GDS 24 Professional - Дрель-шуруповерт BOSCH - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно GDS 24 Professional BOSCH в формате PDF.
| Тип продукта | Гайковерт (ударная дрель-винтоверт) |
| Бренд | Bosch |
| Модель | GDS 24 Professional |
| Артикул | 0 601 434 1.. |
| Номинальная потребляемая мощность | 800 W |
| Выходная мощность | 400 W |
| Частота вращения на холостом ходу | 1260 min⁻¹ |
| Максимальный крутящий момент (твердый/мягкий) | 600 Nm / 300 Nm (согласно ISO 5393) |
| Максимальный диаметр винта | M24 |
| Патрон | Квадрат 3/4" |
| Вес (согласно EPTA) | 5.7 kg |
| Класс защиты | II (двойная изоляция) |
| Уровень звукового давления | 95 dB(A) |
| Уровень звуковой мощности | 106 dB(A) |
| Неопределенность измерений K | 3 dB |
| Вибрация (затяжка болтов макс) | 8 m/s² (неопределенность K=1.5 m/s²) |
| Переключатель направления вращения | Право/лево (реверсивный) |
| Дополнительная рукоятка | В комплекте, установка на резьбовую втулку |
| Питание | 230 В (сеть, подходит для 220 В) |
| Основные функции | Завинчивание, отвинчивание, затяжка/откручивание гаек с ударным механизмом |
| Обслуживание и очистка | Отключать перед обслуживанием; очищать вентиляционные щели; замену кабеля доверять профессионалу |
| Безопасность | Прочитать все инструкции; использовать СИЗ; не подвергать воздействию влаги; содержать рабочую зону в чистоте |
| Запчасти и ремонтопригодность | Запасные части доступны у Bosch; ремонт в авторизованном сервисном центре; взрыв-схема на www.bosch-pt.com |
| Общая информация | Инструкция по эксплуатации доступна на нескольких языках; служба поддержки Bosch |
Часто задаваемые вопросы - GDS 24 Professional BOSCH
Вопросы пользователей о GDS 24 Professional BOSCH
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Дрель-шуруповерт в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GDS 24 Professional - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GDS 24 Professional бренда BOSCH.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GDS 24 Professional BOSCH
ПИ ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО
эксплуатации
Только для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или поврежденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным электрическим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой воде)
– не включать при попадании воды в корпус
– не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель
– поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
– хранение без упаковки не допускается
– fподробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Указания по технике безопасности
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
ПРЕДУПРЕ- ЖДЕНИЕ
Прочитайте все указания по тех- нике безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации,
предоставленные вместе с настоящим электроинстру- ментом. Несоблюдение каких-либо из указанных ниже инструкций может стать причиной поражения электриче- ским током, пожара и/или тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
Безопасность рабочего места
Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Беспорядок или неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с электроинструментами во взрывоопасной атмосфере, напр., содержащей горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрыт, что может привести к воспламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом.
Электробезопасность
▶ Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не вносите изменения в штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
▶ Предотвращайте телесный контакт с заземленными поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
▶ Не разрешается использовать шнур не по назначению. Никогда не используйте шнур для транспортировки или подвески электроинструмента, или для извлечения вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей элект-
троинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
▶ При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.
Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей
▶ Будьте внимательны, следите за тем, что делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или под воздействием наркотиков, алкоголя или лекарственных средств. Один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
Применяйте средства индивидуальной защиты. Всегда носите защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм.
▶ Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед тем как подключить электроинструмент к сети и/или к аккумулятору, поднять или переносить электроинструмент, убедитесь, что он выключен. Удержание пальца на выключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаями.
Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы и одежду вдали от подвижных деталей. Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть за-тянуты вращающимися частями.
▶ При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. Применение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью.
▶ Хорошее знание электроинструментов, полученное в результате частого их использования, не должно
98 | Русский
приводить к самоуверенности и игнорированию техники безопасности обращения с электроинструментами. Одно небрежное действие за долю секунды может привести к серьезным травмам.
ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в работе электроинструмента вследствие полного или частичного прекращения энергоснабжения или повреждения цепи управления энергоснабжением установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии). Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируемый повторный запуск.
Применение электроинструмента и обращение с ним
▶ Не перегружайте электроинструмент. Используйте для работы соответствующий специальный электроинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
▶ Не работайте с электроинструментом при неисправном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
▶ Перед тем как настраивать электроинструмент, заменять принадлежности или убирать электроинструмент на хранение, отключите штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте, если это возможно, аккумулятор. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента.
Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты опасны в руках неопытных лиц.
▶ Тщательно ухаживайте за электроинструментом и принадлежностями. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
▶ Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
▶ Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т. п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
▶ Держите ручки и поверхности захвата сухими и чистыми, следите чтобы на них чтобы на них не было жидкой или консистентной смазки. Скольские ручки и поверхности захвата препятствуют безопасному обращению с инструментом и не дают надежно контролировать его в непредвиденных ситуациях.
Сервис
Ремонт электроинструмента должен выполняться только квалифицированным персоналом и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности для шуруповертов
▶ При выполнении работ, при которых шуруп может задеть скрытую электропроводку или свой собственный шнур питания, держите инструмент за изолированные поверхности. Перерезание находящегося под напряжением шнура может зарядить металлические части электроинструмента и привести к удару электрическим током.
- Используйте соответствующие металлоискатели для нахождения спрятанных в стене труб или проводки или обращайтесь за справкой в местное коммунальное предприятие. Контакт с электропроводкой может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению материального ущерба или может вызвать поражение электротоком.
Крепко держите электроинструмент. При затягивании и отпускании винтов/шурупов могут возникать кратковременные высокие реакционные моменты.
Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке.
▶ Выждите полной остановки электроинструмента и только после этого выпускайте его из рук. Рабочий инструмент может заесть, и это может привести к потере контроля над электроинструментом.
Описание продукта и услуг

Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний по технике безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяжелым трав-
мам.
Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руководства по эксплуатации.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для завинчивания и вывинчивания винтов/шурупов, а также для затягивания и отпуска гаек в указанном диапазоне размеров.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.
(1) Проушина для подвески
(2) Дополнительная рукоятка
(3) Резьбовая втулка для дополнительной рукоятки
(4) Выключатель
(5) Переключатель направления вращения
(6) Патрон
(7) Рабочий инструмент A)
(8) Рукоятка (с изолированной поверхностью)
A) Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Технические данные
| Ударный винтоверт GDS 24 GDS 30 | ||
| Артикульный номер | 0 601 434 1.. 0 601 435 1.. | |
| Ном. потребляемая мощность Вт 800 920 | ||
| Полезная мощность Вт 400 500 | ||
| Число оборотов холостого хода мин | 1 | 1260 1260 |
| Макс. крутящий момент при работе вжестких/мягких материалах по ISO 5393 | Н·м 600/300 1000/500 | |
| Правое/левое направление вращения ● ● | ||
| ∅ шурупов M24 M30 | ||
| Патрон ■ 3⁄4" ■ 1" | ||
| Масса согласно EPTA-Procedure 01:2014 | кг | 5,7 7,3 |
| Класс защиты | ☐/II ☐/II | |
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры.
Данные по шуму и вибрации
| GDS 24 GDS 30 | |
| 0 601 434 1.. 0 601 435 1.. | |
Шумовая эмиссия определена в соответствии с EN 62841-2-2.
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно
| Уровень звукового давления | дБ(А) | 95 | 99 |
| Уровень звуковой мощности | дБ(А) | 106 | 110 |
| погрешность К | дБ | 3 | 3 |
| Применяйте средства защиты органов спуха! |
Суммарная вибрация a_h (векторная сумма трех направлений) и погрешность К определены в соответствии с EN 62841-2-2:
| Завинчивание шурупов и гаек с максимально допустимыми размерами: | |||
| a_h | M/c^2 | 8 | 13 |
| K | M/c^2 | 1,5 | 2 |
Указанное в настоящих инструкциях значение уровня вибрации измерено по стандартной методике измерения и может быть использовано для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ с применением рабочих инструментов, не предусмотренных
изготовителем, или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может значительно повысить вибрационную нагрузку в течение всей продолжительности работы. Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значитель-
100 | Русский
но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов.
Сборка
Замена рабочего инструмента
▶ Перед любыми манипуляциями с электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки.
▶ При установке сменного рабочего инструмента следите за тем, чтобы он плотно сел на патрон. Если рабочий инструмент не имеет прочной связи с патроном, то он может разболтаться и выйти из-под контроля.
Наденьте рабочий инструмент (7) на четырехгранник патрона (6).
Работа с инструментом
Принцип действия
Патрон (6) с рабочим инструментом приводится электромотором с помощью редуктора с ударным механизмом. Рабочий процесс подразделяется на две фазы:
заворачивание и затягивание (работает ударный механизм).
Ударный механизм включается, как только винт начинает заедать и нагрузка на мотор увеличивается. Таким образом ударный механизм преобразует силу мотора в равномерные вращательные удары. При выворачивании винтов/шурупов или отвинчивании гаек этот процесс протекает в обратной последовательности.
Включение электроинструмента
Примите во внимание напряжение в сети! Напряжение источника питания должно соответствовать данным на заводской табличке электроинструмента. Электроинструменты на 230 В могут работать также и при напряжении 220 В.
Установка направления вращения
▶ Приводите в действие переключатель направления вращения (5) только при остановленном электроинструменте.
Переключателем направления вращения (5) можно изменять направление вращения электроинструмента.
Правое вращение: передвиньте переключатель направления вращения (5) до упора вниз (R).
Левое вращение: передвиньте переключатель направления вращения (5) до упора вверх (L).
Включение/выключение
Для включения нажмите на выключатель (4) и удерживайте его.
Для выключения отпустите выключатель (4).
Указания по применению
▶ Перед любыми манипуляциями с электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Работайте с электроинструментом только с дополнительной рукояткой (2).
Устанавливайте электроинструмент на винт или гайку только в выключенном состоянии. Вращающиеся рабочие инструменты могут соскользнуть.
Крутящий момент зависит от продолжительности работы ударного механизма. Максимально достигаемый крутящий момент вытекает из суммы всех отдельных крутящих моментов, создаваемых ударами. Максимально крутящий момент достигается через 6–10 секунд работы ударного механизма. После этого времени момент затяжки возрастает только незначительно.
Но корпус редуктора нагревается чувствительно.
Указание: Чрезмерный нагрев приводит к повышенному износу всех деталей ударного механизма и повышенному расходу смазки.
Продолжительность работы ударного механизма следует определять для каждого момента затяжки. Практически достигнутый момент затяжки проверяйте всегда динамометрическим ключом.
Закручивание винтов в жесткие, пружинящие или мягкие материалы
Если достигнутые опытным путем в течение серии ударов крутящие моменты замерить и по ним составить диаграмму, то получится кривая крутящего момента. Высота кривой соответствует максимально достигнутому крутящему моменту, крутизна показывает, за какое время он был достигнут.
Характеристика крутящего момента зависит от следующих факторов:
- прочность винтов/шурупов/гаек
– вид опоры (шайба, тарельчатая пружина, уплотнение)
– прочность скрепляемых материалов
– условия смазки резьбового соединения
Соответственно вытекают следующие варианты применения:
– Работа с жесткими материалами – скрепление металлических деталей с применением подкладочных шайб. Максимальный крутящий момент достигается после относительно короткой продолжительности работы ударного механизма (крутая характеристика). Необоснованно большая продолжительность работы ударного механизма вредит электроинструменту.
– Работа с пружинящими материалами – скрепление металлических частей с применением пружинящих колец, тарельчатых пружин, анкеров или винтов/гаек с конической посадкой и применение удлинителей.
– Работа с мягкими материалами – прикрепление, напр., металлических частей к древесине или применение свинцовых или фибровых подкладных шайб.
При работе с пружинящими или мягкими материалами максимальный момент затяжки меньше, чем при работе с жесткими материалами. Также требуется значительно большая продолжительность работы ударного механизма.
Определение продолжительности работы ударного механизма
Диаграмма (пример) показывает момент затяжки [Н·м] в зависимости от продолжительности работы ударного механизма [с]:
① для жесткого соединения
② для мягкого соединения.
Данные представляют собой средние значения и в зависимости от применения разные. Всегда проверяйте практически достигнутый момент затяжки динамометрическим ключом.
Диаграмма для GDS 24

line
| Time [s] | Curve 1 [Nm] | Curve 2 [Nm] | | -------- | ------------ | ------------ | | 0 | 350 | 100 | | 10 | 800 | 200 | | 25 | 800 | 300 |Наибольший крутящий момент достигается
– для жесткого соединения прибл. через 10 сек работы ударного механизма
– для мягкого соединения прибл. через 22 сек работы ударного механизма
Диаграмма для GDS 30

line
| Time [s] | Curve 1 [Nm] | Curve 2 [Nm] | | -------- | ------------ | ------------ | | 0 | 450 | 150 | | 5 | 1200 | 300 | | 25 | 1200 | 700 |Наибольший крутящий момент достигается
– для жесткого соединения прибл. через 6 сек работы ударного механизма
– для мягкого соединения прибл. через 26 сек работы ударного механизма
Ориентировочные значения для макс. моментов затяжки товарных винтов Вы найдете в следующей таблице.
Ориентировочные значения для максимальных моментов затяжки винтов/шурупов
Данные в Н·м, рассчитанные из напряженного сечения; коэффициент использования предела текучести при растяжении 90 % (при коэффициенте трения _общ.=0,12 ). Всегда проверяйте практически достигнутый момент затяжки динамометрическим ключом.
| Класс прочности по ДИН 267 | Стандартные винты Высокопрочные винты | ||||||||
| 3.6 | 4.6 | 5.6 | 4.8 | 6.6 | 5.8 | 6.8 | 6.9 | 8.8 10.9 12.9 | |
| M8 6.57 8.7 11 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 23 33 39 | |||||||||
| M10 13 17.5 22 23 26 29 35 39 47 65 78 | |||||||||
| M12 22.6 30 37.6 40 45 50 60 67 80 113 135 | |||||||||
| M14 36 48 60 65 72 79 95 107 130 180 215 | |||||||||
| M16 55 73 92 98 110 122 147 165 196 275 330 | |||||||||
| M18 75 101 126 135 151 168 202 227 270 380 450 | |||||||||
| M20 107 143 178 190 214 238 286 320 385 540 635 | |||||||||
| M22 145 190 240 255 290 320 385 430 510 715 855 | |||||||||
| M24 | 185 245 310 325 370 410 490 455 | 650 | 910 1100 | ||||||
| M27 275 365 455 480 445 605 725 815 960 1345 1615 | |||||||||
| M30 370 495 615 650 740 820 990 1100 1300 1830 2200 | |||||||||
102 | Русский
Пример определения продолжительности работы ударного механизма (GDS 30)
Винт М 24 с показателем прочности 8.8 = момент затяжки 650 Н·м
Из диаграммы GDS 30 получаем при 650 Н·м продолжительность работы ударного механизма 0,8 сек. (см. „Диаграмма для GDS 30“, Страница 101).
Советы
Сплошные торсионы выполнены с точно калибрированным, уменьшенным диаметром хвостовика. Благодаря этому они ограничивают крутящий момент. Сплошной торсион вставляется между ударным винтовертом и битом.
В качестве упрощенной формулы действительно: Внутренний диаметр резьбы равен эффективному диаметру торсиона. Продолжительность работы ударного механизма следует определить опытным завинчиванием.
Для подвешивания в центре тяжести электроинструмента имеется проушина (1).
С помощью угольника Вы можете изменить положение рукоятки.
При температурах ниже точки замерзания электроинструмент следует сначала включить прибл. на 3 мин на холостом ходу для улучшения смазки электроинструмента.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
▶ Перед любыми манипуляциями с электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки.
▶ Для обеспечения качественной и безопасной работы содержите электроинструмент и вентиляционные прорези в чистоте.
Если требуется поменять шнур, во избежание опасности обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch.
Сервис и консультирование по вопросам применения
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта, а также по запчастям. Изображения с пространственным разделением делатей и информацию по запчастям можно посмотреть также по адресу: www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24
141400, г. Химки, Московская обл.
Тел.: +7 800 100 8007
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
www.bosch-pt.ru
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
Центр консультирования и приема претензий ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)
г. Алматы,
Республика Казахстан
050012
ул. Муратбаева, д. 180
БЦ «Гермес», 7й этаж
Тел.: +7 (727) 331 31 00
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: ptka@bosch.com
Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приемных пунктов Вы можете получить на официальном сайте:
www.bosch-professional.kz
Молдова
RIALTO-STUDIO S.R.L.
Пл. Кантемира 1, этаж 3, Торговый центр ТОПАЗ
2069 Кишинев
Тел.: + 373 22 840050/840054
Факс: + 373 22 840049
Email: info@rialto.md
Армения, Азербайджан, Грузия, Киргизстан, Монголия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан
ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)
Power Tools послепродажное обслуживание проспект Райымбека 169/1
050050 Алматы, Казахстан
Служебная эл. почта: service.pt.ka@bosch.com
Официальный веб-сайт: www.bosch.com, www.bosch-pt.com
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.

Утилизируйте электроинструмент отдельно от бытового мусора!
Только для стран-членов EC:
В соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU об отработанных электрических и электронных приборах и ее преобразованием в национальное законодательство негодные электроприборы нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую переработку.
Українська
Указания за безопасна работа с винтоверти
Затягане на винтове и гайки с максимально допустимия размер:
| a_h | m/s2 | 8 | 13 |
| K | m/s2 | 1,5 | 2 |
Работа с електроинструмента
Начин на работа
Пускане в експлоатация
Факс: +40 212 331 313
Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com