STEINEL HL 1620 S - Pistola térmica

HL 1620 S - Pistola térmica STEINEL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HL 1620 S STEINEL em formato PDF.

📄 81 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice STEINEL HL 1620 S - page 21

Perguntas dos utilizadores sobre HL 1620 S STEINEL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Pistola térmica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HL 1620 S - STEINEL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HL 1620 S da marca STEINEL.

MANUAL DE UTILIZADOR HL 1620 S STEINEL

AÑOS DE FABRICANTED Aparatos eléctricos y embalajes han de someterse a un reciclamiento respetuoso con el medio ambiente.¡No eche los aparatos eléctricos a la basuradoméstica!Solo para países de la UE:Según la Directiva europea vigente sobre residuos de apa-ratos eléctricos y electrónicos y su transposición al derechonacional, aparatos eléctricos fuera de uso han de ser reco-gidos por separado y sometidos a un reciclamiento respe-tuoso con el medio ambiente. EliminaciónPreste atenção aos gases tóxicos e ao perigo de inflamação. Ao lidar com plásticos, tintas e mate- riais semelhantes poderão formar-se gases tóxicos. Cuidado com o perigo de incêndio e intoxicação. Para sua segurança, utilize apenas os acessórios e equipamentos extra mencionados no presente Manual de Utilização, ou então aconselhados ou indicados pelo fabricante. A utilização de outros apetrechos ou acessórios que não constem do manual de utilização nem do catálogo pode implicar perigo para o utilizador. Reparações, só por eletro- técnicos especializados. Esta ferramenta elétrica foi fabricada de acordo com as normas de segu- rança aplicáveis. As reparações só podem ser feitas por um eletrotécni- co especializado, caso contrário o utilizador poderá sofrer ferimentos. Se o cabo de ligação à rede deste aparelho for danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, ou pelo seu serviço de assistência ou por ou- tra pessoa devidamente qualificada para evitar quaisquer situações de risco. - 41 -- 40 - Antes da primeira utilização, familiarize-se com este manual

e utilização. Só a utilização correta pode garantir a longevi- dade do produto e um funcionamento fiável e isento de

esejamos sinceramente que este soprador de ar quente o satisfaça. PT Tradução do manual de instruções original Sobre este documento Leia e observe estas indicações antes de começar a trabalhar com o aparelho. O desrespeito pelas instruções contidas no Manual de Utilização pode tornar o aparelho perigoso. Ao utilizar ferramentas elétricas devem ser respeitadas as medidas de segu- rança fundamentais para evitar os choque elétricos, bem como para evi- tar outros perigos, entre os quais o de incêndio. Se o aparelho não for utiliza- do com a devida precaução, pode provocar acidentalmente um incêndio ou ferimentos. Antes de colocar o aparelho em fun- cionamento, verifique se está danifica- do (cabo de ligação à rede, caixa, etc.) e não o coloque em funcionamento caso detete qualquer irregularidade. Nunca deixe o aparelho em funciona- mento sem vigilância! As crianças devem ser supervisiona- das para assegurar que não brincam com o aparelho. Primeira colocação em funcionamento Ao usar o aparelho pela primeira vez, é possível que saia um pouco de fumo. O fumo é gerado pelos agluti- nantes que, em função do calor, são libertados da película de isolamento do aquecimento aquando da primeira utilização. Para assegurar a evacuação rápida do fumo, o aparelho deverá ser colo- cado de pé na base. O recinto onde se trabalha deverá ser bem ventilado aquando da primeira utilização. O fumo não é nocivo para a saúde! Tenha em consideração as influências ambientais. Não exponha ferramentas elétricas à chuva. Não utilize ferramentas elétricas em estado húmido nem em ambiente húmido ou molhado. Tenha cuidado ao utilizar o aparelho junto a materiais inflamáveis. Não o direcione por muito tempo para o mesmo local. Não o utilize em atmosferas suscetíveis de explosões. O calor pode chegar a materiais inflamáveis que não estejam à vista. Proteja-se do choque elétrico. Evite o contacto corporal com peças ligadas à terra, por ex. tubos, radiado- res, fogões, frigoríficos. Não deixe o aparelho sem vigilância enquanto esti- ver a funcionar. Guarde as suas ferramentas num local seguro. Depois de utilizar o aparelho e antes de o voltar a guardar na caixa, pouse- o e deixe-o arrefecer no suporte. As ferramentas que não estejam a ser utilizadas têm de ser guardadas em local seco, fechado e fora do alcance das crianças. Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade, bem como por pessoas com capaci- dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, se forem vigiadas ou informadas relativamente à utiliza- ção segura do aparelho, acabando por compreender os riscos que daí advêm. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a realizar pelo utilizador não podem ser execu- tadas por crianças sem vigilância. Não sobrecarregue a ferramenta. Trabalhará melhor e de forma mais se- gura se respeitar a gama de potência indicada. Não transporte a ferramenta pegando nela pelo cabo e não utilize o cabo pa- ra tirar a ficha da tomada de corrente. Proteja o cabo de calor, óleo e arestas vivas.

or favor, leia-o com atenção e guarde-o num local seguro! - Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer

eimpressão, mesmo que apenas parcial, só é permitida com o nosso consentimento. - Reservados o direito a alterações que visem o progresso técnico. Considerações em matéria de segurança Considerações em matéria de segurança PT- 43 - s aparelhos são equipados com uma proteção térmica de2 níveis: . Um sistema de proteção térmica desliga o aquecimentoassim que for detetada uma obstrução excessiva na saí-da de ar pela abertura de sopro (acumulação de calor).Mas o soprador continua a funcionar. No visor apareceum triângulo de aviso que dentifica que o aquecimento está desligado.Logo que a abertura de sopro estiver de novo desobs- ruída, o aquecimento volta a ser ligado automaticamen-te após pouco tempo. O triângulo de aviso no visor apa- a-se. O sistema de desligamento de proteção térmicatambém pode reagir depois de se ter desligado o apare-lho manualmente, o que implica que, ao voltar a ligá-lo,irá demorar um pouco mais até que a temperatura de-sejada seja alcançada na abertura de sopro. *2. Caso seja detetada uma sobrecarga, a proteção térmicadesliga o aparelho por completo. * apenas para HL 2020 E Para a sua segurança Descrição do aparelho - Colocação em funcionamento Por favor, observe o seguinte: a distância ao objeto quese pretende trabalhar depende do material e do tipo de tra-balho que se pretende realizar. Comece sempre por fazerum teste para determinar o caudal de ar correto e a tempe-ratura certa! Com os bicos comercializados como acessó-rios (ver página de acessórios na capa) pode controlar-se oar quente concentrando-o num ponto ou numa superfície.Atenção ao trocar de bico enquanto ainda está quente! Ao usar o soprador de ar quente como aparelhoestacionário, assegure-se de que se encontra sobre pisoseguro, não derrapante e limpo. HL 1620 S O aparelho é ligado e desligado através do interruptor esca-lonado situado na parte de trás do punho. O caudal dear e a temperatura podem ser ajustados em 2 níveis. No nível 1 podem alcançar-se 300 °C com um caudal de ar de 240 l/min, no nível 2 são 500 °C e 450 l/min.Este aparelho destina-se unicamente ao uso doméstico. HL 1820 S O aparelho é ligado e desligado através do interruptor esca-lonado situado na parte de trás do punho. O caudal dear e a temperatura podem ser ajustados em 3 níveis. No ní-vel 1 (nível frio) pode alcançar-se uma temperatura de 50 °Ce um caudal de ar de 100 l/min., no nível 2, uma temperatu-ra de 400 °C e 300 l/min. e, no nível 3, 600 °C e 500 l/min.O tubo de proteção pode ser tirado por meio de um fe-cho tipo baioneta. HL 1920 E O aparelho é ligado e desligado através do interruptor esca-

onado situado na parte de trás do punho. Além da re- gulação de três níveis da velocidade de rotação/caudal dear (o nível 1 é um nível de ar frio com 80 °C ), nos níveis e 3, a temperatura também pode ser ajustada progressi- vamente através da roda reguladora dentro de uma margem de 80 °C a 600 °C. Os números de 1 a 9 na roda eguladora servem de orientação. "1" significa 80 °C, enquanto que no "9" é alcançada a temperatura máxima e 600 °C. O caudal de ar varia nos três níveis de 150/150- 300/300-500 l/min. O tubo de proteção pode ser tirado por meio do fecho tipo baioneta. HL 2020 E O aparelho é ligado e desligado através do interruptor esca-lonado situado na parte de trás do punho. Além de sepoder regular a velocidade de rotação e/ou o caudal de arem três níveis, com o interruptor , nos níveis 2 e 3 tam-bém se pode regular a temperatura progressivamente de 80 °C até 630 °C, usando a tecla basculante . A tempe-ratura desejada pode ser aumentada em passos de 10 °C premindo para o lado direito "+" na tecla basculante ou então reduzida premindo para o lado esquerdo "–" na teclade basculante . Premindo a tecla brevemente, a tempera-tura ajustada é aumentada ou reduzida uma vez em 10 °C.Se a tecla for mantida premida, a temperatura continua aser aumentada ou reduzida constantemente em passos de10 °C até que se volte a largar a tecla ou até ser alcançadaa temperatura mínima ou máxima. A temperatura nominalpredefinida é exibida durante 3 segundos no visor. Depois,enquanto a temperatura vai aumentando ou diminuindo, éexibida a temperatura real no tubo de sopro. Durante esteperíodo, o símbolo °C/°F fica intermitente Assim que a tem-peratura nominal for atingida, este símbolo passa a ser exi-bido sem intermitência no visor. No nível 1 a temperatura éde 80 °C. Ao mudar do nível 2 ou 3, com temperaturasmais elevadas, para o nível 1, demora um pouco até que oaparelho arrefeça e chegue aos 80 °C. Durante a fase dearrefecimento, o mostrador LCD indica a temperaturareal na saída do bico. Depois de desligar o aparelho, o últi-mo valor ajustado é salvaguardado. O tubo de proteçãopode ser tirado por meio de um fecho tipo baioneta. Troca de cabo (apenas HL 2020 E) Se o cabo de alimentação estiver danificado, pode sersubstituído com facilidade sem ter de abrir o corpo do aparelho.1. Importante! Desligue o aparelho da rede elétrica.2. Desaperte o parafuso e retire a tampa 3. Solte a descarga de tração .4. Solte os bornes .5. Puxe o cabo . 6. Coloque o cabo novo e volte a fixá-lo na ordem inversa à acima descrita (1. Aperte os bornes etc.).

Considerações em matéria de segurança Indicador do calor residual (apenas HL 2020 E) O indicador de calor residual serve de aviso ótico para evitar ferimentos cau- sados pelo contacto direto do tubo de saída de ar quente com a pele. O indi- cador de calor residual também fun- ciona depois de tirar a ficha (plugue) da tomada elétrica! A partir de uma duração de funciona- mento de 90 segundos, o indicador está operacional e fica intermitente até a temperatura no tubo de saída de ar descer abaixo dos 60 °C, tendo o am- biente a temperatura ambiente normal. Se o aparelho estiver a funcionar du- rante menos de 90 segundos, o indi- cador de calor residual não ficará ativo. Em qualquer caso, a responsabilidade continuará sempre a ser do utilizador e o manuseamento com sopradores de ar quente requer sempre o devido cuidado. Guarde as instruções de segurança em local seguro perto do aparelho.

Aplicações Aqui encontrará alguns exemplos de aplicações para sopradores de ar quente da STEINEL. Com esta escolha as possibilidades não estão, de forma alguma, esgotadas –certamente você ainda se vai lembrar de mais exemplos deaplicação.Remover tinta:A tinta é amolecida e pode ser removida com uma espátulae um raspador.Termorretração de cabosEnfia-se a manga termorretrátil no ponto a isolar e aquece-se com ar quente. A manga retrai-se e fica com um diâme-tro 50% inferior, o que produz uma união hermética. Termorretração rápida e uniforme com bicos envolventes de ar. Vedar e estabilizar ruturas de cabo, isolamentos depontos de brasagem, unir feixes de cabos, envolver barrasde junção.Moldagem de PVC:Amaciar placas, tubos ou botas de esqui com ar quente.Acender o grelhador:Basta um instante, e o carvão já está em brasa; não é preciso esperar.Descongelação:Canos de água, fechaduras congeladas, graus de escada.Descongelar suavemente e secar num único passo. Brasagem fraca:Primeiro, limpar as peças de metal que se pretende unir, de-pois aquecer o ponto de brasagem com ar quente e juntar o arame de soldagem. Para a brasagem é necessáriousar um fundente para impedir a oxidação ou um arame desoldagem com um fio semelhante ao fundente.Soldar e juntar plástico:Todas as peças que se pretende soldar têm de ser do mesmo tipo de plástico. Usar o respetivo fio de plástico.Termossoldagem de películas:As películas são colocadas uma em cima da outra e termo-coladas. O ar quente é guiado por um bico de fenda parabaixo da película superior, comprimindo depois as duas películas com um rolo pressor. Outra possibilidade: repararoleados de tenda em PVC, por soldadura de junta sobre-posta com um bico de fenda.

Acessórios (ver ilustr. na capa) O seu revendedor tem uma vasta gama de acessórios à suaespera. 1 Bico espalhador 50 mm N.º de ref.ª 0701132 Bico espalhador 75 mm N.º de ref.ª 0702123 Bico deflector, 50 mm N.º de ref.ª 0703114 Bico deflector, 75 mm N.º de ref.ª 0704105 Kit de raspadores de tinta N.º de ref.ª 0103176 Bico redutor N.º de ref.ª 0705197 Uniões de crimpagemØ 0,5-1,5 N.º de ref.ª 006655Ø 1,5-2,5 N.º de ref.ª 006648Ø 0,1-0,5 – Ø 4,0-6,0 N.º de ref.ª 0066628 Mangas termorretráteis4,8-9,5 mm N.º de ref.ª 0714171,6-4,8 mm N.º de ref.ª 0713184,0-12,0 mm N.º de ref.ª 072766Kit de mangas termorretráteis3 peças N.º de ref.ª 0758119 Bico refletor de brasagem* N.º de ref.ª 07461610 Bico redutor 14 mm* N.º de ref.ª 07071711 Bico redutor 9 mm* N.º de ref.ª 07061812 Filtro de pó fino N.º de ref.ª 07821813 Scan de ar quente N.º de ref.ª 01491914 Bico de fenda largo* N.º de ref.ª 07471515 Rolo pressor N.º de ref.ª 01231116 Fio de plástico*PVC duro: N.º de ref.ª 073114HDPE: N.º de ref.ª 071219PP: N.º de ref.ª 073411ABS: N.º de ref.ª 07421017 Bico para soldagem de plástico* N.º de ref.ª 070915(* apenas para HL 1920 E e HL 2020 E) (ver página 160) Declaração de conformidade Garantia do fabricante Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo e o seufuncionamento e segurança verificados, de acordo com asnormas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragemaleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom fun-cionamento do aparelho.O prazo de garantia é de 36 meses ou de 600 horas defuncionamento a contar da data de compra. Eliminamosfalhas relacionadas com defeitos de material ou de fabri-co. A garantia inclui a reparação ou a substituição das peças com defeito, de acordo com o nosso critério, estando excluídas as peças sujeitas a desgaste, os danose as falhas originados por uma utilização ou manutençãoincorreta, bem como por rutura em função de uma queda.Excluem-se igualmente os danos provocados noutros objetos estranhos ao aparelho.Os serviços previstos na garantia só serão prestados casoo aparelho seja apresentado bem embalado no respetivoserviço de assistência técnica ou, nos primeiros 6 meses,junto do revendedor, devidamente montado e acompa-nhado do talão da caixa ou da fatura (data da compra ecarimbo do revendedor). Serviço de reparação:depois de expirado o prazo de garan-tia ou em caso de falha não abrangida pela garantia, contacte o serviço de assistência técnica mais perto de sipara saber quais são as possibilidades de reparação.- 44 - Elementos do aparelho

ubeira de saída de ar quente em inoxEntrada de ar com rede protetora mantém afastados os orpos estranhos ubo de proteção amovível (para pontos de difícil acesso) é de suporte macio e capa terminal macia para utilização à prova de tombo e antiderrapante abo de borracha resistente nterruptor escalonado para a regulação do débito de ar(de 2 níveis/de 3 níveis) oda reguladora para a regulação da temperaturaBotão para a regulação da temperaturaMonitorização da temperatura através do visor LCD unho macio e ergonómico uspensãoIndicador do calor residual (apenas HL 2020 E)Cabo de alimentação de rede substituível (apenas HL 2020 E)

ipos de aplicaçãoTubos, guarnições, placas, perfis de cons- rução civil, peças técnicas moldadas300 ºC de temperatura de soldagem ubas, cestos, jerricãs, aterial de isolamento, tubos300 ºC de temperatura de soldagem ubos de escoamento de alta temperatura,conchas de assento, embalagens, peças deautomóvel 50 ºC de temperatura de soldagemPeças de automóvel, carcaças de aparelhos,malas de viagem 350 ºC de temperatura de soldagem aracterísticas de identificaçãoCarboniza na chama, heiro penetrante; ruído tilintante hama amarela clara, ingos continuam a arder, cheiro como o da vela que se apaga; ruído tilintante hama clara com centro azul, pingos continuam a arder, cheiro penetrante; ruído tilintanteFumo preto, denso, cheiro adocicado; ruído tilintante juda para selecionar o fio de plástico certo para soldar material sintético 220-230 V, 50/60 Hz1600 W

/ K = 0,08 m/s 0,670 kgHL 1820 SHL 1620 SSob reserva de alterações técnicas.Ligação à redePotênciaNívelCaudal de ar (l/min)Temperatura (ºC)Regulação da temperaturaVisualização da temperaturaIndicador de calor residualClasse de proteção(sem condutor de proteção)Desligamento de proteção térmicaFusível térmicoNível de pressão sonora emitidoValor de vibração total Peso 220-230 V, 50/60 Hz1800 W

sim sim ≤ 70 dB (A)≤ 2,5 m/s / K = 0,08 m/s 0,880 kg Dados técnicos HL 1920 E HL 2020 ESob reserva de alterações técnicas.Ligação à redePotênciaNívelCaudal de ar (l/min)Temperatura (ºC)Regulação da temperaturaVisualização da temperaturaIndicador de calor residualClasse de proteção(sem condutor de proteção)Desligamento de proteção térmicaFusível térmicoNível de pressão sonora emitidoValor de vibração total Peso

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STEINEL

Modelo : HL 1620 S

Categoria : Pistola térmica