Inglesina Electa - Babakocsi

Electa - Babakocsi Inglesina - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Electa Inglesina PDF formátumban.

📄 176 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés
Notice Inglesina Electa - page 100
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Felhasználói kérdések a következőről Electa Inglesina

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Babakocsi PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Electa - Inglesina és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Electa márka Inglesina.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Electa Inglesina

- Ez a termék nem alkalmas az újszülöttektől egészen a 9 kg súlyú babákig.

SPORTÜLÉS

- Az EN 1888-2:2018 szabvány alapján ez a termék újszülött kortól 22 kg testsúlyig, illetve 4 éves korig - a termék állapotától függően - használható.

- Ez a termék egészen a 22 kg súlyú gyermekekkel használható, előrefelé néző babakocsi üléssel. A babakocsiülést az anya felé nézve javasoljuk elhelyezni a gyermek első hónapaiban, majd pedig legfeljebb 15 kg testsúly eléréséig.

AUTÓS GYEREKÜLÉS

- Ez a termék nem alkalmas az újszülöttektől egészen a 13 kg súlyú babákig.

- Javasoljuk, hogy a mózeskosár és/vagy a babakocsiülés háttámláját a legjobban hátradöntött állásba állítsa, ha újszülött gyermekhez használja.

- Az Electa Inglesina babakocsi csak a hozzá tartozó Electa babakocsiüléssel, Maxi Electa mózeskosárral és Darwin Infant vagy Darwin Infant Recline autósüléssel együtt használható. Kétely esetén tekintse meg a inglesina.com weboldalt vagy forduljon egy hivatalos forgalmazóhoz vagy az Inglesina ügyfélszolgálatához.

egy gyermekrögzítő rendszer. Mindig használja az gyermekrögzítő rendszer hevederjeit.

- A babakocsit soha ne emelje fel a karfánál fogva, mert szétkapcsolódhat.

MÓZESKOSÁR

• A MÓZESKOSÁR AZOKNAK A GYERMEKEKNEK VALÓ, AKIK NEM TUDNAK EGYEDÜL ÜLVE MARADNI, MEGFORDULNI ÉS NEM TUDNAK A KEZÜKRE VAGY LÁBUKRA TÁMASZKODVA FELÁLLNI. A GYERMEK MAX. SÚLYA: 9 KG.
- NE ENGEDJE, HOGY MÁS GYEREKEK FELÜGYELET NÉLKÜL JÁTSSZANAK A MÓZESKOSÁR KÖZELÉBEN.
- NE HASZNÁLJA A MÓZESKOSARAT, HA ANNAK TÖRÖTT, SÉRÜLT VAGY HIÁNYZÓ RÉSZEI VANNAK.

  • Ne használjon a mózeskosárhoz kapott matractól eltérő vagy a gyártó által nem jóváhagyott, bármilyen más matracot.
  • Gyermekek FULLADÁSVESZÉLYE áll fenn. Mindig ellenőrizze, hogy a gyermek szemmagasságában elegendő hely van-e, és nem akadályoztatott-e a levegő beáramlása. A madzagok gyermek nyaka köré tekeredhetnek. Ne helyezzen madzaggal rendelkező tárgyakat a mózeskosár közelébe, ha a gyermek benne van (pl. fűzős vagy szalagos sapkákat vagy cumisüvegeket). Ne illesszen fűzőket vagy szalagokat a termék fölé vagy játékokhoz. Ne hagyjon puha tárgyakat, plüss állatokat, fejvédőt és szükítót a mózeskosárban, mert veszélyforrást jelenthetnek.
  • A Inglesina Maxi Electa mózeskosár kizárólag az Inglesina márkájú Standup használható.
  • Amikor a gyermek a mózeskosárban van, fejének sosem szabad a testénél alacsonyabban elhelyezkednie.
  • A mózeskosár felemelése vagy szállítása előtt ellenőrizze, hogy a szállító fogantyú függőlegesen áll és helyesen van mindkét oldalról rögzítve.
  • A mózeskosár felemelése vagy mozgatása előtt mindig ellenőrizze, hogy a háttámasz a legalacsonyabb helyzetbe van-e állítva.
  • Mindig ellenőrizd, hogy a háttámla a legalsó pozícióban legyen beállítva alváshoz.
  • Használat előtt győződjön meg arról, hogy a mózeskosár megfelelően csatlakozik-e a kocsivázhoz úgy, hogy a fogantyút felfelé meghúzza.
  • A mózeskosarat nem arra tervezték, hogy biztonsági rendszerként szolgáljon az autóban történő szállításkor.
  • A tolókart és a mózeskosár alját rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nem láthatók-e rajtuk sérülés vagy elhasználódás jelei.

A MÓZESKOSÁR BABAKOCSI NÉLKÜLI HASZNÁLATA

• EZ A TERMÉK KIZÁRÓLAG AZOKNAK A GYERMEKEKNEK FELEL MEG, AKIK

MÉG NEM TUDNAK ÖNÁLLÓAN ÜLNI.

• CSAK VÍZSZINTES, STABIL ÉS SZÁRAZ FELÜLETEN HASZNÁLJA.

- LEESÉS VESZÉLYE: A gyermek mozdulatai elcsúsztathatják a terméket. Ezért soha ne helyezze a terméket asztallapok, munkafelületek vagy döntött felületek közelébe.

- FULLADÁSVESZÉLY: A termék a nem szilárd felületeken felborulhat és a gyermek fulladását okozhatja. Ezért SOHA ne helyezze a terméket ágyra, kanapéra vagy más nem szilárd felületre.

- Tisztában kell lenni azzal, hogy amikor a bölcsőt a padlóra helyezik, ajtókon mennek át, bútorokhoz vagy más merev elemekhez közelítenek stb., fennáll annak a kockázata, hogy a gyermeket ütés éri.

- Ügyeljen arra, hogy a gyermeknek ne legyen túl melege vagy ne fázzon túlságosan. A szülőknek és a gyermekről gondoskodó személyeknek ellenőrizniük kell, hogy ne legyenek túlmelegedésre utaló jelek. A szoba hőmérsékletének, amelyben az újszülött alszik, 20°C körül kell lennie, 50/60%-os páratartalom mellett.

BIZTONSÁG

  • Az összeállítás előtt ellenőrizze, hogy a terméken illetve az egyes alkatrészeken nem láthatók-e olyan sérülésekre utaló nyomok, amelyek a szállítás során keletkeztek. Amennyiben a termék sérült, ne használja, és tartsa gyermekektől távol.
  • A gyermek biztonsága érdekében a termék használata előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat és műanyag zsákokat, és tartsa ezeket csecsemőktől és kisgyermekektől távol.
  • A terméket kizárólag egy babával lehetséges használni.
  • Használat előtt:
  • bizonyosodjon meg arról, hogy a termék megfelelően legyen összeszerelve, hogy az összes alkotóelem be legyen akasztva és, hogy az összes rögzítőelem be legyen helyezve. Bizonyosodjon meg arról, hogy a burkolóanyag megfelelően legyen illesztve a kerethez.

- bizonyosodjon meg arról, hogy a kocsiváz teljesen nyítva legyen és az összes rögzítőelem be legyen helyezve.

- bizonyosodjon meg arról, hogy a mózeskosár, a babakocsiülés vagy az autósülés megfelelően rögzült-e úgy, hogy felfelé meghúzza.

- Ügyeljen a termék kinyitása és összecsukása közben arra, hogy nehogy az ujja becsípődjön. Szigorúan tartsa be a kézikönyv képein meghatározott sorrendeket.

- Ha a babakocsiban gyermek van, a kocsit szét-illetve összeszerelni, kinyitni és összecsukni tilos.

- Ha ezen műveletek során a gyermek a babakocsi közelében tartózkodik, járjon el fokozott körültekintéssel.

- Ezeknek a műveleteknek a végrehajtása során előfordulhat az ujjak becsípődése és sérülése.

- Amikor a gyermeket beleülteti sportülésbe/mózeskosárba vagy kiveszi a sportülésből/mózeskosárból a babakocsi összecsukásához vagy szétnyitásához vagy egyes alkatrészek felszereléséhez vagy eltávolításához, ellenőrizze, hogy a fék be van-e húzva.

Akkor is használja a féket, ha csak rövid időre áll meg a babakocsival.

- Parkoláskor a termék előre illetve hátra mozgatásával ellenőrizze, hogy a fék megfelelően be legyen húzva. Ellenőrizze, hogy mindkét kerék le van-e fékezve.

- Soha ne helyezze a terméket lépcsők közelébe még akkor se, ha a féket aktiválta, mert a gyermek mozgása a termék megcsúszását válthatja ki.

- Ne hagyja a babakocsit a babakocsiüléssel/mózeskosárral/autósüléssel együtt lejtön úgy, hogy a gyermek benne tartózkodik - még akkor se, ha a fék be van húzva. A fékek hatásfoka korlátozott nagyfokú lejtők esetén.

- Tartsa a kezét a markolaton, ha forgalmas utak, vasúti sínek közelében tartózkodik vagy erős szél fúj, mert a termék még akkor is elmozdulhat, ha a féket megfelelően bekapcsolták.

- Soha ne használja a babakocsit a babakocsiüléssel/mózeskosárral/autósüléssel együtt arra, hogy lépcsőn vagy mozgólépcsőn menjen fel úgy, hogy a gyermek benne tartózkodik, mert hirtelen elveszítheti az uralmat a babakocsi felett vagy a gyermek leeshet. Legyen óvatos akkor is, amikor lépcsőre lép fel vagy arról lép le.

- A tartókosár maximális terhelhetősége 5 kg, a pohártartóé pedig 0,5 kg. Ne használja a pohártartót meleg ital szállítására. Ne lépje túl az ajánlott maximális terhelhetőséget.

- A termék fogantyújára és/vagy a háttámlájára és/vagy oldalára helyezett bármilyen teher instabillá teheti a terméket.

- Ne kössön háziállatokat a termékhez, mert az ronthatja a stabilitását és az állat kiránthatja a kezéből a terméket.

- Ügyeljen a höforrások (nyílt láng, radiátor, kandalló, villany vagy gázüzemű kályha, stb.) jelentette veszélyre.

- Győződjön meg arról, hogy a gyermek közelében nincsenek veszélyforrások (pl. kábelek, elektromos vezetékek, stb.).

- Amikor a gyermek benne tartózkodik, a babakocsit ne hagyja olyan helyen, ahol kötelek vagy egyéb tárgyak a gyermek olyan közelségében találhatóak, hogy a gyermek ezek segítségével felállhat, vagy ezek hatására a fulladás veszélynek lehet kitéve.

- Soha ne emelje fel a babakocsit a babakocsiüléssel/ mózeskosárral/autósüléssel együtt úgy, hogy a gyermek benne tartózkodik.

- FIGYELEM: FULLADÁSVESZÉLY - Tartsa távol a táska fogantyúit/pántjait a mózeskosártól és a babakocsiüléstől.

- LEESÉS VESZÉLYE - Ne engedje, hogy gyerekek a háttámaszra üljenek. Az ülést a biztonsági hevederek határolják.

- Soha ne engedje, hogy a gyermek üljön vagy álljon a kosáron, mert a termék felborulhat és súlyos sérüléseket okozhat.

A HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS TANÁCSOK

- Ha a babakocsi sérült vagy egyes alkatrészek hiányoznak

róla, ne használja.

- Rendszeresen ellenőrizze a terméket és annak alkotóelemeit az esetleges sérülés és/vagy kopás jelek, szétbomlások és szakadások észrevételéhez. Sérülés vagy nem rendeltetésszerű működés esetén tartsa távol a terméket a gyerekektől, ne használja és/vagy ne próbálja azt megszerelni, hanem azonnal forduljon a forgalmazóhoz, ahonnan pótalkatrészeket vagy javítási szolgáltatást vehet igénybe.

- Ne hagyja, hogy gyermekek vagy állatok a babakocsi közelében játsszanak, vagy felmásszanak a babakocsira.

- A szét- és összeszerelési műveleteket kizárólag felnőttek végezhetik el. Győződjön meg arról, hogy a babakocsit használó személyek (bébiszitter, nagyszülők, stb.) ismerik a működését. Ezt a terméket kizárólag felnőtt kezelheti.

- A beállítási műveletek során győződjön meg arról, hogy a termék mozgó részei ne érintkezzenek a gyermekkel (példa: háttámla, fedél, stb.). E műveletek során mindig ellenőrizze, hogy a fék teljesen be van-e kapcsolva.

- Ne hagyja a gyermeket a babakocsiüléssel/mózeskosárral/ autósüléssel szerelt babakocsiban, ha közlekedési eszközön utazik (pl. vonat. autóbusz. stb.).

- Ne használja a babakocsiülést autósülésként.

- A babakocsiváz összecsukása előtt ürítse ki a kosarat.

- Amikor a babakocsit nem használja, tárolja gyermekektől távol. A babakocsi nem játékszer! Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a babakocsival.

- Ne rögzítse/távolítsa el a babakocsiülést úgy, hogy a gyermek benne tartózkodik, valamint ne szállítsa a gyermeket az ülésben úgy, hogy az nincs a babakocsihoz rögzítve.

- Ha a termék hosszabb ideig a napon állt, a használat előtt várja meg, hogy kihüljön.

- A hóguta és leégés megelőzése érdekében ne tegye ki gyermekét közvetlen napfénynek hosszú ideig, ha a tető nincs teljesen lehajtva.

- Az autósülés babakocsival együtt nem helyettesítheti a mózeskosarat vagy kiságyat. Amikor a babának alvásra van szüksége, célszerűbb egy arra alkalmas bölcső, mózeskosár vagy kiságy használata.

ESŐVÉDŐ

FIGYELMEZTETÉSEK!

- Felnőtt felügyelete mellett használja.

- Használat alatt, bizonyosodjon meg arról, hogy az esővédő ne érintkezzen a gyermek arcával, mert ellenkező esetben fulladást okozhat.

- Soha ne használja az esővédőt a tető nélkül, mert ez tartja távol a gyermek arcától. Az esővédőt az utasítások szerint nyitott tetővel kell felszerelni.

- Kizárólag a feltüntetett Inglesina termékkel használja.

- Ne használja a Gyártó által ajánlott termékeken kívül.

- A fulladásveszély és a höguta elkerülése érdekében ne használja az esővédőt napfény alatt vagy zárt térben.

- Kézzel mossa 30° C hömérsékleten.

HAGYOMÁNYOS GYÁRTÓI JÓTÁLLÁS

- Az Inglesina Baby S.p.A. garantálja, hogy a terméket az Európai Közösségben valamint azokban az országokban, ahol a termék kereskedelmi forgalomban kapható érvényes termék és minőségi valamint biztonsági szabványoknak/előírásoknak megfelelően tervezték és gyártották.

- Az Inglesina Baby S.p.A. szavatolja, hogy a terméket a tervezési folyamatok során illetve azt követően számos minőségi ellenőrzésnek alávetették. A gyártó kezességet vállal azért, hogy a termék a márkaázletben történő vásárlás pillanatában gyártási és összeszerelési hibáktól mentes.

- Ez a garancia nem befolyásolja a hatályos nemzeti jogszabályokban meghatározott fogyasztói jogokat, mely attól az országtól függően változhat, ahol a terméket

megvásárolták, és a szóban forgó jogszabályok - ellentét esetén - felülírják a jelen garanciát.

  • Abban az esetben, ha a terméknél anyaghiba és/vagy gyártási hiba merül fel a megvásárlás időpontjában vagy a rendeltetésszerű használat során, a vonatkozó utasításnak megfelelően a L'Inglesina Baby S.p.A. 24 havi garanciát vállal a vásárlás keltétől kezdődően.
  • A garancia kizárólag azokban az országokban érvényes, ahol a terméket megvásárolták, amennyiben a vásárlás engedéllyel rendelkező viszonteladótól történt.
  • A vállalt garancia a termék első vevőjére érvényes.
  • Garancia alatt a gyártási hiba miatt meghibásodott alkatrészek ingyenes cseréje vagy javítása értendő. Az Inglesina Baby S.p.A. fenntartja a jogot arra, hogy saját belátása szerint eldöntse, hogy a garancia vonatkozik-e a termék javítására vagy cseréjére.
  • A garancia felhasználásához meg kell adni a termék gyártási számát és be kell mutatni a termék megvásárlásakor kapott bizonylatot ellenőrizve, hogy a bizonylaton a vásárlás kelte tisztán olvasható legyen.
  • A jelen jótállás megszűnik, amennyiben:

  • a terméket a vonatkozó használati utasításban kifejezetten meghatározott rendeltetésszerű használattól eltérő célra használják.

  • a terméket a vonatkozó használati utasításban meghatározottaknak nem megfelelő módon használják.
  • a terméket nem márkaszervizben vagy azzal egyenértékű szakszervizben javították.
  • a termék szerkezeti vagy a textilből készült elemeket érintő a gyártó által nem jóváhagyott módosításokon és/vagy változtatásokon esett át. A terméken végzett esetleges módosítások felmentik a L'Inglesina Baby S.p.A.-t minden nemű felelősség alól.
  • a meghibásodás hanyagságból vagy gondatlanságból következett be (pl. heves ütközések nyoma a szerkezeti elemeken, agresszív vegyi anyagok nyomai, stb.).
  • a terméken hosszantartó, rendszeres használatából eredő kopás vagy elhasználódás jelei láthatóak (pl. kerekek, mozgó alkatrészek, szövet).
  • a terméket elküldték a viszonteladónak a vásárlást igazoló eredeti bizonylat és/vagy a gyártási szám nélkül vagy, ha a bizonylaton nem tisztán olvasható a vásárlás dátuma és/vagy a gyártási szám.
  • a terméket elküldték a viszonteladónak a vásárlást igazoló eredeti bizonylat és/vagy a gyártási szám nélkül vagy, ha a bizonylaton nem tisztán olvasható a vásárlás dátuma és/vagy a gyártási szám.

  • Azon károk esetében, amelyek a termékhez nem tartozó és/vagy a gyártó által nem jóváhagyott termékek használatából származik, a gyártó nem vállal jótállást.

  • A L'Inglesina Baby S.p.Ä. nem vonható felelősségre a termék nem rendeltetésszerű és/vagy hibás használata miatt bekövetkezett károkért és/vagy személyi sérülésekért.
  • A jótállási időszak lejártát követően a gyártó továbbra is vállalja a termék javítását a termék piacra történő bevezetését követően legfeljebb négy (4) évig. Ezen időszakot követően a gyártó esetenként mérlegeli a beavatkozás elvégzésének lehetőségét.

CSEREALKATRÉSZEK / VEVÖSZOLGÁLAT

  • Vizsgálja át a biztonsági rendszereket rendszeresen, és ellenőrizze a megfelelő működését. Amennyiben problémákat és/vagy rendellenességeket fedez fel, ne használja a terméket. Lépjen kapcsolatba a gyártó Vevőszolgálatával vagy egy Márkaszervizzel.
  • Nem a L'Inglesina Baby S.p.A. által gyártott és/vagy jóváhagyott cserealkatrészek vagy tartozékok használata tilos.

HOGYAN KÉRJÜNK VEVŐSZOLGÁLATI SEGÍTSÉGET

  • Amennyiben a termék javításra szorul, lépjen haladéktalanul kapcsolatba azzal az Inglesina viszonteladóval, ahol a terméket vásárolta. Bizonyosodjon meg arról, hogy meg tudja adni termék gyártási számát.
  • A viszonteladó feladata, hogy kapcsolatba lépjen a gyártóval, aki esetenként mérlegeli az elvégzendő beavatkozást és utasításokat ad ezzel kapcsolatosan.
  • A gyártó vevőszolgálata kérésre a vásárló rendelkezésére bocsátja a szükséges adatokat. Amennyiben információra van szüksége, töltse ki az alábbi holnapon található úrlapot: inglesina.com - Jótállás és Vevőszolgálat rész.

TANÁCSOK A TERMÉK TISZTÍTÁSÁVAL ÉS KARBANTARTÁSÁVAL KAPCSOLATOSAN

  • A termék rendszeres tisztítást és karbantartást igényel a vásárló részéről.
  • Ne eröltesse a termék mozgató rendszereit vagy mozgó alkatrészeit; amennyiben kérdése merülne fel, előbb olvassa el az útmutatót.
  • Ne tegye el a terméket, ha még nedves, és ne tárolja nedves környezetben, mert ez elősegíti a penészképződést.
    • Tárolja száraz, hűvös helyen.

- Védje a terméket az időjárási tényezők hatásaitól (pl. víz, eső, hó), valamint a hosszan tartó napsütéstől, mert ennek hatására egyes anyagok elszínezödhetnek.

  • Ha tengerparton használta a terméket, akkor gondosan tisztítsa és szárítsa meg a terméket, hogy eltávolítsa az esetlegesen felgyült homokot és sót.
  • A műanyag és fém alkatrészek tisztításához használjon nedves rongyot és enyhe tisztítószert; oldószerek, ammónia vagy benzin használata tilos.
  • Ha a fém alkatrészek vízzel érintkeznek, a rozsdásodás elkerülése érdekében szárítsa meg őket gondosan.
  • Tartsa a termék mozgó elemeit tisztán, és szükség esetén kenje meg könnyű olajjal.

TANÁCSOK A TEXTIL HUZATOK TISZTÍTÁSÁVAL KAPCSOLATOSAN

  • Azt tanácsoljuk, mossa a huzatokat külön.
  • Egy puha ruhakefével kefélje át rendszeresen a huzatokat.
  • A huzatok mosásakor kövesse a huzatokba varrt címkéken szereplő utasításokat.

Inglesina Electa - TANÁCSOK A TEXTIL HUZATOK TISZTÍTÁSÁVAL KAPCSOLATOSAN - 1

Kézzel, hideg vízben mosató

Inglesina Electa - TANÁCSOK A TEXTIL HUZATOK TISZTÍTÁSÁVAL KAPCSOLATOSAN - 2

Nem fehéríthető

Inglesina Electa - TANÁCSOK A TEXTIL HUZATOK TISZTÍTÁSÁVAL KAPCSOLATOSAN - 3

Nem szárítható gépben

Inglesina Electa - TANÁCSOK A TEXTIL HUZATOK TISZTÍTÁSÁVAL KAPCSOLATOSAN - 4

Árnyékban kiterítve szárítandó

Inglesina Electa - TANÁCSOK A TEXTIL HUZATOK TISZTÍTÁSÁVAL KAPCSOLATOSAN - 5

Nem vasalható

Inglesina Electa - TANÁCSOK A TEXTIL HUZATOK TISZTÍTÁSÁVAL KAPCSOLATOSAN - 6

Nem vegytisztítható

Ne tegye centrifugába

  • Mielőtt a huzatokat használná vagy elrakná, hagyja, hogy megszáradjanak.
  • A penészképződés elkerülése érdekében tanácsos a mózeskosarat rendszeresen kiszellőztetni. Vegye le a huzatot a termék vázáról, és törölje át őket egy száraz ruhával.

UTASÍTÁS

AZ ALKATRÉSZEK JEGYZÉKE

1. ábra

VÁZ ELECTA

A Hátsó kerekek

B Elülső kerekek egysége

MÓZESKOSÁR ELECTA

C Tetöhuzat

D Mózeskosár lábzsák

BABAKOCSI ELECTA

E Babakocsiülés

F Karfa

G Ernyő

TARTOZÉKOK

J Cumisüvegtartó

H Tárolókosár

K Lábzsák (ha van)

L Esővédő (ha van)

AUTÓS GYEREKÜLÉS DARWIN INFANT / DARWIN INFANT RECLINE (HA VAN)

STANDUP (HA VAN)

VÁZ ELECTA

VÁZ KINYITÁSA

  1. ábra A kart (T1) lenyomva tartva emelje fel a kocsivázat egészen addig, amíg az teljesen ki nem nyílik.

  2. ábra Figyelem: az első használat előtt ellenőrizze, hogy az összes zárómechanizmus mindkét oldalon megfelelően rögzült-e, illetve hogy egyik piros jelző sem látható.

A HÁTSÓ KEREKEK FELSZERELÉSE/ELTÁVOLÍTÁSA

  1. ábra A kocsivázon lévő fészkekbe illessze be a hátsó kerekeket (A), majd addig forgassa őket, amíg a rögzülést jelző kattanást nem hallja.

  2. ábra Figyelem: a termék használatának megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a kerekeket megfelelően rögzítette-e.

Szükség esetén a hátsó kerekek könnyedén eltávolíthatók.

  1. ábra A hátsó kerék (A) eltávolításához használja a kart (A1) és közben húzza ki a kocsivázon lévő fészkéből.

AZ ELSÖ KERÉKCSOPORT ELTÁVOLÍTÁSA/FELSZERELÉSE

Szükség esetén mindként első kerékcsóport (B) könnyedén eltávolítható.

  1. ábra A kis gombot (B1) lenyomva tartva húzza le a kerékcsóportot a tartóeleméről.

  2. ábra A visszahelyezéshez elég a helyére tenni és ütközésig nyomni, amíg kattanó hangot nem hall.

  3. ábra Figyelem: a termék használatának megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a kerekeket megfelelően rögzítette-e.

A VÁZ ÖSSZECSUKÁSA

  1. ábra A két állítógomb (T2) segítségével állítsa a tolókart a legalacsonyabb állásba.

  2. ábra Egyszerre nyomja le a gombot (T3) és forgassa el a hátsó fogantyút (T4) a kocsiváz teljes becsukódásáig.

Figyelem: mindig ellenőrizze, hogy a kocsiváz teljesen összecsukott állapotban van-e.

  1. ábra Az összecsukott kocsiváz szállításához használja a

hátsó fogantyút (T4).

A kocsivázat soha ne emelje fel a fogantyúnál fogva.

A HÁTSÓ KEREKEK FÉKJE

  1. ábra A fék működtetéséhez nyomja le a jobb oldali kart (T5).

  2. ábra A fék kioldásához nyomja le a bal oldali kart (T6). Amikor megáll, mindig nyomja le a féket.

  3. ábra Figyelem: soha ne húzza fel a fékműködtető vagy -kioldó kart, csak lenyomni szabad öket.

A HÁTSÓ KEREKEK LEFÉKEZÉSE/KIENGEDÉSE

A kocsiváz bolygókerekekkel rendelkezik.

  1. ábra A rögzítéshez vagy kioldáshoz győződjön meg arról, hogy teljesen egy vonalban legyenek, aztán használja a két, hátsó kerekek egységén lévő kart (B2).

A FOGANTYÚ SZABÁLYOZÁSA

A váz szabályozható fogantyúkkal van felszerelve.

  1. ábra A két gomb (T2) lenyomásával és közben a tolókar felhúzásával vagy lenyomásával állíthatja be a kívánt helyzetbe.

TÁROLÓKOSÁR

A kocsiváz egy széles tárolókosárral (H) rendelkezik, amely szükség esetén könnyedén eltávolítható.

  1. ábra A kosár eltávolításához gombolja ki a 4 patentet (H1), amelyek az oldalsó csövekhez rögzítik, majd válassza le a tépőzáras fület (H2) a távtartó csőről.

  2. ábra Húzza ki a két hátsó kampót (H3) a fészkeikböl.

  3. ábra Akassza ki az első tépőzáras füleket (H4) és húzza le a lábtartóról, majd válassza le a kosarat az első kis kampókról (H5).

A kosár visszahelyezéséhez végezze el az előbbi műveleteket fordított sorrendben.

CUMISÜVEGTARTÓ

A váz alapfelszereltségéhez tartozik a cumisüvegtartó (J).

  1. ábra A cumisüvegtartó rögzítéséhez helyezze a felső vezetőelemet a vázon levő akasztóra (J1), és nyomja a helyére ütközésig.

A KOCSIVÁZ SZÁLLÍTÓEGYSÉGE: MÓZESKOSÁR, BABAKOCSIÜLÉS ÉS AUTÓSÜLÉS (ha van)

  1. ábra A kocsiváz az Electa mózeskosárral, a Electa babakocsiüléssel és Darwin Infant / Darwin Infant Recline autósüléssel használható, ha van ilyen.

ELECTA MÓZESKOSÁR

A MÓZESKOSÁR RÖGZÍTÉSE A VÁZHOZ

  1. ábra A mózeskosarat a tolókar felöl akassza a kocsivázra, a megfelelő fészkekbe a szerkezet mindkét oldalán, és kizárólag a szülő felé irányulóan rögzítse a vázra.

  2. ábra A mózeskosár felhelyezését követően ellenőrizze, hogy a két rögzítőelemen lévő jelzések (C1) Zöldre váltanak-e át. Abban az esetben, ha Pirosak, akkor úgy helyezze át a mózeskosarat, hogy a jelzőelemek ne váltsanak át Zöldre.

  3. ábra Figyelem: az első használat előtt győződjön meg arról, hogy a mózeskosár megfelelően csatlakozik-e mindkét oldalon úgy, hogy a fogantyút felfelé meghúzza.

A MÓZESKOSÁR ELTÁVOLÍTÁSA A VÁZRÓL

  1. ábra A mózeskosáron kívül lévő kart (C2) nyomja le és közben emelje fel a mózeskosarat a fogantyújánál fogva.

A TAKARÓERNYŐ FELSZERELÉSE

  1. ábra Vezesse a takaróernyőt (C) a fogantyúra a megfelelő gombok (C3) és a tépőzáras fül (C4) segítségével.

  2. ábra A rögzítés befejezéséhez csatlakoztassa az oldalsó és hátsó tépőzárakat (C5) a mózeskosárhoz.

A FOGANTYÚ ÉS A TETŐ BEÁLLÍTÁSA

  1. ábra A fogantyú és a mózeskosár enyőjének szabályozásához nyomja le egyszerre a két belső gombot (C6).

  2. ábra Figyelem: A mózeskosár felemelése vagy szállítása előtt ellenőrizze, hogy a szállító fogantyú függőlegesen áll és helyesen van mindkét oldalról rögzítve.

A LÁBZSÁK RÖGZÍTÉSE

  1. ábra A lábzsák (D) felrögzítéséhez akassza be a mózeskosár cipzáraját, majd gombolja a fület a tetőhöz.

  2. ábra A takaróernyő (D1) első füle úgy teríthető ki és rögzíthető, hogy az megvédje a gyermeket a hidegtől.

  3. ábra A lábzsák duplacipzárja révén könnyebben hozzáférhet a gyermekhez.

A HÁTTÁMLA BEÁLLÍTÁSA

  1. ábra A kar (C6) szolgál a háttámla beállítására: a kívánt helyzet beállítását követően állítsa vissza a kart az eredeti helyzetbe.

A MÓZESKOSÁR LEVEGÖZTETÉSE

Az Electa mózeskosár levegőztető rendszerrel rendelkezik.

  1. ábra Az alapzat levegőztetése a hátul található karral (C7) szabályozható.

  2. ábra Ha van ilyen: a tetőn lévő két hálós betét a mózeskosáron belüli kedvezőbb levegőkeringést biztosítja.

A MATRAC ÉS A BÉLÉS KARBANTARTÁSA

Javasoljuk, hogy időközönként távolítsa el a matracot és a bélést a megfelelő karbantartáshoz.

  1. ábra A belső huzat eltávolításához egyszerűen húzza le a mózeskosár külsejéről.

A MÓZESKOSÁR HUZATÁNAK KARBANTARTÁSA

  1. ábra Ha le kell venni a mózeskosár huzatát, akkor elég csak lehúzni, majd a gombolja le az oldalsó füleket a szerkezetről.

  2. ábra A visszahelyezést követően győződjön meg arról, hogy a két elasztikus hurok (C8) jól illeszkedik-e az alsó csapokhoz (C9) mindkét rögzítőeszközön.

Figyelem! Az elasztikus hurkok nem megfelelő elhelyezkedése akadályozhatja a mózeskosárnak a kocsivázra történő megfelelő illesztését.

ELECTA BABAKOCSIÜLÉS

A BABAKOCSIÜLÉS RÖGZÍTÉSE A KOCSIVÁZHOZ

  1. ábra A babakocsiülést (E) úgy rögzítse a kocsivázhoz, hogy a szerkezet mindkét oldalán a megfelelő vájatba üljön bele.

A HÁTTÁMLA BEÁLLÍTÁSA

  1. ábra A háttámla 4 helyzetbe állítható, a húzza fel meg a háttámla közepén levő nyelvet (E2) és döntse a támlát a kívánt helyzetbe.

  2. ábra Figyelem: ne használja a babakocsit tolókarnak döntött háttámasszal.

  3. ábra Figyelem: az első használat előtt győződjön meg arról, hogy a babakocsiülés mindig megfelelően rögzült-e mindkét oldalon úgy, hogy az ülést felfelé meghúzza.

A BABAKOCSIÜLÉS LEVÁLASZTÁSA A KOCSIVÁZRÓL

  1. ábra A kar (E1) lenyomásával egyidejűleg emelje ki a

babakocsiülést a kocsivázból.

Figyelem: ezt a müveletet csak akkor szabad elvégezni, ha a gyermek nem tartózkodik a kocsiban.

  1. ábra A babakocsiülés a szülő felé vagy a külvilág felé néző helyzetben is használható.

A LÁBTARTÓ HELYZETÉNEK BEÁLLÍTÁSA

  1. ábra A lábtartó alacsonyabb helyzetbe való állításához csúsztassa előre a lábtartó alatt levő mindkét (E3) pecket, és ezzel egyidőben nyomja lefelé a lábtartót.

  2. ábra A lábtartó egyszerűen felfelé húzva felemelhető: automatikusan rögzül a megfelelő helyzetben.

BIZTONSÁGI ÖVEK

  1. ábra Ellenőrizze, hogy a biztonsági övek a váll magasságában vagy közvetlenül felette levő nyílásokban vannak-e. Ha az övek magassága nem megfelelő, húzza ki az első pár nyílásból és helyezze át a második pár nyílásba.

Mindkét övet mindig ugyanabban a magasságban használja.

  1. ábra Illessze be a háttámla övek (E4) és a mellkas övek (E5) kapocsait a középső csatba (E6).

  2. ábra A hasi övvel együtt kapcsolja be mindig a hátsó övet is, és állítsa be a megfelelő méretre.

Figyelem! Ha ezt az óvintézkedést figyelmen kívül hagyja, annak következményeként a gyermek kieshet vagy kicsúszhat és megsérülhet.

Figyelem: a baba növekedésének megfelelően állítsa a biztonsági övek magasságát és hosszát.

A KARFA RÖGZÍTÉSE

  1. ábra A fogantyú (F) beakasztásához helyezze a megfelelő aljzatokhoz (F2) a babakocsiülésen úgy, hogy egy kattanás hallatszon.

  2. ábra A karfa az egyik oldalon nyítható, vagy teljesen leszerelhető; nyitásához nyomja meg a gombot (F1), és húzza ki a karfát a helyéről. Leszereléséhez ismételje meg a műveletet a másik oldalon is.

A BABAKOCSI TETEJÉNEK RÖGZÍTÉSE

  1. ábra A motorháztető rögzítéséhez (G), helyezkedjen el a babakocsi ülésének oldalsó csuklóihoz (G3) helyezze be a hevedert (G4) és erőteljesen nyomja be, amíg az teljesen be nem kattan.

  2. ábra Először a patentkapcsokat gombolja be (G2) az oldalsó csuklókra (G3), majd az összes hátsó gombot (G1) a háttámlára.

  3. ábra A beállításhoz hajtsa a tetőt a kívánt állásba.

  4. ábra A tető textil betéttel és ernyővel rendelkezik, mely a lefedés mértékének növelésével nagyobb védelmet biztosít a nap ellen.

A BABAKOCSI TETEJÉNEK ELTÁVOLÍTÁSA

  1. ábra A tetőnek (G) a babakocsi üléséről való eltávolításához oldja ki az összes gombot (G1), ami a háttámaszhoz rögzíti.

  2. ábra Oldja ki a huzatot az oldalsó tengelyekhez (G3) rögzítő két patentot (G2), majd távolítsa el a belső fület (G4) a tengelyekról a két oldalról erősen lehúzva.

A TETŐ HUZATÁNAK KARBANTARTÁSA

A tető huzata eltávolítható a karbantartás céljából.

  1. ábra Miután levette a tetőt a babakocsiról, elég lehúzni a belső fület (G4).

A KOCSIVÁZ ÖSSZECSUKÁSA FELRÖGZÍTETT BABAKOCSIÜLÉSSEL (BABAKOCSI KONFIGURÁCIÓ)

A kocsiváz úgy is összecsukható, hogy a babakocsiülés rögzítve van akár a szülő felé, akár a külvilág felé néz.

A szülő felé

  1. ábra A babakocsi összecsukása előtt hajtsa a tolókart a legalacsonyabb állásba.

  2. ábra Hajtsa vissza, tetőt és döntse hátra teljesen a háttámaszt, a teljesen emelje fel a lábtartót.

  3. ábra Ezután folytassa a babakocsi teljes összecsukását a fentiek szerint.

A külvilág felé

  1. ábra A babakocsi összecsukása előtt hajtsa a tolókart a legalacsonyabb állásba.

  2. ábra Hajtsa fel a tetőt, és tolja a háttámlát teljesen előre.

  3. ábra Ezután folytassa a babakocsi teljes összecsukását a fentiek szerint.

A BABAKOCSIÜLÉS BÉLÉSÉNEK KARBANTARTÁSA

A belső huzatot tanácsos idönként kivenni a megfelelő karbantartás céljából.

A huzat levételének megkönnyítése érdekében először távolítsa el a tetőt és a tolókart.

  1. ábra Távolítsa el a huzatot a lábtartóról.

  2. ábra Először válassza le a két alsó rögzítót (E7), amelyek a huzatot az üléshez rögzítik, majd pedig azt a kettót (E8), amelyek az oldalsó elemeket a szerkezethez rögzítik.

  3. ábra Oldja ki a két gombot (E9) a háttámaszon, és válassza le a huzatot a kapaszkodó kampóiról.

  4. ábra Húzza ki a lábrögzítő övet a védőpárnájából, ezzel kiszabadítva azt a rögzítógumiból, majd pedig az ülés réséből.

  5. ábra Húzza ki a deréktámasztó öveket a háttámasz közepén lévő réseikböl.

  6. ábra Húzza ki a hátsó öveket mindkét vállpántból, és távolítsa el a huzatot a tető oldalsó tengelyeiről is.

  7. ábra Miután eltávolította a hátsó öveket a huzat kampóiról, húzza le a babakocsi szerkezetéről.

A BIZTONSÁGI ÖVEK ELTÁVOLÍTÁSA/FELSZERELÉSE

Az Electa babakocsi biztonsági öv rendszerrel rendelkezik, amely szükség esetén eltávolítható.

  1. ábra A lábrögzítő öv eltávolításához húzza le az alsó gyűrűt (E10) az ülés réséből (E11).

A deréktámasztó öv és a két hátsó öv a biztonsági gyűrűkkel csatlakozik a háttámaszhoz, amelyeket ugyanúgy lehet eltávolítani vagy felszerelni.

  1. ábra A deréktámasztó öv és a hátsó övek eltávolításához fűzze át az övszíjakat a háttámasz résein (E12), és húzza meg öket erőteljesen egészen, amíg a gyűrűk (E13) ki nem oldódnak a fészkeikből. Ezután távolítsa el a gyűrűket (E13) a résekből (E12), és húzza ki teljesen az öveket.

  2. ábra A lábrögzítő öv felszereléséhez húzza le csak az alsó

gyürüt (E10) füzze be az ülés réseibe (E11). A felső gyürünek (E14) kívül kell maradnia.

  1. ábra A deréktámasztó öv és a hátsó övek visszaszereléséhez először át a gyűrűket (E13) a háttámasz résein, és amikor az egyik rögzítőcsap alatt vannak(E15), húzza meg őket erőteljesen.

Figyelem! Mindkét hátsó övet mindig ugyanabban a magasságban használja.

  1. ábra Figyelem! Külön-külön húzza meg az öveket, és ellenőrizze, hogy az összes öv megfelelően van-e rögzítve a babakocsi üléséhez.

LÁBZSÁK (ha van)

  1. ábra Helyezze a lábzsákot (K) úgy, hogy a karfa alatt haladjon át, majd rögzítse az automatikus gombokat (K1).

  2. ábra A lábzsák füle levehető és olyan helyzetben rögzíthető, amely alkalmas a gyermek hideggel szemben védelmére az oldalsó automatikus gombok (K2) háttámaszhoz illesztésével.

  3. ábra A lábhuzat a szülő vagy a külvilág felé irányítva is használható.

ESÕVÉDÕ (ha van)

  1. ábra Az esővédő (L) felszereléséhez helyezze a tetőre, majd gombolja be mindkét fület a babakocsiülés oldalain lévő patenteket (L1).

  2. ábra Ezt követően gombolja be az elasztikus hurkot (L3) az elülső csövek köré, a kerékcsóport közelében.

DARWIN INFANT / DARWIN INFANT RECLINE AUTÓS GYEREKÜLÉS (HA VAN)

A GYEREKÜLÉS RÖGZÍTÉSE A VÁZRA

  1. ábra Az autósülést a tolókar felöl akassza a kocsivázra, a megfelelő fészkekbe a szerkezet mindkét oldalán, és kizárólag a szülő felé irányulóan rögzítse a vázra.

  2. ábra Figyelem: az első használat előtt győződjön meg arról, hogy a autós gyerekülés mindig megfelelően rögzült-e mindkét oldalon úgy, hogy az ülést felfelé meghúzza.

AZ AUTÓS GYEREKÜLÉS ELTÁVOLÍTÁSA A VÁZRÓL

  1. ábra A gyerekülés hátulján lévő kart (S1) nyomja le és egyidejűleg emelje le a kocsivázról a fogantyúnál fogva. A autósülés megfelelő használatának leírása a vonatkozó használati útmutatóban található.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Inglesina Electa - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ - 1

• ВАЖНО - ПРОЧЕТЕТЕ НАДЗОР: НОВА МОЖЕ ДА БЪДЕ ВНИМАТЕЛНО И ОПАСНО. БЪДЕТЕ МАКСИМАЛНО

Tartalomjegyzék Kattintson egy címre a hozzáféréshez
Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : Inglesina

Modell : Electa

Kategória : Babakocsi