STEINEL HL 1620 S - Топлинен пистолет

HL 1620 S - Топлинен пистолет STEINEL - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството HL 1620 S STEINEL в PDF формат.

📄 81 страници Български BG 💬 AI въпрос
Notice STEINEL HL 1620 S - page 75

Въпроси на потребители за HL 1620 S STEINEL

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия Топлинен пистолет в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си HL 1620 S - STEINEL и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. HL 1620 S на марката STEINEL.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ HL 1620 S STEINEL

Неизползвани инструменти трябва да се съхраняват в сухо, заключено по- мещение и недостъпни за деца. Този уред може да се използва от де- ца над 8 години, хора с ограничени физически, сензорни или ментални способности или липса на опит и зна- ние, само под наблюдение или ако са били обучени на работа с уреда и разбират възможните опасности. Децата нямат право да играят с уреда. Почистване или поддръжка не могат да се извършват от деца, без наблю-

Не претоварвайте инструментите си. Те работят по-добре и по-сигурно в посочения мощностен диапазон. Не носете уреда за кабела и не го из- ползвайте, за да издърпате щепсела от контакта. Пазете кабела от горещи- на, масло и остри ръбове. Внимавайте за отровни газове и опасност от

При обработка на пластмаси, лакове и подобни материали могат да се об- разуват отровни газове. Внимавайте за опасност от запалване

За собствена сигурност използвайте принадлежности и допълнителни уреди, посочени в упътването или препоръчани от производителя. Употребата на различни от препоръ- чаните в каталога или упътването ин- струменти или принадлежности може да означава за вас опасност от нара-

Ремонти само от специалист. Този електроинструмент отговаря на специфичните изисквания за без- опасност. Ремонти могат да се извър- шват само от специалист, в противен случай за потребителя съществува риск от произшествия. Когато захран- ващият кабел на този уред бъде пов- реден, той трябва да се замени от производителя или негов специалист или обучен техник, за да се предот- вратят опасности. Моля запознайте се с тези инструкции преди употреба. Дълга,

адеждна и безпроблемна работа може да бъде гарантирана само при правилна употреба.

елаем ви много радост с новия ви пистолет за горещ въздух. BG Оригинална инструкция за

За този документ Прочетете и спазвайте тези препо- ръки, преди да използвате уреда. При неспазване на инструкциите уредът може да се превърне в из- точник на опасност. При използване на електроинстру- менти трябва да се спазват следните основни препоръки, с цел предпаз- ване от токов удар, контузии или по- жар. Ако уредът не се използва вни- мателно може да се стигне до пожар или да пострадат хора. Преди употреба проверете уреда за повреди (захранващ кабел, корпус и т.н.) и ако има такива не използвайте

Уредът да не се ползва без надзор. Децата трябва да се наблюдават, за да е сигурно, че не играят с уреда. Първоначално пускане в експлоа-

При първа употреба може да излезе малко дим. Дименето се образува от залепващите вещества, които поради топлината се отделят при първа употреба от изолиращото фолио на нагревателя. За да се постигне бързо отвеждане на дима, уредът трябва да се постави на стоящата си страна. При първа употреба работното помещение трябва да се проветри добре. Димът не е опасен за здравето! Съобразете се с околните

Не излагайте електроинструменти на дъжд. Не използвайте влажни елек- троинструменти, нито във влажна или мокра среда. Внимание при използва- не на уредите в близост до лесноза- палими материали. Да не се насочва за продължително време към едно и също място. Да не се използва в сре- да с риск от експлозии. Топлина мо- же да бъде предадена към леснозапа- лими материали, които са скрити. Предпазвайте се от токов

Избягвайте допир на тялото до зазе- мени части, например тръби, радиа- тори, печки, хладилници. Не оставяй- те уреда без надзор, докато работи.

оля прочетете го внимателно и го пазете. - Всички права запазени. Препечатване, дори откъслечно,

амо с наше разрешение. - Запазваме си правото за промени, които служат за техничес-

Указания за безопасност Указания за безопасност BG- 151 - редите са оборудвани с 2-степенна термо-защита:1. Термо-защитата изключва нагряването, когато въздушната труя на изхода бъде сериозно възпрепрятствана. Венти-латорът обаче продължава работа. На екрана се появява редупредителен триъгълник.Когато отворът бъде освободен, след кратък интервал на-гряването се включва само. Предупредителният триъгъл- ик на екрана изчезва. Термо-защитата може да се активи-ра и при изключен уред, така че при повторно включване, емпературата на отвора може да се достигне за по-дълговреме от обичайното. * . Термопредпазителят изключва уреда напълно, при прето-варване.* само при HL 2020 E За ваша сигурност Описание на уреда - пускане в експлоатация Моля имайте предвид: разстоянието до обработванияобект се определя от материала и желания вид обработка.Винаги първо правете тест по отношение на количествотовъздух и температурата! С наличните като принадлежностидопълнителни дюзи (виж страницата с принадлежности вприложението) горещият въздух може да се насочва пре-цизно в точка или повърхност. Внимавайте при смяна нагорещи дюзи! Когато използвате пистолета за горещ въз-дух като стационарен уред, осигурете сигурна, нехлъзгаваи чиста основа. HL 1620 S Уредът се включва и изключва с шалтера на задната стра- на на дръжката. Количеството въздух и температурата могатда се регулират в 2 степени. На степен 1 се достигат 300 °Cпри количество от 240 л/мин, на степен 2 се достигат 500 °Cпри 450 л/мин.Този уред е предвиден изключително за домашна употреба. HL 1820 S Уредът се включва и изключва с шалтера на задната страна на дръжката. Количеството въздух и температурата могат дасе регулират в 3 степени. На степен 1 (студена степен) се дос-тигат 50 °C при количество въздух 100 л/мин, на степен 2 са400 °C при 300 л/мин и на степен 3 са 600 °C при 500 л/мин. Защитната тръба може да бъде свалена посредством байо- нетна ключалка. HL 1920 E Уредът се включва и изключва с шалтера на задната страна на дръжката. Освен 3-степенното регулиране на обо-роти/количество въздух (степен 1 е студена степен на 80 °C),при степени 2 и 3 температурата може да се регулира безсте-пенно в диапазон 80 °C – 600 °C от колелцето . При товапоказаните на колелцето числа от 1-9 служат за ориентир. »1« означава 80 °C, при »9« се достига максималната темпера-тура 600 °C. Количеството въздух варира в трите степени от 150/150-300/300-500 л/мин. Защитната тръба може да се HL 2020 E

редът се включва и изключва с шалтера на задната стра- на на дръжката. Освен 3-степенното регулиране на обороти/

оличество въздух посредством шалтера , при степени 2 и 3 температурата може да се регулира безстепенно в диапазон 80 °C до 630 °C с шалтер . Целевата температура може да се

величава в стъпки от 10 °C с натискане надясно „+“ на бутон

ли да се намалява с натискане наляво „–“ на бутон . Кратко натискане на бутона увеличава или намалява темпера- урата еднократно с 10 °C. Продължително натискане на буто-на увеличава или намалява температурата в стъпки от по 0 °C, докато бутона не бъде пуснат или не бъде достигнатамаксималната или минималната температура. Настроенататемпература се изписва за 3 секунди на екрана, след което по реме на самото загряване или охлаждане се показва дей-ствителната температура на изходната тръба. През този пери-од знакът °C/°F мига. Когато желаната температура бъде дос-тигната, този символ остава да свети постоянно на екрана. Настепен 1 температурата е 80 °C. При смяна от степени 2 или 3 с по-високи температуриот степен 1 е нужно малко време, докато уредът изстине до 80 °C. През това време на LCD-екрана се показва темпера- турата на дюзата в момента. При изключване на уреда послед- ната избрана стойност се запазва. Защитната тръба може да се сваля. Смяна на кабел (само HL 2020 E) Ако захранващият кабел се повреди, смяната му е възможнабез отваряне на корпуса:1. Важно! Уредът да се изключи от мрежата.2. Винтът да се развие и капакът да се издърпа.3. Жилото да се освободи.4. Мрежовите клеми да се разхлабят.5. Кабелът да се издърпа.6. Новият кабел да се положи и в обратен ред (1. мрежовитеклеми да се стегнат и т.н.) да се закрепи.

Показание на остатъчната топлина (само HL 2020 E) Показанието на остатъчната топлина служи за оптически предупредителен сигнал, за да се избегнат наранявания при директен допир на кожата с го- рещата изходна тръба. Показанието на остатъчна топлина работи и при издърпан мрежов кабел! При работа повече от 90 секунди по- казанието функционира и мига, дока- то температурата на изходната тръба, при стайна температура, спадне под 60 °C. Когато уредът работи по-малко от 90 секунди показанието на остатъчна- та топлина не е активно. Във всеки случай отговорността носи потреби- телят, при работа с пистолети за го- рещ въздух винаги трябва да се дей- ства внимателно. Пазете добре тези указания за безопасност при уреда. Указания за безопасност

Следва да ви покажем няколко приложения на пистолет за го-рещ въздух STEINEL. С този подбор далеч не се изчерпватвсички възможности - със сигурност веднага ще се сетите задруги примери за употреба.Отстраняване на боя:Боята се омекотява и може да бъде напълно отстранена сшпакла.Свиване на кабели:Маркучът се поставя на мястото за изолация и се нагрява сгорещ въздух. Така маркучът се свива с около 50% от своядиаметър и осигурява добре изолирана връзка. Много бързои равномерно свиване се постига с рефлекторни дюзи. Уплът-няване и стабилизиране на скъсване на кабел, изолация наспойки, събиране на кабелни снопове, обвиване на лустерклеми.Деформиране на PVC:Плоскости, тръби или ски-обувки се омекотяват с горещ въз-дух и могат да се деформират.Палене на грил:Въглищата се запалват за миг, отпада чакането.Размразяване:Водни тръби, замръзнали брави, стълби. Нежно размразяванеи изсушаване в една работна стъпка.Меко спояване:Металните части за залепване първо се почистват, след коетосе нагряват с пистолета и се добавя спойка. При запояване дасе използва течност за предотвратяване на оксидация.Спояване на палстмаса:Всички детайли трябва да бъдат от един вид пластмаса. Да сеизползва съответната спойка.Спояване на фолио:Фолиата се нареждат едно върху друго и се спояват. Горещи-ят въздух се вкарва под горното фолио с тясна дюза, след кое-то с ролка двете фолиа се притискат една към друго. Възмо-жен е и ремонт на палаткови детайли от PVC, с тясна дюза иприпокриващо спояване.

Принадлежности (виж картинките на плика) Вашият търговец поддържа широк сортимент от принадлеж-ности за вас. 1 Струйна дюза 50 мм арт. ном. 0701132 Струйна дюза 75 мм арт. ном. 0702123 Дюза 50 мм арт. ном. 0703114 Дюза 75 мм арт. ном. 0704105 Комплект цветни шпакли арт. ном. 0103176 Рефлекторна дюза арт. ном. 0705197 Кримп-клещи Ø 0,5-1,5 арт. ном. 006655Ø 1,5-2,5 арт. ном. 006648Ø 0,1-0,5 – Ø 4,0-6,0 арт. ном. 0066628 Маркучи4,8-9,5 mm арт. ном. 0714171,6-4,8 mm арт. ном. 0713184,0-12,0 mm арт. ном. 072766Комплект маркучи 3 части арт. ном. 0758119 Рефлекторна дюза за спояване* арт. ном. 07461610 Редуцираща дюза 14 мм* арт. ном. 07071711 Редуцираща дюза 9 мм* арт. ном. 07061812 Филтър за прах арт. ном. 07821813 HL сканиране арт. ном. 01491914 Широка ивична дюза* арт. ном. 07471515 Притискаща ролка арт. ном. 01231116 Пластмасова заваръчна тел*Твърдо PVC: арт. ном. 073114HDPE: арт. ном. 071219PP: арт. ном. 073411ABS: арт. ном. 07421017 Заваръчна обувка* арт. ном. 070915(* само за HL 1920 E и HL 2020 E)(виж страница 160) Декларация за съответствие Гаранция от производителя Този продукт на STEINEL е произведен с най-голямо стара-ние, проверен е за функционалност и безопасност, спореддействащите разпоредби, след което е подложен на качест-вен контрол, на принципа на случайния избор. STEINEL гарантира перфектна изработка и функции.Гаранцията е с продължителност 36 месеца или 600 работ-ни часа и започва от деня на покупката. Ние отстранявамедефекти, причинени от грешки в производството или ка-чеството на материала, ремонтирайки или заменяйки де-фектните части, по наш избор. Гаранцията не важи за щетипо износващи се части, за щети и дефекти, получени в ре-зултат на неправилна употреба или поддръжка, както и засчупване при падане. Последващи щети на чужди предметиса изключени от гаранцията.Гаранцията е валидна само, ако неразглобеният уред бъдеизпратен на съответния сервиз, добре опакован и придру-жен от кратко описание на дефекта, касова бележка илифактура (дата на покупка и печат на търговец), или бъдепредаден на търговеца в първите 6 месеца. Ремонтен сервиз:След изтичане на гаранцията или при дефекти, непокрити от гаранцията, попитайте в най-близкия заводски сервиз за възможностите за ремонт.- 152 - Елементи на уреда

ръба за издухване от благородна стоманаВход за въздуха с решетъчна мрежа не пропуска

редпазна тръба, която се демонтира (за труднодостъпни места) ека поставка и мек капак за стабилно и без подхлъзване стационарно ползванеУстойчив гумен кабел алтер за регулиране на количеството въздух (2-степенен/3-степенен) олелце за температурна настройкаБутон за температурна настройкаНаблюдение на температурата на LCD-екран добна мека дръжка

оказание на оставащата топлина (само HL 2020 E)Захранващ кабел, сменяем (само HL 2020 E)

атериал на детайлатвърдо PVCтвърдо PE(HDPE)

идове на използванетръби, фитинги, плоскости, строителни рофили, технически детайли300 °C температура на спояванеВани, кошове, кофи, изолации, тръби 00 °C температура на спояванеотходни тръби, седалки, паковки, авточасти250 °C температура на спояванеавточасти, корпуси на уреди, куфари 50 °C температура на спояване ризнаци на разпознаванеСажди в пламъка, стра миризма; тракащ звуксветъл жълт пламък, Капките горят, миризма на гасваща свещ; тракащ звуксветъл пламък със синьо ядро, апките горят, остра миризма; тракащ звукчерен, кълбовиден дим, ладникава миризма; тракащ звук омощ при избор на спойка за пластмаса 220-230 V, 50/60 Hz1600 W

≤ 70 dB (A)≤ 2,5 м/с / K = 0,08 м/с 0,670 КгHL 1820 SHL 1620 SЗапазваме си правото за технически измененияВръзка с мрежатаМощностСтепенКоличество въздух (л/мин.)Температура (°C)Настройка на температуратаИндикация на температуратаПоказание на остатъчната топлина Клас защита(без защитен кабел)Изключване на термозащитатаТермопредпазителНиво на звуково наляганеОбща стойност на вибрациитеТегло220-230 V, 50/60 Hz1800 W

≤ 70 dB (A)≤ 2,5 m/s / K = 0,08 м/с 0,880 Кг Технически данни HL 1920 EHL 2020 EЗапазваме си правото за технически измененияВръзка с мрежатаМощностСтепенКоличество въздух (л/мин.)Температура (°C)Настройка на температуратаИндикация на температуратаПоказание на остатъчната топлина Клас защита(без защитен кабел)Изключване на термозащитатаТермопредпазителНиво на звуково наляганеОбща стойност на вибрациитеТегло220-230 V, 50/60 Hz2000 W

Електроуреди, принадлежности и опаковки трябва да бъдат рециклирани, с цел опазване на околната среда.Не изхвърляйте електроуреди с общите домаш-ни отпадъци!Само за страни от ЕС:Според действащата Директива на ЕС за стари електрон-ни и електроуреди и транспонирането й в националноправо, електроуреди, които повече не могат да бъдатупотребявани, трябва да бъдат разделно събирани и ре-циклирани, с цел опазване на околната среда. Утилизация请勿超负荷使用工具。 在本说明书所列工作范围内使用该设 备,将获得更加出众和安全的性能。 不得通过电缆提拉工具,且不得通过 拖拽电缆将插头从插座中拔出。避免 电缆受热、受到油污及接触尖锐物边

Асистент за ръководство
Powered by Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : STEINEL

Модел : HL 1620 S

Категория : Топлинен пистолет