PondoAir Set 900 - Воздушный насос Pontec - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно PondoAir Set 900 Pontec в формате PDF.
| Тип продукта | Воздушный насос для садового пруда |
| Бренд | Pontec |
| Модель | PondoAir Set 900 |
| Предназначение | Аэрация и оксигенация прудов, водные струи, функция антиобледенения зимой |
| Электропитание | 230 В / 50 Гц (стандартная сеть) |
| Длина кабеля питания | 1,5 м |
| Количество поставляемых гибких трубок | 2 трубки по 5 м каждая |
| Количество диффузоров | 4 диффузора |
| Запасные мембраны в комплекте | 2 мембраны |
| Y-образный распределитель в комплекте | 2 распределителя для распределения воздуха |
| Безопасное расстояние до воды | Не менее 2 метров |
| Требуемая электрозащита | УЗО 30 мА |
| Установка | Горизонтально, выше уровня воды, в защищенном от затопления месте |
| Изнашиваемые детали | Мембрана, воздушный фильтр, диффузор |
| Обслуживание | Очистка воздушного фильтра, замена мембран, очистка диффузоров |
| Условия замерзания | Можно использовать зимой при непрерывной работе, в противном случае хранить в сухом месте |
| Гарантия | 2 года (при соблюдении условий инструкции) |
| Утилизация | Не выбрасывать с бытовыми отходами, отрезать кабель и сдать на переработку |
Часто задаваемые вопросы - PondoAir Set 900 Pontec
Вопросы пользователей о PondoAir Set 900 Pontec
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Воздушный насос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство PondoAir Set 900 - Pontec и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. PondoAir Set 900 бренда Pontec.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ PondoAir Set 900 Pontec
RU Руководство по эксплуатации
PondoAir Set 200/450/900

Процедирайте по следния начин:
□ E
Процедирайте по следния начин:
□ G
Процедирайте по следния начин:
□H
Процедирайте по следния начин:
□1
Перевод руководства по эксплуатации - оригинала

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физическими, органолептическими или ментальными возможностями, люди с небольшим опытом и объемом знаний могут пользоваться этим устройством, находясь при этом под контролем взрослых или получив от них советы по безопасному обращению с устройством и поняв опасности при работе с ним.
- Дети не должны играть с устройством.
- Дети не должны чистить или ремонтировать устройство без надлежащего контроля со стороны взрослых.
- Прибор должен быть защищен посредством защитного устройства от тока повреждения с максимальным расчетным током 30 мА.
- Подключать устройство к электросети можно только в том случае, когда электрические характеристики устройства совпадают с данными электропитания. Данные устройства указаны на заводской табличке, на упаковке или в данном руководстве.
- Возможен смертельный исход или серьезные травмы вследствие поражения током! Прежде чем дотронуться до воды, отсоедините от электросети все приборы, находящиеся в воде.
- Нельзя пользоваться устройством, если его корпус или электрокабели повреждены.
- Поврежденный кабель заменять нельзя. Утилизация устройства.
- Запрещается погружать устройство в воду или другую жидкость.
Указания по технике безопасности
Электрический монтаж согласно предписанию
- Электромонтаж должен соответствовать национальным строительным инструкциям и должен производиться только квалифицированными электриками.
- Лицо считается квалифицированным электриком, только когда оно на основании профессионального обучения, знания и опыта подходит для выполнения и оценки порученных работ. Выполнение работы в качестве специалиста включает в себя знание возможных опасностей и соблюдение определенных региональных и национальных норм, директив и предписаний.
- При возникновении вопросов и проблем обращайтесь к специалисту-электрику.
- Удлинители и распределители (например, колодки) должны быть предназначены для использования на открытом воздухе (защищены от водяных брызг).
- Безопасное расстояние от прибора до воды должно составлять не менее 2 м.
- Защищайте штекерные соединения от влаги.
- Устройство нужно подключать только к правильно установленной розетке.
- RU -
Безопасная эксплуатация
- Запрещается носить или тянуть устройство за кабель
- Прокладку кабеля выполняйте с защитой от повреждений и так, чтобы через него нельзя было споткнуться.
- Открывайте корпус устройства или принадлежащие к нему части только тогда, когда в настоящем руководстве по эксплуатации на это четко указано.
- В устройстве нужно выполнять только те работы, которые описаны в настоящем руководстве по эксплуатации. Если трудности в работе устройства не устраняются, тогда просим обратиться в авторизованную сервисную службу или в случае сомнения прямо к изготовителю.
- Используйте для устройства только оригинальные запасные части и принадлежности.
- Выполнять технические изменения на устройстве запрещается.
- Розетку и сетевой штекер беречь от попадания влаги.
Указания к настоящему руководству по эксплуатации
Приобретя данную продукцию PondoAir Set 200/450/900, Вы сделали хороший выбор.
Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором. Все работы с данным прибором и на нем разрешается проводить только при соблюдении условий данного руководства по эксплуатации.
Для обеспечения правильной и безопасной эксплуатации обязательно соблюдайте инструкции по технике безопасности.
Тщательно храните данную инструкцию по эксплуатации. В случае изменения владельца, передайте ему также и инструкцию по эксплуатации.
Предупреждающие указания в данном руководстве
Классификация предупредительных указаний в данном руководстве происходит сигнальными словами, которые отображают степень опасности.

ОПАСНО
Указывает на прямую опасность, следствием которой может стать смерть или тяжелые травмы, если не будут приняты соответствующие меры.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на возможную опасность, следствием которой может стать смерть или тяжелые травмы, если не будут приняты соответствующие меры.

ОСТОРОЖНО
Указывает на возможную опасность, следствием которой могут стать травмы легкой и средней тяжести, если не будут приняты соответствующие меры.

УКАЗАНИЕ
Указывает на возможную опасность, следствием которой может стать материальный или экологический ущерб, если не будут приняты соответствующие меры.
Ссылки с данном руководстве
□ A Ссылка на рисунок, напр., рисунок А.
→ Ссылка на другую главу.
Объём поставок
| ☐ A | PondoAir Set | Описание | ||
| 200 | 450 | 900 | ||
| Количество | Количество | Количество | ||
| 1 | 1 | 1 | 1 | Насос вентилятора с сетевым кабелем 1,5 м |
| 2 | 2 | 2 | 2 | Воздушный шланг 5 м |
| 3 | 2 | 2 | 2 | Камень-аэратор |
| 4 | 2 | 2 | 4 | Мембрана (запасная) |
| 5 | – | – | 2 | У-образный распределитель |
Использование прибора по назначению
PondoAir Set 200/450/900, далее в тексте "Устройство", разрешается использовать исключительно так, как указано ниже:
- Для вентиляции и обеспечения садовых прудов кислородом.
- Для использования в фонтанных установках и прудах.
- Эксплуатация при соблюдении технических данных.
- В зимний период прибор можно использовать в качестве приспособления от замерзания водоема. Условие: внешняя температура не должна опускаться ниже допустимой.
Установка и подсоединение
□ B, C, D
Размещение устройства
- Горизонтально установить прибор, чтобы он был защищен от затопления. Безопасное расстояние до воды должно составлять минимум 2 метра.
- Установить прибор над уровнем воды, так как он, в противном случае, может быть поврежден откатывающейся водой.
Рекламации о повреждениях, связанных с неправильной установкой, не могут рассматриваться в рамках предоставления гарантийных обязательств.
Подключить прибор
- Установить воздушный шланг таким образом, чтобы он был защищён, и чтобы он находился при этом на минимально коротком расстоянии.
- Камень-аэратор соединить с воздушным шлангом и поместить в пруде.
- Свободный конец воздушного шланга вставить в расположенное на приборе отверстие для выхода воздуха.
Ввод в эксплуатацию
Включить: Подсоедините прибор к сети. Прибор включается немедленно.
Выключить: Отключите устройство от сети.
Исправление неисправности
| Неисправность | Причина | Устранение |
| Устройство не работает | Отсутствует напряжение в сети | Проверьте сетевое напряжение |
| Прибор не нагнетает воздух или производительность неудовлетворительна | Камень-аэратор загрязнён | Очистите или замените камни-аэраторы. |
| Воздушный фильтр загрязнён | Очистить или заменить воздушный фильтр | |
| Воздушный шланг перегнут или пористый | Уложите воздушный шланг без перегибов или замените. | |
| Мембрана повреждена | Замените обе мембраны. | |
| Прибор работает непривычно громко | Мембрана повреждена | Замените обе мембраны. |
Изнашивающиеся детали
- Мембрана
- Воздушный фильтр
- Камень-аэратор
Очистка и уход

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Возможен смертельный исход или серьезные травмы вследствие опасного электрического напряжения!
- Прежде чем погрузить руки в воду, обязательно отключите сетевое напряжение от всех устройств, находящихся в воде.
- Перед выполнением работ на устройстве отключите сетевое напряжение.
Очистить воздушный фильтр
Необходимо выполнить следующие действия:
□ E
- Извлеките держатель фильтра из нижней части корпуса с помощью отвёртки.
-
Снимите фильтровальный нетканый материал и выбейте его или - по ситуации - замените.
-
Вдвиньте фильтровальный нетканый материал в держатель фильтра.
– Обратите внимание на кольцо круглого сечения - оно фиксирует держатель фильтра на корпусе.
- Собрать прибор в обратной последовательности.
Заменить мембраны
Если расход воздуха снижен, необходимо заменить мембраны пневмодвигателя. Для этого необходимо демонтировать пневмодвигатель.

УКАЗАНИЕ
- Прибор нельзя эксплуатировать при наличии поврежденных мембран.
- В любом случае должны быть заменены обе мембраны, даже тогда, когда только одна из них имеет дефект. Порядок действий идентичный.
- Производить замену самостоятельно запрещено, при необходимости обратитесь к Вашему дилеру.
Открывание корпуса
□F
- Выкрутите винты на нижней части корпуса и снимите верхнюю часть корпуса с нижней части.
Снятие пневматического двигателя
Необходимо выполнить следующие действия:
□ G
- Выкрутите винты на основании пневматического двигателя.
– Хомутик мембраны по ситуации слегка отогните в сторону. - Снимите пневматический двигатель.
– Два закреплённых выпуска для воздуха оказывают вначале сопротивление.
Заменить мембраны
Необходимо выполнить следующие действия:
□H
- Скрутите гайку с хомутика мембраны и удалите её.
- Хомутик мембраны отведите в сторону.
- Замените мембрану.
- Вставьте винты.
- Закройте хомутик мембраны.
- Установите гайку и затяните.
Установка пневматического двигателя
Необходимо выполнить следующие действия:
□1
- Установите пневматический двигатель в корпус.
– Проследите, чтобы на выпусках для воздуха были уплотнительные кольца.
– При установке оба выпуска для воздуха оказывают вначале сопротивление.
- Прикрутите пневматический двигатель.
Закрывание корпуса
□ J
- Установите верхнюю часть корпуса на нижнюю и прикрутите.
– Обратите внимание на то, чтобы устройство снятия усилия натяжения линии подсоединения к сети правильно входило в вырез корпуса.
Хранение на складе/хранение в зимнее время
Если прибор находится в непрерывной эксплуатации, он может быть оставлен на морозе в установленном состоянии. В ином случае прибор следует хранить в сухом помещении (при комнатной температуре).
Утилизация

УКАЗАНИЕ
Не утилизировать данный прибор вместе с домашним мусором!
- Выведите устройство из работы, обрезав его кабель, и утилизируйте через предусмотренную для этого систему возврата.
Гарантийные условия
Фирма PfG дает 2-годичную гарантию, начиная с даты продажи, на доказуемые дефекты материала и изготовления. Условием предоставления гарантийных услуг является предъявление кассового чека. Гарантийное требование теряется при ненадлежащем обращении, электрическом или механическом повреждении в результате неправильного применения, а также при ненадлежащем ремонте, выполненном неавторизованной мастерской. Ремонт разрешается выполнять только фирме PfG или мастерской, авторизованной фирмой PfG. При предъявлении гарантийных требований высылайте рекламационный прибор или дефектную часть с описанием дефекта и кассовым чеком, включая стоимость доставки, на фирму PfG. Фирма PfG оставляет за собой право выставить счет на монтажные работы. За повреждения, возникшие при транспортировке, фирма PfG ответственности не несет. О них необходимо немедленно заявить транспортной фирме. Другие притязания любого рода, в частности, косвенный ущерб, исключаются. Данная гарантия не затрагивает требований конечного заказчика по отношению к дилерам.
| DE | Abmessungen | Gewicht | Bemessungsspannung | Leistungsaufname | Luftfördermenge | Druck | Ausgänge | Außentemperatur |
| EN | Dimensions | Weight | Rated voltage | Power consumption | Air flow rate | Pressure | Outlets | Outside temperature |
| FR | Dimensions | Poids | Tension de mesure | Puissance absorbée | Débit d'air | Pression | Sorties | Température extérieure |
| NL | Afmetingen | Gewicht | Dimensionoringsspanning | Vermogensopname | Luchtstroom | Druk | Uitgangen | Buitentemperatuur |
| ES | Dimensiones | Peso | Tensión asignada | Consumo de potencia | Caudal de aire | Presión | Salidas | Temperatura exterior |
| PT | Dimensões | Peso | Voltagom considerada | Potência absorvida | Caudal de ar | Pressão | Saídas | Temperatura externa |
| IT | Dimensioni | Peso | Tensione di taratura | Potenza assorbita | Quantità di aria convogliata | Pressione | Uscite | Temperatura estema |
| DA | Dimensioner | Vægt | Nominel spænding | Effektforbrug | Luftstrøm | Tryk | Udgange | Udetemperatur |
| NO | Mål | Vekt | Merkespenning | Effektopptak | Transportert luftmengde | Trykk | Utganger | Ytre temperatur |
| SV | Mått | Vikt | övre märkspänning | Effekt | Luftkapacitet | Tryck | Utgångar | Utomhustemperatur |
| FI | Mitat | Paino | mitoitusjännite | Oltoleho | Ilmankuljatusmäärä | Paine | Lähdöt | Ulkolämpõtila |
| HU | Méretek | Süly | mért feszültség | Teljesítményfelvétel | Szálított levegő mennyisége | Nyomás | Kimenetek | Külső hömerséklet |
| PL | Wymiary | Ciężar | napiecie znamionowe | Pobór mocy | Ilość tloczonego powietrza | Ciśnienie | Wyloty | Temperatura zewnętrzna |
| CS | Rozměry | Hmotnost | domezovací napětí | Přikon | Přitok vzduchu | Tlak | Výstupy | Venkovní teplota |
| SK | Rozmery | Hmot-nost' | dimenzačné napátle | Přikon | Dopravované množstvo vzduchu | Tlak | Výstupy | Vonkajšia teplota |
| SL | Dimenzije | Teža | dimenzionirana napetost | Poraba moči | Pretok zraka | Tlak | Izhodi | Zunanja temperatura |
| HR | Dimenzije | Masa | gornji nazivni napon | Potrošnja energije | Protok zraka | Tlak | Izlazí | Vanjska temperatura |
| RO | Dimensiuni | Masă | tensiunea măsurată | Putere consumată | Debit de aer | Presiune | Ieşiri | Temperatura exterio-ară |
| BG | Размери | Terno | номинално напрежение | Потребявана мощност | Дебит на въздуха | Налягане | Изходи | Външна температура |
| UK | Розміри | Bara | розрахункова напруга | Споживання електроенергії | Кількість повітря, що подається | Тиск | Виходи | Температура зовні |
| RU | Размеры | Bec | расчетное напряжение | Потребление мощности | Количество подаваемого воздуха | Давление | Выходы | Температура снаружи |
| PondoAir Set 200 | 150 × 90 × 90 mm | 0.65 kg | 230 V AC, 50 Hz | 4 W | 200 l/h | 0.15 bar | 2 | -5 ... +45 °C |
| PondoAir Set 450 | 185 × 115 × 110 mm | 1 kg | 230 V AC, 50 Hz | 6 W | 450 l/h | 0.15 bar | 2 | -5 ... +45 °C |
| PondoAir Set 900 | 238 × 173 × 130 mm | 2.1 kg | 230 V AC, 50 Hz | 12 W | 900 l/h | 0.15 bar | 4 | -5 ... +45 °C |
| IP X4 | ![]() | ![]() | ![]() | |
| DE | Schutz gegen das Eindringen von Spritzwasser. | Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen! | Achtung!Lesen Sie die Gebrauchsanleitung | |
| EN | Protection against the ingress of splash water. | Do not dispose of together with household waste! | Attention!Read the operating instructions | |
| FR | Protection contre la pénétration de pro-jec-tion d'eau | Ne pas recycler dans les ordures ména-gères ! | Attention !Lire la notice d'emploi | |
| NL | Beveiliging tegen het binnendringen van spatwater. | Niet met het normale huisvuil afvoeren! | Let op!Lees de gebruiksaanwijzing | |
| ES | Protección contra la entrada de agua salpi-cante.. | ¡No deseche el equipo en la basura do-méstica! | ¡Atención!Lea las instrucciones de uso | |
| PT | Protecção contra respingos de água. | Não deitar ao lixo doméstico! | Atenção!Leia as instruções de utilização | |
| IT | Protezione contro la penetrazione di spruzzi d'acqua.. | Non smaltire con normali rifiuti domestici! | Attenzione!Leggete le istruzioni d'uso! | |
| DA | Beskyttelse mod indtrængning af vand-sprøjt. | Må ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsaffald! | OBS!Læs brugsanvisningen | |
| NO | Beskyttelse mot inntrenging av vannsprut. | Ikke kast i alminnelig husholdningsavfall! | NB!Les bruksanvisningen | |
| SV | Skydd mot inträngande stänkvatten. | Får inte kastas i hushållssoporna! | Varning!Läs igenom bruksanvisningen | |
| FI | Suoja roiskeveden sisäänpääsemisen estämiseksi | Älä hävitä laitetta tavallisen kotitalousjät-teen mukana! | Huomio!Lue käyttöohje | |
| HU | Permetvíz behatolása elleni védelem. | A készüléket nem a normal háztartási szeméttel együtt kell megsemmisíteni! | Figyelem!Olvassa el a használati útmutatót | |
| PL | Zabezpieczenie przed przenikaniem roz-pryskującej się wody. | Nie wyrzucać wraz ze śmieciami domo-wymi! | Uwaga!Przeczytać instrukcję użytkowania! | |
| CS | Ochrana proti pronikání odstříkující vody. | Nelikvidovat v normálním komunálním odpadu! | Pozor!Přečtěte Návod k použit!! | |
| SK | Ochrana proti prenikaniu odstrekujúcej vody | Nelikvidovat v normálnom komunálnom odpade! | Pozor!Prečítajte si Návod na použitie | |
| SL | Zaščita pred vdiranjem pršeče vode | Ne zavrzite skupaj z gospodinjskimi od-padki! | Pozor!Preberite navodila za uporabo! | |
| HR | Zaštita od prodiranja prskajuće vode | Ne bacati u običan kućni otpad! | Pažnja!Pročítajte upute za upotrebu! | |
| RO | Protectie împotriva intrării apei de stropire. | Nu aruncați în gunoiul menajer ! | Atentie !Citiți instructiunile de utilizare ! | |
| BG | Защита от нахлуване на вода от раз-пръсквана водна струя | Не изхвърляйте заедно с обикновения домакински боклук! | Внимание!Прочетете упътването | |
| UK | Захист від бризок води. | Не викидайте з побутовим сміттям! | Увага!Читайте інструкцію. | |
| RU | Защита от проникновения водяных брызг | Не утилизировать вместе с домашним мусором! | Внимание!Прочитайте инструкцию по использова-нию | |
| CN | C防止溅水渗入。 | 不要与普通的家庭垃圾一起处理! | 注意!请阅读使用说明书。 | |
| Pos. | PondoAir Set | |
| 200 | 450 | |
| 1 | 37676 | 37677 |
| 2 | 2× 71250 | 2× 71250 |
| 3 | 22079 | 22079 |
| 4 | 22077 | 22077 |

text_image
4 3


