku výrobku môže ohroziť jeho stabilitu.
  • Ak by ste pripli k výrobku nejaké domáce zviera, mohli by to spôsobiť stratu stability.
  • Buďte si vedomí nebezpečenstva vyplývajúceho z blízkosti otvoreného plameňa alebo iných zdrojov tepla, napr. radiátorov, ohnísk, elektrických a plynových sporákov atď.: výrobok nenechávajte blízko týchto zdrojov tepla.
  • Presvedčte sa, že všetky možné zdroje nebezpečenstva (napr. káble, elektrické vedenia atď.) sú mimo dosahu detí.
  • Nikdy nenechávajte výrobok s dieťaťom v sedadle tam, kde by mohlo použiť laná, závesy alebo iné predmety na lezenie alebo ktoré by mohli byť príčinou udusenia resp. uškrtenie samotného dieťaťa.
  • Podvozok nikdy nezdvíhajte, kým je k nemu pripevnené sedadlo kočíka/kolísky/autosedačka, pokiaľ je v nich dieťa.
  • VAROVANIE: NEBEZPEČENSTVO ZAMOTANIA - Držadlá/ popruhy vreciek ponechajte mimo vaničky a mimo priestoru sedadla.
  • NEBEZPEČENSTVO PÁDU - Nedovoľte deťom sedieť na operadle. Priestor na sedenie je vymedzený bezpečnostným pásom.
  • Nikdy nedovoľte dieťaťu stáť alebo sedieť v košíku, pretože by sa kočík mohol nakloniť a mohlo by dôjsť k vážnemu zraneniu.
  • Výrobok nepoužívajte, ak je porušený alebo jeho nejaká časť chýba.
  • Výrobok a jeho komponenty pravidelne kontrolujte, či sa neobjavia známky poškodenia a/alebo opotrebovania, narušené stehy alebo trhliny. V prípade poškodenia alebo poruchy uchovávajte výrobok mimo dosahu detí, nepoužívajte ho, nepokúšajte sa opraviť ho, ale ihneď sa obráťte na autorizovaného predajcu a požiadajte o náhradné diely alebo servis.
  • Nenechajte ostatné deti alebo zvieratá hrať sa bez dozoru v blízkosti výrobku alebo liezť na výrobok.
  • Montáž, demontáž a nastavenie smú vykonávať len dospelé osoby. Presvedčte sa, že osoba, ktorá používa výrobok (pestúnka, starí rodičia a iní) poznajú jeho správnu obsluhu. Tento výrobok sa smie používať iba pre jedno dieťa.
  • Pri vykonávaní akýchkoľvek nastavení dbajte na to, aby žiadna pohyblivá časť výrobku (napr. operadlo, strieška atď.) neprišla do kontaktu s dieťaťom. Pri týchto operáciách sa vždy uistite, že je brzda naplno zapnutá.
  • Pokiaľ je k podvozku pripevnené sedadlo kočíka/kolísky/ autosedačka, pri jazde v inom dopravnom prostriedku (napr. vlak, autobus a pod.) nenechávajte v nich dieťa.
  • Nepoužívajte sedadlo kočíka ako autosedačku.
  • Pred zložením podvozku odstráňte obsah košíka.
  • Ak sa výrobok nepoužíva, je nutné, aby bol v každom prípade uschovaný mimo dosahu detí. Výrobok sa nesmie používať ako hračka! Nedovoľte dieťaťu hrať sa s týmto výrobkom.
  • Sedadlo kočíka nepripevňujte/neodopínajte od podvozku, kým je dieťa na sedadle a neprepravujte dieťa na sedadle bez podvozku.
  • V prípade dlhšieho vystavenia slnečnému svetlu nechajte výrobok pred použitím ochladnúť.
  • Aby ste zabránili prehriatiu a popáleniu, nevystavujte dieťa dlhodobo priamemu slnečnému svetlu, ani keď je strieška úplne znížená.
  • Používanie autosedačky s podvozkom nenahradí kolísku ani postieľku. Keď dieťa potrebuje spať, je lepšie použiť kočík, kolísku alebo vhodnú postieľku.
  • Používajte pod dohľadom dospelej osoby.
  • Počas používania sa uistite, že sa kryt proti dažďu nedostane do kontaktu s tvárou dieťaťa, pretože by to mohlo spôsobiť udusenie.
  • Nikdy nepoužívajte kryt proti dažďu s výrobkom bez striešky, ktorá bráni kontaktu krytu proti dažďu s tvárou vášho dieťaťa. Správna inštalácia krytu proti dažďu je s otvorenou strieškou, ako je znázornené v návode.
  • Používajte výhradne s vhodným výrobkom značky Inglesina.
  • Nepoužívajte na iných ako výrobcom odporúčaných výrobkoch.
  • Aby ste sa vyhli riziku udusenia alebo prehriatia, nikdy nepoužívajte kryt proti dažďu na slnku alebo v uzavretých priestoroch.
  • Firma Inglesina Baby S.p.A. ručí za to, že tento výrobok bol navrhnutý a vyrobený v súlade so všeobecne platnými normami/nariadeniami týkajúcimi sa výrobku, kvality a bezpečnosti, v platnosti v Európskej únii a v krajinách predaja.
  • Firma Inglesina Baby S.p.A. ručí za to, že počas výrobného procesu i po jeho skončení je tento výrobok podrobovaný viacerým kontrolám kvality. Firma Inglesina Baby S.p.A. ručí za to, že tento výrobok predáva Autorizovaný Predajca bez montážnych a výrobných chýb.
  • Touto zárukou nezanikajú práva spotrebiteľa podľa platných vnútroštátnych zákonov, ktoré sa môžu meniť v závislosti od krajiny nákupu výrobku a ktoré, v prípade protirečením, majú prednosť pred znením záruky.
  • Pokiaľ by ste na výrobku pri nákupe alebo počas bežného používania zistili materiálové alebo výrobné chyby, podľa informácií v príslušnom návode na použitie, spoločnosť Inglesina Baby S.p.A. uzná platnosť záruky počas obdobia 24 mesiacov od dátumu nákupu.
  • Záruka platí iba v krajine kúpy výrobku a po nákupe u autorizovaného predajcu.
  • Platnosť záruky je obmedzená na prvého vlastníka kúpeného výrobku.
  • Pri uplatnení záručných práv sa predpokladá bezplatná výmena alebo oprava dielov, na ktorých boli zistené pôvodné výrobné chyby. Spoločnosť Inglesina Baby S.p.A. si vyhradzuje právo rozhodnúť, podľa vlastného uváženia, či sa má právo na záruku uplatniť prostredníctvom opravy alebo výmeny poškodeného výrobku.
  • Pri uplatňovaní práva na záruku musíte uviesť výrobné číslo výrobku a kópiu pokladničného dokladu o kúpe, pričom na doklade musí byť čitateľne uvedený dátum nákupu.
  • Tieto záručné podmienky strácajú platnosť v prípade, ak: - výrobok sa používa na iné účely než účely uvedené v príslušnom návode na použitie. - výrobok sa používa spôsobom, ktorý nezodpovedá opisu v príslušnom návode na použitie. - výrobok bol opravovaný v servisných strediskách, ktoré nie sú autorizované a zmluvne zaviazané. - výrobok bol zmenený a/alebo bolo neoprávnene zasahované do jeho konštrukcie a textilnej časti spôsobom, ktorý nebol výslovne autorizovaný výrobcom. Prípadné zmeny vykonané na výrobkoch zbavujú rmu Inglesina Baby S.p.A. akejkoľvek zodpovednosti. - chyba bola spôsobená nedbanlivosťou alebo nesprávnou starostlivosťou pri použití (napr. prudké nárazy do konštrukcie, vystavenie pôsobeniu agresívnych chemických látok, atď.). - výrobok vykazuje bežné opotrebovanie (napr. kolies, pohyblivých častí, látkových častí). vyplývajúce z každodenného dlhodobého a nepretržitého používania. - výrobok poškodil, aj náhodne, samotný vlastník alebo iné osoby (napríklad, keď sa výrobok posiela ako batožina pri leteckej preprave alebo v iných dopravných prostriedkoch). - výrobok bol odoslaný predajcovi na opravu bez pokladničného dokladu alebo bez výrobného čísla, prípadne, keď dátum na pokladničnom doklade alebo výrobné číslo nie sú dobre čitateľné.
  • Na poškodenie spôsobené použitím príslušenstva, ktoré nebolo dodané a/alebo schválené rmou Inglesina Baby, sa záručné podmienky nevzťahujú.
  • Firma Inglesina Baby S.p.A. odmieta akúkoľvek zodpovednosť za ublíženie na zdraví osôb a za škody na majetku spôsobené nevhodným a/alebo nesprávnym použitím výrobku.
  • Po uplynutí záručnej doby Firma v každom prípade ručí za poskytovanie servisnej služby na svojich výrobkoch v maximálnom rozsahu do štyroch (4) rokov od dátumu ich uvedenia na trh, a po uplynutí uvedenej doby budú prípady jednotlivo hodnotené. NÁHRADNÉ DIELY / POZÁRUČNÝ SERVIS
  • Pravidelne kontrolujte bezpečnostné prvky, aby ste sa ubezpečili, či je výrobok po uplynutí určitej doby dokonale funkčný. V prípade zistenia akýchkoľvek problémov a/alebo porúch výrobok nepoužívajte. Bezodkladne sa obráťte na Autorizovaného Predajcu alebo na Zákaznícky servis rmy Inglesina.
  • Nepoužívajte náhradné diely alebo príslušenstvo, ktoré neboli dodané a/alebo schválené rmou Inglesina Baby S.p.A. ČO ROBIŤ V PRÍPADE POTREBY SERVISNEJ SLUŽBY
  • V prípade, ak je potrebná servisná služba, okamžite sa obráťte na Predajcu rmy Inglesina, u ktorého ste výrobok zakúpili a uistite sa, že máte k dispozícii výrobné číslo („Serial Number“) výrobku, ktorý je predmetom samotnej žiadosti.
  • Úlohou Predajcu je skontaktovať rmu Inglesina kvôli zhodnoteniu najvhodnejšieho spôsobu zásahu s ohľadom na konkrétny prípad a na záver poskytnúť akékoľvek následné pokyny.
  • Servisná služba rmy Inglesina je v každom prípade k dispozícii na poskytnutie všetkých potrebných informácií na základe písomnej žiadosti, odoslanej prostredníctvom príslušného formulára, ktorý je dostupný na internetovej stránke: inglesina.com - časť Záruka a Servisná služby. NÁVOD NA ČISTENIE A ÚDRŽBU VÝROBKU
  • Tento výrobok vyžaduje pravidelnú údržbu používateľom.
  • Nikdy na žiadny mechanizmus alebo pohyblivé časti nepôsobte silou. V prípade pochybností si najprv prečítajte návod.
  • Výrobok neuschovávajte mokrý a nenechávajte ho vo vlhkom prostredí, keďže sa môže vytvárať pleseň.
  • Výrobok uschovajte na suchom mieste.
  • Výrobok chráňte pred pôsobením atmosféry, dažďa alebo snehu. Okrem toho neustále a dlhé vystavenie slnečnému svetlu môže spôsobiť zmeny farby mnohých materiálov.
  • Po prípadnom použití na pláži výrobok pozorne očistite a vysušte, aby ste odstránili piesok a soľ, pretože by mohli spôsobiť zhrdzavenie výrobku.
  • Plastové a kovové časti čistite vlhkou handrou alebo miernym čistiacim prostriedkom. Nepoužívajte rozpúšťadlá, amoniak alebo benzín.117
  • Používanie autosedačky s podvozkom nenahradí kolísku ani postieľku. Keď dieťa potrebuje spať, je lepšie použiť kočík, kolísku alebo vhodnú postieľku.
  • Používajte pod dohľadom dospelej osoby.
  • Počas používania sa uistite, že sa kryt proti dažďu nedostane do kontaktu s tvárou dieťaťa, pretože by to mohlo spôsobiť udusenie.
  • Nikdy nepoužívajte kryt proti dažďu s výrobkom bez striešky, ktorá bráni kontaktu krytu proti dažďu s tvárou vášho dieťaťa. Správna inštalácia krytu proti dažďu je s otvorenou strieškou, ako je znázornené v návode.
  • Používajte výhradne s vhodným výrobkom značky Inglesina.
  • Nepoužívajte na iných ako výrobcom odporúčaných výrobkoch.
  • Aby ste sa vyhli riziku udusenia alebo prehriatia, nikdy nepoužívajte kryt proti dažďu na slnku alebo v uzavretých priestoroch.
  • Firma Inglesina Baby S.p.A. ručí za to, že tento výrobok bol navrhnutý a vyrobený v súlade so všeobecne platnými normami/nariadeniami týkajúcimi sa výrobku, kvality a bezpečnosti, v platnosti v Európskej únii a v krajinách predaja.
  • Firma Inglesina Baby S.p.A. ručí za to, že počas výrobného procesu i po jeho skončení je tento výrobok podrobovaný viacerým kontrolám kvality. Firma Inglesina Baby S.p.A. ručí za to, že tento výrobok predáva Autorizovaný Predajca bez montážnych a výrobných chýb.
  • Touto zárukou nezanikajú práva spotrebiteľa podľa platných vnútroštátnych zákonov, ktoré sa môžu meniť v závislosti od krajiny nákupu výrobku a ktoré, v prípade protirečením, majú prednosť pred znením záruky.
  • Pokiaľ by ste na výrobku pri nákupe alebo počas bežného používania zistili materiálové alebo výrobné chyby, podľa informácií v príslušnom návode na použitie, spoločnosť Inglesina Baby S.p.A. uzná platnosť záruky počas obdobia 24 mesiacov od dátumu nákupu.
  • Záruka platí iba v krajine kúpy výrobku a po nákupe u autorizovaného predajcu.
  • Platnosť záruky je obmedzená na prvého vlastníka kúpeného výrobku.
  • Pri uplatnení záručných práv sa predpokladá bezplatná výmena alebo oprava dielov, na ktorých boli zistené pôvodné výrobné chyby. Spoločnosť Inglesina Baby S.p.A. si vyhradzuje právo rozhodnúť, podľa vlastného uváženia, či sa má právo na záruku uplatniť prostredníctvom opravy alebo výmeny poškodeného výrobku.
  • Pri uplatňovaní práva na záruku musíte uviesť výrobné číslo výrobku a kópiu pokladničného dokladu o kúpe, pričom na doklade musí byť čitateľne uvedený dátum nákupu.
  • Tieto záručné podmienky strácajú platnosť v prípade, ak: - výrobok sa používa na iné účely než účely uvedené v príslušnom návode na použitie. - výrobok sa používa spôsobom, ktorý nezodpovedá opisu v príslušnom návode na použitie. - výrobok bol opravovaný v servisných strediskách, ktoré nie sú autorizované a zmluvne zaviazané. - výrobok bol zmenený a/alebo bolo neoprávnene zasahované do jeho konštrukcie a textilnej časti spôsobom, ktorý nebol výslovne autorizovaný výrobcom. Prípadné zmeny vykonané na výrobkoch zbavujú rmu Inglesina Baby S.p.A. akejkoľvek zodpovednosti. - chyba bola spôsobená nedbanlivosťou alebo nesprávnou starostlivosťou pri použití (napr. prudké nárazy do konštrukcie, vystavenie pôsobeniu agresívnych chemických látok, atď.). - výrobok vykazuje bežné opotrebovanie (napr. kolies, pohyblivých častí, látkových častí). vyplývajúce z každodenného dlhodobého a nepretržitého používania. - výrobok poškodil, aj náhodne, samotný vlastník alebo iné osoby (napríklad, keď sa výrobok posiela ako batožina pri leteckej preprave alebo v iných dopravných prostriedkoch). - výrobok bol odoslaný predajcovi na opravu bez pokladničného dokladu alebo bez výrobného čísla, prípadne, keď dátum na pokladničnom doklade alebo výrobné číslo nie sú dobre čitateľné.
  • Na poškodenie spôsobené použitím príslušenstva, ktoré nebolo dodané a/alebo schválené rmou Inglesina Baby, sa záručné podmienky nevzťahujú.
  • Firma Inglesina Baby S.p.A. odmieta akúkoľvek zodpovednosť za ublíženie na zdraví osôb a za škody na majetku spôsobené nevhodným a/alebo nesprávnym použitím výrobku.
  • Po uplynutí záručnej doby Firma v každom prípade ručí za poskytovanie servisnej služby na svojich výrobkoch v maximálnom rozsahu do štyroch (4) rokov od dátumu ich uvedenia na trh, a po uplynutí uvedenej doby budú prípady jednotlivo hodnotené. NÁHRADNÉ DIELY / POZÁRUČNÝ SERVIS
  • Pravidelne kontrolujte bezpečnostné prvky, aby ste sa ubezpečili, či je výrobok po uplynutí určitej doby dokonale funkčný. V prípade zistenia akýchkoľvek problémov a/alebo porúch výrobok nepoužívajte. Bezodkladne sa obráťte na Autorizovaného Predajcu alebo na Zákaznícky servis rmy Inglesina.
  • Nepoužívajte náhradné diely alebo príslušenstvo, ktoré neboli dodané a/alebo schválené rmou Inglesina Baby S.p.A. ČO ROBIŤ V PRÍPADE POTREBY SERVISNEJ SLUŽBY
  • V prípade, ak je potrebná servisná služba, okamžite sa obráťte na Predajcu rmy Inglesina, u ktorého ste výrobok zakúpili a uistite sa, že máte k dispozícii výrobné číslo („Serial Number“) výrobku, ktorý je predmetom samotnej žiadosti.
  • Úlohou Predajcu je skontaktovať rmu Inglesina kvôli zhodnoteniu najvhodnejšieho spôsobu zásahu s ohľadom na konkrétny prípad a na záver poskytnúť akékoľvek následné pokyny.
  • Servisná služba rmy Inglesina je v každom prípade k dispozícii na poskytnutie všetkých potrebných informácií na základe písomnej žiadosti, odoslanej prostredníctvom príslušného formulára, ktorý je dostupný na internetovej stránke: inglesina.com - časť Záruka a Servisná služby. NÁVOD NA ČISTENIE A ÚDRŽBU VÝROBKU
  • Tento výrobok vyžaduje pravidelnú údržbu používateľom.
  • Nikdy na žiadny mechanizmus alebo pohyblivé časti nepôsobte silou. V prípade pochybností si najprv prečítajte návod.
  • Výrobok neuschovávajte mokrý a nenechávajte ho vo vlhkom prostredí, keďže sa môže vytvárať pleseň.
  • Výrobok uschovajte na suchom mieste.
  • Výrobok chráňte pred pôsobením atmosféry, dažďa alebo snehu. Okrem toho neustále a dlhé vystavenie slnečnému svetlu môže spôsobiť zmeny farby mnohých materiálov.
  • Po prípadnom použití na pláži výrobok pozorne očistite a vysušte, aby ste odstránili piesok a soľ, pretože by mohli spôsobiť zhrdzavenie výrobku.
  • Plastové a kovové časti čistite vlhkou handrou alebo miernym čistiacim prostriedkom. Nepoužívajte rozpúšťadlá, amoniak alebo benzín.
  • Kovové časti po styku s vodou nechajte dôkladne vysušiť, aby sa nevytvárala hrdza.
  • Všetky pohyblivé časti udržujte čisté a v prípade potreby ich namažte jemným olejom.

NÁVOD NA ČISTENIE TEXTÍLIÍ

  • Odporúča sa umývať poťah oddelene od ostatných výrobkov.
  • Pravidelne ošetrujte časti tkaniny použitím jemnej kefy na šaty.
  • Dodržujte pokyny pre umývanie textílií poťahu uvedené na príslušných štítkoch. Ručné umývanie v studenej vode Nepoužívajte bielidlo Nežmýkajte Sušiť rozprestreté v tieni Nežehlite Chemicky nečistite Neodstreďujte
  • Pred použitím alebo uložením textílie ju nechajte úplne vysušiť.
  • Aby ste vyhli tvorbe plesní, odporúča sa pravidelne vetrať vaničku. Hlavne oddeľte látkový poťah od konštrukcie a pretrite dno suchou handrou.118

A Zadné kolieska B Montáž predných kolies

C Poťah striešky D Obal vaničky

E Sedadlo kočíka F Rukoväť G Strieška

J Držiak na fľašu H Prepravný košík K Nánožník (ak je k dispozícii) L Kryt proti dažďu (ak je k dispozícii)

OTVORENIE PODVOZKA obr. 2 Podržte stlačenú páku (T1) a energicky zdvihnite podvozok podvozok, aby sa úplne otvoril. obr. 3 Upozornenie: Pred použitím sa uistite, že všetky uzamykacie mechanizmy na oboch stranách sú správne zapojené a že žiadny z červených indikátorov nie je viditeľný.

MONTÁŽ/DEMONTÁŽ ZADNÝCH KOLIESOK

obr. 4 Vložte zadné kolesá (A) do sedielok na podvozku a zatlačte ich, kým nezapadnú na miesto. obr. 5 Pozor: pred použitím skontrolujte, či sú kolesá správne upevnené. V prípade, že by bolo nevyhnutné, môžete zadné kolieska jednoducho odmontovať. obr. 6 Ak chcete odstrániť zadné koleso (A), zatlačte páčku (A1) a zároveň vytiahnite zo sedielka na podvozku.

DEMONTÁŽ/MONTÁŽ SKUPINY PREDNÝCH KOLIESOK

V prípade, že by bolo nevyhnutné, môžete obe skupiny predných koliesok (B) jednoducho odmontovať. obr. 7 Potlačením malého tlačidla (B1), vytiahnite skupinu kolieska z miesta držiaka. obr. 8 Pri opätovnej montáži stačí jednotku nasadiť a potlačiť na miesto, kým nezačujete kliknutie potvrdzujúce správne upevnenie. obr. 9 Pozor: pred použitím skontrolujte, či sú kolesá správne upevnené.

obr. 10 Pomocou oboch nastavovacích tlačidiel (T2), ohnite rukoväť do najnižšej polohy. obr. 11 Stlačte tlačidlo (T3) a súčasne otáčajte zadným držadlom (T4), až kým sa podvozok úplne nezatvorí. Upozornenie: Vždy skontrolujte, či je podvozok správne zatvorený. obr. 12 Na prepravu zavretého podvozka použite zadné držadlo (T4). Podvozok nikdy nedvíhajte za hlavnú rukoväť.

BRZDA ZADNÝCH KOLIES

obr. 13 Ak chcete použiť brzdu, stlačte pravú páčku (T5). obr. 14 Ak chcete uvoľniť brzdu, stlačte ľavú páčku (T6). Vždy stlačte brzdu pri parkovaní. obr. 15 Výstraha: páčky na ovládanie brzdy nikdy nedvíhajte, len ich stlačte.

ZABLOKOVANIE/ODBLOKOVANIE PREDNÝCH KOLIESOK

Podvozok je vybavený otočnými kolesami. obr. 16 Ak ich chcete uzamknúť alebo odomknúť, uistite sa, že sú správne zarovnané, potom použite páčku (B2) umiestnenú na jednotkách oboch predných kolies.

Podvozok je vybavený nastaviteľným držadlom. obr. 17 Stlačte obe tlačidlá (T2) a súčasne zdvihnite alebo znížte rukoväť do požadovanej polohy.

Podvozok je vybavený veľkým úložným košom (H), ktorý sa dá v prípade potreby ľahko odstrániť. obr. 18 Ak chcete kôš vybrať, uvoľnite 4 patentové gombíky (H1), ktorými je pripevnený k bočným rúrkam, a odopnite suchý zips (H2) od rozpery. obr. 19 Dva zadné háčiky (H3) vyberte z ich príslušných sedielok. obr. 20 Uvoľnite oba predné suché zipsy (H4) a vytiahnite ich zo základne podvozka. Potom kôš vyberte z malých predných háčikov (H5). Ak chcete kôš znovu namontovať, vykonajte vyššie uvedený postup v opačnom poradí.

Rám má držiak na fľašu (J). obr. 21 Vrchnú časť držiaka na fľašu pripevníme na uchytenie (J1) na ráme a pritlačíme na miesto. DOPLNKOVÉ PREPRAVNÉ JEDNOTKY K PODVOZKU: KOLÍSKA, SEDADLO KOČÍKA A AUTOSEDAČKA (ak je k dispozícii) obr. 22 Podvozok je možné používať s prenosnou vaničkou Electa, so športovým kočíkom Electa a autosedačkou Darwin Infant / Darwin Infant Recline, ak sú k dispozícii.

obr. 23 Uchopte prenosnú vaničku za držadlo a pripevnite ju k podvozku v súlade s krytmi na oboch stranách konštrukcie a umiestnite ju výhradne tvárou smerom k rodičom. obr. 24 Po nainštalovaní kolísky skontrolujte, či indikátory (C1), ktoré sú na oboch upínacích zariadeniach, sú Zelené. Pokiaľ by boli Červené, upravte polohu kolísky tak, aby sa farba indikátorov zmenila na Zelenú. obr. 25 Pozor: pred použitím sa uistite, že je kolíska vždy správne pripevnená k podvozku tak, že potiahnete držadlo smerom nahor.

ODPOJENIE VANIČKY OD RÁMU

obr. 26 Stlačte páčku (C2), ktorá je na vonkajšej strane kolísky, a súčasne ju zdvihnite, uchopte ju za držadlo.

MONTÁŽ POŤAHU STRIEŠKY

obr. 27 Poťah striešky oviňte (C) okolo držadla, upevnite INŠTRUKCIE ho príslušnými tlačidlami (C3) a strednou páskou so suchým zipsom (C4). obr. 28 Ukončte montáž zapnutím bočných a zadných suchých zipsom (C5) ku kolíske.

NASTAVENIE DRŽADLA A STRIEŠKY

obr. 29 Ak chcete nastaviť držadlo aj striešku kolísky, stlačte súčasne dve vnútorné tlačidlá (C6). obr. 30 Pozor: Pred zdvihnutím a prenesením vaničky vždy skontrolujte, či je prepravné držadlo vo vertikálnej polohe a správne zachytené na oboch stranách. PRIPEVNENIE KRYTU obr. 31 Ak chcete pripevniť kryt (D) , pripevnite zips na prenosnú vaničku a pripnite striešku. obr. 32 Predná klapka krytu (D1) sa dá natiahnuť a upevniť vo vhodnej polohe tak, aby chránila dieťa pred chladom. obr. 33 Obojsmerný zips na kryte umožňuje ľahký prístup k dieťaťu.

NASTAVENIE CHRBTOVEJ OPIERKY

obr. 34 Chrbtovú opierku môžete nastaviť páčkou (C6): akonáhle dosiahnete požadovaný sklon, vráťte páčku do východzej polohy.

Kolíska Electa je vybavená koordinovaným vetracím systémom. obr. 35 Vetranie dna sa dá nastaviť pákou (C7), ktorá je vpredu. obr. 36 Ak je k dispozícii: sieťová vložka na strieške umožňuje lepšiu cirkuláciu vzduchu vo vnútri prenosnej vaničky. ÚDRŽBA MATRACA A VNÚTORNÉHO POŤAHU Odporúča sa pravidelne vyberať matrac a vnútorný poťah a vyčistiť ich. obr. 37 Ak chcete odstrániť vnútorný poťah, jednoducho ho stiahnite po obvode kolísky.

ÚDRŽBA POŤAHU KOLÍSKY

obr. 38 Ak potrebujete kryt prenosnej vaničky odstrániť, jednoducho ho vytiahnite odpojením obvodových popruhov z úchytov na konštrukcii. obr. 39 Pri opätovnej montáži sa uistite, že dve elastické slučky (C8) sú dokonale upevnené pod spodnými západkami (C9) na oboch upevňovacích zariadeniach. Pozor! Nesprávne umiestnenie tunelov s gumičkami by mohlo zabrániť správnemu upevneniu kolísky ku podvozku.

obr. 40 Pripevnite sedadlo kočíka (E) k podvozku, umiestnite ho na správne miesto na oboch stranách štruktúry. REGULOVANIE OPERADLA obr. 41 Je možné regulovať operadlo v 4 pozíciách; stlačte centrálne zariadenie (E2) a uveďte ho do požadovanej pozície. obr. 42 Upozornenie: Športový kočík nepoužívajte s operadlom skloneným proti smeru rukoväte. obr. 43 Pozor: pred použitím sa potiahnutím nahor uistite, že sedadlo kočíka je vždy správne prichytené na oboch stranách. UVOĽNENIE SEDADLA KOČÍKA OD PODVOZKU obr. 44 Stlačte páčku (E1) a súčasne zdvihnite sedadlo kočíka z podvozku. Pozor: Nikdy nič nepripojujte a nesťahujte, ak je dieťa119

Podvozok nikdy nedvíhajte za hlavnú rukoväť.

BRZDA ZADNÝCH KOLIES

obr. 13 Ak chcete použiť brzdu, stlačte pravú páčku (T5). obr. 14 Ak chcete uvoľniť brzdu, stlačte ľavú páčku (T6). Vždy stlačte brzdu pri parkovaní. obr. 15 Výstraha: páčky na ovládanie brzdy nikdy nedvíhajte, len ich stlačte.

ZABLOKOVANIE/ODBLOKOVANIE PREDNÝCH KOLIESOK

Podvozok je vybavený otočnými kolesami. obr. 16 Ak ich chcete uzamknúť alebo odomknúť, uistite sa, že sú správne zarovnané, potom použite páčku (B2) umiestnenú na jednotkách oboch predných kolies.

Podvozok je vybavený nastaviteľným držadlom. obr. 17 Stlačte obe tlačidlá (T2) a súčasne zdvihnite alebo znížte rukoväť do požadovanej polohy.

Podvozok je vybavený veľkým úložným košom (H), ktorý sa dá v prípade potreby ľahko odstrániť. obr. 18 Ak chcete kôš vybrať, uvoľnite 4 patentové gombíky (H1), ktorými je pripevnený k bočným rúrkam, a odopnite suchý zips (H2) od rozpery. obr. 19 Dva zadné háčiky (H3) vyberte z ich príslušných sedielok. obr. 20 Uvoľnite oba predné suché zipsy (H4) a vytiahnite ich zo základne podvozka. Potom kôš vyberte z malých predných háčikov (H5). Ak chcete kôš znovu namontovať, vykonajte vyššie uvedený postup v opačnom poradí.

Rám má držiak na fľašu (J). obr. 21 Vrchnú časť držiaka na fľašu pripevníme na uchytenie (J1) na ráme a pritlačíme na miesto. DOPLNKOVÉ PREPRAVNÉ JEDNOTKY K PODVOZKU: KOLÍSKA, SEDADLO KOČÍKA A AUTOSEDAČKA (ak je k dispozícii) obr. 22 Podvozok je možné používať s prenosnou vaničkou Electa, so športovým kočíkom Electa a autosedačkou Darwin Infant / Darwin Infant Recline, ak sú k dispozícii.

obr. 23 Uchopte prenosnú vaničku za držadlo a pripevnite ju k podvozku v súlade s krytmi na oboch stranách konštrukcie a umiestnite ju výhradne tvárou smerom k rodičom. obr. 24 Po nainštalovaní kolísky skontrolujte, či indikátory (C1), ktoré sú na oboch upínacích zariadeniach, sú Zelené. Pokiaľ by boli Červené, upravte polohu kolísky tak, aby sa farba indikátorov zmenila na Zelenú. obr. 25 Pozor: pred použitím sa uistite, že je kolíska vždy správne pripevnená k podvozku tak, že potiahnete držadlo smerom nahor.

ODPOJENIE VANIČKY OD RÁMU

obr. 26 Stlačte páčku (C2), ktorá je na vonkajšej strane kolísky, a súčasne ju zdvihnite, uchopte ju za držadlo.

MONTÁŽ POŤAHU STRIEŠKY

obr. 27 Poťah striešky oviňte (C) okolo držadla, upevnite INŠTRUKCIE ho príslušnými tlačidlami (C3) a strednou páskou so suchým zipsom (C4). obr. 28 Ukončte montáž zapnutím bočných a zadných suchých zipsom (C5) ku kolíske.

NASTAVENIE DRŽADLA A STRIEŠKY

obr. 29 Ak chcete nastaviť držadlo aj striešku kolísky, stlačte súčasne dve vnútorné tlačidlá (C6). obr. 30 Pozor: Pred zdvihnutím a prenesením vaničky vždy skontrolujte, či je prepravné držadlo vo vertikálnej polohe a správne zachytené na oboch stranách. PRIPEVNENIE KRYTU obr. 31 Ak chcete pripevniť kryt (D) , pripevnite zips na prenosnú vaničku a pripnite striešku. obr. 32 Predná klapka krytu (D1) sa dá natiahnuť a upevniť vo vhodnej polohe tak, aby chránila dieťa pred chladom. obr. 33 Obojsmerný zips na kryte umožňuje ľahký prístup k dieťaťu.

NASTAVENIE CHRBTOVEJ OPIERKY

obr. 34 Chrbtovú opierku môžete nastaviť páčkou (C6): akonáhle dosiahnete požadovaný sklon, vráťte páčku do východzej polohy.

Kolíska Electa je vybavená koordinovaným vetracím systémom. obr. 35 Vetranie dna sa dá nastaviť pákou (C7), ktorá je vpredu. obr. 36 Ak je k dispozícii: sieťová vložka na strieške umožňuje lepšiu cirkuláciu vzduchu vo vnútri prenosnej vaničky. ÚDRŽBA MATRACA A VNÚTORNÉHO POŤAHU Odporúča sa pravidelne vyberať matrac a vnútorný poťah a vyčistiť ich. obr. 37 Ak chcete odstrániť vnútorný poťah, jednoducho ho stiahnite po obvode kolísky.

ÚDRŽBA POŤAHU KOLÍSKY

obr. 38 Ak potrebujete kryt prenosnej vaničky odstrániť, jednoducho ho vytiahnite odpojením obvodových popruhov z úchytov na konštrukcii. obr. 39 Pri opätovnej montáži sa uistite, že dve elastické slučky (C8) sú dokonale upevnené pod spodnými západkami (C9) na oboch upevňovacích zariadeniach. Pozor! Nesprávne umiestnenie tunelov s gumičkami by mohlo zabrániť správnemu upevneniu kolísky ku podvozku.

obr. 40 Pripevnite sedadlo kočíka (E) k podvozku, umiestnite ho na správne miesto na oboch stranách štruktúry. REGULOVANIE OPERADLA obr. 41 Je možné regulovať operadlo v 4 pozíciách; stlačte centrálne zariadenie (E2) a uveďte ho do požadovanej pozície. obr. 42 Upozornenie: Športový kočík nepoužívajte s operadlom skloneným proti smeru rukoväte. obr. 43 Pozor: pred použitím sa potiahnutím nahor uistite, že sedadlo kočíka je vždy správne prichytené na oboch stranách. UVOĽNENIE SEDADLA KOČÍKA OD PODVOZKU obr. 44 Stlačte páčku (E1) a súčasne zdvihnite sedadlo kočíka z podvozku. Pozor: Nikdy nič nepripojujte a nesťahujte, ak je dieťa prítomné. obr. 45 Sedačku kočíka je možné použiť tak oproti rodičovi, ako aj v smere jazdy.

obr. 48 Bezpečnostné pásy musia byť upevnené v otvoroch vo výške ramien alebo len trochu vyššie. Ak umiestnenie nie je správne, odstráňte pásy z prvých otvorov a vložte ich do druhých. Oba popruhy vždy nastavte na rovnakú výšku. obr. 49 Vložte konce zadných pásov (E4) a brušných pásov (E5) do stredovej pracky (E6). obr. 50 Vždy používajte pásový popruh spolu so zadným popruhom a obidva správne nastavte. Pozor! Pri nedodržaní tohto postupu môže dôjsť k vypadnutiu alebo vyšmyknutiu dieťaťa a môže sa zraniť. Upozornenie: prispôsobte výšku a dĺžku popruhu podľa rastu dieťaťa.

obr. 51 Pri pripojení držadla (F) ho vsuňte do príslušných zarážok (F2) na sedadle kočíka, kým nezačujete kliknutie zachytenia. obr. 52 Rukoväť je možné otvoriť z jednej strany alebo ju úplne odstrániť. Pre otvorenie zatlačte tlačidlo (F1) a odstráňte ju z miesta. Pre odstránenie zopakujte postup aj z druhej strany.

PRIPEVNENIE STRIEŠKY KOČÍKA

obr. 53 Ak chcete pripevniť striešku (G), postavte sa k bočným kĺbmi (G3) na sedadle kočíka, vložte popruh (G4) a silno zatlačte, kým úplne nezapadne. obr. 54 Najprv zapnite patentné gombíky (G2) na bočné kĺby (G3), potom všetky zadné gombíky (G1) na operadle. obr. 55 Striešku je možné regulovať uvedením do požadovanej polohy. obr. 56 Strieška je vybavená ďalšou vložkou z tkaniny a slnečníkom, ktorý rozširuje chránenú plochu, čím napomáha ochrane pred slnkom. UVOĽNENIE STRIEŠKY Z KOČÍKA obr. 57 Ak chcete striešku (G) odobrať od sedačky kočíka odopnite všetky gombíky (G1), ktoré ju pripevňujú k operadlu. obr. 58 Odopnite dva patentové gombíky (G2), ktoré pripevňujú striešku k bočným kĺbom (G3),potom vytiahnite vnútorný popruh (G4) z kĺbov pevným ťahaním z oboch strán.

ÚDRŽBA POŤAHU STRIEŠKY

Poťah striešky sa dá stiahnuť, aby bola umožnená dôkladná údržba. obr. 59 Po uvoľnení striešky z kočíka jednoducho vytiahnite vnútorný popruh (G4).

OTVORENIE PODVOZKU S PRIPNUTÝM SEDADLOM

KOČÍKA (KONFIGURÁCIA KOČÍKA) Podvozok je možné uzavrieť so sedačkou kočíka otočenou oproti rodičovi aj v smere jazdy. Tvárou oproti rodičovi obr. 60 Pred zatvorením kočíka sklopte rukoväť do najnižšej polohy. obr. 61 Zložte striešku, nakloňte operadlo do maximálnej horizontálnej polohy a naplno nadvihnite opierku nôh.120

obr. 62 Potom pokračujte úplným zatvorením kočíka, ako je popísané vyššie. Tvárou v smere jazdy obr. 63 Pred zatvorením kočíka sklopte rukoväť do najnižšej polohy. obr. 64 Sklopte striešku a operadlo presuňte úplne dopredu. obr. 65 Potom pokračujte úplným zatvorením kočíka, ako je popísané vyššie. ÚDRŽBA POŤAHU SEDADLA KOČÍKA Odporúča sa pravidelne vyberať poťah z dôvodu správnej údržby. Aby ste umožnili odstránenie krytu, najprv odstráňte striešku a zábranu. obr. 66 Odstráňte kryt z opierky na nohy. obr. 67 Najprv odstráňte dva spodné patentové gombíky (E7), ktoré zaisťujú kryt sedadla, potom dva gombíky (E8), ktoré pripevňujú bočné panely k podvozku. obr. 68 Uvoľnite dve tlačidlá (E9) na operadle a uvoľnite kryt z háčikov zábrany. obr. 69 Vyberte rozkrokový popruh z ochrannej podložky, uvoľnite ho z uzamykacej gumy a potom z otvoru na sedadle. obr. 70 Vytiahnite spodné zadné popruhy z otvoru v strede operadla. obr. 71 Odstráňte spodné popruhy z oboch popruhov ramien a uvoľnite kryt aj z bočných kĺbov striešky. obr. 72 Kryt po vybratí spodných zadných popruhov z otvorov vytiahnite z podvozku kočíka.

DEMONTÁŽ/MONTÁŽ BEZPEČNOSTNÉHO POSTROJA

Kočík Electa je vybavený bezpečnostným postrojom, ktorý je možné v prípade potreby odstrániť. obr. 73 Ak chcete odstrániť rozkrokový popruh, vytiahnite spodný krúžok (E10) z otvoru na sedadle (E11). Spodný zadný popruh a dva zadné popruhy sú pripevnené k operadlu pomocou bezpečnostných krúžkov, ktoré sa odstraňujú a montujú rovnakým spôsobom. obr. 74 Ak chcete odstrániť spodný aj zadný popruh súčasne, zatlačte pásy cez otvory na operadle (E12) a pevne ťahajte, až kým sa krúžky (E13) neuvoľnia z úchytov. Potom vyberte krúžky (E13) z otvorov (E12) a pásy úplne vytiahnite. obr. 75 Ak chcete odstrániť rozkrokový popruh, vložte spodný krúžok (E10) iba do otvoru na sedadle (E11). Spodný krúžok (E14) musí zostať na vonkajšej strane. obr. 76 Ak chcete znovu namontovať spodný zadný popruh aj dva zadné popruhy, zasuňte krúžky (E13) do príslušných otvorov na operadle a keď sú umiestnené pod jednou z hákových západiek (E15), pevne ich zatlačte na miesto. Upozornenie! Zadné popruhy umiestnite vždy v rovnakej výške. obr. 77 Upozornenie! Uistite sa, že všetky pásy sú správne pripevnené k sedačke kočíka tak, že ich jednotlivo potiahnete. NÁNOŽNÍK (ak je k dispozícii) obr. 78 Nanožník (K) nasaďte tak, aby prechádzal popod držadlo a zapnite automatické gombíky (K1). obr. 79 Chlopňu krytu nôh je možné vysunúť a pripevniť v polohe vhodnej na ochranu dieťaťa pred chladom a upevniť ju vonkajšími bočnými gombíkmi na príslušné prvky (K2) na konštrukcii. obr. 80 Kryt na nohy je možné použiť pri orientácii oproti rodičovi, ako aj v smere jazdy. KRYT PROTI DAŽĎU (ak je k dispozícii) obr. 81 Ak chcete použiť kryt proti dažďu (L), umiestnite ho na striešku a stlačte oba gombíky (L1) na stranách sedačky kočíka. obr. 82 Opäť pripnite gumičky (L3) okolo vnútorných rúrok v mieste skupiny koliesok.

obr. 83 Uchopte detskú autosedačku za držadlo a pripevnite ju k podvozku v súlade s krytmi na oboch stranách konštrukcie a umiestnite ju výhradne tvárou smerom k rodičom. obr. 84 Pozor: pred použitím sa potiahnutím nahor uistite, že autosedačka je vždy správne prichytené na oboch stranách.

ODPOJENIE AUTOSEDAČKY OD RÁMU

obr. 85 Stlačte páčku (S1) ktorá je na zadnej strane sedačky a súčasne ju zdvihnite, uchopte ju za držadlo. Pre správne použitie autosedačky pozrite zodpovedajúci manuál. PAŽNJA

obr. 76 Ak chcete znovu namontovať spodný zadný popruh aj dva zadné popruhy, zasuňte krúžky (E13) do príslušných otvorov na operadle a keď sú umiestnené pod jednou z hákových západiek (E15), pevne ich zatlačte na miesto. Upozornenie! Zadné popruhy umiestnite vždy v rovnakej výške. obr. 77 Upozornenie! Uistite sa, že všetky pásy sú správne pripevnené k sedačke kočíka tak, že ich jednotlivo potiahnete. NÁNOŽNÍK (ak je k dispozícii) obr. 78 Nanožník (K) nasaďte tak, aby prechádzal popod držadlo a zapnite automatické gombíky (K1). obr. 79 Chlopňu krytu nôh je možné vysunúť a pripevniť v polohe vhodnej na ochranu dieťaťa pred chladom a upevniť ju vonkajšími bočnými gombíkmi na príslušné prvky (K2) na konštrukcii. obr. 80 Kryt na nohy je možné použiť pri orientácii oproti rodičovi, ako aj v smere jazdy. KRYT PROTI DAŽĎU (ak je k dispozícii) obr. 81 Ak chcete použiť kryt proti dažďu (L), umiestnite ho na striešku a stlačte oba gombíky (L1) na stranách sedačky kočíka. obr. 82 Opäť pripnite gumičky (L3) okolo vnútorných rúrok v mieste skupiny koliesok.

obr. 83 Uchopte detskú autosedačku za držadlo a pripevnite ju k podvozku v súlade s krytmi na oboch stranách konštrukcie a umiestnite ju výhradne tvárou smerom k rodičom. obr. 84 Pozor: pred použitím sa potiahnutím nahor uistite, že autosedačka je vždy správne prichytené na oboch stranách.

ODPOJENIE AUTOSEDAČKY OD RÁMU

obr. 85 Stlačte páčku (S1) ktorá je na zadnej strane sedačky a súčasne ju zdvihnite, uchopte ju za držadlo. Pre správne použitie autosedačky pozrite zodpovedajúci manuál. PAŽNJA KORIŠĆENJU PROIZVODA.