Electa - Nicht kategorisiert Inglesina - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Electa Inglesina als PDF.

📄 176 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Inglesina Electa - page 44
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Inglesina

Modell : Electa

Kategorie : Nicht kategorisiert

Laden Sie die Anleitung für Ihr Nicht kategorisiert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Electa - Inglesina und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Electa von der Marke Inglesina.

BEDIENUNGSANLEITUNG Electa Inglesina

REGLAGE DU REPOSE-PIEDS

REGLAGE DU REPOSE-PIEDS

  • WICHTIG - DIESE ANLEITUNGEN

HALTEN. DIE NICHTBEACHTUNG

DIESER HINWEISE KANN DIE

SICHERHEIT IHRES KINDES

  • SIE SIND FÜR DIE SICHERHEIT IHRES KINDES VERANTWORTLICH.

ÄUSSERST UMSICHTIG VORGEHEN.

  • UM ERNSTE VERLETZUNGEN

DIE SICHERHEITSGURTE RICHTIG

ANSCHNALLEN UND REGELN. BABYWANNE

  • Dieses Produkt ist für Kleinkinder von der Geburt bis zu einem Gewicht von 9 kg bestimmt. SITZES
  • Gemäß der Norm EN 1888-2:2018 ist dieses Produkt für Kleinkinder von der Geburt bis zu einem Gewicht von 22 kg oder bis zum Alter von 4 Jahren geeignet, je nachdem, welche Bedingung zuerst eintritt.
  • Dieses Produkt ist für Kinder bis zu einem Gewicht von 22 kg in Fahrtrichtung homologiert. Im Säuglingsalter (bis zu einem Höchstgewicht von 15 kg) wird die Installation des Sportwagenaufsatzes entgegen der Fahrtrichtung empfohlen. AUTOKINDERSITZES
  • Dieses Produkt ist für Kleinkinder von der Geburt bis zu einem Gewicht von 13 kg bestimmt.
  • Es ist jeweils sehr wichtig, die Rückenlehne für den Transport von Neugeborenen in der Babywanne oder im Sportwagen in eine nahezu ache Liegeposition zu stellen.
  • Das Electa-Fahrgestell von Inglesina darf ausschließlich mit dem Electa-Sportwagenaufsatz, der Maxi-Electa-Babywanne und den Autokindersitzen Darwin Infant oder Darwin Infant Recline eingesetzt werden. Im Zweifelsfall besuchen Sie die Webseite inglesina.com oder wenden sich an einen autorisierten Händler bzw. an den Inglesina-Kundendienst.
  • VORSICHT VOR DEM GEBRAUCH

DASS ALLE VERSCHLUSS- UND

SICHERHEITSVORRICHTUNGEN KORREKT EINGESETZT SIND.

  • VORSICHT UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN, IMMER SICHERSTELLEN,

DASS SICH KINDER WÄHREND DES

ÖFFNENS UND SCHLIESSENS DES

PRODUKT IN SICHERHEITSABSTAND

  • VORSICHT DAS KIND NICHT MIT DIESEM PRODUKT SPIELEN LASSEN.
  • VORSICHT IMMER DAS KIND
  • VORSICHT DES PRODUKTS

IST NICHT ZUM JOGGEN ODER

  • VORSICHT SICHERSTELLEN, DASS
  • Um schwere durch Sturz- oder Rutschgefahr verursachte Folgen zu vermeiden, das Rückhaltesystem immer korrekt einstellen.
  • Das korrekte Anlegen der Sicherheitsgurte entbindet den Erwachsenen nicht von seiner Aufsichtspicht.
  • Beachten Sie bitte, dass der Handlauf keinen sicheren Halt gewährleistet. Immer die Sicherheitsgurte korrekt anlegen.
  • Den Sportwagen beim Anheben nie am Handlauf fassen, da dieser sich lösen könnte. BABYWANNE

EIGENSTÄNDIG AUFRECHT SITZEN,

SICH NICHT DREHEN UND SICH

NICHT AUF DIE HÄNDE ODER

KNIE AUFRICHTEN KÖNNEN. MAX. GEWICHT DES BABYS: 9 KG.

  • ANDERE KINDER DÜRFEN NICHT

ODER NICHT VORHANDEN SEIN.

  • Keine weiteren Matratzen zusätzlich zu der zum Lieferumfang gehörenden und vom Hersteller freigegebenen Matratze benutzen bzw. hinzufügen.
  • ERSTICKUNGSGEFAHR für die Kinder. Achten Sie immer darauf, dass das Gesicht des Kindes ausreichend Luft bekommt, und die Luftzirkulation nicht versperrt wird. Mit Bändern könnten sich Kinder erwürgen. Vermeiden Sie Spielzeug mit Kordeln und Bändern, Kapuzen mit Kordelzügen und um den Hals gehängte Schnuller. Keine Kordeln oder Bänder zur Befestigung von Spielzeug am Produkt benutzen. Keine weichen Gegenstände, Plüsch- Spielzeuge, Schutzpolster und Anpasskissen in der Babywanne lassen: Sie könnten gefährlich sein.
  • Die Kinderwagenwanne Inglesina Maxi Electa ist ausschließlich nur mit dem Standup Inglesina verwendbar.45
  • Es ist jeweils sehr wichtig, die Rückenlehne für den Transport von Neugeborenen in der Babywanne oder im Sportwagen in eine nahezu ache Liegeposition zu stellen.
  • Das Electa-Fahrgestell von Inglesina darf ausschließlich mit dem Electa-Sportwagenaufsatz, der Maxi-Electa-Babywanne und den Autokindersitzen Darwin Infant oder Darwin Infant Recline eingesetzt werden. Im Zweifelsfall besuchen Sie die Webseite inglesina.com oder wenden sich an einen autorisierten Händler bzw. an den Inglesina-Kundendienst.
  • VORSICHT VOR DEM GEBRAUCH

DASS ALLE VERSCHLUSS- UND

SICHERHEITSVORRICHTUNGEN KORREKT EINGESETZT SIND.

  • VORSICHT UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN, IMMER SICHERSTELLEN,

DASS SICH KINDER WÄHREND DES

ÖFFNENS UND SCHLIESSENS DES

PRODUKT IN SICHERHEITSABSTAND

  • VORSICHT DAS KIND NICHT MIT DIESEM PRODUKT SPIELEN LASSEN.
  • VORSICHT IMMER DAS KIND
  • VORSICHT DES PRODUKTS

IST NICHT ZUM JOGGEN ODER

  • VORSICHT SICHERSTELLEN, DASS
  • Um schwere durch Sturz- oder Rutschgefahr verursachte Folgen zu vermeiden, das Rückhaltesystem immer korrekt einstellen.
  • Das korrekte Anlegen der Sicherheitsgurte entbindet den Erwachsenen nicht von seiner Aufsichtspicht.
  • Beachten Sie bitte, dass der Handlauf keinen sicheren Halt gewährleistet. Immer die Sicherheitsgurte korrekt anlegen.
  • Den Sportwagen beim Anheben nie am Handlauf fassen, da dieser sich lösen könnte. BABYWANNE

EIGENSTÄNDIG AUFRECHT SITZEN,

SICH NICHT DREHEN UND SICH

NICHT AUF DIE HÄNDE ODER

KNIE AUFRICHTEN KÖNNEN. MAX. GEWICHT DES BABYS: 9 KG.

  • ANDERE KINDER DÜRFEN NICHT

ODER NICHT VORHANDEN SEIN.

  • Keine weiteren Matratzen zusätzlich zu der zum Lieferumfang gehörenden und vom Hersteller freigegebenen Matratze benutzen bzw. hinzufügen.
  • ERSTICKUNGSGEFAHR für die Kinder. Achten Sie immer darauf, dass das Gesicht des Kindes ausreichend Luft bekommt, und die Luftzirkulation nicht versperrt wird. Mit Bändern könnten sich Kinder erwürgen. Vermeiden Sie Spielzeug mit Kordeln und Bändern, Kapuzen mit Kordelzügen und um den Hals gehängte Schnuller. Keine Kordeln oder Bänder zur Befestigung von Spielzeug am Produkt benutzen. Keine weichen Gegenstände, Plüsch- Spielzeuge, Schutzpolster und Anpasskissen in der Babywanne lassen: Sie könnten gefährlich sein.
  • Die Kinderwagenwanne Inglesina Maxi Electa ist ausschließlich nur mit dem Standup Inglesina verwendbar.
  • Wenn das Kind in der Babywanne liegt, muss der Kopf immer etwas höher als der Körper liegen.
  • Vor dem Anheben oder Transportieren der Babywanne prüfen, ob der Tragegri vertikal positioniert und auf beiden Seiten korrekt verankert ist.
  • Vor dem Anheben und Transportieren der Babywanne immer sicherstellen, dass sich die Rückenlehne in der untersten Stellung bendet.
  • Überprüfen Sie immer, dass die Rückenlehne in der niedrigsten Position für das Schlafen eingestellt ist.
  • Vor dem Einsatz immer sicherstellen, dass die Babywanne korrekt am Fahrgestell befestigt ist, indem man den Tragegri nach oben zieht.
  • Die Babywanne ist nicht als Rückhaltesystem für den Transport im Auto vorgesehen.
  • Der Tragegri und der Boden der Babywanne müssen regelmäßig auf Schäden bzw. Abnutzung geprüft werden.

EINSATZ DER BABYWANNE OHNE FAHRGESTELL

  • DIESES PRODUKT EIGNET SICH NUR FÜR BABYS, DIE NICHT EIGENSTÄNDIG AUFRECHT SITZEN KÖNNEN.
  • NUR AUF EINER EBENEN, STABILEN

UND TROCKENEN OBERFLÄCHE

  • STURZGEFAHR: Durch die Bewegungen des Kindes könnte das Produkt sich bewegen. Stellen Sie das Produkt auf Tischen, Arbeitsplatten oder Erhöhungen nie in Randnähe.
  • ERSTICKUNGSGEFAHR: Auf weichen Unterlagen könnte das Produkt kippen und für das Kind eine Erstickungsgefahr darstellen. Stellen Sie das Produkt NIE auf Schlafstätten, Sofas oder andere weiche Unterlagen.
  • Es besteht die Gefahr, dass das Kind gestoßen wird, wenn Sie die Wiege auf den Boden stellen, wenn Sie durch Türen gehen, wenn Sie sich Möbeln oder anderen harten Elementen nähern, usw.
  • Kindern darf es während des Schlafes nicht zu warm noch zu kalt sein. Die Eltern oder Peger sollten während des Schlafs immer kontrollieren, dass es dem Kind nicht zu warm ist. Die Temperatur in dem Raum, in dem46

das Baby schläft, sollte etwa 20 °C betragen, bei einer Luftfeuchtigkeit von 50/60 %. SICHERHEIT

  • Vor der Montage prüfen, dass das Produkt und seine Bauteile während des Transports nicht beschädigt wurden. Sollte dies der Fall sein, ist das Produkt nicht zu verwenden und für Kinder unzugänglich aufzubewahren.
  • Zur Sicherheit Ihres Kindes vor dem Gebrauch des Produktes das Kunststoverpackungsmaterial und alle Verpackungselemente entfernen und entsorgen und außerhalb der Reichweite von Säuglingen und Kindern lassen.
  • Dieses Produkt ist für die Aufnahme von nur einem Kind bestimmt.
  • Vor dem Einsatz: - sicherstellen, dass das Produkt korrekt zusammengebaut ist, dass alle Komponenten richtig befestigt sind und alle Mechanismen einwandfrei eingerastet sind. Immer sicherstellen, dass der Bezug korrekt an der Rahmenstruktur befestigt ist. - sicherstellen, dass das Fahrgestell vollständig aufgeklappt und alle Befestigungsmechanismen eingerastet sind. - sicherstellen, dass die Babywanne, der Sportwagenaufsatz oder der Autokindersitz korrekt befestigt sind, indem man sie nach oben zieht.
  • Beim Auf- und Zuklappen des Fahrgestells sehr vorsichtig sein, damit man sich die Finger nicht einklemmt. Immer die Bilder in der Bedienungsanleitung beachten.
  • Das Produkt nie mit darin sitzendem Kind önen, schießen oder ausbauen.
  • Diese Arbeiten müssen in jedem Fall mit besonderer Aufmerksamkeit durchgeführt werden, wenn das Kind in der Nähe ist.
  • Bei diesen Handgrien besteht die Gefahr, dass Finger eingeklemmt oder verletzt werden.
  • Immer prüfen, dass die Bremse betätigt ist, wenn das Kind in den Sitz/in die Babywanne gesetzt wird oder es aus dem Sitz/der Babywanne genommen wird, sowie beim An-/ Abbau von Zubehörteilen. Auch bei kurzen Halten immer die Bremse ziehen.
  • Beim Abstellen immer darauf achten, dass die Bremse aktiviert wurde. Hierzu das Produkt nach vorne und hinten schieben. Sicherstellen, dass beide Räder gebremst sind.
  • Das Produkt nie in der Nähe von Treppen oder Stufen stehen lassen, denn auch bei angezogener Bremse könnte sich das Produkt durch die Bewegung des Kindes bewegen.
  • Das Fahrgestell mit befestigtem/r Sportwagenaufsatz/ Babywanne/Autokindersitz keinesfalls mit dem Kind auf einer geneigten Fläche stehen lassen, auch wenn die Bremse angezogen wird. Auf starken Gefällen ist die Bremswirkung begrenzt.
  • Immer den Gri festhalten, wenn man sich in der Nähe von verkehrsreichen Straßen oder Bahngleisen bendet oder bei windigen Witterungsbedingungen, da sich das Produkt auch bei ordnungsgemäß angezogener Bremse bewegen könnte.
  • Mit dem Fahrgestell mit befestigtem/r Sportwagenaufsatz/ Babywanne/Autokindersitz keinesfalls mit dem Kind Treppen oder Rolltreppen benutzen, da bei einem plötzlichen Verlust der Kontrolle über den Kinderwagen Sturzgefahr besteht. Bei Stufen oder anderen Hindernissen, die überfahren werden müssen, ist größte Vorsicht geboten.
  • Die maximale Belastung beträgt für den Aufbewahrungskorb 5 kg und für den Babyäschchen-Halter 0,5 kg. Den Babyäschchen-Halter nicht mit heißen Flaschen benutzen. Das Höchstgewicht nie überschreiten.
  • Jegliche Belastung von Gri und/oder Rückenlehne bzw. seitliche Belastungen des Produkts können die Stabilität des Produkts beeinträchtigen.
  • Binden Sie Haustiere nie am Produkt fest. Hierdurch könnte die Stabilität in Frage gestellt werden und außerdem könnte das Tier Ihnen das Produkt aus den Händen reißen.
  • Seien Sie sich der Gefahren durch oenes Feuer oder anderen Wärmequellen wie Heizkörper, Kamine, elektrische und Gasöfen usw. bewusst: Das Produkt nie in der Nahe solcher Wärmequellen stehen lassen.
  • Sicherstellen, dass mögliche Gefahrenquellen sich außerhalb der Reichweite des Kindes benden (z.B. Kabel, elektrische Drähte, usw.).
  • Das Kind nicht in der Nähe von Seilen, Vorhängen oder anderen greifbaren Gegenständen lassen, an denen das Kind sich hochziehen kann bzw. die eine Erstickungs- und Erdrosselungsgefahr darstellen.
  • Das Fahrgestell nie mit befestigtem/r Sportwagenaufsatz/ Babywanne/Autokindersitz und sich darin bendlichem Kind anheben.
  • ACHTUNG: ERWÜRGUNGSGEFAHR - Die Grie/ Riemen der Tasche sollten von der Babywanne und dem Sportwagenaufsatz ferngehalten werden.
  • STURZGEFAHR - Kinder dürfen nicht auf der Rückenlehne sitzen. Der Sitzbereich ist der Bereich, der durch den Sicherheitsgurt begrenzt wird.
  • Kinder dürfen Kind niemals auf dem Korb sitzen oder stehen, da das Produkt umkippen und schwere Verletzungen verursachen kann.

HINWEISE ZUM GEBRAUCH

  • Das Produkt nicht verwenden, wenn es beschädigt ist oder Teile fehlen.
  • Das Produkt und seine Komponenten regelmäßig auf Schäden oder Abnutzungsspuren, auf oene Nähte oder Risse prüfen. Im Falle von Schäden oder Fehlbetrieben, das Produkt nicht in Reichweite der Kinder lassen, es nicht mehr benutzen und nicht versuchen, eine Reparatur selbst vorzunehmen. Wenden Sie sich für die Reparatur oder den Bezug von Ersatzteilen ausschließlich an den autorisierten Fachhändler.
  • Anderen Kindern oder Tieren nicht erlauben, unbeaufsichtigt in der Nähe des Produktes zu spielen oder darauf zu klettern.
  • Die Montage-, Abbau- und Einstellungsvorgänge dürfen ausschließlich von Erwachsenen vorgenommen werden. Sicherstellen, dass alle Personen, die das Produkt verwenden (Babysitter, Großeltern, usw.), genau wissen, wie das Produkt richtig verwendet wird. Dieses Produkt darf nur von Erwachsenen benutzt werden.
  • Bei der Einstellung immer sicherstellen, dass alle beweglichen Produktteile nicht mit dem Kind in Kontakt geraten (z.B. Rückenlehne, Verdeck usw.). Bei diesen Eingrien immer sicherstellen, dass die Bremse komplett angezogen ist.
  • Das Kind auf öentlichen Verkehrsmitteln (z.B. Bahn, Bus usw.) nie im Fahrgestell mit befestigtem/r Sportwagenaufsatz/Babywanne/Autokindersitz lassen.
  • Den Sportwagenaufsatz nie als Autokindersitz benutzen.
  • Bevor das Fahrgestell geschlossen wird, immer den Korb leeren.
  • Bei Nichtgebrauch des Produktes muss es weggeräumt werden und sich außerhalb der Reichweite von Kindern benden. Das Produkt darf nicht als Spielzeug verwendet werden! Das Kind nicht mit diesem Produkt spielen lassen.
  • Den Sportwagenaufsatz nie mit sich darin bendlichem Kind auf das Fahrgestell bauen bzw. vom Fahrgestell entfernen und das Kind nie im vom Fahrgestell gebautem Sportwagenaufsatz transportieren.
  • Nach längerem Stehen in der Sonne muss das Produkt erst auskühlen, bevor es verwendet werden kann.
  • Lassen Sie das Kind auch bei vollständig geönetem Sonnenschutz nie über längere Zeit in der Sonne stehen, um Hitzeschläge und Sonnenbrand zu vermeiden.
  • Der Einsatz des Autokindersitzes mit dem Fahrgestell ist kein Ersatz für eine Babywanne oder ein Kinderbett. Für den Kinderschlaf sind die Babywanne oder ein Kinderbett zweckmäßig. REGENSCHUTZ HINWEISE!
  • Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
  • Bei der Benutzung des Regenschutzes immer darauf achten, dass kein Kontakt mit dem Gesicht des Kindes entsteht, um Erstickungsgefahr zu vermeiden.
  • Den Regenschutz nie ohne Verdeck benutzen, damit der notwendige Sicherheitsabstand vom Kind gewährleistet ist. Die korrekte Installation des Regenschutzes muss mit geönetem Verdeck wie in der Abbildung gezeigt erfolgen.
  • Nur mit dem vorgegebenen Produkt von Inglesina benutzen.
  • Nur für Produkte benutzen, die vom Hersteller als kompatibel freigegeben sind.
  • Zur Vermeidung von Erstickungs- oder Überhitzungsgefahr, den Regenschutz nie an der Sonne oder in geschlossenen Räumen benutzen.
  • Von Hand bei 30°C waschbar.

KONVENTIONELLE GARANTIE DES HERSTELLERS

  • Inglesina Baby S.p.A. garantiert, dass jeder Artikel unter Beachtung der aktuell in den Ländern der Europäischen Gemeinschaft sowie der in den Vertriebsländern geltenden Normen und Regeln für Produkte und für Qualität und Sicherheit entwickelt und hergestellt wurde.
  • Inglesina Baby S.p.A. garantiert, dass jedes Produkt während und nach dem Produktionsprozess diversen Qualitätskontrollen unterzogen wurde. Inglesina Baby S.p.A. garantiert, dass jeder Artikel zum Zeitpunkt des Erwerbs beim autorisierten Händler keine Montage- oder Herstellungsfehler aufwies.
  • Diese Garantie beeinusst in keinerlei Weise die dem Verbraucher zustehenden Rechte gemäß der im Lande geltenden Rechtsprechung. Die Rechtsprechung kann von Staat zu Staat, je nach dem, wo das Produkt gekauft wurde, unterschiedlich sein und im Falle von Widersprüchen gelten sie in Bezug auf diese Garantie vorrangig,
  • Sollten am Produkt beim Erwerb oder während der normalen Verwendung entsprechend der Angaben in der entsprechenden Anleitung Materialfehler bzw. Herstellungsfehler festgestellt werden, erkennt Inglesina Baby S.p.A. die Gültigkeit der Garantiebedingungen für eine Dauer von 24 ununterbrochen aufeinander folgenden Monaten ab dem Kaufdatum an.
  • Die Garantie gilt nur im Lande, in dem das Produkt erworben wurde und unter der Bedingung, dass das Produkt bei einem autorisierten Vertragshändler erworben wurde.
  • Die zugestandene Garantiedauer gilt für den ersten Eigentümer des gekauften Artikels.
  • Unter Garantie ist der kostenlose Ersatz oder die Reparatur von Teilen zu verstehen, die von Anfang an aufgrund von Herstellungsfehlern Defekte aufwiesen. Inglesina Baby S.p.A. behält sich das Recht vor, frei zu entscheiden, ob die Teile unter Garantie repariert oder ersetzt werden sollen.
  • Um Anrecht auf die Garantie zu haben, muss der Kunde die Seriennummer des Produkts sowie eine Kopie des Zahlungsbelegs vorweisen, auf dem das Datum des Einkaufs deutlich hervorgeht.
  • Diese Garantiebedingungen verfallen in den folgenden Fällen: - Wenn das Produkt für andere Zwecke benutzt wird, die nicht ausdrücklich in dieser Anleitung aufgeführt sind. - Wenn das Produkt nicht gemäß der entsprechenden47

seitliche Belastungen des Produkts können die Stabilität des Produkts beeinträchtigen.

  • Binden Sie Haustiere nie am Produkt fest. Hierdurch könnte die Stabilität in Frage gestellt werden und außerdem könnte das Tier Ihnen das Produkt aus den Händen reißen.
  • Seien Sie sich der Gefahren durch oenes Feuer oder anderen Wärmequellen wie Heizkörper, Kamine, elektrische und Gasöfen usw. bewusst: Das Produkt nie in der Nahe solcher Wärmequellen stehen lassen.
  • Sicherstellen, dass mögliche Gefahrenquellen sich außerhalb der Reichweite des Kindes benden (z.B. Kabel, elektrische Drähte, usw.).
  • Das Kind nicht in der Nähe von Seilen, Vorhängen oder anderen greifbaren Gegenständen lassen, an denen das Kind sich hochziehen kann bzw. die eine Erstickungs- und Erdrosselungsgefahr darstellen.
  • Das Fahrgestell nie mit befestigtem/r Sportwagenaufsatz/ Babywanne/Autokindersitz und sich darin bendlichem Kind anheben.
  • ACHTUNG: ERWÜRGUNGSGEFAHR - Die Grie/ Riemen der Tasche sollten von der Babywanne und dem Sportwagenaufsatz ferngehalten werden.
  • STURZGEFAHR - Kinder dürfen nicht auf der Rückenlehne sitzen. Der Sitzbereich ist der Bereich, der durch den Sicherheitsgurt begrenzt wird.
  • Kinder dürfen Kind niemals auf dem Korb sitzen oder stehen, da das Produkt umkippen und schwere Verletzungen verursachen kann.

HINWEISE ZUM GEBRAUCH

  • Das Produkt nicht verwenden, wenn es beschädigt ist oder Teile fehlen.
  • Das Produkt und seine Komponenten regelmäßig auf Schäden oder Abnutzungsspuren, auf oene Nähte oder Risse prüfen. Im Falle von Schäden oder Fehlbetrieben, das Produkt nicht in Reichweite der Kinder lassen, es nicht mehr benutzen und nicht versuchen, eine Reparatur selbst vorzunehmen. Wenden Sie sich für die Reparatur oder den Bezug von Ersatzteilen ausschließlich an den autorisierten Fachhändler.
  • Anderen Kindern oder Tieren nicht erlauben, unbeaufsichtigt in der Nähe des Produktes zu spielen oder darauf zu klettern.
  • Die Montage-, Abbau- und Einstellungsvorgänge dürfen ausschließlich von Erwachsenen vorgenommen werden. Sicherstellen, dass alle Personen, die das Produkt verwenden (Babysitter, Großeltern, usw.), genau wissen, wie das Produkt richtig verwendet wird. Dieses Produkt darf nur von Erwachsenen benutzt werden.
  • Bei der Einstellung immer sicherstellen, dass alle beweglichen Produktteile nicht mit dem Kind in Kontakt geraten (z.B. Rückenlehne, Verdeck usw.). Bei diesen Eingrien immer sicherstellen, dass die Bremse komplett angezogen ist.
  • Das Kind auf öentlichen Verkehrsmitteln (z.B. Bahn, Bus usw.) nie im Fahrgestell mit befestigtem/r Sportwagenaufsatz/Babywanne/Autokindersitz lassen.
  • Den Sportwagenaufsatz nie als Autokindersitz benutzen.
  • Bevor das Fahrgestell geschlossen wird, immer den Korb leeren.
  • Bei Nichtgebrauch des Produktes muss es weggeräumt werden und sich außerhalb der Reichweite von Kindern benden. Das Produkt darf nicht als Spielzeug verwendet werden! Das Kind nicht mit diesem Produkt spielen lassen.
  • Den Sportwagenaufsatz nie mit sich darin bendlichem Kind auf das Fahrgestell bauen bzw. vom Fahrgestell entfernen und das Kind nie im vom Fahrgestell gebautem Sportwagenaufsatz transportieren.
  • Nach längerem Stehen in der Sonne muss das Produkt erst auskühlen, bevor es verwendet werden kann.
  • Lassen Sie das Kind auch bei vollständig geönetem Sonnenschutz nie über längere Zeit in der Sonne stehen, um Hitzeschläge und Sonnenbrand zu vermeiden.
  • Der Einsatz des Autokindersitzes mit dem Fahrgestell ist kein Ersatz für eine Babywanne oder ein Kinderbett. Für den Kinderschlaf sind die Babywanne oder ein Kinderbett zweckmäßig. REGENSCHUTZ HINWEISE!
  • Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
  • Bei der Benutzung des Regenschutzes immer darauf achten, dass kein Kontakt mit dem Gesicht des Kindes entsteht, um Erstickungsgefahr zu vermeiden.
  • Den Regenschutz nie ohne Verdeck benutzen, damit der notwendige Sicherheitsabstand vom Kind gewährleistet ist. Die korrekte Installation des Regenschutzes muss mit geönetem Verdeck wie in der Abbildung gezeigt erfolgen.
  • Nur mit dem vorgegebenen Produkt von Inglesina benutzen.
  • Nur für Produkte benutzen, die vom Hersteller als kompatibel freigegeben sind.
  • Zur Vermeidung von Erstickungs- oder Überhitzungsgefahr, den Regenschutz nie an der Sonne oder in geschlossenen Räumen benutzen.
  • Von Hand bei 30°C waschbar.

KONVENTIONELLE GARANTIE DES HERSTELLERS

  • Inglesina Baby S.p.A. garantiert, dass jeder Artikel unter Beachtung der aktuell in den Ländern der Europäischen Gemeinschaft sowie der in den Vertriebsländern geltenden Normen und Regeln für Produkte und für Qualität und Sicherheit entwickelt und hergestellt wurde.
  • Inglesina Baby S.p.A. garantiert, dass jedes Produkt während und nach dem Produktionsprozess diversen Qualitätskontrollen unterzogen wurde. Inglesina Baby S.p.A. garantiert, dass jeder Artikel zum Zeitpunkt des Erwerbs beim autorisierten Händler keine Montage- oder Herstellungsfehler aufwies.
  • Diese Garantie beeinusst in keinerlei Weise die dem Verbraucher zustehenden Rechte gemäß der im Lande geltenden Rechtsprechung. Die Rechtsprechung kann von Staat zu Staat, je nach dem, wo das Produkt gekauft wurde, unterschiedlich sein und im Falle von Widersprüchen gelten sie in Bezug auf diese Garantie vorrangig,
  • Sollten am Produkt beim Erwerb oder während der normalen Verwendung entsprechend der Angaben in der entsprechenden Anleitung Materialfehler bzw. Herstellungsfehler festgestellt werden, erkennt Inglesina Baby S.p.A. die Gültigkeit der Garantiebedingungen für eine Dauer von 24 ununterbrochen aufeinander folgenden Monaten ab dem Kaufdatum an.
  • Die Garantie gilt nur im Lande, in dem das Produkt erworben wurde und unter der Bedingung, dass das Produkt bei einem autorisierten Vertragshändler erworben wurde.
  • Die zugestandene Garantiedauer gilt für den ersten Eigentümer des gekauften Artikels.
  • Unter Garantie ist der kostenlose Ersatz oder die Reparatur von Teilen zu verstehen, die von Anfang an aufgrund von Herstellungsfehlern Defekte aufwiesen. Inglesina Baby S.p.A. behält sich das Recht vor, frei zu entscheiden, ob die Teile unter Garantie repariert oder ersetzt werden sollen.
  • Um Anrecht auf die Garantie zu haben, muss der Kunde die Seriennummer des Produkts sowie eine Kopie des Zahlungsbelegs vorweisen, auf dem das Datum des Einkaufs deutlich hervorgeht.
  • Diese Garantiebedingungen verfallen in den folgenden Fällen: - Wenn das Produkt für andere Zwecke benutzt wird, die nicht ausdrücklich in dieser Anleitung aufgeführt sind. - Wenn das Produkt nicht gemäß der entsprechenden Anleitung verwendet wird. - Wenn das Produkt in einem nicht autorisierten Kundendienstzentrum repariert wurde. - Wenn die Struktur oder der Textilüberzug des Produktes ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers verändert bzw. Manipuliert wurde. Etwaige Änderungen an den Produkten befreien L’Inglesina Baby S.p.A. von jeder Haftung. - Wenn der Defekt auf Fahrlässigkeit oder Nachlässigkeit bei der Verwendung zurückzuführen ist (z. B. heftige Stöße gegen die Konstruktion, Kontakt mit aggressiven chemischen Substanzen etc.). - Wenn das Produkt normale Verschleißzeichen aufweist (z. B. Räder, bewegliche Teile, Textilien), die auf eine lange und kontinuierliche tägliche Verwendung zurückzuführen sind. - Wenn das Produkt auch versehentlich vom Inhaber oder von Dritten beschädigt wurde (z.B. Transportschäden beim Verladen in Flugzeuge oder andere Transportmittel). - Wenn das Produkt für Kundendiensteingrie ohne Original des Einkaufsbelegs, ohne Seriennummer eingesandt wird bzw. Wenn diese nicht mehr lesbar sind.
  • Etwaige Schäden, die durch den Einsatz von Zubehörteilen verursacht werden, welche nicht von L’Inglesina Baby geliefert und/oder genehmigt sind, sind von den Bedingungen unserer Garantie ausgeschlossen.
  • L’Inglesina Baby S.p.A. lehnt jegliche Verantwortung für Sach- oder Personenschäden ab, welche durch unsachgemäßen und/oder falschen Gebrauch des Produktes entstehen können.
  • Nach Ablauf der Garantie garantiert das Unternehmen dennoch gegen Berechnung einen Kundendienst für seine Produkte innerhalb einer Frist von maximal vier (4) Jahren ab dem Datum ihrer Markteinführung. Danach wird die Möglichkeit eines Eingries von Fall zu Fall bewertet. ERSATZTEILE / AFTERSALES-KUNDENDIENST
  • Regelmäßig die Sicherheitsvorrichtungen und die perfekte Funktionalität des Produktes im Laufe der Zeit überprüfen. Bei Auftreten von Problemen und/oder Anomalien das Produkt nicht benutzen. Sofort den Vertragshändler oder den Kundenservice von Inglesina zu Rate ziehen.
  • Keine Ersatz- oder Zubehörteile benutzen, welche nicht durch L’Inglesina Baby geliefert und/oder genehmigt sind.

ANFORDERN DES KUNDENDIENSTES

  • Wird die Hilfe des Kundendienstes benötigt, unverzüglich den Inglesina-Händler kontaktieren, bei dem das Produkt erworben wurde, wobei die „Serial Number” (Seriennummer) des Produktes, auf das sich die Anfrage bezieht, bereitgehalten werden sollte.
  • Es ist Aufgabe des Händlers, Inglesina zu kontaktieren, um von Fall zu Fall über die optimale Vorgehensweise zu entscheiden und schließlich die weiteren Hinweise zu geben.
  • Der Kundendienst von Inglesina steht Ihnen für alle notwendigen Informationen zur Verfügung. Bitte füllen sie das entsprechende Formular auf der Internetseite aus: inglesina.com - Abschnitt Garantie und Kundendienst.

HINWEISE ZUR REINIGUNG UND WARTUNG DES

  • Dieses Produkt erfordert eine regelmäßige Wartung seitens des Anwenders.
  • Mechanismen und bewegliche Teile nicht gewaltsam betätigen. Im Zweifelsfall zuerst die Anweisungen zu Rate ziehen.
  • Das Produkt nur trocken lagern und nicht in feuchten Umgebungen abstellen, da sich sonst Schimmel bilden kann.48
  • Das Produkt an einem trockenen Ort aufbewahren.
  • Das Produkt vor Witterung, Wasser, Regen oder Schnee schützten. Eine dauerhafte und lange Sonnenaussetzung kann Farbveränderungen bei vielen Stoen verursachen.
  • Nach einem Einsatz am Strand, das Produkt gut reinigen und trocknen, damit alle Sand- und Salzrückstände entfernt werden, durch die Rostgefahr entsteht.
  • Kunststo- und Metallteile sind mit einem feuchten Tuch oder milden Reinigungsmittel zu reinigen - keine Lösungsmittel, Ammoniak oder Benzin verwenden.
  • Nach dem Kontakt mit Wasser Metallteile sorgfältig trocknen, um Rostbildung zu vermeiden.
  • Alle beweglichen Teile sauber halten und, falls notwendig, mit einem leichten Öl schmieren.

HINWEISE ZUR REINIGUNG DES TEXTILÜBERZUGS

  • Es wird empfohlen, den Bezug getrennt von anderen Artikeln zu waschen.
  • Gewebeteile regelmäßig mit einer weichen Kleidungsbürste aurischen.
  • Die auf den entsprechenden Etiketten angegebenen Anweisungen zur Reinigung des Textilüberzugs beachten. Handwäsche mit kaltem Wasser Nicht bleichen Nicht maschinentrocknen Flachgelegt im Schatten trocknen lassen Nicht bügeln Nicht chemisch reinigen Nicht Schleudern
  • Vor dem Gebrauch oder der Lagerung, den Textilüberzug vollkommen trocknen lassen.
  • Zur Vermeidung von Schimmelbildung die Babywanne regelmäßig lüften. Insbesondere den Textilüberzug von der Struktur abnehmen und den Boden mit einem trockenen Tuch reinigen.

LISTE DER KOMPONENTEN

Abb. 1 GESTELL ELECTA A Hinterräder B Vorderes Räderaggregat BABYWANNE ELECTA C Verdeckbezug der Babywanne D Babywannendecke SPORTWAGEN ELECTA E Sportwagenaufsatz F Schutzbügel G Verdeck ZUBEHÖR J Babyäschchen-Halter H Aufbewahrungskorb K Fußsack (falls vorhanden) L Regenschutz (falls vorhanden)

Abb. 2 Den Hebel (T1) gedrückt halten, und den Rahmen energisch anheben, bis er vollständig aufgeklappt ist. Abb. 3 Achtung: Vor dem Einsatz immer sicherstellen, dass alle Schließmechanismen korrekt auf beiden Seiten eingehängt sind und dass keine roten Anzeigen sichtbar sind.

ANBRINGEN UND ENTFERNEN DER HINTERRÄDER

Abb. 4 Die Hinterräder (A) zu den Aufnahmen im Fahrgestell ausrichten und bis zum hörbaren Einklicken einschieben. Abb. 5 Vorsicht: Vor dem Gebrauch prüfen, dass die Räder richtig angekuppelt sind. Bei Bedarf können die Hinterräder einfach abgebaut werden. Abb. 6 Um das Hinterrad (A) zu entfernen, den Hebel (A1) betätigen und das Rad gleichzeitig aus der Aufnahme am Rahmen ziehen.

ENTFERNEN UND ANBRINGEN DER VORDEREN

RADAGGREGATE Bei Bedarf können beide vorderen Radaggregate (B) einfach ausgebaut werden. Abb. 7 Den kleinen Knopf (B1) eindrücken und das Radaggregat aus der Befestigungsstelle am Rahmen entfernen. Abb. 8 Um es wieder anzubringen, kann es einfach an der richtigen Stelle eingedrückt werden, bis es hörbar einklickt. Abb. 9 Vorsicht: Vor dem Gebrauch prüfen, dass die Räder richtig angekuppelt sind. GESTELLVERSCHLUSS Abb. 10 Beide Einstellknöpfe (T2) eindrücken und den Schiebegri in die untere Stellung senken. Abb. 11 Den Knopf (T3) eindrücken und gleichzeitig den hinteren Gri (T4) drehen, bis das Fahrgestell komplett geschlossen ist. Achtung: Immer sicherstellen, dass das Fahrgestell korrekt geschlossen ist. Abb. 12 Für den Transport des geschlossenen Rahmens, den hinteren Tragegri (T4) benutzen. Den geschlossenen Rahmen nie am Schiebegri tragen. HINTERRÄDERBREMSE Abb. 13 Um die Bremse zu betätigen, den rechten (T5) drücken. Abb. 14 Um die Bremse zu entriegeln, den linken Hebel (T6) drücken. Bei einer Pause stets die Bremse anziehen. Abb. 15 Achtung: Die Hebel für des Verriegeln und Entriegeln der Bremse nie empor heben, sondern nur drücken. HINTERRÄDERBREMSE Der Rahmen ist mit freidrehenden Rädern versehen. Abb. 16 Um sie zu blockieren oder zu entriegeln, immer sicherstellen, dass sie korrekt ausgerichtet sind; danach den ANWEISUNGEN Hebel (B2) auf beiden Seiten des vorderen Räderaggregats betätigen.

EINSTELLUNG DES SCHIEBEGRIFFS

Das Gestell ist mit einem regulierbaren Gri ausgestattet. Abb. 17 Beide Knöpfe (T2) betätigen und gleichzeitig den Gri bis zur gewünschten Höhe anheben oder absenken. AUFBEWAHRUNGSKORB Das Fahrgestell ist mit einem geräumigen Aufbewahrungskorb (H) versehen, der bei Bedarf einfach entfernt werden kann. Abb. 18 Um den Korb zu entfernen, die 4 Befestigungsdruckknöpfe (H1) an den Seitenstangen und den Stoteil mit Klettbefestigung (H2) von der Distanzstange lösen. Abb. 19 Die beiden hinteren Befestigungen (H3) aus den entsprechenden Aufnahmen lösen. Abb. 20 Beide vorderen Stoteile mit Klettbefestigung (H4) lösen und von der Fußstütze des Fahrgestells entfernen; danach den Korb von den kleinen vorderen Befestigungen (H5) lösen. Um den Korb wieder anzubringen, die oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen. BABYFLÄSCHCHEN-HALTER Das Gestell ist mit einem zum Lieferumfang gehörenden Babyäschchen-Halter (J) ausgestattet. Abb. 21 Zur Befestigung des Babyäschchen-Haltes die obere Führung im Haken (J1) am Gestell positionieren und den Babyäschchen-Halter bis zur vollständigen Befestigung in seinen Sitz drücken.

ZUSÄTZLICHE TRANSPORTEINHEITEN FÜR DAS

FAHRGESTELL: BABYWANNE, SPORTWAGENAUFSATZ

UND AUTOKINDERSITZ (falls vorhanden) Abb. 22 Das Fahrgestell kann mit der Electa-Babywanne dem Electa-Sportwagenaufsatz und dem Darwin Infant / Darwin Infant Recline-Autokindersitz falls vorhanden, eingesetzt werden. BABYWANNE ELECTA

MONTAGE DER BABYWANNE AN DAS GESTELL

Abb. 23 Die Babywanne am Tragegri halten und auf beiden Seiten entgegen der Fahrtrichtung in den entsprechenden Aufnahmen im Fahrgestell einrasten. Abb. 24 Nach der Installierung der Babywanne prüfen, dass die Anzeigen (C1), die an beiden Befestigungsvorrichtungen vorhanden sind, immer Grün sind. Sind sie Rot, die Babywanne erneut positionieren, bis die Anzeigen Grün sind. Abb. 25 Achtung! Vor dem Einsatz immer sicherstellen, dass die Babywanne auf beiden Seiten sicher befestigt ist, indem man sie nach oben zieht.

ABKUPPLUNG DER BABYWANNE AUS DEM GESTELL

Abb. 26 Den Hebel (C2) außen an der Babywanne verstellen und sie gleichzeitig am Tragegri fassen und emporheben.

ANBRINGEN DES VERDECKÜBERZUGS

Abb. 27 Den Verdeckbezug (C) um den Tragegri wickeln und mit den entsprechenden Knöpfen (C3) und dem Stoteil mit Klettverschluss (C4) in der Mitte befestigen. Abb. 28 Zum Schluss die seitlichen und hinteren Klettbefestigungen (C5) an der Babywanne befestigen.

EINSTELLUNG DES TRAGEGRIFFS UND DES VERDECKS

Abb. 29 Um das Verdeck bzw. den Tragegri zu verstellen, gleichzeitig die beiden inneren Knöpfe (C6) eindrücken. Abb. 30 Vorsicht: Vor dem Anheben oder Transportieren der Babywanne prüfen, ob der Tragegri vertikal49

Handwäsche mit kaltem Wasser Nicht bleichen Nicht maschinentrocknen Flachgelegt im Schatten trocknen lassen Nicht bügeln Nicht chemisch reinigen Nicht Schleudern

  • Vor dem Gebrauch oder der Lagerung, den Textilüberzug vollkommen trocknen lassen.
  • Zur Vermeidung von Schimmelbildung die Babywanne regelmäßig lüften. Insbesondere den Textilüberzug von der Struktur abnehmen und den Boden mit einem trockenen Tuch reinigen. Bei Bedarf können die Hinterräder einfach abgebaut werden. Abb. 6 Um das Hinterrad (A) zu entfernen, den Hebel (A1) betätigen und das Rad gleichzeitig aus der Aufnahme am Rahmen ziehen.

ENTFERNEN UND ANBRINGEN DER VORDEREN

RADAGGREGATE Bei Bedarf können beide vorderen Radaggregate (B) einfach ausgebaut werden. Abb. 7 Den kleinen Knopf (B1) eindrücken und das Radaggregat aus der Befestigungsstelle am Rahmen entfernen. Abb. 8 Um es wieder anzubringen, kann es einfach an der richtigen Stelle eingedrückt werden, bis es hörbar einklickt. Abb. 9 Vorsicht: Vor dem Gebrauch prüfen, dass die Räder richtig angekuppelt sind. GESTELLVERSCHLUSS Abb. 10 Beide Einstellknöpfe (T2) eindrücken und den Schiebegri in die untere Stellung senken. Abb. 11 Den Knopf (T3) eindrücken und gleichzeitig den hinteren Gri (T4) drehen, bis das Fahrgestell komplett geschlossen ist. Achtung: Immer sicherstellen, dass das Fahrgestell korrekt geschlossen ist. Abb. 12 Für den Transport des geschlossenen Rahmens, den hinteren Tragegri (T4) benutzen. Den geschlossenen Rahmen nie am Schiebegri tragen. HINTERRÄDERBREMSE Abb. 13 Um die Bremse zu betätigen, den rechten (T5) drücken. Abb. 14 Um die Bremse zu entriegeln, den linken Hebel (T6) drücken. Bei einer Pause stets die Bremse anziehen. Abb. 15 Achtung: Die Hebel für des Verriegeln und Entriegeln der Bremse nie empor heben, sondern nur drücken. HINTERRÄDERBREMSE Der Rahmen ist mit freidrehenden Rädern versehen. Abb. 16 Um sie zu blockieren oder zu entriegeln, immer sicherstellen, dass sie korrekt ausgerichtet sind; danach den ANWEISUNGEN Hebel (B2) auf beiden Seiten des vorderen Räderaggregats betätigen.

EINSTELLUNG DES SCHIEBEGRIFFS

Das Gestell ist mit einem regulierbaren Gri ausgestattet. Abb. 17 Beide Knöpfe (T2) betätigen und gleichzeitig den Gri bis zur gewünschten Höhe anheben oder absenken. AUFBEWAHRUNGSKORB Das Fahrgestell ist mit einem geräumigen Aufbewahrungskorb (H) versehen, der bei Bedarf einfach entfernt werden kann. Abb. 18 Um den Korb zu entfernen, die 4 Befestigungsdruckknöpfe (H1) an den Seitenstangen und den Stoteil mit Klettbefestigung (H2) von der Distanzstange lösen. Abb. 19 Die beiden hinteren Befestigungen (H3) aus den entsprechenden Aufnahmen lösen. Abb. 20 Beide vorderen Stoteile mit Klettbefestigung (H4) lösen und von der Fußstütze des Fahrgestells entfernen; danach den Korb von den kleinen vorderen Befestigungen (H5) lösen. Um den Korb wieder anzubringen, die oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen. BABYFLÄSCHCHEN-HALTER Das Gestell ist mit einem zum Lieferumfang gehörenden Babyäschchen-Halter (J) ausgestattet. Abb. 21 Zur Befestigung des Babyäschchen-Haltes die obere Führung im Haken (J1) am Gestell positionieren und den Babyäschchen-Halter bis zur vollständigen Befestigung in seinen Sitz drücken.

ZUSÄTZLICHE TRANSPORTEINHEITEN FÜR DAS

FAHRGESTELL: BABYWANNE, SPORTWAGENAUFSATZ

UND AUTOKINDERSITZ (falls vorhanden) Abb. 22 Das Fahrgestell kann mit der Electa-Babywanne dem Electa-Sportwagenaufsatz und dem Darwin Infant / Darwin Infant Recline-Autokindersitz falls vorhanden, eingesetzt werden. BABYWANNE ELECTA

MONTAGE DER BABYWANNE AN DAS GESTELL

Abb. 23 Die Babywanne am Tragegri halten und auf beiden Seiten entgegen der Fahrtrichtung in den entsprechenden Aufnahmen im Fahrgestell einrasten. Abb. 24 Nach der Installierung der Babywanne prüfen, dass die Anzeigen (C1), die an beiden Befestigungsvorrichtungen vorhanden sind, immer Grün sind. Sind sie Rot, die Babywanne erneut positionieren, bis die Anzeigen Grün sind. Abb. 25 Achtung! Vor dem Einsatz immer sicherstellen, dass die Babywanne auf beiden Seiten sicher befestigt ist, indem man sie nach oben zieht.

ABKUPPLUNG DER BABYWANNE AUS DEM GESTELL

Abb. 26 Den Hebel (C2) außen an der Babywanne verstellen und sie gleichzeitig am Tragegri fassen und emporheben.

ANBRINGEN DES VERDECKÜBERZUGS

Abb. 27 Den Verdeckbezug (C) um den Tragegri wickeln und mit den entsprechenden Knöpfen (C3) und dem Stoteil mit Klettverschluss (C4) in der Mitte befestigen. Abb. 28 Zum Schluss die seitlichen und hinteren Klettbefestigungen (C5) an der Babywanne befestigen.

EINSTELLUNG DES TRAGEGRIFFS UND DES VERDECKS

Abb. 29 Um das Verdeck bzw. den Tragegri zu verstellen, gleichzeitig die beiden inneren Knöpfe (C6) eindrücken. Abb. 30 Vorsicht: Vor dem Anheben oder Transportieren der Babywanne prüfen, ob der Tragegri vertikal positioniert und auf beiden Seiten korrekt verankert ist.

BEFESTIGUNG DER DECKE

Abb. 31 Die Babywannendecke (D) montieren, indem man den Reißverschluss zur Befestigung an der Babywanne schließt und die Blende mit den Druckknöpfen am Verdeck befestigt. Abb. 32 Die obere Blende der Decke (D1) kann hochgefaltet und an einer geeigneten Stelle positioniert werden, um das Kind vor Kälte zu schützen. Abb. 33 Der Zweiwege-Reißverschluss der Decke erleichtert den Zugang mit dem Kind.

EINSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE

Abb. 34 Den Hebel (C6) betätigen, um die Rückenlehne einzustellen: nach Erreichen der gewünschten Neigung den Hebel wieder in die Grundposition bringen.

BELÜFTUNG DER BABYWANNE

Die Electa-Babywanne ist mit einem koordinierten Belüftungssystem ausgestattet. Abb. 35 Die Belüftung des Bodens kann über den Hebel (C7) eingestellt werden, der sich im vorderen Teil bendet. Abb. 36 Der eventuell vorhandene Netzeinsatz ermöglicht eine bessere Luftzirkulation i der Babywanne.

REINIGUNG DER MATRATZE UND DER

INNENVERKLEIDUNG Für eine korrekte Reinigung empfehlen wir, die Matratze und die Innenverkleidung in regelmäßigen Zeitabständen auszubauen. Abb. 37 Um die interne Verkleidung zu entfernen, kann sie einfach im ganzen Umfang aus der Babywanne entfernt werden.

PFLEGE DER BABYWANNENBEZÜGE

Abb. 38 Sollte es erforderlich sein, den Babywannenbezug zu entfernen, kann er einfach nach Lösen der Riemen im Umfang aus den Aufnahmen an der Struktur entfernt werden. Abb. 39 Bei der nachfolgenden Anbringung darauf geachtet werden, dass sich die beiden elastischen Befestigungen (C8) an beiden Befestigungsvorrichtungen einwandfrei unter den unteren Zungen (C9) benden. Achtung! Eine falsche Anbringung der elastischen Befestigungen könnte ein korrektes Einhaken der Babywanne am Fahrgestell verhindern. SPORTWAGENAUFSATZ ELECTA

BEFESTIGUNG DES SPORTWAGENAUFSATZES AM

FAHRGESTELL Abb. 40 Den Sportwagenaufsatz (E) am Fahrgestell einhaken und hierbei darauf achten, dass die beiden Aufnahmen auf beiden Seite der Struktur korrekt einrasten.

EINSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE

Abb. 41 Die Rückenlehne kann in 4 Positionen eingestellt werden. Die mittlere Vorrichtung (E2) betätigen und in die gewünschten Stellung bringen. Abb. 42 Achtung: Den Sportwagen mit geneigter und vom Schiebegri gestützter Rückenlehne benutzen. Abb. 43 Achtung: Vor Gebrauch immer sicherstellen, dass der Sportwagenaufsatz auf beiden Seiten sicher befestigt ist.

LÖSEN DES SPORTWAGENAUFSATZES AUS DEM

FAHRGESTELL Abb. 44 Den Hebel (E1) betätigen und gleichzeitig den Sportwagenaufsatz aus dem Fahrgestell bauen. Vorsicht: Nie die An-/Abkupplung mit auf dem Sitz sitzenden Kind vornehmen.50

Abb. 45 Der Sportwagenaufsatz kann sowohl entgegen der Fahrtrichtung als auch mit Blick nach vorn eingebaut werden.

EINSTELLUNG DES FUSSBRETTS

Abb. 46 Zum Senken des Fußbretts beide Hebel (E3) an dessen Unterteil betätigen; diese gleichzeitig herabdrücken. Abb. 47 Um das Fußbrett wieder zu heben reicht es aus, dieses nach oben zu ziehen: es wird automatisch blockiert. SICHERHEITSGURTE Abb. 48 Prüfen, ob die Gurte auf Schulterhöhe oder gerade darüber in die Ösen eingeführt sind. Wenn die Position nicht richtig ist, die Gurte aus dem ersten Ösenpaar abziehen und sie dann in das zweite Ösenpaar einsetzen. Die beiden Gurte immer auf der gleichen Höhe benutzen. Abb. 49 Die Schnallen der Rückengurte (E4) und der Bauchgurte (E5) in die mittlere Schnalle (E6) stecken. Abb. 50 Dem Bauchgurt immer zusammen mit den Rückengurten benutzen und diese richtig einstellen. Achtung! Bei Nichtbeachten dieser Anweisung könnte das Kind vom Wagen rutschen oder fallen, was entsprechend eine Verletzungsgefahr darstellt. Achtung: Die Höhe und die Länge der Sicherheitsgurte der fortlaufend wachsenden Körpergröße des Kindes anpassen.

MONTAGE DES SCHUTZBÜGELS

Abb. 51 Um den Handlauf (F) zu befestigen, muss er bis zur hörbaren Einrastung in die entsprechenden Aufnahmen (F2) des Sportwagenaufsatzes eingeführt werden. Abb. 52 Der Schutzbügel kann auf einer Seite geönet bleiben oder vollkommen entfernt werden. Zum Önen den Knopf (F1) drücken und ihn aus seinem Sitz abziehen. Zum Entfernen auf der anderen Seite ebenso verfahren.

BEFESTIGUNG DES SPORTWAGENVERDECKS

Abb. 53 Um das Verdeck (G) zu befestigen, an den seitlichen Gelenken (G3) des Kinderwagensitzes das Gurtband (G4) einführen und festdrücken, bis es vollständig eingerastet ist. Abb. 54 Knöpfen Sie zuerst die Druckknöpfe (G2) an den seitlichen Gelenken (G3) zu, dann alle hinteren Druckknöpfe (G1) auf der Rückseite. Abb. 55 Zum Einstellen des Verdecks dieses lediglich in die gewünschte Position bringen. Abb. 56 Das Verdeck ist mit einem Stoeinsatz und einem Sonnenschutz versehen, die den Deckungsbereich vergrößern und somit einen besseren Schutz vor der Sonne gewähren.

ENTFERNEN DES VERDECKS VOM SPORTWAGEN

Abb. 57 Um das Verdeck (G) vom Sportwagenaufsatz zu entfernen, alle Befestigungsknöpfe (G1) an der Rückenlehne lösen. Abb. 58 Die beiden Druckknöpfe (G2) lösen, die den Bezug an den seitlichen Gelenken (G3) befestigen, das innere Band (G4) von den Gelenken lösen, indem man von beiden Seiten aus kräftig daran zieht.

PFLEGE DES VERDECKÜBERZUGS

Der Verdecküberzug kann für dessen korrekte Pege entfernt werden. Abb. 59 Sobald das Verdeck vom Sportwagen gelöst wurde, reicht es aus, das inneren Band (G4) zu lösen.

KONFIGURATION) Das Fahrgestell kann mit sowohl entgegen der Fahrtrichtung als auch mit Blick nach vorn befestigtem Sportwagenaufsatz geschlossen werden. Blick entgegen der Fahrtrichtung Abb. 60 Bevor der Sportwagen zusammengeklappt wird, muss der Schiebegri in die unterste Stellung geführt werden. Abb. 61 Das Verdeck zusammenfalten, die Rückenlehne in die waagrechte Stellung bringen und die Fußstütze vollständig nach oben klappen. Abb. 62 Danach kann der Sportwagen wie bereits beschrieben zusammengeklappt werden. Mit Blick in Fahrtrichtung Abb. 63 Bevor der Sportwagen zusammengeklappt wird, muss der Schiebegri in die unterste Stellung geführt werden. Abb. 64 Das Verdeck zusammenfalten und die Rückenlehne vollständig nach vorn klappen. Abb. 65 Danach kann der Sportwagen wie bereits beschrieben zusammengeklappt werden.

PFLEGE DES BEZUGS DES SPORTWAGENAUFSATZES

Es empehlt sich, den Überzug für die korrekte Pege regelmäßig zu entfernen. Um die Entkleidung zu erleichtern, zuerst das Verdeck und die Handleiste entfernen. Abb. 66 Den Bezug von der Fußstütze ziehen. Abb. 67 Zuerst die beiden unteren Druckknöpfe (E7) lösen, die den Bezug am Sportwagenaufsatz befestigen, und dann die beiden Druckknöpfe (E8), die die Seitenteile an der Struktur befestigen. Abb. 68 Die beiden Druckknöpfe (E9) an der Rückenlehne lösen und den Bezug von den Befestigungen an der Handleiste befreien. Abb. 69 Den Gurt des Mittelstegs aus der Schutzblende ziehen und vom Befestigungsgummiband sowie der Schlaufe des Sportwagenaufsatzes lösen. Abb. 70 Die Lendengurte aus der Öse in der Mitte der Rückenlehne ziehen. Abb. 71 Die beiden Rückengurte aus beiden Schulterschonern ziehen und den Bezug auch von den seitlichen Gelenken des Verdecks lösen. Abb. 72 Nachdem man die Rückengurte aus den Ösen des Bezugs gezogen hat, kann der Bezug von der Struktur des Sportwagens entfernt werden.

ENTFERNEN/ANBRINGEN DES SICHERHEITSGURTESYSTEMS

Das Sicherheitsgurtesystem des Sportwagens Electa kann bei Bedarf entfernt werden. Abb. 73 Um den Gurt des Mittelstegs zu entfernen, muss der untere Ring (E10) von der Öse am Sportwagenaufsatz (E11) entfernt werden. Der Lendengurt und die beiden Rückengurte sind durch Sicherheitsringe an der Rückenlehne befestigt, deren Ausbau auf analoge Weise erfolgt. Abb. 74 Um sowohl den Lendengurt als auch die Rückengurte auszubauen, müssen die Bänder durch die Ösen in der Rückenlehne (E12) geführt und fest gezogen werden, damit sich die Ringe (E13) aus ihren Sitzen lösen. Die Ringe (E13) danach aus den Ösen (E12) ziehen und die Gurte vollständig entfernen. Abb. 75 Um den Gurt des Mittelstegs einzubauen, muss nur der untere Ring (E10) in die Öse am Sportwagenaufsatz (E11) eingeführt werden. Der obere Ring (E14) muss außen bleiben. Abb. 76 Um sowohl den Lenden- als auch die beiden Rückengurte wieder einzubauen, müssen die Ringe (E13) in die entsprechenden Ösen an der Rückenlehne gesteckt, und nach Positionierung unter einer der Befestigungszungen (E15), kräftig eingedrückt werden. Achtung! Die beiden Rückengurte immer auf der gleichen Höhe positionieren. Abb. 77 Achtung! Sicherstellen, dass alle Sicherheitsgurte korrekt am Sportwagenaufsatz befestigt sind, indem man einzeln daran zieht. FUSSSACK (falls vorhanden) Abb. 78 Den Fußsack (K) anbringen, indem man ihn unter dem Handlauf einführt und mit den Druckknöpfen (K1) befestigt. Abb. 79 Die Blende des Fußsacks kann hochgefaltet und an einer geeigneten Stelle positioniert werden, um das Kind vor Kälte zu schützen. Hierzu müssen die seitlichen Druckknöpfe (K2) am Verdeck befestigt werden. Abb. 80 Der Fußsack kann in beiden Ausrichtungen des Sportwagens montiert werden. REGENSCHUTZ (falls vorhanden) Abb. 81 Um den Regenschutz (L) zu montieren, muss dieser am Verdeck positioniert werden. Danach die beiden Druckknöpfe (L1) an den Seiten des Sportwagenaufsatzes schließen. Abb. 82 Danach die Gummibänder (L3) an den vorderen ADVERTENCIAS

Blick entgegen der Fahrtrichtung Abb. 60 Bevor der Sportwagen zusammengeklappt wird, muss der Schiebegri in die unterste Stellung geführt werden. Abb. 61 Das Verdeck zusammenfalten, die Rückenlehne in die waagrechte Stellung bringen und die Fußstütze vollständig nach oben klappen. Abb. 62 Danach kann der Sportwagen wie bereits beschrieben zusammengeklappt werden. Mit Blick in Fahrtrichtung Abb. 63 Bevor der Sportwagen zusammengeklappt wird, muss der Schiebegri in die unterste Stellung geführt werden. Abb. 64 Das Verdeck zusammenfalten und die Rückenlehne vollständig nach vorn klappen. Abb. 65 Danach kann der Sportwagen wie bereits beschrieben zusammengeklappt werden.

PFLEGE DES BEZUGS DES SPORTWAGENAUFSATZES

Es empehlt sich, den Überzug für die korrekte Pege regelmäßig zu entfernen. Um die Entkleidung zu erleichtern, zuerst das Verdeck und die Handleiste entfernen. Abb. 66 Den Bezug von der Fußstütze ziehen. Abb. 67 Zuerst die beiden unteren Druckknöpfe (E7) lösen, die den Bezug am Sportwagenaufsatz befestigen, und dann die beiden Druckknöpfe (E8), die die Seitenteile an der Struktur befestigen. Abb. 68 Die beiden Druckknöpfe (E9) an der Rückenlehne lösen und den Bezug von den Befestigungen an der Handleiste befreien. Abb. 69 Den Gurt des Mittelstegs aus der Schutzblende ziehen und vom Befestigungsgummiband sowie der Schlaufe des Sportwagenaufsatzes lösen. Abb. 70 Die Lendengurte aus der Öse in der Mitte der Rückenlehne ziehen. Abb. 71 Die beiden Rückengurte aus beiden Schulterschonern ziehen und den Bezug auch von den seitlichen Gelenken des Verdecks lösen. Abb. 72 Nachdem man die Rückengurte aus den Ösen des Bezugs gezogen hat, kann der Bezug von der Struktur des Sportwagens entfernt werden.

ENTFERNEN/ANBRINGEN DES SICHERHEITSGURTESYSTEMS

Das Sicherheitsgurtesystem des Sportwagens Electa kann bei Bedarf entfernt werden. Abb. 73 Um den Gurt des Mittelstegs zu entfernen, muss der untere Ring (E10) von der Öse am Sportwagenaufsatz (E11) entfernt werden. Der Lendengurt und die beiden Rückengurte sind durch Sicherheitsringe an der Rückenlehne befestigt, deren Ausbau auf analoge Weise erfolgt. Abb. 74 Um sowohl den Lendengurt als auch die Rückengurte auszubauen, müssen die Bänder durch die Ösen in der Rückenlehne (E12) geführt und fest gezogen werden, damit sich die Ringe (E13) aus ihren Sitzen lösen. Die Ringe (E13) danach aus den Ösen (E12) ziehen und die Gurte vollständig entfernen. Abb. 75 Um den Gurt des Mittelstegs einzubauen, muss nur der untere Ring (E10) in die Öse am Sportwagenaufsatz (E11) eingeführt werden. Der obere Ring (E14) muss außen bleiben. Abb. 76 Um sowohl den Lenden- als auch die beiden Rückengurte wieder einzubauen, müssen die Ringe (E13) in die entsprechenden Ösen an der Rückenlehne gesteckt, und nach Positionierung unter einer der Befestigungszungen (E15), kräftig eingedrückt werden. Achtung! Die beiden Rückengurte immer auf der gleichen Höhe positionieren. Abb. 77 Achtung! Sicherstellen, dass alle Sicherheitsgurte korrekt am Sportwagenaufsatz befestigt sind, indem man einzeln daran zieht. FUSSSACK (falls vorhanden) Abb. 78 Den Fußsack (K) anbringen, indem man ihn unter dem Handlauf einführt und mit den Druckknöpfen (K1) befestigt. Abb. 79 Die Blende des Fußsacks kann hochgefaltet und an einer geeigneten Stelle positioniert werden, um das Kind vor Kälte zu schützen. Hierzu müssen die seitlichen Druckknöpfe (K2) am Verdeck befestigt werden. Abb. 80 Der Fußsack kann in beiden Ausrichtungen des Sportwagens montiert werden. REGENSCHUTZ (falls vorhanden) Abb. 81 Um den Regenschutz (L) zu montieren, muss dieser am Verdeck positioniert werden. Danach die beiden Druckknöpfe (L1) an den Seiten des Sportwagenaufsatzes schließen. Abb. 82 Danach die Gummibänder (L3) an den vorderen Rohren, an den beiden Radaggregaten befestigen.

BEFESTIGUNG DES AUTOSITZES AM GESTELL

Abb. 83 Die Sportwagenaufsatz am Tragegri halten und auf beiden Seiten entgegen der Fahrtrichtung in den entsprechenden Aufnahmen im Fahrgestell einrasten. Abb. 84 Achtung: Vor Gebrauch immer sicherstellen, dass der Autositz auf beiden Seiten sicher befestigt ist.

ABKUPPLUNG DES AUTOSITZES AUS DEM GESTELL

Abb. 85 Den Hebel (S1) auf der Rückseite des Sportwagenaufsatzes verstellen und gleichzeitig am Tragegri fassen und emporheben. Für den richtigen Gebrauch des Autostitzes siehe entsprechende Anleitung. ADVERTENCIAS

OF KNIEËN KUNNEN OPRICHTEN. MAXIMUM GEWICHT VAN HET KIND: 9 KG.

  • GEEN ANDERE KINDEREN ZONDER TOEZICHT IN DE BUURT VAN DE WIEG LATEN SPELEN.