Pixma iP4500 - Tlačiareň CANON - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma Pixma iP4500 CANON vo formáte PDF.

📄 532 strán PDF ⬇️ Slovenčina SK 💬 Otázka AI 🖨️ Tlač
Notice CANON Pixma iP4500 - page 333
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : CANON

Model : Pixma iP4500

Kategória : Tlačiareň

Stiahnite si návod pre váš Tlačiareň vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Pixma iP4500 - CANON a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Pixma iP4500 značky CANON.

NÁVOD NA OBSLUHU Pixma iP4500 CANON

(EHP: Nórsko, Island a Lichtenštajnsko) Len pre zákazníkov z Európy, Blízkeho východu, Afriky a Ruska Kontaktné informácie pre Podporu zákazníkov spoločnosti Canon nájdete na zadnej strane brožúry Európsky záručný servis (EZS) (European Warranty System - EWS) alebo na stránke www.canon-europe.com.1Úvod SLOVENSKY Úvod V tejto Stručnej príručke sú dôležité informácie označené nasledujúcimi symbolmi. Venujte zvýšenú pozornosť pokynom, označeným týmito symbolmi. Operácie sa môžu líšiť v závislosti od príslušného aplikačného programu. Podrobnosti nájdete v referenčnej príručke k aplikácii. Postupy popísané v tejto príručke vychádzajú z operačného systému Windows Vista™ Ultimate Edition (ďalej ako “Windows Vista”) a Mac

OS X v.10.4.x. Varovanie Označuje pokyny, nedodržanie ktorých môže spôsobiť vážne zranenie alebo úmrtie kvôli nesprávnej činnosti zariadenia. Uvedené pokyny sa musia dodržiavať kvôli zaisteniu bezpečnej činnosti zariadenia. Upozornenie Označuje pokyny, nedodržanie ktorých by mohlo spôsobiť zranenie alebo materiálne škody kvôli nesprávnej činnosti zariadenia. Uvedené pokyny sa musia dodržiavať kvôli zaisteniu bezpečnej činnosti zariadenia. Dôležité Pokyny, ktoré sa musia dodržiavať kvôli zaisteniu bezpečnej činnosti zariadenia. Poznámky k ochranným známkam z “Microsoft” je registrovaná ochranná známka spoločnosti Microsoft Corporation. z “Windows” je ochranná známka spoločnosti Microsoft registrovaná v USA a ďalších krajinách. z “Windows Vista” je ochranná známka spoločnosti Microsoft Corporation. z “Macintosh” a “Mac” sú ochranné známky spoločnosti Apple Inc. registrované v USA a ďalších krajinách. z “Adobe” a “Adobe RGB (1998)” sú buď registrované ochranné známky, alebo ochranné známky spoločnosti Adobe Systems Incorporated v USA a/alebo v ďalších krajinách. © CANON INC. 2007 Všetky práva vyhradené. Žiadna časť tejto publikácie nesmie byť prenášaná ani kopírovaná vakejkoľvek forme bez predchádzajúceho písomného povolenia spoločnosti Canon. Číslo modelu: K10305 (iP4500)2 Úvod SLOVENSKY Exif Print Táto tlačiareň podporuje štandard Exif Print. Exif Print je štandard na zlepšenie komunikácie medzi digitálnymi fotoaparátmi atlačiarňami. Pripojením k digitálnemu fotoaparátu so štandardom Exif Print sa použijú a optimalizujú obrazové údaje práve snímané fotoaparátom, čím sa dosiahne mimoriadne vysoká kvalita výtlačkov. Medzinárodný program ENERGY STAR

spoločnosť Canon Inc. vyhlasuje, že tento výrobok vyhovuje smerniciam programu ENERGY STAR

pre efektívnu spotrebu energie. Požiadavky na napájanie Uistite sa, že použijete napájací kábel dodaný spolu s tlačiarňou. Nikdy nepoužívajte napájacie napätie, ktoré sa odlišuje od napätia používaného v krajine predaja zariadenia. Použitie nesprávneho zdroja napätia môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Správne napájacie napätie a frekvencia:Striedavé napätie (AC) 100-240 V, 50/60 Hz Čo je spotrebný materiál Spotrebný materiál (kazety s atramentom/kazety FINE (FINE Cartridges)) bude k dispozícii ešte 5 rokov po ukončení výroby. Bezpečnostné predpisy Varovanie z Tento výrobok vyžaruje magnetický tok nízkej úrovne. Ak používate kardiostimulátor a pociťujete anomálie, vzdiaľte sa od výrobku a obráťte sa na svojho lekára. z Ak máte mokré ruky, sieťový kábel nepripájajte do sieťovej zásuvky ani ho neodpájajte. z Nepoškodzujte, neupravujte, nenapínajte ani neprekrucujte napájaciu šnúru. Neklaďte na šnúru ťažké predmety. z Tlačiareň vždy napájajte iba zo štandardných zdrojov napájania, ktoré sa používajú v krajine zakúpenia tlačiarne. Použitie zdroja s nesprávnym napätím a frekvenciou môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom. z Zástrčku vždy úplne zasuňte do sieťovej zásuvky. Upozornenie z Z bezpečnostných príčin skladujte kazety s atramentom mimo dosah malých detí. z Kazety s atramentom nenechajte spadnúť ani s nimi netraste, mohlo by dôjsť k úniku atramentu aznečisteniu odevu alebo rúk. Prečítajte si aj časť Bezpečnostné predpisy v on-line príručke [User’s Guide]. Dodržiavajte varovania a upozornenia uvedené v príručkách. Predídete poškodeniu tlačiarne alebo zraneniu.3Ako používať dodanú dokumentáciu SLOVENSKY Ako používať dodanú dokumentáciu Tlačená dokumentácia Inštalačný leták Najprv si prečítajte tento leták. V tomto letáku sa nachádzajú pokyny pre inštaláciu tlačiarne a jej spustenie do prevádzky. Stručná príručka (táto príručka) Túto príručku si prečítajte, ke začnete tlačiareň používať. Po vykonaní pokynov v inštalačnom letáku vám odporúčame, aby ste si prečítali túto príručku, ktorá vás oboznámi so základnými krokmi, napr. tlač z vášho počítača a zariadenia kompatibilného so zariadením PictBridge. On-line príručky [User’s Guide] Túto príručku si prečítajte, ke začnete tlačiareň používať. Ak v dokumente Stručná príručka nenájdete dostatok informácií, pozrite si príručku [User’s Guide], ktorú môžete nainštalovať z disku [Setup CD-ROM/ Inštalačný disk CD-ROM]. V tejto príručke sa nachádzajú podrobné informácie o: z tlačových médiách z tlači z počítača z pravidelnej údržbe z riešení problémov Pre pokročilé funkcie sú k dispozícii aj ďalšie príručky. [PC Printing Guide] Túto príručku použite v prípade, že potrebujete podrobnejšie informácie o nastavení ovládača tlačiarne. [PC Photo Printing Guide] (iba systém Windows

Túto príručku použite v prípade, že potrebujete informácie o používaní rôznych softvérových aplikácií nachádzajúcich sa na disku [Setup CD-ROM/Inštalačný disk CD-ROM]. [DVD CD Print Guide] (Pre používateľov v krajinách a oblastiach mimo USA a Južnej Kórei) Túto príručku použite v prípade, ak potrebujete podrobné informácie o tlači na disky DVD a CD.4 Príprava tlačiarne SLOVENSKY Príprava tlačiarne Pred nastavením a prípravou vašej tlačiarne na prevádzku si musíte najskôr prečítať inštalačný leták. Vyberte tlačiareň z obalu Porovnajte, či položky balenia súhlasia s ilustráciou vytlačenou na vrchnáku škatule. 1 Zapnite tlačiareň. 2 Nainštalujte tlačovú hlavu. 3 Nainštalujte kazety s atramentom. 4 Vložte papier. V nasledujúcom postupe budete musieť vykonať zarovnanie tlačovej hlavy, pričom budete potrebovať dva listy dodaného papiera (MP-101) vložené do zadného zásobníka a otočené tlačovou (bledšou) stranou smerom NAHOR. Dôležité Na pripojenie tlačiarne k počítaču je potrebný kábel USB. Upozornenie Skontrolujte, či ste pred zapnutím tlačiarne odstránili pásky. Poznámka Poloha pásky sa môže meniť. Upozornenie Okrem páčky zaistenia tlačovej hlavy sa nedotýkajte iných vnútorných častí. Dôležité Po odstránení sa nepokúšajte ochranný kryt znova nasadiť. Poznámka Vo vnútri balenia, v ktorom sa nachádza tlačová hlava, prípadne v ochrannom kryte, sa môže nachádzať malé množstvo priesvitného alebo svetlomodrého atramentu – na kvalitu tlače to nemá vplyv. Dávajte pozor, aby ste sa pri narábaní s týmito položkami neušpinili atramentom. Dôležité z Ak je vrchný kryt otvorený dlhšie ako 10 minút, držiak tlačovej hlavy sa presunie doprava. V takomto prípade vrchný kryt zatvorte a znova otvorte. z Skontrolujte, či sú všetky kazety s atramentom nainštalované v správnej polohe podľa štítka. Tlačiareň nemôžete používať bez inštalovaných kaziet s atramentom. z Po nainštalovaní kaziet s atramentom začne indikátor [POWER] (NAPÁJANIE) blikať nazeleno. Pred pokračovaním v činnosti počkajte asi 2 minúty, až pokiaľ indikátor [POWER] (NAPÁJANIE) neprestane blikať a nezačne svietiť neprerušovane nazeleno apokiaľ neprestane tlačiareň vydávať prevádzkové zvuky. Poznámka z Uistite sa, že priesvitnú fóliu odstránite z kazety s atramentom presne v takom poradí, aké je zobrazené v kroku 3 vášho inštalačného letáka.

Nestláčajte steny kaziet s atramentom, mohlo by dôjsť k úniku atramentu a znečisteniu odevu a rúk. z Po odstránení sa nepokúšajte nasadiť ochranný kryt naspäť. z Ak nie je niektorá z kaziet s atramentom nainštalovaná správne, tak indikátor [ALARM] bliká naoranžovo. Otvorte vrchný kryt a skontrolujte, či sa pozície jednotlivých kaziet zhodujú s poradím znázorneným na štítku. Dôležité z Pri vkladaní papiera do zadného zásobníka skontrolujte, či svieti indikátor [Rear Tray] (Zadný zásobník). z Papier vždy vkladajte orientovaný na výšku. Vložením na šírku môžete spôsobiť zaseknutie papiera.5Inštalácia ovládača tlačiarne SLOVENSKY Inštalácia ovládača tlačiarne Informácie spoločné pre platformu Windows a Macintosh

Poznámky k procesu inštalácie z Ak sa zobrazí dialógové okno [Select Language/Výber jazyka], zvoľte požadovaný jazyk a kliknite na [Next/alej]. z Ak sa zobrazí obrazovka [Select Your Place of Residence/Vyberte oblasť, v ktorej sa nachádzate], vyberte svoje bydlisko a kliknite na položku [Next/alej]. z Existujú dva spôsoby inštalácie ovládača tlačiarne a ostatného softvéru: [Easy Install/Jednoduchá inštalácia]: položky, ktoré sú súčasťou disku [Setup CD-ROM/ Inštalačný disk CD-ROM], sa nainštalujú automaticky. [Custom Install/Vlastná inštalácia]: môžete vybrať konkrétne položky, ktoré sa majú nainštalovať

  • Dostupné softvérové programy nachádzajúce sa na disku [Setup CD-ROM/Inštalačný disk CD-ROM] sa môžu líšiť v závislosti od krajiny alebo oblasti, v ktorej ste výrobok zakúpili. z Po zobrazení obrazovky [User Registration/Registrácia používateľa] kliknite na tlačidlo [Next/alej]. Ak je váš počítač pripojený k internetu, zobrazia sa pokyny na obrazovke, pomocou ktorých zaregistrujete váš výrobok. Po dokončení inštalácie možno registráciu vykonať aj pomocou ikony na ploche. z Obrazovka [User Registration/Registrácia užívateľa] sa zobrazí iba vtedy, keď je zvolené nastavenie [Europe, Middle East, Africa/Európa, Blízky východ, Afrika] na obrazovke [Select Your Place of Residence/Vyberte oblasť, v ktorej sa nachádzate]. Poznámky k zarovnaniu tlačovej hlavy z Dva listy dodaného papiera (MP-101) vložte otočené tlačovou stranou (bledšou stranou) smerom NAHOR. z Proces zarovnania tlačovej hlavy trvá približne 13 minút. Počas tlače neotvárajte vrchný kryt. z Ak sa vzorka nevytlačí správne a indikátor [ALARM] bliká naoranžovo, stlačte tlačidlo [RESUME/CANCEL] (POKRAČOVA/ZRUŠI), aby ste chybu odstránili, a pokračujte ďalším krokom pre inštaláciu ovládača tlačiarne a on-line príručiek a potom si pozrite časť “Eleven flashes/Jedenásť blikaní” v kapitole “ALARM Lamp Flashes Orange/Indikátor [ALARM] bliká na oranžovo” v on-line príručke [User’s Guide]. Informácie pre platformu Windows z Prihláste sa pomocou konta používateľa s oprávneniami správcu. z Pred inštaláciou ovládača tlačiarne deaktivujte všetky antivírové programy a automaticky sa načítavajúce programy. z Ak sa automaticky zobrazí obrazovka [Found New Hardware/Zistil sa nový hardvér] alebo [Found New Hardware Wizard/Sprievodca novým nájdeným hardvérom], odpojte kábel USB pripojený k počítaču. Kliknutím na tlačidlo [Cancel/Zrušiť] opustite obrazovku. Po vytiahnutí kábla USB v systéme Windows Vista sa môže obrazovka automaticky zatvoriť. Potom tlačiareň vypnite a znova spustite proces inštalácie. Podrobné informácie o procese inštalácie nájdete vo vašom inštalačnom letáku. z Ak sa zobrazí obrazovka [AutoPlay/Automatické spustenie], kliknite na položku [Run Msetup4.exe/Spustiť Msetup4.exe]. V systémoch Windows XP a Windows 2000 sa táto obrazovka nezobrazí.6 Inštalácia ovládača tlačiarne SLOVENSKY z Ak sa zobrazí obrazovka [User Account Control/Kontrola používateľských kont], kliknite na tlačidlo [Continue/Pokračovať]. V systémoch Windows XP a Windows 2000 sa táto obrazovka nezobrazí. z Ak chcete nainštalovať aplikáciu Adobe

RGB (1998), kliknite na možnosť [Custom Install/ Vlastná inštalácia] a postupujte podľa pokynov na obrazovke. z Keď sa počas procesu inštalácie zobrazí správa so žiadosťou o potvrdenie reštartovania počítača, kliknite na tlačidlo [OK]. Systém sa automaticky reštartuje. Počas reštartovania počítača neodstraňujte disk [Setup CD-ROM/Inštalačný disk CD-ROM]. z Boli by sme radi, keby ste sa zúčastnili [PIXMA Extended Survey Program] (Programu rozšíreného prieskumu PIXMA), ktorý sa týka používania zariadení Canon. Ak sa chcete dozvedieť podrobnosti, prečítajte si pokyny na obrazovke. z Ak počítač nerozpozná pripojenie, postupujte podľa pokynov v časti “Cannot Install the Printer Driver/Nedá sa nainštalovať ovládač tlačiarne” v on-line príručke [User’s Guide]. Informácie pre platformu Macintosh z Keďže prostredia systému Mac OS 9, Mac OS X Classic a Mac OS X v.10.2.7 alebo staršie nie sú podporované, tlačiareň k nim nepripájajte. z Počas inštalácie neodstraňujte ani nepripájajte kábel USB, mohlo by to spôsobiť problémy v prevádzke počítača alebo tlačiarne. z Pred inštaláciou ovládača tlačiarne vypnite všetky antivírové programy a automaticky načítavané programy alebo ich odstráňte zo systémového priečinka. z Keď sa počas procesu inštalácie zobrazí správa so žiadosťou o potvrdenie reštartovania počítača, kliknite na tlačidlo [Restart/Reštartovať]. Systém sa automaticky reštartuje. Počas reštartovania počítača neodstraňujte disk [Setup CD-ROM/Inštalačný disk CD-ROM]. z Ak pri vykonávaní zarovnávania tlačovej hlavy nemôžete v [Printer List/Zoznam tlačiarní] nájsť názov vašej tlačiarne, kliknutím na [Add/Pridať] pridáte vašu tlačiareň do zoznamu. Bližšie informácie nájdete v kapitole [Printer Setup Utility Help/Pomoc pre inštalačný nástroj tlačiarne] v časti [Mac Help/Pomocník systému Mac]. Používatelia v Ázii z Ak chcete nainštalovať on-line príručku [User’s Guide] v inom ako v už nainštalovanom jazyku, kliknite dvakrát na priečinok [Manual/Príručka] na disku [Setup CD-ROM/Inštalačný disk CD-ROM], v priečinku [Canon] a potom skopírujte priečinok s daným jazykom na svoj pevný disk.7Čítanie On-Screen Manuals SLOVENSKY Čítanie On-Screen Manuals Podrobné pokyny o inštalácii on-line príručiek nájdete vo vašom inštalačnom letáku. On-line príručky si môžete prezerať nasledovným spôsobom: Ak chcete zobraziť príslušnú on-line príručku, dvakrát kliknite na ikonu odkazu [XXX On-screen Manual/On-line príručka XXX] na pracovnej ploche alebo kliknite na položky [Start/Štart] > [All Programs/Všetky programy] (alebo [Programs/Programy]) > [Canon XXX Manual/ Príručka k tlačiarni Canon XXX] > [XXX On-screen Manual/On-line príručka XXX] (kde “XXX” je názov vašej tlačiarne). Systémové požiadavky Prehľadávač: Windows HTML Help Viewer On-line príručku zobrazíte dvojitým kliknutím na alias [XXX On-screen Manual/On-line príručka XXX] na pracovnej ploche (kde “ XXX ” je názov tlačiarne). Systémové požiadavky Prehľadávač: Help Viewer Poznámka z Musí byť nainštalovaný prehľadávač Microsoft

Internet Explorer 5.0 alebo novší. z On-line príručka sa v závislosti od operačného systému a verzie programu Internet Explorer nemusí zobraziť správne. Odporúčame udržiavať systém aktualizovaný pomocou funkcie Windows Update. Poznámka Používatelia v Ázii Ak ste nainštalovali príručku [User’s Guide] z priečinku [Manual/Príručka] na disku [Setup CD-ROM/ Inštalačný disk CD-ROM], otvorte priečinok, do ktorého ste skopírovali príručku [User’s Guide] a dvakrát kliknite na súbor [top.htm]. Poznámka z V niektorých operačných systémoch sa on-line príručka nemusí zobraziť správne. Odporúčame používať najnovšiu aktualizovanú verziu systému. z Aby bolo možné prezerať formát HTML on-line príručiek, ako webový prehľadávač odporúčame používať program Safari. Ak nie je prehľadávač Safari nainštalovaný v počítači, prevezmite ho z webovej lokality spoločnosti Apple Inc. a nainštalujte ho.8 Vloženie papiera do kazety SLOVENSKY Vloženie papiera do kazety Niektoré typy a veľkosti papiera nemožno vložiť do kazety a je potrebné použiť zadný zásobník. Ak chcete používať len kazetu, nezabudnite sa vopred oboznámiť s príslušnými obmedzeniami pri používaní. 1 Vytiahnite z tlačiarne kazetu a z kazety odstráňte kryt (A). 2 Upravte veľkosť kazety. 3 Vložte do kazety papier stranou určenou na tlač smerom NADOL, pričom musí byť stoh papiera zarovnaný s pravou stranou kazety. Výška stohu vloženého papiera nesmie presahovať značku hranice papiera (A). 4 Posunutím zarovnajte vodiace lišty papiera (B) s vloženým stohom papiera. Dôležité z Orezaním obyčajného papiera na veľkosť [4" x 6"/101,6 mm x 152,4 mm], [5" x 7"/127,0 x 177,8 mm] alebo [2,13" x 3,39"/54,0 x 86,0 mm] (vekosť kreditnej karty) na účely skúšobnej tlače môžete spôsobiť zaseknutie papiera. z Papier vždy vkladajte orientovaný na výšku. Vložením na šírku môžete spôsobiť zaseknutie papiera. (A) (B) (A)9Vloženie papiera do kazety SLOVENSKY 5 Založte kryt (A) späť na kazetu a kazetu zasuňte do tlačiarne. Kazetu zasuňte do tlačiarne až na doraz. Ak ste kazetu rozšírili, bude jej predný okraj z tlačiarne vyčnievať. 6 Stlačte tlačidlo (A) [Open] (Otvoriť), aby ste otvorili výstupný zásobník papiera a úplne vytiahnite rameno výstupného zásobníka papiera (B). 7 Stlačte tlačidlo [Paper Feed Switch] (Prepínač podávania papiera) (C), aby sa rozsvietila kontrolka [Cassette] (Kazeta) (D). (A) (A) (D) (C) (B)10 Tlač z počítača SLOVENSKY Tlač z počítača Táto kapitola opisuje postup pri bežnej tlači. Tlač v systéme Windows 1 Zapnite tlačiareň a vložte do nej papier. 2 Skontrolujte, či je nastavený správny zdroj papiera. 3 V príslušnom aplikačnom softvéri vytvorte dokument alebo otvorte súbor, ktorý chcete vytlačiť. 4 V ponuke [File/Súbor] aplikačného softvéru vyberte položku [Print/Tlačiť]. 5 Uistite sa, že je vybratá položka [Canon XXX] (kde “XXX” je názov vašej tlačiarne) v časti [Select Printer/Vybrať tlačiareň] a kliknite na možnosť [Preferences/Predvoľby] (alebo [Properties/Vlastnosti]). 6 Zadajte požadované nastavenia a kliknite na tlačidlo [OK]. Zdroj papiera, ktorý sa má používať, môžete zmeniť pomocou ovládača tlačiarne. Podrobnosti nájdete v časti “Changing the Paper Source/Zmena zdroja papiera” v on-line príručke [User’s Guide]. 7 Kliknite na tlačidlo [Print/Tlačiť] (alebo [OK]). Poznámka Ak chcete zobraziť podrobnosti o ďalších funkciách ovládača tlačiarne, kliknutím na položku [Help/ Pomocník] alebo [Instructions/Pokyny] zobrazte on-line pomocníka alebo on-line príručku [PC Printing Guide]. Tlačidlo [Instructions/Pokyny] sa zobrazí len v prípade, že sú nainštalované on-line príručky.11Tlač z počítača SLOVENSKY Tlač v systéme Macintosh 1 Zapnite tlačiareň a vložte do nej papier. 2 Skontrolujte, či je nastavený správny zdroj papiera. 3 V príslušnom aplikačnom softvéri vytvorte dokument alebo otvorte súbor, ktorý chcete vytlačiť. 4 V ponuke [File/Súbor] aplikačného softvéru vyberte položku [Page Setup/Nastavenie strany]. 5 Uistite sa, že v zozname [Format for/ Formát pre] je zvolený názov vašej tlačiarne. 6 V ponuke [Paper Size/Veľkosť papiera] vyberte požadovanú veľkosť papiera. 7 Kliknite na tlačidlo [OK]. 8 V ponuke [File/Súbor] aplikačného softvéru vyberte položku [Print/Tlačiť]. 9 V rozbaľovacej ponuke vyberte položku [Quality & Media/Kvalita a médium]. 10 Zadajte požadované nastavenia. Zdroj papiera, ktorý sa má používať, môžete zmeniť pomocou ovládača tlačiarne. Podrobnosti nájdete v časti “Changing the Paper Source/Zmena zdroja papiera” v on-line príručke [User’s Guide]. 11 Kliknite na tlačidlo [Print/Tlačiť]. Poznámka Ak chcete zobraziť podrobnosti o ďalších funkciách ovládača tlačiarne, kliknutím na tlačidlo zobrazte on-line príručku [PC Printing Guide]. Ak on-line príručky nie sú nainštalované, on-line príručka [PC Printing Guide] sa nezobrazí ani po kliknutí na tlačidlo .12 Priama tlač fotografií z kompatibilného zariadenia SLOVENSKY Priama tlač fotografií z kompatibilného zariadenia Pomocou kábla USB odporúčaného výrobcom zariadenia môžete pripojiť zariadenie kompatibilné so štandardom PictBridge, napríklad digitálny fotoaparát, videokameru alebo mobilný telefón, apriamo tlačiť zaznamenané snímky bez použitia počítača. z Pripojiteľné zariadenia Aplikácia PictBridge je priemyselný štandard, ktorý obsahuje viacero funkcií pre digitálne fotografie, vrátane priamej tlače fotografií z digitálneho fotoaparátu, videokamery alebo mobilného telefónu* bez použitia počítača. Pokiaľ je zariadenie kompatibilné so štandardom PictBridge, môžete ho k tejto tlačiarni pripojiť a vykonávať priamu tlač bez ohľadu na výrobcu alebo model.

  • Digitálne fotoaparáty, digitálne kamkordéry a mobilné telefóny s vstavaným fotoaparátom, ktoré sú kompatibilné so štandardom PictBridge, sú v ďalších častiach tohto textu označované ako “zariadenie kompatibilné so štandardom PictBridge”. Zariadenie označené touto značkou je kompatibilné so štandardom PictBridge. z Formát obrazových údajov určených na tlač Printable Image Data Táto tlačiareň tlačí obrázky nasnímané digitálnym fotoaparátom kompatibilným so štandardom DCF (Design rule for Camera File system/Pravidlá pre súborové systémy fotoaparátov) ver. 1.0/2.0 (kompatibilné so štandardom Exif ver. 2.2/2.21), ako aj súbory PNG. Priama tlač fotografií z kompatibilného zariadenia Na pripojenie zariadenia kompatibilného so štandardom PictBridge použite kábel USB odporúčaný výrobcom zariadenia. 1 Pripravte tlač. (1) Zapnite tlačiareň. (2) Vložte papier. (3) Skontrolujte, či je nastavený správny zdroj papiera. Upozornenie K portu pre priamu tlač Direct Print na tlačiarni nepripájajte zariadenia, ktoré nie sú kompatibilné so štandardom PictBridge. V opačnom prípade môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru alebo poškodeniu tlačiarne. Dôležité Počas tlače nikdy neodpájajte kábel USB, pokiaľ vás na to výslovne nevyzve zariadenie PictBridge. Kábel USB medzi zariadením PictBridge a tlačiarňou odpájajte podľa pokynov uvedených v príručke k zariadeniu. Poznámka Pri tlači fotografií zo zariadenia kompatibilného so štandardom PictBridge pripojeného k tlačiarni sa odporúča používať sieťový adaptér dodaný so zariadením. Ak je zariadenie napájané z batérie, presvedčite sa, či je úplne nabitá.13Priama tlač fotografií z kompatibilného zariadenia SLOVENSKY 2 Zapojte zariadenie kompatibilné so štandardom PictBridge do tlačiarne. (1) Uistite sa, že je zariadenie kompatibilné so štandardom PictBridge vypnuté. (2) Pripojte zariadenie kompatibilné so štandardom PictBridge k tlačiarni prostredníctvom kábla USB, ktorý odporúča výrobca zariadenia. Zariadenie sa automaticky zapne. Ak sa vaše zariadenie nezapne automaticky, zapnite ho ručne. (3) Nastavte zariadenie kompatibilné so štandardom PictBridge na priamu tlač. sa zobrazí na displeji LCD zariadenia v prípade, že je tlačiareň pripojená správne. 3 Určte nastavenia tlače, napríklad typ papiera a rozloženie. Pozrite časť “Informácie o nastaveniach tlače zariadenia kompatibilného so štandardom PictBridge” na strane 14. Nastavenia môžete vykonať aj pomocou ponuky na displeji LCD zariadenia kompatibilného so štandardom PictBridge. Vyberte veľkosť a typ papiera vloženého v tlačiarni. 4 V zariadení kompatibilnom so štandardom PictBridge spustite tlač. Poznámka Pri niektorých modeloch alebo značkách vášho zariadenia budete možno musieť pred pripojením zariadenia vybrať režim fotografovania kompatibilný so štandardom PictBridge. Po pripojení zariadenia k tlačiarni budete pravdepodobne tiež musieť zariadenie zapnúť alebo manuálne vybrať režim prehrávania. Pred pripojením k tlačiarni vykonajte na zariadení kompatibilnom so štandardom PictBridge potrebné operácie, ktoré sú popísané v referenčnej príručke k zariadeniu. (2)14 Priama tlač fotografií z kompatibilného zariadenia SLOVENSKY Informácie o nastaveniach tlače zariadenia kompatibilného so štandardom PictBridge Nastavenia v zariadení kompatibilnom so štandardom PictBridge Táto časť popisuje nastavenia tlače v zariadení kompatibilnom so štandardom PictBridge. Pri obsluhe zariadenia musíte dodržiavať pokyny, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu vášho zariadenia kompatibilného so štandardom PictBridge.

Nastavenia položky [Paper size/Veľkosť papiera] a [Paper type/Typ papiera] Pri tlači zo zariadenia kompatibilného so štandardom PictBridge možno použiť nasledujúce veľkosti a typy papiera na tlač. z [Paper size/Veľkosť papiera] [4" x 6"/101,6 x 152,4 mm], [5" x 7"/127,0 x 177,8 mm]

z [Paper type/Typ papiera] Dostupné veľkosti strany závisia od typu média. Bližšie informácie nájdete na našej webovej lokalite. *1 Túto možnosť možno vybrať len pri niektorých zariadeniach značky Canon kompatibilných so štandardom PictBridge. *2 Podávanie tohto druhu papiera z kazety môže spôsobiť poškodenie tlačiarne. Vložte ho do zadného zásobníka. *3 Možnosť [Plain Paper/Obyčajný papier] možno pre nastavenie [Paper type/Typ papiera] zvoliť iba v prípade, že položka [Paper size/Veľkosť papiera] je nastavená na hodnotu A4 alebo [8,5" x 11"/215,9 x 279,4 mm] (Letter). Keď je položka [Paper type/Typ papiera] nastavená na [Plain Paper/Obyčajný papier], nebude možné tlačiť bez okrajov, aj keď bude položka [Layout/Rozloženie] nastavená na [Borderless/Bez okrajov]. *4 Niektoré originálne papiere od spoločnosti Canon nemožno zakúpiť vo všetkých krajinách alebo oblastiach. *5 Pri tlači na [Photo Paper Plus Semi-gloss/Pololesklý fotografický papier Plus] s veľkosťou [8" x 10"/ 203,2 x 254,0 mm (SG-201)] zvoľte možnosť [20 x 25 cm/8" x 10"] v nastavení [Paper size/ Veľkosť papiera] a možnosť [Default/Predvolené] v nastavení [Paper type/Typ papiera]

*6 Používa sa len na tlač na médium [Photo stickers/Fotografické nálepky]. Pri tlači na nálepky vyberte možnosť [10 x 15 cm/4" x 6"] v nastavení [Paper size/Veľkosť papiera] a možnosť [Photo/Fotografia] v nastavení [Paper type/Typ papiera]. Nastavenie [Layout/Rozloženie] nenastavujte na možnosť [Borderless/Bez okrajov]. Poznámka z V nasledujúcom popise sú uvedené názvy položiek nastavenia, ktoré sa používajú pri zariadeniach Canon kompatibilných so štandardom PictBridge. Názvy položiek nastavení sa môžu líšiť podľa značky alebo modelu vášho zariadenia. z Niektoré z položiek nastavenia opísané nižšie nemusia byť na niektorých zariadeniach k dispozícii. Keď na zariadení nie je možné zmeniť nastavenia tlače, tlačiareň tlačí obrázky nasledovne: – [Paper size/Veľkosť papiera]: [4" x 6"/101,6 x 152,4 mm] – [Paper type/Typ papiera]: [Photo/Fotografický] – [Layout/Rozloženie]: [1-up/1 na stranu], [Bordeless/Bez okrajov] –Tlač [Date/File No. / Dátumu/Čís. súboru]: [Off/Vypnuté] (nevytlačí sa) – [Image optimize/Optimalizácia obrázka]: [On/Zapnuté] (informácie o snímaní budú použité pre optimalizovanú tlač) [Paper type/Typ papiera] Papier, ktorý možno vložiť [Plain Paper/Obyčajný papier]

[Photo Stickers/Fotografické nálepky] *2*6 [Fast Photo/Fotografický papier na rýchlu tlač] [Photo Paper Pro/Fotopapier Pro]15Priama tlač fotografií z kompatibilného zariadenia SLOVENSKY z Nastavenie [Layout/Rozloženia] K dispozícii sú rôzne možnosti rozloženia. z [Bordered/S okrajmi]/[Borderless/Bez okrajov]: môžete vybrať, či sa vytlačí snímka s okrajom alebo bez neho. z [N-up/N na stranu]: túto možnosť môžete použiť pri tlači na nálepky alebo papier veľkosti A4 alebo Letter. Nálepky: Zvolením možnosti [10 x 15 cm/4" x 6"] v nastavení [Paper size/Veľkosť papiera] môžete na jeden hárok papiera vytlačiť 16 snímok. Papier veľkosti A4 alebo Letter: vybratím možnosti A4 alebo [8,5" x 11"/215,9 x 279,4 mm] (Letter) v nastavení [Paper size/Veľkosť papiera] môžete na jeden hárok papiera vytlačiť 4snímky. z [Shooting Info (Exif Data)/Informácie o snímaní (údaje Exif)]: Spolu s obrázkom možno vytlačiť aj informácie o snímaní (údaje Exif). K dispozícii sú nasledujúce dve možnosti. [1-up/1 na stranu]

Môžete vytlačiť viaceré obrázky s formátom DPOF

vo formáte zoznamu, ktorý vyzerá ako negatívny film. Okrem vyššie uvedených možností môžete tiež zadať tlač zoznamu snímok v ponuke nastavení tlače DPOF. *1 Túto možnosť môžete použiť iba vtedy, keď je zvolená možnosť [10 x 15 cm/4" x 6"], [13 x 18 cm/5" x 7"], [20 x 25 cm/8" x 10"], A4 alebo [8,5" x 11"/215,9 x 279,4 mm] (Letter) v položke [Paper Size/Veľkosť papiera]. *2 Túto možnosť môžete použiť iba vtedy, keď je zvolená možnosť A4 alebo [8,5" x 11"/ 215,9 x 279,4 mm] (Letter) v položke [Paper size/Veľkosť papiera]. *3 DPOF (Digital Print Order Format/Formát usporiadania digitálnej tlače) je štandardný formát na zaznamenávanie určených informácií týkajúcich sa snímok, napríklad ktoré snímky a v akom počte sa majú vytlačiť. z Nastavenie tlače [Date/File No. / Dátumu/Čís. súboru] Môžete určiť, či sa vytlačí dátum alebo číslo súboru. z Nastavenie [Image Optimize/Optimalizácia obrazu] Môžete vybrať spôsob optimalizácie na dosiahnutie vysokej kvality tlače. Keď zvolíte možnosť [On/Zapnuté], pre tlač optimalizovaného obrázka budú použité informácie o snímaní. Ak používate zariadenie kompatibilné so štandardom PictBridge značky Canon, v závislosti od jeho typu môžu byť k dispozícii nasledujúce doplnkové možnosti. – [VIVID] oživí zelenú a modrú farbu. – [NR] (Noise Reduction/Redukcia šumu) zníži šum v modrých oblastiach, napríklad na oblohe, a tiež na čiernych oblastiach. – [Face/Tvár] zosvetlí tmavú tvár na fotografii zhotovenej oproti svetlu. – [Red-Eye/Červené oči] opravuje efekt červených očí na portrétoch, ktorý vzniká pri fotografovaní s bleskom. z Nastavenie [Trimming/Orezanie] Môžete vybrať oblasť, ktorá sa vytlačí. Poznámka z Ak už obrázky majú na sebe včlenený dátum pri snímaní, nastavte toto nastavenie štandardu PictBridge na hodnotu [Off/Vypnuté]. Ak zvolíte možnosti [Date/Dátum], [File No./Číslo súboru] alebo [Both/Oboje informácie], dátum a/alebo číslo súboru sa vytlačí cez dátum vložený funkciou fotoaparátu. z V závislosti od veľkosti papiera a rozloženia sa vytlačí iba dátum, a to aj po vybratí možnosti [Both/Oboje].16 Výmena kazety s atramentom SLOVENSKY Výmena kazety s atramentom Keď sa v tlačiarni minie atrament, prázdne kazety s atramentom vymeňte za nové nasledujúcim postupom: 1 Otvorte výstupný zásobník papiera a vnútorný kryt. 2 Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá a otvorte vrchný kryt. 3 Zatlačte na plôšku kazety s atramentom (A), ktorej indikátor rýchlo bliká, a vyberte ju. Nedotýkajte sa páčky zaistenia tlačovej hlavy (B). 4 Vyberte novú kazetu s atramentom z obalu a potiahnite oranžovú pásku v smere šípky (A) tak, aby ochranná fólia nezostala na vetracom otvore (B). Potom úplne odstráňte fóliu (C). 5 Zo spodnej strany kazety s atramentom odstráňte oranžové ochranné viečko (A). Pri odstraňovaní ochranného viečka ho držte opatrne, aby ste si nezašpinili prsty atramentom. Po odstránení viečko vyhoďte. Dôležité Nedotýkajte sa elektrických kontaktov (B) na kazete s atramentom. Môže to spôsobiť chybnú tlač alebo tlačiareň prestane tlačiť úplne. (A) (B) (C) (B) (A) (A) (B)17Výmena kazety s atramentom SLOVENSKY 6 Prednú časť kazety s atramentom vložte do tlačovej hlavy. Skontrolujte, či poloha kazety odpovedá štítku (A). 7 Zatlačte na značku na kazete s atramentom, až kým kazeta pevne nezapadne na miesto. Skontrolujte, či sa indikátor atramentu (A) rozsvieti na červeno. 8 Zatvorte vnútorný a vrchný kryt. Poznámka Keď spustíte tlač po výmene kazety s atramentom, automaticky sa vykoná čistenie tlačovej hlavy. Kým sa nedokončí čistenie tlačovej hlavy, nevykonávajte žiadne iné operácie. Počas čistenia indikátor [POWER] (NAPÁJANIE) bliká nazeleno. (A) (A)18 Technické parametre SLOVENSKY Technické parametre Všeobecné technické parametre Rozlíšenie tlače (dpi) 9600 (horizontálne)* x 2400 (vertikálne)

  • Najmenší rozstup atramentových kvapiek je 1/9600 palca. Rozhranie USB 2.0 High Speed*
  • Vyžaduje sa použitie počítača, ktorý je kompatibilný so štandardom USB 2.0 Hi-Speed. Keďže rozhranie USB 2.0 Hi-Speed je plne spätne kompatibilné s rozhraním USB Full-Speed (USB 1.1), je možné ho používať na rozhraní USB Full-Speed (USB 1.1). Šírka tlače Maximálne 8 palcov/203,2 mm (pri tlači bez okrajov: 8,5 palca/216 mm) Úroveň akustického hluku Približne 34,5 dB (A) (v režime najvyššej kvality tlače na médium [Photo Paper Pro/Profesionálny fotografický papier]) Prevádzkové prostredie Teplota: 5 až 35 °C (41 až 95 °F) Vlhkosť vzduchu: Relatívna vlhkosť 10 až 90 % (bez kondenzácie) Prostredie na skladovanie Teplota: 0 až 40 °C (32 až 104 °F) Vlhkosť vzduchu: Relatívna vlhkosť 5 až 95 % (bez kondenzácie) Napájanie Striedavé napätie (AC) 100-240 V, 50/60 Hz Príkon Tlač: Približne 13 W Pohotovostný režim: Približne 1,2 W Vypnuté: Približne 1,0 W Vonkajšie rozmery Približne 17,5 (Š) x 11,9 (H) x 6,3 (V) palca/ Približne 445 (Š) x 303 (H) x 160 (V) mm
  • Pri zasunutí podpery papiera a výstupného zásobníka papiera. Hmotnosť Približne 6,9 kg (Približne 15,2 lb.)
  • Možno vybrať pri používaní zariadenia značky Canon kompatibilného so štandardom PictBridge. [Print date & file no./ Tlač dátumu a čísla súboru] [Default/Predvolené] ([Off/Vypnuté]: netlačí sa), [Date/Dátum], [File No./ Číslo súboru], [Both/Oboje], [Off/Vypnuté] [Trimming/Orezanie] [Default/Predvolené] ([Off/Vypnuté]: bez orezania), [On/Zapnuté] (podľa nastavení fotoaparátu), [Off/Vypnuté] Minimálne systémové požiadavky Poznámka Ak sú hodnoty vášho systému vyššie ako tu uvedené hodnoty, váš systém vyhovuje použitiu s týmto zariadením. Operačný systém Procesor RAM Windows Vista Pentium II (vrátane kompatibilných procesorov) 300 MHz 128 MB Windows XP SP1, SP2 Pentium II (vrátane kompatibilných procesorov) 300 MHz 128 MB Windows 2000 Professional SP2, SP3, SP4 Pentium II (vrátane kompatibilných procesorov) 300 MHz 128 MB Poznámka Prevádzku možno zaručiť len na počítačoch s predinštalovaným operačným systémom Windows Vista, XP alebo 2000. Mac OS X v.10.4 Procesor Intel PowerPC G3 256 MB Mac OS X v.10.2.8 - v.10.3 PowerPC G3 128 MB Poznámka Pevný disk musí byť naformátovaný ako Mac OS Extended (Journaled) alebo Mac OS Extended. Prehľadávač Internet Explorer 6.0- Safari Miesto na pevnom disku 400 MB Poznámka Na inštaláciu priloženého softvéru. 200 MB Poznámka Na inštaláciu priloženého softvéru. Jednotka CD-ROM Potrebná Ostatné obmedzenia SVGA 800 x 600 Priama tlač z fotoaparátu (PictBridge)20 Technické parametre SLOVENSKY Technické parametre podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. Dodatočné systémové požiadavky pre On-Screen Manuals Prehľadávač: Windows HTML Help Viewer Poznámka: Musí byť nainštalovaný prehľadávač Microsoft Internet Explorer 5.0 alebo novší. On-line príručka sa v závislosti od operačného systému a verzie programu Internet Explorer nemusí zobraziť správne. Odporúčame udržiavať systém aktualizovaný pomocou funkcie Windows Update. Prehľadávač: Help Viewer Poznámka: On-line príručka sa v závislosti od operačného systému a verzie programu Help Viewer nemusí zobraziť správne. Odporúčame udržiavať systém aktualizovaný pomocou funkcie [Software Update/Aktualizácia softvéru].ϤУϥϥКϜϝ КЄϴІϾЂϹ ЄЇϾЂ϶ЂϸЅІ϶Ђ ЃЂ ЁϴчϴϿЇ ЄϴϵЂІы