HL 1620 S - Pistol termic STEINEL - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului HL 1620 S STEINEL în format PDF.
Întrebările utilizatorilor despre HL 1620 S STEINEL
0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.
Pune o întrebare nouă despre acest aparat
Descărcați instrucțiunile pentru Pistol termic în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. HL 1620 S - STEINEL și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. HL 1620 S mărcii STEINEL.
MANUAL DE UTILIZARE HL 1620 S STEINEL
GWARANCJI LATA PRODUCENTA Urządzenia elektryczne, akcesoria iopakowania należy oddać do recyklingu przyjaznego środowisku.Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz zodpadami zgospodarstw domowych!Tylko dla krajów UE:Zgodnie zobowiązującymi dyrektywami europejskimiwsprawie zużytych urządzeń elektrycznych ielektronicz-nych oraz ich wdrażaniu do prawa krajowego nienadającesię do użytkowania urządzenia elektryczne należy odbieraćosobno ipoddawać recyklingowi wsposób przyjazny środo-wisku.Aveţi grijă la gazele toxice şi la pericolul de aprindere. La prelucrarea materialelor sintetice, a lacurilor şi a altor materiale similare pot apărea gaze toxice. Ţineţi seama de pericolul de incendiu şi aprindere. Pentru propria siguranţă utilizaţi nu- mai accesorii şi aparate suplimentare care sunt indicate în instrucţiunile de utilizare sau sunt recomandate ori in- dicate de producătorul uneltei. Utilizarea altor unelte suplimentare sau accesorii decât a celor recoman- date în instrucţiunile de utilizare ori în catalog poate semnifica un pericol de rănire pentru dumneavoastră. Reparaţiile se vor efectua numai de către un specialist electrician. Această unealtă electrică respectă prevederile de siguranţă aplicabile. Reparaţiile nu pot fi făcute decât de către un electrician specialist, în caz contrar pot surveni accidentări ale utilizatorului. Când se deteriorează cablul de alimentare la reţea, acesta va fi înlocuit de producător, de servi- ciul său pentru clienţi sau de către o persoană similar calificată, pentru a evita accidentele. Păstraţi uneltele în siguranţă. După folosire, aşezaţi aparatul pe su- port şi lăsaţi-l să se răcească, înainte de a-l strânge. Uneltele care nu se folosesc, se vor păstra în locuri uscate, încuiate şi ne- accesibile copiilor. Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani şi de persoane cu capacităţi psihice, sen- zoriale sau mentale limitate ori cu experienţă şi pricepere redusă, cu condiţia să fie supravegheaţi/supra- vegheate sau să fi fost instruiţi/instrui- te cu privire la utilizarea sigură a apa- ratului şi să înţeleagă pericolele legate de folosirea acestuia. Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul. Curăţarea şi lucrările de întreţinere care sunt responsabilitatea utilizato- rului nu se vor executa de către copii nesupravegheaţi. Nu suprasolicitaţi uneltele. Acestea funcţionează mai bine şi mai sigur în intervalul de putere indicat. Nu transportaţi aparatul ţinând-l de cablu şi nu utilizaţi cablul pentru a scoate ştecherul din priză. Protejaţi cablul de căldură, ulei şi muchii as- cuţite.
ă rugăm ca înainte de folosire să vă familiarizaţi cu aceste instrucţiuni de utilizare. Pentru că numai o utilizare corectă
sigură o funcţionare îndelungată, sigură şi fără defecţiuni. Vă dorim să vă bucuraţi de noul dumneavoastră pistol cu
er cald. RO Traducere a instrucţiunilor de utilizare originale Despre aceste document Înainte de utilizarea aparatului citiţi şi ţineţi cont de aceste in- strucţiuni. Dacă nu se respectă instrucţiunile de utilizare, aparatul poate deveni periculos. Când utilizați unelte electrice trebuie să respectați următoarele măsuri fun- damentale de siguranţă, pentru pro- tecţia împotriva electrocutării, a acci- dentărilor şi a incendiilor. Dacă nu utilizaţi cu atenţie aparatul, se pot produce incendii sau răniri ale per- soanelor. Înainte de punerea în funcţiune a aparatului verificaţi dacă nu prezintă eventuale defecte (cablul de conecta- re la reţea, carcasa, etc.) şi nu puneţi aparatul în funcţiune în aceste cazuri. Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat. Se vor supraveghea copiii, pentru a se asigura că nu se joacă cu apa- ratul. Prima punere în funcţiune La prima utilizare este posibilă o uşoară degajare de fum. Fumul apare din cauza lianţilor care se degajă la prima utilizare din folia izolatoare a dispozitivului de încălzire, în urma acţiunii căldurii. Pentru a evacua rapid fumul, aparatul trebuie aşezat în suport. La prima uti- lizare, spaţiul de lucru trebuie să fie bine ventilat. Degajarea de fum nu este dăunătoare! Ţineţi seama de influenţele mediului înconjurător. Nu expuneţi uneltele electrice la ploa- ie. Nu utilizaţi uneltele electrice dacă sunt ude sau în mediu umed. Atenţie la folosirea aparatelor în apropierea materialelor inflamabile. Nu le îndrep- taţi timp îndelungat spre unul şi ace- laşi loc. Nu le utilizaţi în prezenţa unei atmosfere explozibile. Căldura poate fi transmisă către materialele inflama- bile și în cazul în care acestea nu sunt vizibile. Protejaţi-vă împotriva electrocutării. Evitaţi să atingeţi obiecte legate la pământ, ca de ex. ţevi, calorifere, sobe, frigidere. Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat, cât timp cât este în funcţiune.
ă rugăm să citiţi cu atenţie documentul şi să-l păstraţi.
nclusiv în extras, este permisă numai cu aprobarea noastră. - Ne rezervăm dreptul de a face modificări care servesc progresului tehnic Instrucţiuni de siguranţă Instrucţiuni de siguranţă RO- 109 - paratele sunt echipate cu o protecţie termică în 2 trepte:1. Un termostat dezactivează încălzirea atunci când ieşirea erului prin duza de evacuare este împiedicată de unobstacol (stocare de căldură). Suflanta continuă totuşi săfuncţioneze. Un triunghi de avertizare care apare peecran semnalează dezactivarea rezistenței.Când duza de evacuare este din nou eliberată, încălzirea e reconectează automat după scurt timp. Triunghiul deavertizare dispare de pe ecran. Termostatul poate cupla i după dezactivarea aparatului, aşa încât, după o nouăpornire, durează mai mult ca de obicei până se atingetemperatura la duza de evacuare. * . Siguranţa termică opreşte complet aparatul în caz de suprasarcină.* numai pentru HL 2020 E Pentru siguranţa dvs. Descrierea aparatului - punerea în funcţiune Vă rugăm să aveţi în vedere: Distanţa faţă de obiectul care se prelucrează depinde de material şi de modul de prelucrare prevăzut. Efectuaţi întotdeauna un test legat dedebitul de aer şi temperatură! Cu duzele ataşabile disponibi-le ca accesorii (a se vedea pagina de accesorii de pe coper-tă) aerul fierbinte se poate dirija cu mare precizie asupra unuipunct sau unei suprafeţe. Procedaţi cu atenţie atuncicând schimbaţi duzele fierbinţi! Când utilizaţi pistolul cuaer cald ca aparat fix, acordaţi atenţie poziţiei sigure, stabilela alunecare şi suportului curat. HL 1620 S Aparatul se activează şi dezactivează de la comutatorul întrepte de pe partea posterioară a mânerului. Debitul deaer şi temperatura se pot regla în 2 trepte. Pe treapta 1 seating 300 °C la un debit de aer de 240 l/min, pe treapta a 2-a se ating 500 °C la un debit de 450 l/min.Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic. HL 1820 S Aparatul se activează şi dezactivează de la comutatorul întrepte de pe partea posterioară a mânerului. Debitul deaer şi temperatura se pot regla în 3 trepte. Pe treapta 1(treaptă rece) se ating 50 °C la un debit de aer de 100 l/min,pe treapta 2 se ating 400 °C la un debit de aer de 300 l/min, iar pe treapta 3, 600 °C la 500l/min. Tubul de protecţie se poate scoate prin intermediul unei închizători tip baionetă. HL 1920 E Aparatul se activează şi dezactivează de la comutatorul în trepte de pe partea posterioară a mânerului. Pe lângă reglarea turaţiei/a debitului de aer în trei trepte (treapta 1 este o treaptă rece, cu 80 °C), pe treptele 2 şi 3 temperatu-ra se poate regla continuu într-un interval cuprins între 80 °C şi 600 °C prin intermediul rotiţei de reglare . Numerele de la 1 la 9 indicate pe rotiţa de reglare au rol de orientare. »1« înseamnă 80 °C, la »9« se atinge temperatura maximă, de600 °C. Debitul de aer poate fi reglat în trei trepte 150/150- 300/300-500 l/min. Tubul de protecţie se poate scoate prin intermediul unei închizători tip baionetă. HL 2020 E Aparatul se activează şi dezactivează de la comutatorul în repte de pe partea posterioară a mânerului. Pe lângă reglarea turaţiei / a debitului de aer în trei trepte cu ajutorul comutatorului , pe treptele 2 şi 3 temperatura poate fi
eglată continuu într-un interval cuprins între 80°C şi 630°C prin intermediul comutatorului balansoar . Temperatura ţintă poate fi mărită în paşi de 10°C prin apăsarea părţii cu
+“ (dreapta) a comutatorului balansoar şi poate fi redusă prin apăsarea părţii cu „–“ (stânga) a comutatorului balan- oar . singură apăsare scurtă a comutatorului măreşte,respectiv reduce temperatura ţintă cu câte 10 °C. O apăsaremai lungă a tastei măreşte, respectiv reduce temperatura ontinuu în trepte de câte 10 °C, până la eliberarea comuta-torului sau până la reglarea temperaturii minime sau maxime.Temperatura dorită setată este afișată timp de 3 secunde peecran, după care, în timpul micșorării sau creșterii tempera-turii se afișează temperatura efectivă din tubul de evacuare.În toată această perioadă de timp simbolul °C/°F clipește in-termitent. Odată atinsă temperatura dorită, acest simbol esteafișat continuu pe ecran. Pe treapta 1 a pistolului, tempera-tura este de 80 °C. La trecerea de pe treapta 2 sau 3 cutemperaturi mai mari, la treapta 1 a pistolului, durează puţintimp până când aparatul se răceşte din nou la 80 °C. În tim- pul răcirii, pe afişajul LCD se afişează temperatura reală la ieşirea duzei. După dezactivarea aparatului se păstrează ulti- ma valoare reglată. Tubul de protecţie se poate scoate prin intermediul unei închizători cu baionetă. Înlocuirea cablului (numai HL 2020 E) În cazul în care cablul de reţea prezintă defecţiuni, acestapoate fi înlocuit cu uşurinţă, fără să fie nevoie de deschiderea carcasei.1. Important! Scoateţi aparatul din priză.2. Desfaceţi şurubul şi scoateţi capacul
3. Desfaceţi dispozitivul de protecție la tracţiune
6. Introduceţi noul cablu şi fixaţi-l, parcurgând paşii de maisus în ordine inversă (1. Înşurubaţi bornele de reţea etc.).
Instrucţiuni de siguranţă Indicatorul căldurii reziduale (numai la HL 2020 E) Indicatorul căldurii reziduale are funcţia de avertizare optică în vede- rea prevenirii accidentării prin con- tactul direct al pielii cu tubul de eva- cuare fierbinte al suflantei. Indicatorul căldurii reziduale funcţionează şi atunci când cablul de alimentare este decuplat! După funcţionarea aparatului timp de 90 secunde se activează acest indi- cator şi se aprinde intermitent până când temperatura la tubul de eva- cuare al suflantei scade sub 60 °C în condiţii de temperatură ambiantă. Dacă aparatul funcţionează mai puţin de 90 secunde, indicatorul căldurii reziduale nu se activează. În orice caz, utilizatorul poartă toată răspun- derea în ceea ce priveşte utilizarea suflantelor cu aer cald şi trebuie să procedeze cu maximă precauţie. Păstraţi bine aceste instrucţiuni de siguranţă alături de aparat.
Utilizări În cele ce urmează enumerăm câteva utilizări pentru pistolulcu aer cald STEINEL. Această selecţie este departe de aepuiza posibilităţile de utilizare – suntem siguri că veţi găsifoarte repede şi alte utilizări.Îndepărtarea vopselei:Vopseaua este topită şi poate fi îndepărtată în mod curat cușpaclul sau un răzuitor.Contractarea cablurilor:Tubul contractil este împins pe locul care urmează să fie izolat şi încălzit cu aer fierbinte. În acest fel tubul se contractează cu cca. 50% din diametrul său, garantând oîmbinare etanşă. Pentru o contractare foarte rapidă şi uniformă, utilizaţi duze reflectoare. Etanşarea şi stabilizareacablurilor rupte, izolarea îmbinărilor lipite, punerea la un loc a fasciculelor de cabluri, îmbrăcarea bornelor.Deformarea PVC:Indiferent dacă este vorba despre plăci, ţevi sau încălţămintede schi; datorită aerului fierbinte, acestea devin moi şi maleabile.Aprinderea grătarului:Cărbunele de grătar se aprinde imediat nu mai e nevoie săaşteptaţi.Dezgheţarea:Conducte de apă, încuietori îngheţate, trepte îngheţate. Dezgheţarea şi uscarea se face într-o singură etapă de lucru, menajând materialul.Lipire cu aliaj moale:Mai întâi curăţaţi piesele de metal care urmează să fie lipite,apoi încălziţi cu aer fierbinte locul lipiturii, şi aplicaţi metalulde adaos. Pentru lipire utilizaţi fie un decapant pentru evitarea formării de oxizi, fie un metal de adaos cu miez decapant.Sudarea şi îmbinarea materialului plastic:Toate piesele care urmează să fie sudate trebuie să fie din acelaşi material plastic. Utilizaţi o baghetă de sudurăadecvată.Lipirea foliilor:Foliile se pun una peste alta şi se lipesc. Aerul fierbinte estecondus printr-o duză cu fantă sub folia superioară, apoi celedouă folii se presează bine una peste alta, folosind o rolăpresoare. Altă posibilitate: repararea prelatelor de cort dinPVC, prin sudarea suprapusă cu o duză cu fantă.
Accesorii (vezi fig. de pe copertă) Distribuitorul dvs. vă poate pune la dispoziţie o gamă largăde accesorii. 1 Duză lată 50 mm cod art. 0701132 Duză lată 75 mm cod art. 0702123 Duză reflectoare 50 mm cod art. 0703114 Duză reflectoare 75 mm cod art. 0704105 Set pentru curățat vopsea cod art. 0103176 Duză reflectoare cod art. 0705197 Conector de sertizat Ø 0,5-1,5 cod art. 006655Ø 1,5-2,5 cod art. 006648Ø 0,1-0,5 – Ø 4,0-6,0 cod art. 0066628 Tuburi contractile4,8-9,5 mm cod art. 0714171,6-4,8 mm cod art. 0713184,0-12,0 mm cod art. 072766Set tuburi contractile 3 piese cod art. 0758119 Duză reflectoare pentru lipit* cod art. 07461610 Duză de reducţie 14 mm* cod art. 07071711 Duză de reducţie 9 mm* cod art. 07061812 Filtru de praf de mare fineţe cod art. 07821813 HL-Scan cod art. 01491914 Duză lată cu fantă* cod art. 07471515 Rolă presoare cod art. 01231116 Baghetă de sudat din plastic*PVC dur: cod art. 073114HDPE: cod art. 071219PP: cod art. 073411ABS: cod art. 07421017 Papuc de sudură* cod art. 070915(* numai pentru HL 1920 E şi HL 2020 E)(vezi pagina 160) Declaraţie de conformitate Garanţia de producător Acest produs STEINEL a fost fabricat cu maximă atenţie,verificat din punctul de vedere al funcţionării şi al siguranţeiîn conformitate cu normele în vigoare şi ulterior supus unorverificări prin sondaj. Steinel garantează construcția şifuncţionarea ireproşabilă a acestui produs.Termenul de garanţie este de 36 de luni, respectiv 600 deore de funcţionare şi începe de la data vânzării produsuluicătre consumator. Garanţia acoperă deficienţele bazate pedefecte de material şi fabricaţie, iar îndeplinirea garanţiei serealizează prin repararea sau înlocuirea pieselor defecte,conform opţiunii noastre. Garanţia nu se aplică pentru de-fecţiuni la piesele de uzură, pentru defecţiuni şi lipsuri careapar din cauza folosirii sau întreţinerii incorecte, sau pentruspargeri prin cădere. Este exclusă compensarea daunelorprovocate altor obiecte.Garanţia se asigură numai dacă se expediază aparatul nedemontat şi bine ambalat, împreună cu bonul de casăsau factura (data de cumpărare şi ştampila distribuitorului),la centrul de service competent sau dacă este returnatdistribuitorului în primele 6 luni după vânzare. Reparaţii şi post-garanţie:După ieşirea din termenul de garanţiesau în cazul defecţiunilor pentru care nubeneficiaţi de reparaţii în garanţie, infor-maţi-vă cu privire la posibilitatea repa-raţiei la centrul de service cel mai apropiat.- 110 - Elementele aparatului Tub de evacuare din oţel inoxidabil uza de admisie aer cu plasă de protecţie pentru corpuri străineTub de protecţie demontabil (pentru locuri greu accesibile)Suport soft şi Suport soft antiderapant şi anti- ăsturnare, pentru executarea lucrărilor într-un loc fixCablu cauciucat de mare rezistenţăComutator în trepte pentru reglarea debitului de aer 2 trepte/3 trepte)Rotiţă de reglare pentru reglarea temperaturii uton pentru reglarea temperaturii onitorizarea temperaturii prin afişaj LCDManer cauciucat pentru o utilizare confortabilăDispozitiv de suspendare ndicator de căldură reziduală (numai la HL 2020 E) Cablu de reţea, care se poate înlocui (numai la HL 2020 E)
aterialPVC tare E tare HDPE)Polietilenă
ipuri de utilizareŢevi, fitinguri, plăci, profiluri pentru construcţii, iese fasonate tehniceTemperatură de sudură 300 °C uve, coşuri, bidoane, aterial de izolaţie, ţeviTemperatură de sudură 300 °C evi de scurgere pentru temperaturi mari, cochilii de scaune, ambalaje, piese autoTemperatură de sudură 250 °C iese auto, carcase de aparate, geamantaneTemperatură de sudură 350 °C um se recunosc diversele tipuri de materialeSe carbonizează în flacără, iros înţepător; sunet metalic lacără galben deschis, icăturile ard în continuare, miroase a lumânare stinsă; sunet metalic lacără de culoare deschisă cu miez albastru, picăturile ard în continuare, miros înţepător; sunet metalic um negru, abundent, miros dulceag; sunet metalic hid pentru selectarea baghetei de sudură corecte la sudarea materialelor plastice 220-230 V, 50/60 Hz1600 W
≤ 70 dB (A)≤ 2,5 m/s / K = 0,08 m/s 0,670 kgHL 1820 SHL 1620 SNe rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice.Conexiune la reţeaua electricăPutereTreaptăDebit de aer (l/min.)Temperatură (°C)Reglare temperaturăAfişaj temperaturăIndicatorul căldurii rezidualeClasă de protecţie(fără contact de protecţie)TermostatSiguranţă termicăNivelul de presiune sonoră emisValoarea totală a vibraţiilorGreutate220-230 V, 50/60 Hz1800 W
/ K = 0,08 m/s 0,800 kg220-230 V, 50/60 Hz2200 W1 23 150 150 - 300 300 - 500 80 80 - 630 continuu, în trepte de câte 10 °C, cu tasteecran LCD
≤ 70 dB (A)≤ 2,5 m/s / K = 0,08 m/s 0,880 kg Date tehnice HL 1920 EHL 2020 ENe rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice.Conexiune la reţeaua electricăPutereTreaptăDebit de aer (l/min.)Temperatură (°C)Reglare temperaturăAfişaj temperaturăIndicatorul căldurii rezidualeClasă de protecţie(fără contact de protecţie)TermostatSiguranţă termicăNivelul de presiune sonoră emisValoarea totală a vibraţiilorGreutate220-230 V, 50/60 Hz2000 W
150 150 - 300 300 - 500 80 80 - 600 continuu, în 9 trepte, cu rotiţă de reglare
ManualUșor