I-Spin Multiway - автокресло Joie - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно I-Spin Multiway Joie в формате PDF.
Вопросы пользователей о I-Spin Multiway Joie
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего автокресло в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство I-Spin Multiway - Joie и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. I-Spin Multiway бренда Joie.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ I-Spin Multiway Joie
RU Руководство по эксплуатации
DA Brugervejledning
Вас приветствует компания Joie™!
Поздравляем — вы стали частью семьи Joie! Мы рады отправиться в путь вместе с вами и вашим малышом. Путешествуя с улучшенным автокреслом i-Spin Multiway, вы используете высококачественное, сертифицированное по стандарту безопасности удерживающее устройство типа I-Size для детей. Внимательно прочите настоящее руководство и выполняйте все рекомендации, чтобы обеспечить удобство в поездке и максимальную защиту ребенка.
Для использования улучшенного детского автокресла с креплением i-Size ISOFIX в соответствии с Правилами ECE R129 параметры ребенка должны соответствовать указанным ниже требованиям.
Положение лицом против направления движения: рост ребенка 40–105 см/ макс. вес: 18,5 кг; Положение лицом по направлению движения: Рост ребенка 76–125 см/ макс. вес: 25 кг;
Основание
Перед установкой и использованием данного изделия прочтите все инструкции в настоящем руководстве.
! ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ. ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО!
Храните руководство по эксплуатации в отсеке для хранения, который находится на обратной стороне сиденья, как показано на рисунке справа. Сведения о гарантии опубликованы на веб-сайте joiebaby.com
Гарантийный срок - 1 год. По вопросам гарантийного обслуживания в РФ и РБ Беларусь - help@infanta-co.ru.

Спецификация деталей
Убедитесь в наличии всех деталей. В случае отсутствия какой-либо из деталей обратитесь в магазин, где было приобретено изделие.
1 Подголовник
2 Чехол сиденья
3 Пряжка
4 Кнопка регулировки ремней
5 Регулировочный ремень
6 Кнопка регулировки
наклона
7 Кнопка регулятора ISOFIX
8 Электронный ЖК-дисплей
9 Кнопка поворота
10 Поясная направляющая для ремня безопасности
11 Плечевой ремень
12 Вкладыш для младенцев
13 Рычаг для регулировки подголовника
14 Верхний крепежный ремень
15 Карман для хранения верхнего крепежного ремня
16 Крепление фиксаторов ISOFIX
17 Направляющие фиксаторов ISOFIX
18 Чехол аккумулятора
19 Боковой защитный экран *использование со стороны двери является обязательным

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 *Батарейки не входят в комплект поставки*Батарейки не входят в комплект поставки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ПРИ установке жесткие элементы конструкции и пластмассовые детали улучшенного детского автокресла должны располагаться так, чтобы исключить риск их зажатия подвижным сиденьем или дверью автомобиля.
! ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать улучшенное детское автокресло в положении лицом против направления движения на сиденьях, оснащенных активными фронтальными подушками безопасности.
! Для использования улучшенного детского автокресла в соответствии с Правилом ООН № 129 ребенок должен соответствовать указанным ниже требованиям.
Положение лицом против направления движения: рост ребенка 40–105 см/ макс. вес: 18,5 кг
Положение лицом по направлению движения: Рост ребенка 76–125 см/ макс. вес: 25 кг
ВАЖНО! НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ АВТОКРЕСЛО В НАПРАВЛЕНИИ ДВИЖЕНИЯ, ЕСЛИ РЕБЕНКУ НЕ ИСПОЛНИЛОСЬ 15 МЕСЯЦЕВ (См. инструкции).
Улучшенное детское автокресло подходит для установки не во всех разрешенных автомобилях при использовании в одном из следующих положений.
! Любые ремни, удерживающие улучшенное детское автокресло в автомобиле, должны быть натянуты. Любые ремни, удерживающие ребенка, должны быть отрегулированы по его размеру и не должны быть перекручены.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать опорные точки, кроме тех, которые указаны в инструкциях и обозначены на улучшенном детском автокресле.
! Поместив ребенка в улучшенное детское автокресло, следует правильно пристегнуть его ремнями безопасности. Убедитесь, что поясная часть ремня расположена внизу и плотно фиксирует область таза.
! Данное улучшенное детское автокресло следует заменить, если оно подверглось высоким нагрузкам во время аварии. При аварии в данном изделии могут образоваться скрытые повреждения.
! Помните об опасности внесения любых изменений и дополнений в конструкцию данного изделия без разрешения компетентного органа, а также об опасности несоблюдения инструкций по установке, предоставленных производителем улучшенного детского автокресла.
Не допускайте попадания на улучшенное детское автокресло прямых солнечных лучей, т.к. оно может нагреться и вызвать дискомфорт при контакте с кожей ребенка. Перед тем, как поместить ребенка в улучшенное детское автокресло, всегда проверяйте на ощупь температуру ее поверхности.
КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ оставлять ребенка в улучшенном детском автокресле без присмотра.
! Любой багаж и другие предметы должны быть надежно закреплены, так как они могут причинить травмы при аварии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ улучшенное детское автокресло без тканевой обивки.
Заменять тканевую обивку допускается только обивкой, рекомендованной производителем, т.к. тканевая обивка является неотъемлемой частью конструкции данного детского удерживающего устройства.
Перед покупкой данного улучшенного детского автокресла следует удостоверится, что его можно правильно установить в вашем автомобиле.
! Ни одно улучшенное детское автокресло НЕ гарантирует полную защиту от травм в случае аварии. Однако правильное использование данного улучшенного детского автокресла уменьшает риск причинения тяжелых травм или смерти ребенка.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать данное улучшенное детское автокресло с нарушением инструкций, изложенных в настоящем руководстве. Это создает значительный риск причинения травм или смерти ребенка.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать улучшенное детское автокресло, у которого имеются повреждения или отсутствуют детали.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ одевать ребенка в одежду большого размера, так как при этом невозможно правильно и надежно пристегнуть ребенка ремнями за плечи и между ног.
Чрезвычайные ситуации
В случае чрезвычайного происшествия или аварийной ситуации следует незамедлительно оказать ребенку первую помощь и обратиться к врачу.
Информация об изделии

Установка с помощью системы ISOFIX и верхнего крепежного ремня
- Это улучшенное детское удерживающее устройство типа i-Size. Оно утверждено Правилом № 129 ООН для установки на автомобильных сиденьях, совместимых со стандартом "i-Size", согласно информации производителей автомобилей, которая содержится в руководстве к автомобилям.
- В случае появления сомнений обращайтесь к производителю или продавцу улучшенного детского удерживающего устройства.
Установка с помощью 3-точечного ремня безопасности, системы ISOFIX и верхнего крепежного ремня - Это улучшенное детское удерживающее устройство типа i-Size с сиденьем-бустером. Оно утверждено Правилом ООН № 129 для установки, в основном, в «положениях автомобильных сидений i-Size», согласно информации производителей автомобилей, которая содержится в руководстве к автомобилям.
- В случае появления сомнений обращайтесь к производителю или продавцу улучшенного детского удерживающего устройства.
Изделие Детское автокресло
Модель C1904 (i-Spin Multiway)
Предназначено для детей от 40-125 см (≤25кг)
Материалы Пластик, металл, ткань
Номер патента Патенты оформляются
Изготовитель 1. China Bambino Prezioso Co., Ltd - China Wonderland Nurserygoods Co.,LTD
* см. Изготовителя на этикетке Изделия
** на коробке возможна маркировка Allison Baby (европейское подразделение компании)
Выбор способа установки
| ECE R129 | Параметры ребенка | Способ установки | Установка | Примерный возраст | Положние наклона |
| 40 - 105 см/≤18,5 кг | Положение лицом против направления движения | ![]() | Примерно 4 года | Позиция 1-6 | |
| 76 - 105 см/≤18,5 кг | Режим для маленьких детей | ![]() | 15 месяцев - примерно 4 лет | Позиция 1-6 | |
| 100-125 см/≤25 кг | Режим для больших детей | ![]() | 3.5–7 лет | Позиция 1-6 |
Функции электронного модуля
См. рисунки ① - ②
Система оповещения ISOFIX срабатывает после подсоединения к креплению любого из 3 фиксаторов. Если любое из 3 обязательных соединений установлено неправильно или натянуто, загорается светодиодный индикатор и подается звуковой сигнал. В течение 3,5 минут громкость звука постепенно увеличивается, а затем оповещение повторяется через 15 минут, если ненадежное соединение не исправлено.
! Если батарея разряжена, система оповещения подает звуковой сигнал, длящийся 15 секунд, напоминая о необходимости заменить батарейки.
Батарейки не входят в комплект поставки.
Рекомендованный тип батареек: одноразовые щелочные, размер AAA (1,5 В x 2). ЗАПРЕЩАЕТСЯ одновременно использовать батарейки разного типа.
! После надежного крепления и натяжения всех фиксаторов ISOFIX светодиодный индикатор гаснет. ②

Особенности установки
См. рисунки ③ - ⑥

Использование бокового защитного экрана
См. рисунки 7 - 8
- Улучшенное детское автокресло поставляется со съемным боковым защитным экраном. Для оптимальной защиты использование дополнительного бокового защитного экрана со стороны двери автомобиля является обязательным. Установка показана в 7.
- Нажмите на кнопку фиксатора, чтобы снять боковой защитный экран. 8-1 и 8-2

Сожмите кнопку регулировки наклона 9 и установите улучшенное детское автокресло в нужное положение. Углы наклона показаны на рис. 10.
Во всех режимах (для младенцев, маленьких и больших детей) имеется 6 положений наклона.

Регулировка высоты подголовника и плечевых ремней
См. рисунки 11 - 13
-
Отрегулируйте подголовник и проверьте высоту плечевых ремней по рис. 11 и 12 и 13
! В режиме для младенцев плечевые ремни должны располагаться на уровне или ниже плеч ребенка. 11 - 1
! В режиме для маленьких детей плечевые ремни должны располагаться на уровне или немного выше плеч ребенка. 11 -2
! В режиме для маленьких детей плечевые ремни должны располагаться на уровне или немного выше плеч ребенка. -
Поднимите рычаг для регулировки подголовника и при этом потяните подголовник вверх или вниз так, чтобы он защелкнулся в одном из 7 положений. Положения подголовника показаны на рис. 13.

text_image
11 1 2
Вставьте направляющие ISOFIX в точки крепления ISOFIX (см. руководство по эксплуатации автомобиля). 14
! Чтобы выдвинуть фиксаторы ISOFIX, нажмите и удерживайте кнопку регулировки ISOFIX. 15

Убедитесь в том, что оба крепления фиксаторов ISOFIX надежно закреплены в точках крепления ISOFIX. Цвет индикаторов обоих фиксаторов ISOFIX должен быть зеленым.
! Потяните за оба фиксатора ISOFIX, чтобы проверить надежность их крепления.
Убедитесь, что оба индикатора ISOFIX погасли после присоединения фиксаторов ISOFIX. Каждый из индикаторов показывает правильность присоединения фиксатора ISOFIX на соответствующей стороне.

Нажмите на кнопку регулятора ISOFIX еще раз и прижмите сиденье к спинке кресла автомобиля. 18

text_image
18 1 2! Нажмите на кнопку и высвободите фиксаторы ISOFIX из системы крепления ISOFIX. 20

text_image
20 2 1Снятие сиденья
! Чтобы извлечь из автомобиля, нажмите на кнопку регулятора ISOFIX и достаньте улучшенное детское автокресло с сиденья автомобиля. 19

text_image
19 1 2Во избежание повреждений во время движения нажмите на кнопку регулятора ISOFIX 21 -1 и полностью сложите фиксатор. 21 -2

text_image
21 1 2Вытяните верхний крепежный ремень на рабочую длину, нажав кнопку на регуляторе крепежного ремня. 22
Надежно подсоедините крюк крепежного ремня к точкам крепления автомобиля. (см. руководство по эксплуатации автомобиля). 23
! Крючок крепежного ремня должен быть надежно подсоединен к креплению. Индикатор на регуляторе крепежного ремня должен быть полностью зеленым. 24

text_image
22 1
text_image
23
text_image
24! Перед регулировкой угла наклона проверьте натяжение верхнего крепежного ремня или ослабьте его, а после регулировки заново натяните.
! Индикатор верхнего крепежного ремня (в центре) не загорается в случае надежного присоединения верхнего крепежного ремня. 25
Использование в режиме для младенцев
(Рост ребенка: 40-105 см/ вес ребенка: ≤ 18,5 кг/ с младенчества до 4 лет)
См. рисунки 26 - 32
Установите улучшенное детское автокресло на заднее сиденье автомобиля. Затем посадите ребенка в улучшенное детское автокресло.
Нажмите на кнопку поворота, чтобы повернуть автокресло для удобства посадки/высадки ребенка сбоку, а затем поверните автокресло в положение лицом против направления движения автомобиля.

! Нажмите на кнопку поворота с любой стороны, чтобы повернуть улучшенное детское автокресло.

text_image
25
text_image
26 1 2 1 2Фиксация ребенка
- Чтобы увеличить длину плечевых ремней, нажмите на кнопку регулировки ремней и вытащите плечевой ремень на необходимую длину. (тяните, держась за оба подплечника).
- Нажмите на красную кнопку и расстегните пряжку ремней.

- Зафиксируйте пряжки с обеих сторон сиденья, как показано на рис. ③, расположенные с обеих сторон сиденья, чтобы удобнее усадить ребенка в положении лицом по направлению движения.
Использование вкладыша для младенцев

text_image
Рекомендуется использовать весь вкладыш для младенцев ростом до 60 см или до тех пор, пока ребенок не перерастет этот вкладыш. Вкладыш для младенцев улучшает защиту от боковых ударов.- Посадите ребенка в улучшенное детское автокресло и поместите обе руки под ремни.
- Застегните пряжку. См. рис. 31

text_image
31 CLICK- Потяните вниз регулировочный ремень на нужную длину, чтобы хорошо зафиксировать ребенка.
! Обязательно пристегивайте ребенка ремнями. Ремни должны быть хорошо натянуты, без провисания.

Использование в режиме для маленьких детей (Рост ребенка: 76-105 см/ вес ребенка ≤18,5 кг/ с 15 месяцев до 4 лет)
См. рисунки 33 - 36
Установите улучшенное детское автокресло на сиденье автомобиля. Затем посадите ребенка в улучшенное детское автокресло.
Извлеките вкладыш для
младенцев в режиме для
маленьких детей.

text_image
33 2
text_image
34! Зафиксируйте пряжки с обеих сторон сиденья, как показано на рис. 95, расположенные с обеих сторон сиденья, чтобы удобнее усадить ребенка в положении лицом по направлению движения.

! Застегните пряжку.
! Цвет индикаторов креплений обоих фиксаторов ISOFIX должен быть зеленым. 36-1
! Индикатор на регуляторе крепежного ремня должен быть полностью зеленым. 36-2
! Проверьте надежность закрепления детского автокресла, потянув за оба фиксатора ISOFIX.
! Потяните вниз регулировочный ремень на нужную длину, чтобы хорошо зафиксировать ребенка.
! Обязательно пристегивайте ребенка ремнями. Ремни должны быть хорошо натянуты, без провисания.
Использование в режиме для больших детей (Рост ребенка: 100-125 см/ вес ребенка ≤25 кг/ с 3.5 до 7 лет)
См. рисунки 37 - 44
Установите улучшенное детское автокресло на сиденье автомобиля. Затем посадите ребенка в улучшенное детское автокресло.

text_image
37 2! Извлеките вкладыш для младенцев в режиме для больших детей.

text_image
38! Храните накладку для пахового ремня в безопасном месте. 39
! Храните пряжку и ремни вместе с накладкой для ремней в отсеке для хранения, как показано на рисунках. 40 и 41 и 42 и 43

text_image
39
text_image
42
text_image
43
Цвет индикаторов креплений обоих фиксаторов ISOFIX должен быть зеленым. 14-1
Индикатор на регуляторе крепежного ремня должен быть полностью зеленым.
Улучшенное детское автокресло запрещается использовать, если пряжка ремня безопасности (гнездовая часть) слишком длинная и не позволяет надежно закрепить улучшенное детское автокресло. 44-3
! Плечевая часть ремня безопасности должна проходить через плечевую направляющую для ремня безопасности.
! Проверьте надежность закрепления детского автокресла, потянув за оба фиксатора ISOFIX.
! Категорически запрещается использовать только поясной ремень, фиксирующий только бедра ребенка.
! Запрещается оставлять плечевую часть ремня безопасности ненатянутой, а также располагать ее под мышкой.
! Запрещается располагать плечевую часть ремня безопасности за спиной ребенка.
! Не допускайте сползания ребенка вниз в улучшенном детском автокресле, так как это может привести к удушению.
Снятие тканевых деталей
См. рисунки 45 - 48
Нажмите красную кнопку, чтобы расстегнуть пряжку.45
Выполните шаги 46 - 48 , чтобы снять тканевые детали.
Чтобы снова надеть тканевые детали, выполните приведенные выше шаги в обратном порядке.

text_image
45
! Стирайте чехол сиденья и внутреннюю обивку в холодной воде при температуре не выше 30°C.
! Запрещается гладить тканевые детали.
! Запрещается отбеливать тканевые детали и подвергать их химчистке.
! Запрещается использовать неразбавленные моющие средства, бензин и другие органические растворители для стирки улучшенного детского автокресла или основания. Это может привести к повреждению улучшенного детского автокресла.
! Не выжимайте чехол и внутреннюю обивку сиденья при сушке. От этого на чехле и внутренней обивке сиденья могут появиться складки.
! Вывешивайте чехол сиденья и внутреннюю обивку для просушки в тени.
! Если улучшенное детское автокресло не используется в течение длительного времени, снимайте его с сиденья автомобиля вместе с основанием. Поместите улучшенное детское автокресло в прохладном сухом месте, недоступном для детей.
! Не нарушайте целостность креплений ремней во время очистки.




