STEINEL HL 1620 S - Horkovzdušná pistole

HL 1620 S - Horkovzdušná pistole STEINEL - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma HL 1620 S STEINEL ve formátu PDF.

📄 81 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice STEINEL HL 1620 S - page 45

Dotazy uživatelů ohledně HL 1620 S STEINEL

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Horkovzdušná pistole ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod HL 1620 S - STEINEL a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. HL 1620 S značky STEINEL.

NÁVOD K OBSLUZE HL 1620 S STEINEL

Gondoskodjon az elektromos készülékek, a tartozékok és acsomagolás környezetbarát újra hasznosításáról.Ne dobjon elektromos készülékeket a háztartásiszemétbe!Csak az EU-országok esetében:Az elektromos és elektronikus berendezések hulAz elektro-mos és elektronikus berendezések hulladékainak kezelésérevonatkozó hatályos európai irányelvek, és azok végrehajtá-sáról szóló nemzeti rendelkezések szerint a már nem hasz-nálható elektromos készülékeket külön kell gyűjteni, és kör-nyezetbarát újrahasznosításukról gondoskodni.Dávejte pozor na jedovaté plyny a nebezpečí vznícení. Při zpracování plastů, laků a obdob- ných materiálů může docházet ke vzniku jedovatých plynů. Věnujte pozornost nebezpečí vzníce- ní a vzniku požáru. V zájmu vlastní bezpečnosti použí- vejte pouze příslušenství a přídavná zařízení, která jsou uvedena v návo- du k obsluze nebo jsou doporučena výrobcem nářadí či uvedena v jeho katalogu. Použití jiných pracovních nástrojů nebo součástí příslušenství, než kte- ré jsou doporučeny v návodu k obs- luze nebo v katalogu, může mít za následek nebezpečí úrazu obsluhy. Opravy svěřujte pouze kvalifikovanému elektromontérovi. Toto elektrické nářadí odpovídá příslušným bezpečnostním ustano- vením. Jeho opravy smí provádět pouze kvalifikovaní elektromontéři, v opačném případě může dojít k úrazu obsluhy. Je-li připojovací kabel tohoto přístroje poškozený, musí být nahrazen výrobcem nebo jeho servisem či podobně kvalifiko- vanou osobou, aby bylo zabráněno ohrožení. - 89 -- 88 -

řed použitím se, prosím, seznamte s tímto návodem k obs- luze. Pouze odborná manipulace zaručí dlouhý, spolehlivý

bezporuchový provoz. Přejeme vám, abyste byli s novou horkovzdušnou pistolí naprosto spokojeni. CZ Překlad originálního návodu k obsluze K tomuto dokumentu Tyto pokyny si přečtěte a řiďte se jimi ještě před použitím přístroje. Při nedodržování pokynů uvede- ných v návodu k obsluze se pří- stroj může stát potenciálním zdrojem nebezpečí. Při používání elektrického nářadí je nutno dodržovat následující základní bezpečnostní opatření k ochraně před zasažením elektrickým prou- dem a před nebezpečím poranění a požárem. Nebudete-li s přístrojem opatrně zacházet, může dojít k po- žáru nebo poranění osob. Před uvedením do provozu zkontro- lujte, zda není přístroj poškozen (síťová přípojka, kryt, atd.), v případě poškození jej neuvádějte do provozu. Přístroj neprovozujte bez dozoru. Děti by měly být pod dozorem, aby si nemohly s přístrojem hrát. První uvedení do provozu Při prvním použití může docházet kvzniku kouře. Kouř je způsoben pojivem, které se při prvním použití díky teplu uvolňuje zizolační fólie topného tělesa. Aby docházelo k postupnému uniká- ní kouře, měl by být přístroj umístěn na odkládací plochu. Pracovní pro- středí by mělo být při prvním použití dobře větrané. Unikající kouř není škodlivý! Berte v úvahu vlivy okolního prostředí. Elektrické nářadí neponechávejte na dešti. Nepoužívejte elektrické nářadí ve vlhkém stavu a ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Obzvláště opatr- ně si počínejte při používání přístroje v blízkosti hořlavých materiálů. Pří- stroj nemá být namířen delší dobu na jedno a totéž místo. Přístroj ne- smí být používán v atmosféře, ve které hrozí nebezpečí výbuchu. Tep- lo může být přivedeno k hořlavým materiálům, které jsou zakryty. Chraňte se před zasažením elektrickým proudem. Při práci zamezte kontaktu těla s uzemněnými součástmi, například s potrubím, topnými tělesy, sporáky či chladničkami. Přístroj nenechávej- te běžet bez dozoru. Ukládejte nářadí na bezpečném místě. Po použití přístroj položte na stojá- nek a před uložením zpět do obalu jej nechejte vychladnout. Nepoužívané nářadí musí být uscho- váno v suché, uzavřené místnosti a mimo dosah dětí. Tento přístroj může být používán dětmi od 8 let a osobami se sníže- nými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s ne- dostatkem zkušeností a vědomostí jen tehdy, když jsou pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pochopily z toho vyplývající nebezpečí. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a údržbu nesmí děti provádět bez dozoru. Nářadí nikdy nepřetěžujte. V uvedeném výkonovém rozsahu budete pracovat účinněji a bezpečně- ji. Nepřenášejte nářadí za kabel a nepoužívejte jej k vytažení zástrčky kabelu z elektrické zásuvky. Chraňte kabel před horkem, olejem a ostrými hranami.

ozorně si jej přečtěte a uschovejte. - Chráněno autorským právem. Dotisk, i částečný,

en s naším souhlasem. - Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny. Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny CZ- 91 - řístroje jsou vybaveny 2stupňovou tepelnou ochranou:1. Tepelné ochranné vypnutí vypne ohřev, pokud je silně ráněno unikání vzduchu z výfukového otvoru (hromadě-ní tepla). Dmychadlo však běží dále. Na displeji se objevívýstražný trojúhelník, který upozorňuje na vypnutí.Po uvolnění výfukového otvoru se ohřev po krátké dobězase samočinně zapne. Z displeje zmizí výstražný troj- helník. Tepelné ochranné vypnutí může i po vypnutí přístroje zareagovat tak, že po opětovném zapnutí bude rvat déle než obvykle, než bude na výfukovém otvorudosaženo určité teploty. * . Tepelná pojistka při přetížení vypne celý přístroj.* jen pro HL 2020 E Pro vaši bezpečnost Popis přístroje − uvedení do provozu Prosím, dodržujte: Vzdálenost od obráběného objektu seřídí podle materiálu a zamýšleného druhu obrábění. Pokudjde o množství vzduchu a teplotu, tak vždy nejdříve pro-veďte test! Pomocí nasouvatelných trysek, jenž jsou k do-stání jako příslušenství (viz stranu s příslušenstvím v obál-ce), lze horký vzduch bodově nebo plošně regulovat.Opatrně při vyměňování horkých trysek! Budete-li hor-kovzdušnou pistoli používat jako stabilní přístroj, zajistětebezpečnou polohu bez nebezpečí skluzu a čistý podklad. HL 1620 S Přístroj se zapíná a vypíná přepínačem výkonových stupňůna zadní straně rukojeti. Množství vzduchu a teplotu lzenastavovat ve 2 stupních. Na stupni 1 je dosaženo 300 °Cpři množství vzduchu 240 l/min, na stupni 2 to je 500 °C při450 l/min.Tento přístroj je určen jen pro domácí používání. HL 1820 S Přístroj se zapíná a vypíná přepínačem výkonových stupňů na zadní straně rukojeti. Množství vzduchu a teplotu lzenastavovat ve 3 stupních. Na stupni 1 (studený stupeň) sedosahuje 50 °C při množství vzduchu 100 l/min., na stupni 2 je to 400 °C při 300 l/min. a u stupně 3 600 °C při 500 l/min. Ochrannou trubici lze sejmout pomocí bajone-tového uzávěru. HL 1920 E Přístroj se zapíná a vypíná přepínačem výkonových stupňůna zadní straně rukojeti. Vedle třístupňové regulace otá-ček/množství vzduchu (stupeň 1 představuje stupeň stude-ného vzduchu s 80 °C) je možné regulačním kolečkemplynule nastavit teplotu ve stupních 2 a 3 v rozmezí 80 °C – 600 °C. Čísla 1-9 zobrazená na regulačním kolečku slouží k lepší orientaci. »1« znamená 80 °C, u »9« je dosaženo maximální teploty 600 °C. Množství vzduchu se mění vetřech stupních 150/150-300/300-500 l/min. Ochrannou trubici lze sejmout za pomoci bajonetového uzávěru. HL 2020 E Přístroj se zapíná a vypíná přepínačem výkonových stupňů a zadní straně rukojeti. Vedle třístupňové regulace otá-ček/množství vzduchu je možné spínačem ve stupních 2 a 3 plynule nastavit teplotu v rozmezí 80 °C až 630 °C rostřednictvím kolébkového přepínače . Cílová hodnotamůže být zvyšována v krocích po 10 °C po stisknutí pravé strany „+“ na kolébkovém přepínači nebo snižována

tisknutím levé strany „–“ na kolébkovém přepínači . Krátké stisknutí kolébkového přepínače jednorázově zvýší, opř. sníží cílovou teplotu o 10 °C. Delší stisknutí tlačítkapostupně zvyšuje, popř. snižuje teplotu v krocích po 10 °Cdo té doby, než bude kolébkový přepínač uvolněn nebo na- tavena minimální, popř. maximální teplota. Na displeji se na3 vteřiny objeví nastavená žádaná teplota, pak se běhemsnížení, popř. zvýšení teploty objeví skutečná teplota na vý-fukové trubce. V této době bliká značka °C/°F. Jakmile jedosaženo požadované teploty, na displeji bude stále viděttato značka. Při stupni vyfukování horkého vzduchu 1 činíteplota 80 °C. Při přechodu ze stupňů vyfukování horkéhovzduchu 2 nebo 3 s vyššími teplotami na stupeň 1 krátkoudobu trvá, než se přístroj ochladí na 80 °C. Během ochlazo- vání je na displeji LCD zobrazována skutečná teplota na výstupu trysky. Po vypnutí přístroje zůstane zachována na-posledy nastavená hodnota. Ochrannou trubici lze se-jmout za pomoci bajonetového uzávěru. Výměna kabelu (jen HL 2020 E) Je-li síťový kabel poškozen, je možno jej bez problémů vyměnit, aniž by bylo nutno otevírat pouzdro přístroje.1. Důležité! Odpojte přístroj od sítě.2. Uvolněte šroub a sejměte krytku .3. Povolte odlehčovací sponu 4. Povolte síťové svorky .5. Vytáhněte kabel .6. Vložte nový kabel a jeho upevnění proveďte v obrácenémpořadí (1. Přišroubovat síťové svorky atd.).

Bezpečnostní pokyny Indikace zbytkového tepla (jen HL 2020 E) Indikace zbytkového tepla slouží jako optické varovné upozornění, aby bylo zabráněno poranění při přímém kontaktu kůže s horkou výfukovou trubkou. Indikace zbytkového tepla funguje i u vytaženého síťového kabelu! Od doby provozu 90 vteřin je indika- ce funkční a bliká tak dlouho, dokud teplota na výfukové trubce při poko- jové teplotě neklesne pod 60 °C. Je-li přístroj v provozu po dobu kratší než 90 vteřin, tak není indikace zbyt- kového tepla aktivní. V každém pří- padě zůstává odpovědnost u uživatele; při zacházení s horko- vzdušnou pistolí je vždy třeba velké opatrnosti. Tyto bezpečnostní pokyny dobře uschovejte u přístroje.

Použití Následovně vám představíme několik způsobů použití hor-kovzdušné pistole STEINEL. Tímto výběrem však v žádnémpřípadě nejsou vyčerpány všechny možnosti – určitě vásokamžitě napadnou další příklady použití.Odstraňování barev:Barva je rozbředlá a může být čistě odstraněna stěrkou a škrabkou.Spojování kabelů za tepla:Smršťovací bužírka se posune na izolované místo a ohříváse horkým vzduchem. Tím se bužírka smrští přibližně o 50 % svého průměru, a tak zajistí těsný spoj. Zvláště rychlé a stejnoměrné smršťování se provádí pomocí reflekto-rových trysek. Utěsnění a stabilizace přetržených kabelů,izolace pájených míst, svázání kabelových svazků, oplášťo-vání svítidlových svorkovnic.Tvarování PVC:Desky, trubky nebo lyžařské boty se horkým vzduchemzměkčí a lze je vytvarovat.Zapálení grilu:V okamžiku žhne grilovací uhlí; bez čekání.Rozmrazování:Vodní potrubí, zamrzlé zámky dveří, schody. Šetrné rozmra-zování a vysoušení při jednom pracovním postupu.Pájení naměkko:Spojované kovové díly nejdříve vyčistěte, pak pájené místoohřejte horkým vzduchem a vložte pájecí drát. K pájení pou-žijte tavidlo, aby bylo zabráněno tvorbě oxidů nebo pájecídrát s tavidlem.Svařování a spárování plastů:Všechny díly, jenž mají být svařeny, musí být vyrobeny zestejného plastu. Použijte odpovídající svařovací drát.Svařování fólií:Fólie položíte na sebe a svaříte. Horký vzduch je štěrbinovoutryskou veden pod horní fólii, pak jsou obě fólie přítlačnýmválečkem pevně přitlačeny k sobě. Také je možné: Opravastanových plachet z PVC pomocí svařování s přeplátová-ním se štěrbinovou tryskou.

Příslušenství (viz obrázek na obálce) Váš obchodník má pro vás připravený široký sortiment příslušenství. 1 Široká rozptylová tryska 50 mm č. výrobku 0701132 Široká rozptylová tryska 75 mm č. výrobku 0702123 Odrazová tryska 50 mm č. výrobku 0703114 Odrazová tryska 75 mm č. výrobku 0704105 Souprava škrabek na barvu č. výrobku 0103176 Reflektorová tryska č. výrobku 0705197 Lemovací spojka Ø 0,5-1,5 č. výrobku 006655Ø 1,5-2,5 č. výrobku 006648Ø 0,1-0,5 – Ø 4,0-6,0 č. výrobku 0066628 Smršťovací bužírky4,8-9,5 mm č. výrobku 0714171,6-4,8 mm č. výrobku 0713184,0-12,0 mm č. výrobku 072766Sada smršťovacích bužírek 3dílná č. výrobku 0758119 Pájecí reflektorová tryska* č. výrobku 07461610 Redukční tryska 14 mm* č. výrobku 07071711 Redukční tryska 9 mm* č. výrobku 07061812 Jemný prachový filtr č. výrobku 07821813 HL-scan č. výrobku 014919 14 Široká štěrbinová tryska* č. výrobku 074715 15 Přítlačný váleček č. výrobku 01231116 Plastový svařovací drát*Tvrdý PVC: č. výrobku 073114HDPE: č. výrobku 071219PP: č. výrobku 073411ABS: č. výrobku 07421017 Svařovací botka* č. výrobku 070915(* jen pro HL 1920 E a HL 2020 E)(viz stranu 160) Prohlášení o shodě Záruka výrobce Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s maximální po-zorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, kterébyly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž se vý-robek rovněž podrobil namátkové výstupní kontrole. FirmaSTEINEL přebírá záruku za bezvadné provedení a funk-čnost.Záruční doba činí 36 měsíců, resp. 600 provozních hodin a začíná dnem prodeje výrobku spotřebiteli. Odstraněnyvám budou výrobní vady a závady zapříčiněné vadnýmmateriálem, přičemž záruka spočívá v opravě nebo výmě-ně vadných dílů dle našeho výběru. Záruka se nevztahujena škody na dílech podléhajících opotřebení a na škody a vady zapříčiněné nesprávným zacházením nebo údržbouanebo rozbitím způsobeným pádem. Uplatňování dalšíchnároků následných škod na cizích věcech je vyloučeno.Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li nedemontovanýpřístroj dobře zabalen, přiložena pokladní stvrzenka nebofaktura (datum prodeje a razítko prodejny), poslán na adre-su příslušného servisu nebo během prvních 6 měsíců předán prodejně. Servisní opravny:Po uplynutí záruční doby nebo v přípa-dě závad bez nároku na záruku se vevašem nejbližším servisu zeptejte namožnost opravy.- 92 - Součásti přístroje

yfukovací trubka z jakostní oceliPřívod vzduchu s mřížkovou sítí zadržuje cizí tělesaSnímatelná ochranná trubice (pro těžko přístupná místa) ěkká patka a měkká krytka k pevnému pracovnímunasazení bez prokluzováníZatížitelný kabel s pryžovou izolacíPřepínač výkonových stupňů k nastavení množství vzdu-chu (2stupňový/3stupňový) egulační kolečko k nastavení teplotyTlačítko k nastavení teplotySledování teploty na displeji LCD říjemná měkká rukojeť

ndikace zbytkového tepla (jen HL 2020 E)Výměnný síťový kabel (jen HL 2020 E)

ateriálTvrdý PVC vrdý PE HDPE)polyetylén

působy použitíTrubky, fitinky, desky, stavební profily, echn. tvarované díly300 °C svařovací teplota any, koše, kanystry, zolační materiál, trubky300 °C svařovací teplota dpadní trubky HT, skořepiny sedadel, obaly, díly motorových vozidel250 °C svařovací teplota íly motorových vozidel, přístrojové skříně,kufry350 °C svařovací teplota ozeznávací znakyZuhelnatění v plameni, strý zápach; zvuk traktoru větlý žlutý plamen apky hoří dále, zápach jako po uhašení svíčky; zvuk traktoru větlý plamen s modrým jádrem, kapky hoří dále, ostrý zápach; zvuk traktoru erný, vločkovitý kouř, nasládlý zápach; zvuk traktoru omoc při výběru správného svařovacího drátu při svařování plastů 220–230 V, 50/60 Hz1 600 W

ano ≤ 70 dB (A)≤ 2,5 m/s / K = 0,08 m/s 0,670 kgHL 1820 SHL 1620 STechnické změny vyhrazenyPřipojení k sítiVýkonStupeňMnožství vzduchu (l/min.)Teplota (°C)Nastavení teplotyZobrazování teplotyIndikace zbytkového tepla Třída ochrany (bez připojení ochranného vodiče)Tepelné ochranné vypnutíTepelná pojistkaEmisní hladina zvukového tlakuCelková hodnota kmitáníHmotnost220–230 V, 50/60 Hz1 800 W

ano ano ≤ 70 dB (A)≤ 2,5 m/s / K = 0,08 m/s 0,880 kg Technické parametry HL 1920 EHL 2020 ETechnické změny vyhrazenyPřipojení k sítiVýkonStupeňMnožství vzduchu (l/min.)Teplota (°C)Nastavení teplotyZobrazování teplotyIndikace zbytkového tepla Třída ochrany (bez připojení ochranného vodiče)Tepelné ochranné vypnutíTepelná pojistkaEmisní hladina zvukového tlakuCelková hodnota kmitáníHmotnost220–230 V, 50/60 Hz2 000 W 150 150–300 300–50080 80–600 plynulé v 9 stupních pomocí regulačníhokolečka

6. Vložte nový kábel a opäť upevnite v opačnom poradí (1. Priskrutkujte sieťové svorky atď.).

Asistent návodu
Powered by Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : STEINEL

Model : HL 1620 S

Kategorie : Horkovzdušná pistole