Pixma iP4500 - Nyomtató CANON - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Pixma iP4500 CANON PDF formátumban.

📄 532 oldal PDF ⬇️ Magyar HU 💬 AI kérdés 🖨️ Nyomtatás
Notice CANON Pixma iP4500 - page 289
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : CANON

Modell : Pixma iP4500

Kategória : Nyomtató

Töltse le az útmutatót a következőhöz Nyomtató PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Pixma iP4500 - CANON és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Pixma iP4500 márka CANON.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Pixma iP4500 CANON

  • Lze vybrat při práci se zařízením Canon kompatibilním se standardem PictBridge. [Print date & file no./Tisk data a č. soub.] [Default/Výchozí] ([Off/Vypnuto]: netiskne), [Date/Datum], [File No./Číslo souboru], [Both/Obojí], [Off/Vypnuto] [Trimming/Výřez] [Default/Výchozí] ([Off/Vypnuto]: bez výřezu]), [On/Zapnuto] (podle nastavení fotoaparátu), [Off/Vypnuto] Minimální požadavky na systém Poznámka Zajistěte splnění požadavků operačního systému, pokud jsou vyšší než zde uvedené hodnoty. Operační systém Procesor Paměť RAM Windows Vista Pentium II (včetně kompatibilních procesorů) 300 MHz 128 MB Windows XP SP1, SP2 Pentium II (včetně kompatibilních procesorů) 300 MHz 128 MB Windows 2000 Professional SP2, SP3, SP4 Pentium II (včetně kompatibilních procesorů) 300 MHz 128 MB Poznámka Provoz lze zajistit pouze v počítačích s nainstalovaným systémem Windows Vista, XP nebo 2000. Mac OS X v.10.4 Procesor Intel PowerPC G3 256 MB Mac OS X v.10.2.8 - v.10.3 PowerPC G3 128 MB Poznámka Pevný disk musí být zformátován na formát Mac OS Extended (Journaled) nebo Mac OS Extended. Prohlížeč Internet Explorer 6.0- Safari Volné místo na disku 400 MB Poznámka Pro hromadnou instalaci softwarových balíků. 200 MB Poznámka Pro hromadnou instalaci softwarových balíků. Jednotka CD-ROM Vyžadována Další omezení SVGA 800 x 600 Přímý tisk z fotoaparátu (PictBridge)20 Technické údaje ČESKY Technické údaje se mohou měnit bez předchozího upozornění. Další požadavky na systém pro příručky online Prohlížeč: Prohlížeč nápovědy ve formátu HTML pro systém Windows Poznámka: Musí být nainstalována aplikace Internet Explorer 5.0 nebo novější. V závislosti na operačním systému nebo verzi aplikace Internet Explorer se příručky online nemusejí zobrazovat správně. Doporučujeme udržovat systém aktualizovaný prostřednictvím služby Windows Update. Prohlížeč: Prohlížeč nápovědy Poznámka: V závislosti na operačním systému nebo verzi aplikace prohlížeče nápovědy se příručky online nemusejí zobrazovat správně. Doporučujeme udržovat systém aktualizovaný prostřednictvím služby aktualizace softwaru.MAGYAR Beüzemelési útmutató Tartalomjegyzék Bevezetés 1 A készülékhez tartozó dokumentáció használata 3 A nyomtató előkészítése 4 A nyomtató-illesztőprogram telepítése 5 A képernyőn megjelenő kézikönyvek olvasása 7 Papír betöltése a kazettába 8 Nyomtatás számítógépről10 Fényképek nyomtatása közvetlenül a kompatibilis eszközről12 Tintatartály cseréje 16 Műszaki adatok 18MAGYAR Csak az Európai Unió (és az EGT) országaiban. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a helyi törvények és a WEEE-irányelv (2002/96/EK) szerint a terméket nem lehet háztartási hulladékként kezelni. A terméket a kijelölt nyilvános gyűjtőpontokon kell leadni, például hasonló cserekészülék vásárlásakor, illetve bármelyik, elektromos és elektronikai berendezésekből származó hulladék (WEEE) átvételére feljogosított gyűjtőponton. Az ilyen jellegű hulladékok nem megfelelő kezelés esetén a bennük található veszélyes anyagok révén ártalmasak lehetnek a környezetre és az emberek egészségére. Továbbá, a termékből származó hulladék megfelelő kezelésével hozzájárulhat a természetes nyersanyagok hatékonyabb hasznosításához. A berendezésekből származó, újrahasznosítható hulladékok elhelyezésére vonatkozó további tudnivalókért forduljon a helyi önkormányzathoz, a köztisztasági hivatalhoz, a háztartásihulladék- szállító vállalathoz, illetve a hivatalos WEEE-képviselethez. További tudnivalókat a WEEE-termékek visszajuttatásáról és újrahasznosításáról a www.canon-europe.com/environment webhelyen találhat. (EGT: Európai Gazdasági Térség – Norvégia, Izland és Liechtenstein) Európai, közel-keleti, afrikai és oroszországi vásárlók részére A Canon ügyfélszolgálatának adatait az európai jótállási rendszer (EWS) tájékoztató hátoldalán vagy a www.canon-europe.com webhelyen találhatja meg.1Bevezetés MAGYAR Bevezetés A Beüzemelési útmutató az alábbi szimbólumokkal jelzi a fontos információkat. A megadott szimbólumokkal jelölt utasításokat mindig figyelmesen olvassa el. A használt alkalmazástól függően a műveletek eltérőek lehetnek. További tudnivalókat az alkalmazás kezelési útmutatójában talál. A kézikönyvben ismertetett műveletek Windows Vista™ Ultimate Edition (a továbbiakban „Windows Vista”) illetve Mac

OS X v.10.4.x operációs rendszerekre vonatkoznak. Figyelmeztetés Az így jelölt utasítások figyelmen kívül hagyása a készülék helytelen használatához és ebből eredően súlyos személyi sérüléshez vagy halálhoz vezethet. A biztonságos működtetés érdekében mindig tartsa be ezeket az utasításokat. Vigyázat Az így jelölt utasítások figyelmen kívül hagyása a készülék helytelen használatához és ebből eredően személyi sérüléshez vagy anyagi kárhoz vezethet. A biztonságos működtetés érdekében mindig tartsa be ezeket az utasításokat. Fontos Utasítások, melyeket a biztonságos működtetés érdekében be kell tartani. Védjegyekkel kapcsolatos megjegyzések z A „Microsoft” a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye. z A „Windows” a Microsoft Corporation Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegye. z A „Windows Vista” a Microsoft Corporation védjegye. z A „Macintosh” és a „Mac” az Apple Inc. Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegye. z Az „Adobe” és „Adobe RGB (1998)” az Adobe Systems Incorporated bejegyzett védjegyei vagy védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. © CANON INC. 2007 Minden jog fenntartva. Ezen kiadvány egészének vagy részeinek előzetes írásbeli engedély nélküli másolása vagy továbbadása minden formában szigorúan tilos. Típusszám: K10305 (iP4500)2 Bevezetés MAGYAR Exif Print A nyomtató támogatja az Exif Print használatát. Az Exif Print a digitális fényképezőgépek és a nyomtatók közötti adatátvitel továbbfejlesztésére és egységesítésére létrehozott szabvány. Exif Print-kompatibilis digitális fényképezőgép csatlakoztatásakor a fényképezőgép a fényképezéskor felhasználja és optimalizálja a képadatokat, ezzel különösen jó minőségű nyomatok készítését teszi lehetővé. Nemzetközi ENERGY STAR

partnerként a Canon Inc. tanúsítja, hogy a termék megfelel az energia hatékony felhasználására vonatkozó ENERGY STAR

irányelveknek. Tápellátással kapcsolatos előírások Csak a nyomtatóhoz kapott tápkábelt használja. Ne használja a nyomtatót az országban érvényes szabványtól eltérő hálózati feszültségen. Helytelen feszültség használata tüzet vagy áramütést okozhat. A megfelelő hálózati feszültségek és frekvenciák a következők:AC 100–240 V, 50/60 Hz Fogyóeszközök A fogyóeszközök (tintatartályok / FINE kazetták (FINE Cartridges)) pótlását a gyártás beszüntetését követően még 5 éven keresztül biztosítjuk. Biztonsági előírások Figyelmeztetés z A termék kis erősségű mágneses mezőt gerjeszt. Ha szívritmus-szabályozót (pacemakert) használ, és rendellenességet tapasztal a termék kezelése közben, forduljon orvoshoz, és ne tartózkodjon a készülék közelében. z Soha ne dugja be nedves kézzel a hálózati csatlakozóaljzatba a nyomtató tápkábelét, és ne húzza ki onnan. z A tápkábelt soha ne sértse meg, ne hosszabbítsa meg, ne hajtsa vagy csavarja össze túl szorosan. Ne helyezzen nehéz tárgyakat a tápkábelre. z Ne használjon a nyomtató beszerzési helyén szabványos tápellátástól eltérő feszültségű vagy frekvenciájú tápellátást. Nem megfelelő feszültség vagy frekvencia használata tüzet vagy áramütést okozhat.z Mindig ütközésig tolja be a tápkábel dugóját a hálózati csatlakozóaljzatba. Vigyázat z Biztonsági okból a tintatartályokat tartsa távol a gyermekektől. z Ügyeljen arra, hogy ne rázza és ne ejtse le a tintatartályokat, mert a tinta kifolyhat, és beszennyezheti ruháját és kezét. Olvassa el a Felhasználói kézikönyv című képernyőn megjelenő kézikönyv „Biztonsági előírások” fejezetét is. Mindig tartsa be a Figyelmeztetés és a Vigyázat jelzésű utasításokat a személyi sérülés és a nyomtató meghibásodásának elkerülése érdekében.3A készülékhez tartozó dokumentáció használata MAGYAR A készülékhez tartozó dokumentáció használata Nyomtatott dokumentáció Útbaigazítás a könnyű telepítéshez Először mindenképpen ezt a lapot olvassa el. Ez a lap tartalmazza a nyomtató üzembe helyezésére vonatkozó tudnivalókat. Beüzemelési útmutató (Ez a dokumentum) A nyomtató használatba vétele előtt olvassa el ezt az útmutatót. Az „Útbaigazítás a könnyű telepítéshez” című lap utasításainak végrehajtása után érdemes elolvasni ezt az útmutatót, hogy megismerje a készülék alapvető funkcióit, például a számítógépről és PictBridge-kompatibilis eszközről történő nyomtatást. Képernyőn megjelenő kézikönyvek Felhasználói kézikönyv A nyomtató használatba vétele előtt olvassa el ezt az útmutatót. Ha nem talál elegendő információt a Beüzemelési útmutatóban, nézze meg a [Setup CD-ROM/Telepítés CD-ROM] lemezről telepíthető Felhasználói kézikönyvet. Ez a kézikönyv részletes útbaigazítást nyújt a következőkhöz: z hordozóra nyomtatás z nyomtatás a számítógépről z rutinszerű karbantartás z hibaelhárítás Az egyéb funkciókhoz további útmutatók is elérhetők. Útmutató a számítógépről való nyomtatáshoz Ez az útmutató tartalmazza a nyomtató-illesztőprogram beállításának részletes leírását. Útmutató a számítógépről való fényképnyomtatáshoz (csak Windows

rendszerben) Ez az útmutató a [Setup CD-ROM/Telepítés CD-ROM] lemezen található különféle alkalmazások használatára vonatkozó utasításokat tartalmazza. DVD- és CD-nyomtatási kézikönyv (Az Egyesült Államokon és Koreán kívüli területek felhasználói számára) A kézikönyv részletesen ismerteti a DVD-/CD-lemezre történő nyomtatást.4 A nyomtató előkészítése MAGYAR A nyomtató előkészítése A nyomtató beállítása és üzembe helyezése előtt feltétlenül olvassa el az Útbaigazítás a könnyű telepítéshez útmutatót. Csomagolja ki a nyomtatót Egyeztesse a csomagban található elemeket a doboz tetejére nyomtatott információval. 1 Kapcsolja be a nyomtatót. 2 Helyezze be a nyomtatófejet. 3 Helyezze be a tintatartályokat. 4 Töltsön be nyomtatási papírt. A következő művelet során el kell végeznie a nyomtatófej beigazítását. Ehhez két (MP-101 típusú) lapot kell betölteni a hátsó tálcába, nyomtatási oldalával (fehér oldal) FELFELÉ. Fontos A nyomtató és a számítógép összekötéséhez USB-kábel szükséges. Vigyázat Feltétlenül távolítsa el a rögzítőszalagokat a nyomtató bekapcsolása előtt. Megjegyzés A rögzítőszalagok elhelyezkedése eltérhet az ábrán bemutatottól. Vigyázat A nyomtatófej-rögzítő karon kívül ne érjen hozzá más belső alkatrészhez. Fontos Miután levette a védősapkát, többé ne helyezze vissza. Megjegyzés Lehet, hogy a nyomtatófej csomagolásának belsején vagy a védősapkában talál némi áttetsző vagy világoskék tintát, de ez nem befolyásolja a nyomtatás minőségét. Ügyeljen rá, hogy a fenti alkatrészek kezelésekor ne tintázza össze magát. Fontos z Ha a felső fedőlapot 10 percnél tovább nyitva hagyja, a nyomtatófejtartó jobbra elmozdul. Ebben az esetben zárja le a felső fedőlapot, majd nyissa ki ismét. z Győződjön meg arról, hogy az összes tintatartályt a címkén feltüntetett helyzetben állította be. Ha nincs valamennyi tintatartály a helyén, a nyomtató nem használható. z A tintatartályok beszerelése után a [POWER] (TÁPELLÁTÁS) lámpa zölden villog. A továbblépés előtt várjon kb. 2 percig, amíg a [POWER] (TÁPELLÁTÁS) lámpa villogása abbamarad, és állandó zöld fénnyel világít, a nyomtató pedig nem hallat működési zajokat. Megjegyzés z A tintatartályról csakis az Útbaigazítás a könnyű telepítéshez című lap 3. pontjában leírt sorrendben távolítsa el az átlátszó fóliát. z Ne nyomja össze a tintatartály oldalát, mert kicseppenhet a tinta, és beszennyezheti a felhasználó ruháját vagy a kezét. z A védősapka eltávolítása után ne próbálja meg újra visszahelyezni azt. z Amennyiben a tintatartály behelyezése nem sikerült, a nyomtató [ALARM] (RIASZTÁS) lámpája továbbra is narancs színnel villog. Nyissa fel a fedőlapot, és ellenőrizze, hogy a tintatartályok elhelyezése megfelel a címkének. Fontos z A hátsó tálcába történő papírbetöltéskor figyeljen oda, hogy a [Rear Tray] (Hátsó tálca) jelzőfény világítson. z A papírt mindig álló helyzetben töltse be. Ha fekvő helyzetben teszi be a papírt, az a papír elakadását okozhatja.5A nyomtató-illesztőprogram telepítése MAGYAR A nyomtató-illesztőprogram telepítése A Windows és Macintosh

rendszerre egyaránt vonatkozó információk A telepítési folyamattal kapcsolatos megjegyzések z Amennyiben megjelenik a [Select Language/Nyelvválasztás] képernyő, jelölje ki a kívánt nyelvet, majd kattintson a [Next/Tovább] gombra. z Ha a [Select Your Place of Residence/Tartózkodási hely kiválasztása] képernyő megjelenik, jelölje ki tartózkodási helyét, majd kattintson a [Next/Tovább] gombra. z A nyomtató-illesztőprogram és más szoftverek telepítésére két lehetőség van: [Easy Install/Egyszerű telepítés]: a [Setup CD-ROM/Telepítés CD-ROM] elemeinek automatikus telepítése [Custom Install/Egyéni telepítés]: kiválaszthatja a telepíteni kívánt összetevőket. *A [Setup CD-ROM/Telepítés CD-ROM] lemezen elérhető szoftverprogramok a vásárlási országtól függően eltérőek lehetnek. z Amikor megjelenik a [User Registration/Felhasználó regisztrálása] képernyő, kattintson a [Next/Tovább] gombra. Ha a számítógép csatlakozik az internetre, a képernyőn utasítások jelennek meg a termék regisztrálásához. A regisztrációt az Asztalon lévő ikonról indítva is elvégezheti a telepítés befejezése után. z A [User Registration/Felhasználó regisztrálása] képernyő csak akkor látható, ha a [Select Your Place of Residence/Tartózkodási hely kiválasztása] képernyőn [Europe, Middle East, Africa/Európa, Közel-Kelet vagy Ázsia] értéket választott. A nyomtatófej-igazítással kapcsolatos megjegyzések z Töltsön be két (MP-101) lapot nyomtatási oldalával (fehér oldal) FELFELÉ. z A nyomtatófej-igazítás körülbelül 13 percet vesz igénybe. Nyomtatás közben ne nyissa fel a felső fedőlapot. z Ha a mintanyomtatás sikertelen, és a nyomtató [ALARM] (RIASZTÁS) lámpája narancssárgán villog, a [RESUME/CANCEL] (ÚJRAKEZD/MÉGSE) megnyomásával törölje a hibaüzenetet, majd folytassa az MP illesztőprogramok és a képernyőn megjelenő kézikönyvek telepítésével, végül kövesse a Felhasználói kézikönyv című, képernyőn megjelenő kézikönyv „Az [ALARM] (RIASZTÁS) jelzőfény narancssárgán villog” > „Tizenegy villanás” részében leírtakat. Tudnivalók Windows rendszer használata esetén z Rendszergazdai jogosultságokkal rendelkező felhasználói fiókkal lépjen be. z Az illesztőprogram telepítése előtt kapcsolja ki a vírusellenőrző programokat és valamennyi automatikusan betöltődő programot. z Ha a [Found New Hardware/Új hardver] vagy a [Found New Hardware Wizard/Új hardver varázsló] képernyő automatikusan megjelenik, húzza ki a számítógéphez csatlakozó USB-kábelt. A kilépéshez kattintson a [Cancel/Mégse] gombra. Windows Vista rendszer használata esetén előfordulhat, hogy a képernyő automatikusan bezárul, amikor kihúzzák az USB-kábelt. Ezután kapcsolja ki a nyomtatót, majd indítsa el újra a telepítési folyamatot. A telepítési folyamatról további tudnivalókat az Útbaigazítás a könnyű telepítéshez útmutatóban talál.6 A nyomtató-illesztőprogram telepítése MAGYAR z Ha megjelenik az [AutoPlay/Automatikus lejátszás] képernyő, kattintson a [Run Msetup4.exe/Msetup4.exe futtatása] elemre. Windows XP vagy Windows 2000 rendszer használata esetén ez a képernyő nem jelenik meg. z Ha megjelenik a [User Account Control/Felhasználói fiókok beállításai] képernyő, kattintson a [Continue/Tovább] gombra. Windows XP vagy Windows 2000 rendszer használata esetén ez a képernyő nem jelenik meg. z Az Adobe

RGB (1998) telepítéséhez kattintson a [Custom Install/Egyéni telepítés] lehetőségre, és kövesse a képernyőn látható utasításokat. z Ha a számítógép újraindításának jóváhagyását kérő üzenet jelenik meg a telepítési folyamat közben, kattintson az [OK] gombra. A rendszer ekkor automatikusan újraindul. Újraindítás közben ne vegye ki a [Setup CD-ROM/Telepítés CD-ROM] lemezt. z Cégünk örömmel veszi, ha a felhasználó részt vesz a Canon nyomtatók használatával kapcsolatos [PIXMA Extended Survey Program] (Bővített PIXMA felmérés programban). További részletek a képernyőn megjelenő utasítások szerint. z Ha a rendszer nem ismeri fel a kapcsolatot, lásd a „Nem sikerül telepíteni a nyomtató-illesztőprogramot” c. részt a Felhasználói kézikönyv dokumentumban. Tudnivalók Macintosh rendszer használata esetén z Mivel a Mac 9, Mac X Classic illetve Mac X v.10.2.7 vagy annál korábbi operációsrendszer- környezet nem támogatott, ne csatlakoztassa a nyomtatót ilyen rendszerhez. z A telepítés során ne távolítsa el vagy ne dugja be az USB-kábelt, mert ez a számítógép vagy a nyomtató nem megfelelő működéséhez vezethet. z A nyomtató-illesztőprogram telepítése előtt kapcsolja ki a vírusellenőrző programokat és az automatikusan betöltődő programokat, vagy távolítsa el azokat a rendszermappából. z Ha a számítógép újraindításának jóváhagyását kérő üzenet jelenik meg a telepítési folyamat közben, kattintson a [Restart/Újraindítás] gombra. A rendszer ekkor automatikusan újraindul. Újraindítás közben ne vegye ki a [Setup CD-ROM/Telepítés CD-ROM] lemezt. z Ha a nyomtatófej beigazítása során nem találja a nyomtató nevét a [Printer List/ Nyomtatólista] felsorolásban, a nyomtató hozzáadásához kattintson az [Add/Hozzáadás] elemre. A részleteket lásd a Mac súgó Nyomtatóbeállító segédprogram súgójában. Ázsiában élő felhasználók számára z A Felhasználói kézikönyv c., képernyőn megjelenő kézikönyv más nyelvi verziójának telepítéséhez kattintson duplán a [Manual/Kézikönyv] mappára a [Setup CD-ROM/ Telepítés CD-ROM] lemez [Canon] könyvtárában, és másolja az adott nyelvi mappát a merevlemez-meghajtóra.7A képernyőn megjelenő kézikönyvek olvasása MAGYAR A képernyőn megjelenő kézikönyvek olvasása A képernyőn megjelenő kézikönyvek telepítésének részletes leírását lásd az Útbaigazítás a könnyű telepítéshez útmutatóban. A képernyőn megjelenő kézikönyveket a következő módon tekintheti meg: A képernyőn megjelenő kézikönyv megtekintéséhez az asztalon kattintson duplán az [XXX On-screen Manual/XXX képernyőn megjelenő kézikönyv] gyorshivatkozás ikonjára, vagy kattintson a [Start] > [All Programs/Minden program] (vagy [Programs/Programok])> [Canon XXX Manual/Canon XXX kézikönyv] > [XXX On-screen Manual/XXX képernyőn megjelenő kézikönyv] pontokra (ahol „XXX” az adott nyomtató neve). Rendszerkövetelmények Böngésző: Windows HTML Help Viewer A képernyőn olvasható kézikönyv megtekintéséhez az asztalon kattintson duplán az [XXX On-screen Manual/XXX képernyőn megjelenő kézikönyv] aliasára (ahol „XXX” az adott nyomtató neve). Rendszerkövetelmények Böngésző: Help Viewer Megjegyzés z Microsoft

Internet Explorer 5.0 vagy újabb verzió telepítése szükséges. z A képernyőn megjelenő kézikönyv nem megfelelően jelenik meg, ha az operációs rendszer vagy az Internet Explorer verziója nem megfelelő. Ajánljuk, hogy számítógépét tartsa naprakészen a Windows Update segítségével. Megjegyzés Ázsiában élő felhasználók számára Ha a [Setup CD-ROM/Telepítés CD-ROM] lemez [Manual/Kézikönyv] mappájából telepítette a Felhasználói kézikönyvet, nyissa meg azt a mappát, ahová a Felhasználói kézikönyvet másolta, és kattintson kettőt a [top.htm] elemre. Megjegyzés z A képernyőn megjelenő kézikönyv nem jeleníthető meg megfelelően, ha az operációs rendszer nem megfelelő. Ajánljuk, hogy a rendszert tartsa naprakészen. z A HTML-formátumú képernyőn megjelenő kézikönyvek megtekintéséhez Safari webböngésző használata ajánlott. Ha a Safari program nincs telepítve a számítógépén, töltse le az Apple Inc. webhelyéről és telepítse.8 Papír betöltése a kazettába MAGYAR Papír betöltése a kazettába Egyes típusú és méretű papírok nem tölthetők a kazettába, és a hátsó tálca használatát igénylik. Amennyiben csak a kazettát szeretné használni, előtte tanulmányozza a használatra vonatkozó korlátozásokat. 1 Húzza ki a kazettát a nyomtatóból és vegye le a kazetta fedelét (A). 2 Állítsa be a kazetta méretét. 3 A papírt nyomtatandó oldalával LEFELÉ töltse be a kazettába, és a papírköteget a kazetta jobb éléhez igazítsa. A papírt ne töltse a betöltési határjel (A) fölé. 4 Csúsztassa a papírvezetőket (B) a betöltött papírköteg széleihez. Fontos

Ha a normál méretű papírt a próbanyomtatáshoz [4" x 6"/101,6 x 152,4 mm], [5" x 7"/127,0 x 177,8 mm] vagy [2,13" x 3,39"/54,0 x 86,0 mm] (hitelkártya) méretűre vágja fel, azzal papírelakadást okozhat. z A papírt mindig álló helyzetben töltse be. Ha fekvő helyzetben teszi be a papírt, az a papír elakadását okozhatja. (A) (B) (A)9Papír betöltése a kazettába MAGYAR 5 Engedje le a kazetta fedelét (A), és helyezze a kazettát a nyomtatóba. A kazettát teljesen tolja be a nyomtatóba. Ha a kazetta bővített, az elülső éle túlnyúlik a nyomtató elején. 6 A papírgyűjtő tálca kinyitásához nyomja meg az [Open] (Megnyitás) gombot (A), és húzza ki teljesen a papírkirakó tálca meghosszabbítását (B.) 7 Nyomja meg a [Paper Feed Switch] (Papíradagoló kapcsoló) gombot (C), ekkor a [Cassette] (Kazetta) jelzőfény (D) világítani kezd. (A) (A) (D) (C) (B)10 Nyomtatás számítógépről MAGYAR Nyomtatás számítógépről Ez a rész az alapvető nyomtatási műveletek leírását tartalmazza. Nyomtatás Windows rendszerből 1 Kapcsolja be a nyomtatót, és töltsön be papírt. 2 Ellenőrizze, hogy a megfelelő papírforrást választotta-e. 3 Hozzon létre egy dokumentumot vagy nyisson meg egy nyomtatni kívánt fájlt amegfelelő alkalmazással. 4 Válassza az alkalmazás [File/Fájl] menüjének [Print/Nyomtatás] parancsát. 5 Győződjön meg arról, hogy a [Canon XXX] (ahol „XXX” az adott nyomtató neve) van megadva a [Select Printer/ Nyomtató kiválasztása] helyen, és kattintson a [Preferences/Beállítások] (illetve [Properties/Tulajdonságok]) pontra. 6 Adja meg a kívánt beállításokat, majd kattintson az [OK] gombra. A nyomtató-illesztőprogramhoz társított papírforrás módosítható. A részleteket lásd a képernyőn megjelenő Felhasználói kézikönyv „A papírforrás átállítása” című részében. 7 Kattintson a [Print/Nyomtatás] (vagy az [OK]) gombra. Megjegyzés A nyomtató-illesztőprogram további funkcióiról lásd a [Help/Súgó] vagy az [Instructions/Utasítások] helyet: itt elérheti az on-line súgót vagy a Útmutató a számítógépről való nyomtatáshoz képernyőn megjelenő kézikönyvet. Az [Instructions/Utasítások] lehetőség csak akkor jelenik meg, ha telepítette a képernyőn megjelenő kézikönyveket.11Nyomtatás számítógépről MAGYAR Nyomtatás Macintosh rendszerből 1 Kapcsolja be a nyomtatót, és töltsön be papírt. 2 Ellenőrizze, hogy a megfelelő papírforrást választotta-e. 3 Hozzon létre egy dokumentumot vagy nyisson meg egy nyomtatni kívánt fájlt amegfelelő alkalmazással. 4 Válassza az alkalmazás [File/Fájl] menüjének [Page Setup/ Oldalbeállítás] parancsát. 5 Ellenőrizze, hogy a nyomtató nevét választotta-e ki a [Format for/ Formázás nyomtatóra] helyen. 6 Válassza ki a kívánt papírtípust a [Paper Size/Papírméret] helyen. 7 Kattintson az [OK] gombra. 8 Válassza az alkalmazás [File/Fájl] menüjének [Print/Nyomtatás] parancsát. 9 Válassza az előugró menü [Quality & Media/ Minőség és hordozó] elemét. 10 Adja meg a kívánt beállításokat. A nyomtató-illesztőprogramhoz társított papírforrás módosítható. A részleteket lásd a Felhasználói kézikönyv „A papírforrás átállítása” részében. 11 Kattintson a [Print/Nyomtatás] gombra. Megjegyzés A nyomtató-illesztőprogram további funkcióiról történő tájékozódáshoz kattintson a jelre a [PC Printing Guide] című, képernyőn megjelenő kézikönyv megtekintéséhez. Ha még nem telepítette a képernyőn megjelenő kézikönyveket, a [PC Printing Guide] című, képernyőn megjelenő kézikönyv akkor sem jelenik meg, ha a gombra kattint.12 Fényképek nyomtatása közvetlenül a kompatibilis eszközről MAGYAR Fényképek nyomtatása közvetlenül a kompatibilis eszközről A készülékhez a gyártó által javasolt USB-kábellel PictBridge-kompatibilis eszközt, például digitális fényképezőgépet, videokamerát vagy mobiltelefont csatlakoztathat, így közvetlenül, számítógép használata nélkül nyomtathatja ki a rögzített képeket. z Csatlakoztatható eszközök Az iparági szabványnak tekinthető PictBridge számos digitális fényképészeti megoldást tartalmaz, beleértve a fényképek digitális fényképezőgépről, kameráról* vagy mobiltelefonról való, számítógéptől független, közvetlen nyomtatását is. Az eszköz közvetlen nyomtatás céljából csatlakoztatható a nyomtatóra, függetlenül a gyártótól vagy a készülék típusától, amennyiben megfelel a PictBridge szabványnak.

  • A PictBridge-kompatibilis digitális fényképezőgépek, digitális videokamerák és fényképezőfunkcióval rendelkező mobiltelefonok ezután a „PictBridge-kompatibilis eszköz” közös néven szerepelnek. A PictBridge-kompatibilis eszközön ez a jelzés látható. z Nyomtatható képformátumok A készülék a DCF (Design rule for Camera File system) ver. 1.0/2.0 (Exif ver. 2.2/2.21) és PNG- fájlokkal kompatibilis digitális fényképezőgéppel készített képeket tudja kinyomtatni. Fényképek nyomtatása közvetlenül a kompatibilis eszközről A PictBridge-kompatibilis eszköz nyomtatóra csatlakoztatása céljából a készülék gyártója által javasolt USB-kábelt használja. 1 Készítse elő a nyomtatást. (1) Kapcsolja be a nyomtatót. (2) Töltsön be papírt. (3) Ellenőrizze, hogy a megfelelő papírforrást választotta-e. Vigyázat A nyomtató közvetlen nyomtatási portjára csak PictBridge-kompatibilis készüléket csatlakoztasson. Más eszköz csatlakoztatása esetén áramütés érheti, tűz keletkezhet vagy károsodhat a nyomtató. Fontos Nyomtatás közben soha ne húzza ki az USB-kábelt, hacsak a PictBridge-kompatibilis eszköz ezt kifejezetten nem támogatja. Ha kihúzza a PictBridge-kompatibilis eszközt és a nyomtatót összekötő USB-kábelt, kövesse az eszköz kezelési útmutatójában foglaltakat. Megjegyzés Amikor a készülékhez csatlakoztatott PictBridge-kompatibilis eszközről nyomtat fényképeket, érdemes az eszközt váltakozó áramú adapterrel használni. Ha az eszközt akkumulátorral használja, mindig teljesen feltöltött akkumulátort használjon.13Fényképek nyomtatása közvetlenül a kompatibilis eszközről MAGYAR 2 Csatlakoztassa a PictBridge-kompatibilis eszközt a nyomtatóhoz. (1) Győződjön meg arról, hogy a PictBridge-kompatibilis eszköz ki van kapcsolva. (2) A PictBridge-kompatibilis eszközt a készülék gyártója által ajánlott USB-kábellel csatlakoztassa a nyomtatóhoz. Az eszköz automatikusan bekapcsolódik. Ha az eszköz nem kapcsolódik be automatikusan, kapcsolja be manuálisan. (3) Állítsa be a PictBridge-kompatibilis eszközt közvetlen nyomtatáshoz. ha a nyomtató csatlakozása szabályos, ez látható a készülék LCD-kijelzőjén. 3 Adja meg a nyomtatási beállításokat, például a papír típusát és az elrendezést. Lásd: „PictBridge nyomtatási beállítások”, 14. oldal. A PictBridge-kompatibilis eszköz kijelzőjén megjelenő menü segítségével megadhatja a beállításokat. Válassza ki a nyomtatóba betöltött papír méretét és típusát 4 Kezdjen el nyomtatni a PictBridge-kompatibilis eszközről. Megjegyzés Az eszköz gyártmányától és típusától függően előfordulhat, hogy az eszköz csatlakoztatása előtt ki kell választania a PictBridge-technológiának megfelelő nyomtatási üzemmódot. Az is előfordulhat, hogy be kell kapcsolnia az eszközt, vagy manuálisan kell Lejátszás üzemmódot választania, miután csatlakoztatta az eszközt a nyomtatóhoz. Mielőtt a nyomtatóhoz csatlakoztatná a PictBridge-kompatibilis eszközt, végezze el rajta a szükséges műveleteket a készülék használati útmutatójában leírtak alapján. (2)14 Fényképek nyomtatása közvetlenül a kompatibilis eszközről MAGYAR PictBridge nyomtatási beállítások PictBridge-kompatibilis eszköz beállításai Ez a szakasz a PictBridge-kompatibilis eszköz nyomtatási beállításait ismerteti. A PictBridge- kompatibilis eszköz használata során kövesse az eszköz kezelési útmutatójában található utasításokat. z [Paper Size/Papírméret] és [Paper Type/Papírtípus] beállítások A PictBridge-kompatibilis eszközről történő nyomtatáskor a következő papírméretek és -típusok használhatók. z [Paper Size/Papírméret] [4" x 6"/101,6 x 152,4 mm], [5" x 7"/127,0 x 177,8 mm]

z [Paper type/Papírtípus] A választható oldalméretek a hordozótípustól függően eltérőek lehetnek. A részleteket lásd cégünk webhelyén. *1 Csak bizonyos Canon típusú PictBridge-kompatibilis eszközökön választható. *2 Ha ilyen típusú papírt tölt be a kazettából, a készülék kárt szenvedhet. Töltse be a hátsó tálcára. *3 Csak akkor választhat [Plain Paper/Normál papír] beállítást a [Paper type/Papírtípus] helyen, ha a [Paper size/Papírméret] beállítása A4, illetve 8,5" x 11"/215,9 x 279,4 mm (Letter). Amikor a [Paper type/Papírtípus] beállítás értéke [Plain Paper/Normál papír], akkor a szegély nélküli nyomtatás nem érhető el még akkor sem, ha a [Layout/Elrendezés] beállítás értéke [Borderless/Kifutó]. *4 Előfordulhat, hogy bizonyos országokban vagy térségekben egyes eredeti Canon papírokat nem lehet beszerezni. *5 Ha [Photo Paper Plus Semi-gloss/Extra félfényes fotópapír] [8" x 10"/203,2 x 254,0 mm] (SG-201) típusra nyomtat, [8" x 10"/203,2 x 254,0 mm] beállítást válasszon a [Paper size/Papírméret] helyen, a [Paper type/Papírtípus] pontban pedig [Default/Alapértelmezett] értéket. *6 Kizárólag [Photo Stickers/Fotómatricák] típus nyomtatására használja. Matricapapírra történő nyomtatáskor [4" x 6"/101,6 x 152,4 mm] legyen a [Paper size/Papírméret] beállítása, és [Photo/Fotó] a [Paper type/Papírtípus]. Ne válassza a [Borderless/Szegély nélküli] értéket a [Layout/Elrendezés] beállításnál. Megjegyzés z A következő leírásban a beállítások nevei a Canon márkájú PictBridge-kompatibilis eszközökön megjelenő lehetőségeket követik. A használt eszköz típusától és gyártmányától függően ettől eltérő beállítási nevek jelenhetnek meg. z Az alábbiakban ismertetett beállítások esetleg nem minden eszköznél elérhetők. Ha nem tudja módosítani a készülék nyomtatási beállításait, a képnyomtatás a következők alapján történik – [Paper size/Papírméret]: [4" x 6"/101,6 x 152,4 mm] – [Paper type/Papírtípus]: [Photo/Fotó] – [Layout/Elrendezés]: [1-up/1-szerez], [Borderless/Kifutó] – [Date/File No. / Dátum/Fájlszám] nyomtatási: [Off/Ki] (nem nyomtat) – [Image Optimize/Képoptimalizálás]: [On/Be] (optimális nyomtatás a fényképezési információk alapján) [Paper Type/ Papírtípus] beállítás Betölthető papír

[Super White Paper/Szuperfehér papír] vagy más normál papír [Photo/Fotó] [Photo Paper Plus Glossy/Extrafényes fotópapír] [Glossy Photo Paper/Fényes fotópapír] [Glossy Photo Paper „Everyday Use”/Fényes fotópapír mindennapi használatra] [Glossy Photo Paper/Fényes fotópapír] [Photo Paper Plus Semi-gloss/Félfényes fotópapír]

[Photo Stickers/Fotómatricák] *2*6 [Fast Photo/Gyors fotó] [Photo Paper Pro/Különleges fotópapír]15Fényképek nyomtatása közvetlenül a kompatibilis eszközről MAGYAR z [Layout/Elrendezési] beállítás Különböző elrendezési beállításokat használhat. z [Bordered/Kerettel]/[Borderless/Kifutó]: Meghatározhatja, hogy egy képet szegéllyel nyomtasson-e vagy anélkül. z [N-up/Kép/oldal]: Ezt a lehetőséget akkor használhatja, amikor címkepapírra, A4 vagy Letter méretű papírra nyomtat. Címkepapír: Ha [4" x 6"/101,6 x 152,4 mm] méretet ad meg a [Paper size/Papírméret] helyen, 16 képet nyomtathat ki egyetlen papírlapra. A4 vagy Letter méretű papír: Ha az A4 vagy a 8,5" x 11"/215,9 x 279,4 mm (Letter) méretet választja a [Paper size/Papírméret] beállításnál, egyetlen lapra 4 képet nyomtathat. z [Shooting Info (Exif Data)/Felvételi info (Exif adatok)]: A képpel együtt kinyomtathatja a fényképezési információkat (Exif adatokat). A következő két lehetőség közül választhat. [1-up/1-szerez]

: az egyes kijelölt képek margójára rányomtatja a fényképezési információkat (Exif adatokat). [20-up/20-szoroz]

: Egyetlen papírlapon kinyomtatja a DPOF

beállításnál megadott 20 képet, valamint a hozzájuk tartozó fényképezési információkat (Exif adatokat). z [35 mm Film Style Layout/35 mm-es film stílusú elrendezés](kontakt nyomtatási elrendezés)

: Filmnegatívhoz hasonló lista formájában megadhatja a DPOF

beállításnál megadott képeket. A fenti lehetőségeken túl egy képmutatót is kinyomtathat a DPOF nyomtatási beállítások menüből. *1 Ez beállítás csak akkor érhető el, ha [10 x 15 cm/4" x 6"], [13 x 18 cm / 5" x 7"], [20 x 25 cm/8" x 10"], A4 vagy 8,5" x 11"/215,9 x 279,4 mm (Letter) méretet adott meg a [Paper Size/Papírméret] helyen. *2 Ez a beállítás csak akkor érhető el, ha A4 vagy 8,5" x 11"/215,9 x 279,4 mm (Letter) méretet adott meg a [Paper size/Papírméret] helyen. *3 A DPOF (Digital Print Order Format) egy szabványos formátum a képekhez tartozó adatok rögzítésére, például hogy melyik képet vagy hány példányt szeretne nyomtatni. z [Date/File No. / Dátum/Fájlszám] nyomtatási beállítások Meghatározhatja, hogy kinyomtassa-e a dátumot és/vagy a fájl számát. z [Image Optimize/Képoptimalizálás] beállítása A jó minőségű nyomtatás eléréséhez kiválaszthatja az optimalizálás módszerét. [On/Be] beállításnál a készülék a fényképezési információk alapján optimalizálja a képet. Ha Canon márkájú PictBridge-kompatibilis eszközt használ, a típustól függően a következő lehetőségeket használhatja. – [VIVID]: élénkebbé teszi a zöld és kék színeket. – [NR] (zajcsökkentés): csökkenti a kék területeken, például égbolton, vagy a fekete területeken jelentkező zajt. – [Face/Arc]: világosabbá teszi az ellenfényben rögzített fényképen sötéten látható arcot. – [Red-Eye/Vörösszem]: csökkenti a vörösszem-effektust a vakuval készített fényképeknél. z [Trimming/Vágási] beállítás Kiválaszthat egy területet nyomtatásra. Megjegyzés

Ha a képekre a dátum rákerül a kép készítésekor, akkor a PictBridge beállítást állítsa [Off/Ki] értékre. Ha kiválasztja a [Date/Dátum] , a [File No./Fájlszám] vagy [Both/Mindkettő] opciót, a nyomtató a dátumot és/vagy a fájl számát rányomtatja a fényképezőgép által nyomtatott dátumra. z A papír méretétől és elrendezésétől függően előfordulhat, hogy a dátum csak akkor kerül nyomtatásra, ha a [Both/Mindkettő] érték van kiválasztva.16 Tintatartály cseréje MAGYAR Tintatartály cseréje Ha a tintatartályokból kifogy a tinta, cseréjükhöz kövesse az alábbi lépéseket. 1 Nyissa fel a papírgyűjtő tálcát és a belső fedőlapot. 2 Győződjön meg arról, hogy a nyomtató be van kapcsolva, majd nyissa fel anyomtató fedőlapját. 3 Nyomja be annak a tintatartálynak a fülét, amelyen villog a jelzőfény (A), és vegye ki. Ne érjen hozzá a nyomtatófej rögzítőkarjához (B). 4 Bontsa ki az új tintatartályt a csomagolásból, majd húzza a narancssárga védőszalagot a nyíl (A) irányába, így a védőfólia nem marad rajta a levegőnyíláson (B). Végül távolítsa el teljesen a fóliát (C). 5 Távolítsa el a narancssárga védősapkát (A) a tintatartály aljáról. Eltávolításakor úgy tartsa a védősapkát, hogy ne kerülhessen tinta az ujjaira. Miután eltávolította, dobja ki a védősapkát. Fontos Ne érjen hozzá a tintatartály elektromos érintkezőihez (B). Ha hozzáér ezekhez, az a nyomtató hibás működéséhez vagy nyomtatásképtelenségéhez vezethet. (A) (B) (C) (B) (A) (A) (B)17Tintatartály cseréje MAGYAR 6 Helyezze be a tintatartály elülső végét a nyomtatófejbe. Ellenőrizze, hogy a tartály helyzete megfelel-e a címkének (A).

A jelnél nyomja le a tintatartályt egészen addig, amíg a tintatartály a helyére nem pattan. Győződjön meg róla, hogy a tintatartály jelzőfénye (A) vörösen világít. 8 Zárja le a belső és a felső fedőlapot. Megjegyzés Amikor nyomtatni kezd a tintatartály kicserélése után, a készülék automatikusan elvégzi a nyomtatófej tisztítását. Ne végezzen más műveletet a nyomtatóval a nyomtatófej tisztításának befejeződéséig. A [POWER] (TÁPELLÁTÁS) lámpa tisztítás közben zölden villog. (A) (A)18 Műszaki adatok MAGYAR Műszaki adatok Általános műszaki adatok Nyomtatás felbontása (dpi) 9600 (vízszintes)* x 2400 (függőleges)

  • A tintacseppek közötti legkisebb távolság 1/9600 hüvelyk. Interfész USB 2.0 High Speed*
  • Az USB 2.0 Hi-Speed szabványnak megfelelő számítógépre van szükség. Mivel az USB 2.0 Hi-Speed interfész visszafelé kompatibilis az USB Full-Speed (USB 1.1) verzióval, az USB Full-Speed (USB 1.1) is használható. Nyomtatási szélesség Max. 8 hüvelyk / 203,2 mm (szegély nélküli nyomtatás esetén: 8,5 hüvelyk / 216 mm) Akusztikus zajszint Kb. 34,5 dB (A) (magas nyomtatási minőséggel [Photo Paper Pro/ Különleges fotópapír] esetén) Működési környezet Hőmérséklet: 5–35 °C (41-95 °F) Páratartalom: 10–90% relatív páratartalom (lecsapódásmentes) Tárolási környezet Hőmérséklet: 0–40 °C (32-104 °F) Páratartalom: 5–95% relatív páratartalom (lecsapódásmentes) Tápellátás AC 100–240 V, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel Nyomtatás: Kb. 13 W Készenlét: Kb. 1,2 W KIKAPCSOLVA: Kb. 1,0 W Külső méretek Kb. 17,5 (szé) x 11,9 (mé) x 6,3 (ma) hüvelyk / Kb. 445 (szé) x 303 (mé) x 160 (ma) mm
  • Csukott papírtámasztóval és papírkirakó tálcával. Tömeg Kb. 6,9 kg (kb 15,2 font).
  • Felszerelt nyomtatófejjel és tintatartályokkal. Nyomtatófej Összesen 4 608 fúvóka (Y/DyeBK/PgBK: egyenként 512 fúvóka, C/M: egyenként 1536 fúvóka) Közvetlen nyomtatás fényképezőgépről (PictBridge) [Paper Size/ Papírméret] [4" x 6"/101,6 x 152,4 mm], [5" x 7"/127,0 x 177,8 mm]

*1 Csak bizonyos Canon típusú PictBridge-kompatibilis eszközökön választható. *2 Ha ilyen típusú papírt tölt be a kazettából, a készülék kárt szenvedhet. Töltse be a hátsó tálcára. [Paper type/ Papírtípus] [Default/Alapért.] ([Photo Paper Plus Glossy/Extrafényes fotópapír]), [Photo/Fotó] ([Photo Paper Plus Glossy/Extrafényes fotópapír], [Glossy Photo Paper/Fényes fotópapír], [Glossy Photo Paper „Everyday Use”/ Fényes fotópapír mindennapi használatra], [Photo Paper Glossy/Fényes fotópapír], [Photo Paper Plus Semi-gloss/Extra félfényes fotópapír], [Photo Stickers/Fotómatricák]), [Fast Photo/Gyors fotó] ([Photo Paper Pro/ Különleges fotópapír]), [Plain Paper/Normál papír] (csak A4/Letter) [Layout/ Elrendezés] [Default/Alapért.] ([Borderless/Kifutó]), [Borderless/Kifutó], [Bordered/Kerettel], [N-up/Kép/oldal] (2, 4, 9, 16)

*1 A fenti, Canon gyártmányú címkével kompatibilis elrendezés. Lásd a „Használható hordozótípusok” részt a Felhasználói kézikönyv című, képernyőn megjelenő kézikönyvben. *2 A kijelölt fényképek nyomtatása 35 mm-es film stílusú (kontakt nyomtatási) elrendezésben történik. Ez a nyomtatási beállítás csak egyes Canon PictBridge-kompatibilis eszközökhöz választható.19Műszaki adatok MAGYAR z Windows XP rendszerről Windows Vistára történő frissítés esetén először telepítse a Canon tintasugaras nyomtatóhoz kapott szoftvert. [Image optimize/ Képoptimalizálás] [Default/Alapért.] (Exif Print), [On/Be], [Off/Ki], „[VIVID]”*, „[NR]” (zajcsökkentés)*, „[Face/Arc]”*, „[Red eye/Vörösszem]”*

  • Canon PictBridge-kompatibilis készülék használata esetén válassza ki az adott eszközt. [Print date & file no./ Dátum és fájlszám nyomtatása] [Default/Alapért.] ([Off/Ki]: nincs nyomtatás), [Date/Dátum], [File No./ Fájlszám], [Both/Mindkettő], [Off/Ki] [Trimming/ Képkivágás] [Default/Alapért.] ([Off/Ki]: nincs körbevágás), [On/Be] (a fényképezőgép beállítását követi), [Off/Ki] Minimális rendszerkövetelmények Megjegyzés Ha az operációs rendszer magasabb követelményeket támaszt, azoknak kell megfelelni. Operációs rendszer Processzor Memória Windows Vista Pentium II (vagy egyéb kompatibilis processzor) 300 MHz 128 MB Windows XP SP1, SP2 Pentium II (vagy egyéb kompatibilis processzor) 300 MHz 128 MB Windows 2000 Professional SP2, SP3, SP4 Pentium II (vagy egyéb kompatibilis processzor) 300 MHz 128 MB Megjegyzés A működés csak előtelepített Windows Vista, XP vagy 2000 rendszer esetén garantált Mac OS X v.10.4 Intel processzor PowerPC G3 256 MB Mac OS X v.10.2.8 – v.10.3 PowerPC G3 128 MB Megjegyzés A merevlemez formázása Mac OS Extended (Journaled) vagy Mac OS Extended rendszerre történjen. Böngésző Internet Explorer 6.0- Safari Merevlemezterület 400 MB Megjegyzés A mellékelt szoftver telepítéséhez. 200 MB Megjegyzés A mellékelt szoftver telepítéséhez. CD-meghajtó Szükséges Egyéb követelmények SVGA 800 x 600 Közvetlen nyomtatás fényképezőgépről (PictBridge)20 Műszaki adatok MAGYAR A műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül módosulhatnak. Kiegészítő rendszerkövetelmények képernyőn megjelenő kézikönyvekhez Böngésző: Windows HTML Help Viewer Megjegyzés: Microsoft Internet Explorer 5.0 vagy újabb verzió telepítése szükséges. A képernyőn megjelenő kézikönyv nem megfelelően jelenik meg, ha az operációs rendszer vagy az Internet Explorer verziója nem megfelelő. Ajánljuk, hogy számítógépét tartsa naprakészen a Windows Update segítségével. Böngésző: Help Viewer Megjegyzés: A képernyőn megjelenő kézikönyv az operációs rendszertől illetve a Help Viewer verziótól függően esetleg nem jelenik meg kielégítő módon. Tartsa naprakészen rendszerét szoftverfrissítésekkel.POLSKI Szybkie wprowadzenie Spis treści Wprowadzenie 1 Jak korzystać z dostarczonej dokumentacji 3 Przygotowanie drukarki 4 Instalowanie sterownika drukarki 5 Korzystanie z podręczników ekranowych 7 Ładowanie papieru do kasety 8 Drukowanie z komputera 10 Drukowanie fotografii bezpośrednio ze zgodnego urządzenia 12 Wymiana zbiornika z atramentem 16 Dane techniczne 18POLSKI Tylko Unia Europejska (oraz Europejski Obszar Gospodarczy). Ten symbol oznacza, że zgodnie z dyrektywą WEEE dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2002/96/EC) oraz przepisami lokalnymi nie należy wyrzucać tego produktu razem z odpadami gospodarstwa domowego. Produkt należy przekazać do wyznaczonego punktu gromadzenia odpadów, np. firmie, od której kupowany jest nowy, podobny produkt lub do autoryzowanego punktu gromadzenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu poddania go recyklingowi. Usuwanie tego typu odpadów w nieodpowiedni sposób może mieć negatywny wpływ na otoczenie i zdrowie innych osób ze względu na niebezpieczne substancje stosowane w takim sprzęcie. Jednocześnie pozbycie się zużytego sprzętu w zalecany sposób przyczynia się do właściwego wykorzystania zasobów naturalnych. Aby uzyskać więcej informacji na temat punktów, do których można dostarczyć sprzęt do recyklingu, prosimy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, zakładem utylizacji odpadów, skorzystać z instrukcji zatwierdzonej dyrektywą WEEE lub skontaktować się z przedsiębiorstwem zajmującym się wywozem odpadów domowych. Więcej informacji o zwracaniu i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego znajduje się w witrynie www.canon-europe.com/environment