STEINEL HL 1620 S - Термофен

HL 1620 S - Термофен STEINEL - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно HL 1620 S STEINEL в формате PDF.

📄 81 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice STEINEL HL 1620 S - page 72

Вопросы пользователей о HL 1620 S STEINEL

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Термофен в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство HL 1620 S - STEINEL и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. HL 1620 S бренда STEINEL.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ HL 1620 S STEINEL

GADU GARANTIJA Elektroierīces, piederumi un iepakojumi jānodod dabai draudzīgai atkārtotai pārstrādei.Nemetiet elektroierīces parastajos atkritumos!Tikai ES valstīm: Atbilstoši Eiropas vadlīnijām par vecām elektroierīcēm unelektroniskām ierīcēm, un to lietojumam nacionālās tiesībās,nefunkcējošas elektroierīces jāsavāc atsevišķi un tās jāno-dod dabai draudzīgai atkārtotai pārstrādei.Соблюдайте меры по пред- отвращению выделения ядовитых газов и их воспламенения. При обработке пластмасс, лаков и по- добных материалов могут выделяться ядовитые газы. Соблюдайте меры по предотвращению пожара и воспламе- нения. Для обеспечения личной без- опасности используйте исключительно принадлежности и вспомогательные устройства, указанные в инструкции по эксплуатации или рекомендуемые из- готовителем данного инструмента. Использование неуказанных в инструк- ции по эксплуатации или каталоге инструментов или принадлежностей может привести к телесным поврежде-

Ремонтные работы должны проводить исключительно электротехники. Настоящий электрический инструмент отвечает всем действующим требова- ниям по безопасности эксплуатации. никам. Запрещается оставлять без вни- мания работающий электроинструмент. Храните инструмент в безопасном месте. По завершении работы инструмент следует класть для охлаждения на под- ставку и лишь после охлаждения уби- рать на хранение. Электрические инструменты должны храниться в сухом, закрытом и недо- ступном для детей месте. Использование этого прибора детьми старше 8 лет и старше, а также лицами с нарушениями физического, сенсорного или умственного развития или с недо- статочным опытом и знаниями разре- шено, если они находятся под присмот- ром или прошли инструктаж по без- опасному использованию прибора и понимают вытекающие из этого риски. Детям запрещается играть с прибором. Чистку и пользовательское техниче- ское обслуживание не разрешается вы- полнять детям без присмотра. Запрещается перенагрузка инструментов. Их следует эксплуатировать в рекомен- дуемом диапазоне мощности. Запрещается носить инструмент, держа его за электрический шнур, или тянуть за него при отсоединении электровил- ки из розетки. Предохранять электро- шнур от нагревания, попадания масла и острых кромок.

еред эксплуатацией, просим Вас внимательно ознакомиться с данной инструкцией. Ведь только надлежащее обращение

арантирует продолжительную, надежную и безотказную ра- боту изделия. Желаем приятной эксплуатации Вашей термо- воздуходувки. RU Перевод оригинального руководства по эксплуатации Об этом документе Перед началом эксплуатации ин- струмента рекомендуется ознако- миться с данными указаниями и соблюдать их во время работы. При несоблюдении инструкции по эксплуатации настоящий инстру- мент может стать очагом опасности. При эксплуатации электрических инструментов, для предотвращения электрического удара, телесных по- вреждений и ожогов, следует соблю- дать следующие основные указания по технике безопасности. Невниматель- ное обращение с инструментом может привести к возникновению случайного пожара или травмам. Проверить прибор перед пуском в экс- плуатацию на наличие возможных по- вреждений (кабель сетевого подключе- ния, корпус и пр.) и при наличии по- вреждений не использовать его. Не оставляйте работающий прибор без

Беречь от детей. Первый ввод в эксплуатацию При первом использовании возможно незначительное образование дыма. Дым возникает из-за связующих средств, которые при первом исполь- зовании высвобождаются под действи- ем тепла из изоляционной пленки тер- моэлемента. Чтобы достичь быстрого выхода дыма, прибор следует установить на подстав- ку. При первом использовании рабочее помещение должно хорошо проветри- ваться. Выходящий дым не вреден! Учитывайте условия окружающей среды. Запрещается эксплуатация электриче- ского инструмента под дождем. Не раз- решается эксплуатация инструмента во влажных зонах или в помещениях с вы- сокой влажностью. Требуется особая осторожность при эксплуатации ин- струмента вблизи горючих материалов. Запрещается направлять инструмент длительное время на одно и то же ме- сто. Запрещается эксплуатация во взрывоопасных зонах. Тепло может проникать к скрытым горючим мате-

Предохраняйтесь от удара электрическим током. Избегайте прикосновения участками тела к заземленным элементам, напри- мер, трубопроводам, отопительным ра- диаторам, кухонным плитам, холодиль-

росим тщательно прочесть и сохранить. - Защищено авторскими правами. Перепечатка, также

ыдержками, только с нашего согласия. - Мы сохраняем за собой право на изменения, которые

лужат техническому прогрессу. Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности RU- 145 - Описание инструмента - Пуск в эксплуатацию Пожалуйста, учтите: расстояние между обрабатываемымпредметом и инструментом зависит от вида материала и видаобработки. Перед началом работы рекомендуется произвеститест относительно потока воздуха и температуры. С помощьювходящих в комплект насадок (см. перечень принадлежно-стей на обложке) можно регулировать подачу воздуха: точеч-ную или по всей поверхности. Пожалуйста, соблюдайтеосторожность при смене горячих насадок! При работе стермовоздуходувкой в стационарном положении, убедитесь втом, что она находится в устойчивом положении и на чистойповерхности. HL 1620 S Включение и выключение инструмента производится посред- ством ступенчатого переключателя , расположенного на обратной стороне рукоятки. Регулировка потока воздуха итемпературы производится в двух режимах. При включениирежима 1 температура воздуха достигает 300 °C, а поток воз-духа 240 л/мин, в режиме 2 - 500 °C при 450 л/мин. Этот прибор предназначен исключительно для домашнего использования. HL 1820 S Включение и выключение инструмента производится посред- ством ступенчатого переключателя , расположенного на обратной стороне рукоятки. Регулировка потока воздуха итемпературы производится в трех режимах. В режиме 1 (холодная ступень) 50 °C достигаются при потоке воздуха 100 л/мин. В режиме 2 - это 400 °C при потоке воздуха 300 л/мин, а в режиме 3 - 600 °C при 500 л/мин. Защитный трубчатый кожух снимается путем разблокировки штыко- вого затвора. HL 1920 E Включение и выключение инструмента производится посред- ством ступенчатого переключателя , расположенного на обратной стороне рукоятки. Наряду с трехступенчатой регу-лировкой числа оборотов/потока воздуха (режим 1 - холод-ный режим с температурой воздуха 80 °C ) с помощью бессту- пенчатого регулятора можно установить температуру в режимах 2 и 3 в диапазоне 80 °C – 600 °C. Указанный на регу-ляторе ряд чисел 1 – 9 служит для ориентации. »1« означает 0 °C, при »9« достигается максимальная температура в 600 °C.Установка потока воздуха производится в трех режимах -150/150-300/300-500 л/мин. Защитный трубчатый кожух нимается путем разблокировки штыкового затвора. HL 2020 E Включение и выключение инструмента производится посред- ством ступенчатого переключателя , расположенного на

братной стороне рукоятки. Наряду с трехступенчатой регу-лировкой числа оборотов/потока воздуха с помощью бессту- пенчатого регулятора можно установить температуру в

ежимах 2 и 3 в диапазоне от 80 °C до 630 °C с помощью кно- почного тумблера . Требуемая температура достигается пу-

ем повышения с интервалом в 10 °C в результате нажатия на правую сторону „+“ на кнопке или понижения, в результа- те нажатия на левую сторону „–“ на кнопке . Кратковремен- ное нажатие кнопки единовременно повышает или понижаетцелевую температуру на 10 °C. А длительное нажатие на кноп-ку вызывает прогрессирующее изменение температуры с ша-гом 10 °C до тех пор, пока кнопка не будет отпущена, или додостижения минимальной или максимальной температуры.Установленная заданная температура в течение 3 секунд ото-бражается на дисплее, затем во время снижения или повыше-ния температуры отображается фактическая температура навыходной трубе. В это время мигает символ °C/°F. Как толькозаданная температура достигнута, этот символ горит на дис-плее постоянно. В режиме 1 воздуходувки температура со-ставляет 80 °C. После переключения переключателя из режи-ма 2 или 3 в режим 1 требуется некоторое время для охлаж-дения воздуха до температуры 80 °C. Во время процесса охлаждения на ЖК-дисплее отображается действительная температура воздуха на выходе из сопла. После выключенияинструмента сохраняется последнее установленное значение температуры. Защитный трубчатый кожух снимается путем разблокировки штыкового затвора. Смена электрического шнура (только HL 2020 E) Поврежденный электрический шнур можно сменить, не раз-бирая корпус.1. Важно! Инструмент отсоединить от электрической сети.2. Ослабить винт и снять колпачок .3. Раскрутить зажимную скобу .4. Раскрутить зажимы электрического провода .5. Вытащить электрический шнур .6. Вставить новый электрический шнур и снова закрепить, выполняя операции в обратном порядке (Закрутить зажимы и т.п).

нструменты оснащены двухступенчатым реле тепловой защиты: . Реле отключает термоэлемент, когда выход воздуха из вы-ходного сопла сильно затруднен (увеличивается темпе- атура). При этом воздуходувка работает дальше, а надисплее появится предупреждающий треугольник. Когдаиз выходного сопла будет выходить достаточное количе- тво горячего воздуха, реле, спустя некоторое время сно-ва автоматически включит термоэлемент. После этого редупреждающий треугольник на дисплее погаснет. Термозащитное отключение может сработать, если вы- лючили и повторно включили прибор - выходное соплоещё горячее. После повторного включения требуетсябольше времени, чем обычно, прежде чем выходное со-пло остынет. *2. При перегрузках тепловое реле защиты отключает ин-струмент.* только для HL 2020 E Для вашей безопасности Указания по технике безопасности Во избежание несчастных случаев ре- монтные работы следует проводить ис- ключительно электротехникам. Замена поврежденного электрошнура - с це- лью предотвращения возможной опас- ности - должна быть поручена про- изводителю, его отделу сервисного обслуживания или иным квалифициро- ванным специалистам Индикация остаточной температуры (только HL 2020 E) Индикация остаточной температуры служит в качестве оптического пре- дупреждения для предотвращения травм при непосредственном контакте кожи с горячим выходным соплом. Индикация остаточной температуры работает также и в том случае, если вилка электрического шнура вытащена из розетки. Начиная с 90 секунды включения инди- кация готова к работе и мигает до тех пор, пока температура на выходном со- пле при комнатной температуре не опустится ниже 60°C. Если прибор работает менее 90 секунд, то индикация остаточной температуры не активна. В этом случае ответствен- ность лежит на пользователе. В обра- щении с термовоздуходувками всегда необходимо проявлять осторожность. Храните инструкцию по технике безопасности прибора в надежном и доступном месте.

Области применения Ниже приведены сферы применения термовоздуходувки марки STEINEL. Данные примеры ни в коем случае не исчер-пывают все возможности - вероятно, вам сразу же придут наум дальнейшие примеры применения.Удаление краски:После разогрева краски горячим воздухом ее можно аккурат-но удалить шпателем или шабером. Усадка кабелей:Термоусадочная трубка надевается на место изоляции и ра-зогревается горячим воздухом. При этом производится усад-ка трубки по диаметру на 50% и достигается герметизация со-единения. Особенно быстро и равномерно усадка произво-дится при применении рефлекторной насадки.Может применяться для герметизации и ремонта поврежден-ного кабеля, изоляции мест сварки, связки кабельных веток,наложения кабельной оболочки на люстровые клеммы.Формование изделий из ПВХ:Благодаря горячему воздуху можно размягчить и придатьформу плитам, трубам или давящим ногу лыжным ботинкам.Разжигание гриля: За одно мгновение уголь запылает; ждать не нужно.Размораживание:водопроводов, обледенелых ступенек или дверных замков автомашин. Щадящее размораживание и сушка представляютсобой одну рабочую операцию. Пайка:Перед началом пайки обрабатываемые поверхности следуеточистить, после этого разогреть горячим воздухом место пайки и нанести припой. Для пайки применяется флюсующеевещество, предохраняющее от окисления, или припой в видепрутка, содержащего флюсующее вещество.Сварка пластмассовых изделий и заделка швов:Все части, подлежащие сварке, должны быть из одного и тогоже вида пластмассы. При этом используйте соответствующийсварочный пруток.Сварка пластмассовых пленок:производится путем наложения концов пленки и обработкигорячим воздухом. При этом горячий воздух следует пода-вать под верхнюю пленку с помощью шлицевой насадки, а затем место соединения прикатать валиком. Еще одна возможность: производить ремонт полотнищ палаткииз ПВХ. Для этого следует наложить концы и с помощью шлицевой насадки сварить внахлестку.

Принадлежности (см. рис. на обложке) В продаже имется широкий ассортимент принадлежностей. 1 Широкая насадка 50 мм № арт. 0701132 Широкая насадка 75 мм № арт. 0702123 Отклоняющая насадка 50 мм № арт. 0703114 Отклоняющая насадка 75 мм № арт. 0704105 Комплект шаберов № арт. 0103176 Рефлекторная насадка № арт. 0705197 Соединители Ø 0,5-1,5 № арт. 006655Ø 1,5-2,5 № арт. 006648Ø 0,1-0,5 – Ø 4,0-6,0 № арт. 0066628 Термоусадочные трубки4,8-9,5 мм № арт. 0714171,6-4,8 мм № арт. 0713184,0-12,0 мм № арт. 072766Комплект термоусадочных трубок из 3 частей № арт. 0758119 Рефлекторная насадка для пайки* № арт. 07461610 Редукционная насадка 14 мм* № арт. 07071711 Редукционная насадка 9 мм № арт. 07061812 Фильтр для мелкой пыли № арт. 07821813 HL-Scan № арт. 01491914 Широкая щелевая насадка* № арт. 07471515 Широкая струйная насадка № арт. 01231116 Пластмассовый сварочный пруток*Твердый ПВХ: № арт. 073114ПЭВП: № арт. 071219ПП: № арт. 073411АБС: № арт. 07421017 Сварочная насадка* № арт. 070915(* только для HL 1920 E и HL 2020 E) (см. стр. 160) Сертификат соответствия Гарантия производителя Данное изделие фирмы STEINEL было с особой тщатель-ностью изготовлено и испытано на работоспособность ибезопасность эксплуатации согласно действующим предпи-саниям, и прошло выборочный контроль качества. ФирмаSTEINEL гарантирует высокое качество и надежную работуизделия. Гарантийный срок эксплуатации составляет 36 ме-сяцев или 600 часов эксплуатации (что наступит ранее) содня продажи изделия. Фирма обязуется устранить недо-статки, которые возникли в результате недоброкачествен-ности материала или вследствие дефектов конструкции. Дефекты устраняются путем ремонта изделия либо заменойнеисправных деталей по усмотрению фирмы. Гарантия нераспространяется на дефектные изнашивающиеся части, наповреждения и дефекты, возникшие в результате ненадле-жащей эксплуатации и ухода, а также на повреждения,последовавшие в результате падения. Фирма не несет от-ветственности за повреждения предметов третьих лиц, вы-званных эксплуатацией изделия.Гарантия предоставляется только в том случае, если изде-лие в собранном и упакованном виде было отправлено нафирму вместе сервисным талоном и с приложенным кассо-вым чеком или квитанцией (с датой продажи и печатью тор-гового предприятия) по адресу с сервисным талоном и га-рантийный срок на оборудование указывается в прилагае-мом сервисном талоне. Гарантия не распространяется наперечень принадлежностей.Ремонтный сервис:По истечении гарантийного срока илипри наличии неполадок, исключающих гарантию, обратитесь в ближайшее сервисное предприятие, чтобы получитьинформацию о возможности ремонта.- 146 - Составные части

тальное выходное соплоВоздухозаборное отверстие с сеткой для предохранения опадания загрязнений ъемный защитный трубчатый кожух (для тяжело доступных мест) стойчивая опора и нескользящий колпачок для на-дежной установки инструмента, предохраняющие егоопрокидывание и скольжение.Резиновый кабель, выдерживающий нагрузкиСтупенчатый переключатель для регулировки объема оличества воздуха (2-ступ./3-ступ.) егулятор температурыПереключатель для регулировки температурыКонтроль температуры посредством ЖК-дисплея акладка из мягкого материала одвескаИндикация остаточной температуры (только HL 2020 E)Электрический шнур, заменяемый (только HL 2020 E)

атериалТвердый ПВХТвердый ПЭ(ПЭВП)

иды примененияТрубы, фитинги, панели, строительные рофили, технические фасонные деталиТемпература сварки 300 °CВанны, корзины, канистры, изоляционный материал, трубы емпература сварки 300 °CВысокотемпературные сливные трубы, сиденья тульев, упаковка, автомобильные деталиТемпература сварки 250 °CАвтомобильные детали, аппаратные кожухи, емоданыТемпература сварки 350 °C ризнакиОбугливание в пламени, езкий запах; звонкое падениеСветлое желтое пламя, горящие капли, запах отухшей свечи; звонкое падениеСветлое пламя с синим ядром, орящие капли, резкий запах; звонкое падениеЧерные клубы дыма, ладковатый запах; звонкое падение

220-230 В / 50/60 Гц 1600 Вт

≤ 70дБ (A)≤ 2,5 м/с / K = 0,08 м/с 0,670 кгHL 1820 SHL 1620 SФирма сохраняет право на технические измененияСетевое подключениеМощностьРежимПоток воздуха (л/мин.)Температура (°C)Регулировка температурыИндикация температурыИндикация остаточной температурыКласс защиты (нет зажима для защитного провода)Термозащитное отключениеТепловое реле защитыУровень излучаемого звукового давленияОбщее значение колебаний 220-230 V, 50/60 Гц1800 W

≤ 70дБ (A)≤ 2,5 м/с / K = 0,08 м/с 0,800 кг220-230 V, 50/60 Гц2200 Вт1 23 150 150 - 300 300 - 500 80 80- 630 плавная с шагом в 10 °C посредством кнопокЖК-дисплей

≤ 70дБ (A)≤ 2,5 м/с / K = 0,08 м/с 0,880 кг Технические данные HL 1920 EHL 2020 EФирма сохраняет право на технические измененияСетевое подключениеМощностьРежимПоток воздуха (л/мин.)Температура (°C)Регулировка температурыИндикация температурыИндикация остаточной температурыКласс защиты (нет зажима для защитного провода)Термозащитное отключениеТепловое реле защитыУровень излучаемого звукового давленияОбщее значение колебаний 220-230 V, 50/60 Гц2000 Вт

150 150 - 300 300 - 500 80 80 - 600 плавная с помощью регулятора в 9 шагов

Электроприборы, комплектующие и упаковку следует направлять на экологичную вторичную переработку. Не выбрасывать электроприборы в бытовые

Только для стран ЕС: Согласно действующей Европейской директиве по отра- ботанному электрическому и электронному оборудова- нию и ее реализации в национальных законодательствах отработанные электроприборы должны собираться от- дельно и направляться на экологичную вторичную пере- работку.- 149 - Пазете инструментите си на сигурно място. След употреба уредът да се остави на поставката да изстине, преди да се

Помощник по руководству
Powered by Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : STEINEL

Модель : HL 1620 S

Категория : Термофен