MB 4 RTP - газонокосилка VIKING - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно MB 4 RTP VIKING в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего газонокосилка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство MB 4 RTP - VIKING и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. MB 4 RTP бренда VIKING.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MB 4 RTP VIKING
Уважаемые покупатели! Большое спасибо за то, что Вы выбрали высококачественное изделие компании VIKING. Это изделие было изготовлено по самым современным технологическим методам и в соответствии с мерами по обеспечению качества продукции, ведь наша цель считается достигнутой только в случае полного удовлетворения покупателя. Если у Вас имеются вопросы по Вашему устройству, то обращайтесь, пожалуйста, к Вашему дилеру или непосредственно в нашу компанию. Мы надеемся, что работа с устройством компании VIKING доставит Вам удовольствие
скандинавским экологическим знаком. Напечатано на отбеленной бумаге без применения хлора. Бумагу можно утилизировать. Защитная упаковка не содержит галогенов.
О пользовании данной инструкцией по эксплуатации 312 Общая информация 312 Указание по прочтению инструкции по эксплуатации 312 Описание устройства 313 Техника безопасности 313 Общие сведения 313 Заправка – обращение с бензином 314 Рабочая одежда и средства защиты 315 Транспортировка устройства 315 Перед работой 315 Во время работы 316 Техническое обслуживание и ремонтные работы 318 Хранение при длительных перерывах в работе 319 Утилизация 319 Описание символов 320 Комплект поставки 320 Подготовка устройства к работе 321 Общая информация 321 Монтаж ведущей ручки (MB 4 R, MB 4 RT) 321 Монтаж ведущей ручки (MB 4 RTP) 321 Монтаж зажима кабеля 321 Фиксация троса (MB 4 RT, MB 4 RTP) 322 Топливо и моторное масло 322 Элементы управления 322 Общая информация 322 Регулировка высоты ведущей ручки 322 Складывание ведущей ручки 322 Установка и снятие троса стартера 323 Регулировка высоты срезания 323 Защитные устройства 323 Бугель остановки двигателя 323 Рекомендации по работе 323 Общая информация по мульчированию 323 Когда разрешается мульчирование?324 Как следует выполнять мульчирование?324 Как часто следует выполнять мульчирование?324 Введение устройства в работу 324 Запуск двигателя внутреннего сгорания 324 Выключение двигателя внутреннего сгорания 325 Привод движения (MB 4 RT, MB 4 RTP) 325 Техническое обслуживание 325 Очистка устройства 325 Проверка износа ножа 325 Заточка ножа косилки 326 Демонтаж и монтаж ножа косилки 326 Двигатель внутреннего сгорания 326 Хранение (в зимний период)327 Транспортировка 327 Транспортировка 327 Охрана окружающей среды 327 Сведение к минимуму износа и предотвращение повреждений 328 Стандартные запчасти 3290478 111 9924 C - RU
2.1 Общая информация
Данная инструкция по эксплуатации является переводом оригинальной инструкции по эксплуатации производителя согласно директиве EG 2006/42/EC. Фирма VIKING постоянно работает над усовершенствованием ассортимента своей продукции, поэтому мы оставляем за собой право на изменения внешнего вида поставляемых изделий, технологии и
Вследствие этого претензии в отношении технических данных или рисунков этой брошюры не принимаются.
2.2 Указание по прочтению
инструкции по эксплуатации На рисунках и в текстах описывается определенная последовательность
В данной инструкции по эксплуатации поясняются все пиктограммы, которые нанесены на устройстве. Направление взгляда: Направление взгляда при употреблении терминов слева и справа в инструкции по эксплуатации: пользователь стоит за устройством (рабочее положение). Ссылка на главу: Для ссылок на соответствующие главы и разделы с целью подробных объяснений используется стрелка. В следующем примере приведена ссылка на главу: (Ö 4.) Обозначение разделов текста: Описанные указания могут выглядеть, как в следующих примерах. Операции, требующие вмешательства пользователя: ●Ослабить винт (1) с помощью отвертки, нажать рукоятку (2) ... Общее перечисление: – Применение изделия для спортивных мероприятий или
Тексты с дополнительной значимостью: Разделы текста с дополнительной значимостью помечены в инструкции по эксплуатации одним из приведенных далее символов для обращения на них особого внимания. Тексты с ссылками на рисунки: Рисунки, поясняющие пользование устройством, находятся в самом начале инструкции по эксплуатации. Символ фотоаппарата служит для связи рисунков на страницах с рисунками с соответствующей частью текста в инструкции по эксплуатации. Декларация изготовителя о соответствии директивам ЕС 329 Технические данные 329 Поиск неисправностей 330 График сервисного обслуживания 331 Подтверждение передачи 331 Подтверждение сервисного обслуживания 331
2. О пользовании данной
инструкцией по эксплуатации
Предупреждает об опасности несчастных случаев и получения тяжелых травм для людей. Требуется соблюдать определенные правила поведения и воздерживаться от
Предупреждение! Опасность получения травм для людей. Определенные правила поведения исключают возможные или вероятные
Получение легких травм или нанесение материального ущерба можно избежать, соблюдая определенные правила поведения.
Информация для оптимального использования устройства и предотвращения возможных ошибок управления.
При работе с устройством необходимо обязательно соблюдать данные требования по технике безопасности. Перед первым вводом в работу необходимо внимательно прочитать всю инструкцию по эксплуатации. Инструкцию по эксплуатации следует бережно сохранять для дальнейшего пользования. Следует соблюдать указания по управлению и техническому обслуживанию, которые Вы найдете в отдельной инструкции по эксплуатации двигателя внутреннего сгорания. Соблюдение этих мер предосторожности необходимо для обеспечения Вашей безопасности, однако их перечень не является полным. Применять устройство следует в соответствии с чувством здравого смысла и ответственности, не забывая при этом, что пользователь несет ответственность за несчастные случаи с другими лицами или за их собственность. Ознакомьтесь с элементами управления и особенностями применения устройства. Использовать устройство разрешается только лицам, изучившим инструкцию по эксплуатации и имеющим навыки управления устройством. Перед первым вводом в работу пользователь должен позаботиться о получении квалифицированного и практичного инструктажа. Пользователь должен получить инструктаж у продавца или другого специалиста по вопросу безопасного обращения с устройством. Во время этого инструктажа пользователь должен, прежде всего, понять, что при работе с устройством необходимы особая тщательность и концентрация. Устройство со всем навесным оборудованием можно передавать или одалживать только тем пользователям, которые, в принципе, знакомы с данной моделью и обслуживанием устройства. Устройство необходимо передавать всегда с инструкцией по эксплуатации. Пользоваться устройством разрешается только, находясь в хорошем физическом и психическом состоянии. Если у Вас имеются проблемы со здоровьем, то следует обратиться к врачу и выяснить, можно ли Вам работать с устройством. Запрещается работать с устройством после употребления алкогольных напитков, наркотиков или приема лекарств, которые могут оказать негативное влияние на реакции работающего. Запрещается пользоваться устройством детям или подросткам до 16 лет. Местные предписания могут определять минимальный возраст пользователя. Это устройство не предназначено для пользования лицами (в особенности детьми) с физическими, психическими или умственными недостатками, а также с недостаточным опытом и/или недостаточными знаниями, за исключением, если они находятся под наблюдением лица, ответственного за их безопасность, или получают от него указания по применению устройства. Для того чтобы исключить вероятность игр с устройством, дети постоянно должны быть под присмотром. Модели MB 4 R и MB 4 RT разработаны для личного использования. Модель MB 4 RTP разработана для профессионального применения.
3. Описание устройства
1 Бугель остановки двигателя 2 Бугель привода движения (MB 4 RT/RTP) 3 Ведущая ручка 4 Направляющая троса 5 Резьбовое соединение ведущей ручки (MB 4 RTP) Быстродействующий фиксирующий рычаг (MB 4 R/RT) 6 Регулировка высоты срезания 7 Корпус 8 Защитные планки 9 Двигатель внутреннего сгорания 10 Штекер провода свечи зажигания 11 Передняя ручка для переноса 12 Задняя ручка для переноса 13 Скребок для колеса
4. Техника безопасности
Внимание – опасность несчастных
Газонокосилка предназначена только для скашивания газонов. Иное применение запрещено, так как может привести к опасным последствиям или повреждению устройства. Из-за опасности получения травм пользователем газонокосилку запрещается применять для следующих работ (неполное перечисление): – для подрезки веток, зеленых ограждений и кустов, – для подрезки вьющихся растений, – для ухода за растениями на крышах и в ящиках на балконах, – для измельчения обрезков деревьев и кустарников, – для очистки дорожек (всасыванием, продувкой), – для выравнивания поверхности почвы, например, при наличии земляных холмиков, сделанных
Из соображений безопасности запрещается любое изменение на устройстве, за исключением квалифицированной установки принадлежностей и навесного оборудования, допущенных компанией VIKING. Кроме того, изменения устройства приводят к лишению гарантийных прав. Сведения о разрешенных к использованию принадлежностях Вы получите в специализированном сервисном центре VIKING. Запрещены изменения устройства с целью увеличения мощности или частоты вращения двигателя внутреннего сгорания или электродвигателя. Запрещается использование устройства для транспортировки предметов, животных или людей, в особенности детей. Особую осторожность следует проявлять при применении устройства в зонах зеленых насаждений, парках, на спортплощадках, на улицах и предприятиях лесного и сельского
Внимание! Опасность для здоровья вследствие вибрации! Чрезмерная нагрузка, вызванная вибрациями, может привести к нанесению ущерба для системы кровообращения и нервной системы, в особенности у лиц с нарушениями кровообращения. При появлении симптомов, которые могут появиться из-за вибрационной нагрузки, необходимо обратиться к врачу. Подобные симптомы, например, появляются в основном в пальцах, на руках или запястных суставах (неполное перечисление): – потеря чувствительности,
– миастения, – дисхромия кожи, – неприятные явления формикации.
4.2 Заправка – обращение с
Хранить бензин только в предназначенных для этого емкостях (канистрах), которые прошли соответствующую проверку. Крышки заправочных емкостей необходимо всегда правильно накручивать и затягивать до отказа. Из соображений безопасности поврежденные крышки должны быть заменены. Для утилизации или хранения производственных материалов, например, топлива запрещается использовать бутылки для напитков или подобные емкости. Нельзя исключить, что жидкость в бутылках может кто-то выпить, это особенно опасно для детей. Бензин хранить вдали от источников искр, открытого пламени, постоянного горения, а также источников тепла и других источников возгорания.
Заправку производить только на воздухе и не курить во время заправки. Перед заправкой надо выключить двигатель внутреннего сгорания и подождать, когда он остынет. Заливать бензин необходимо перед запуском двигателя внутреннего сгорания. Во время работы двигателя внутреннего сгорания или при неостывшей машине запрещается открывать крышку бензобака или доливать бензин. Опасность для жизни! Бензин токсичен и сильно горюч.315 LTRU 0478 111 9924 C - RU
Топливный бак не заполнять полностью, а наливать топливо прибл. до уровня 4 см ниже кромки наливного патрубка, чтобы имелось место для расширения топлива. Если Вы перелили бензин через край, то запускать двигатель внутреннего сгорания можно только после очистки поверхности, залитой бензином. Не включать зажигание до того момента, пока пары бензина не улетучились (протереть насухо). Пролитое топливо необходимо всегда
Если бензин попал на одежду, то ее необходимо сменить. Нельзя оставлять устройство с бензином в бензобаке в помещении. Там имеется возможность вступления в контакт бензиновых паров с открытым огнем или искрами, что может привести к воспламенению паров. Если необходимо опорожнить топливный бак, это следует выполнять вне помещения.
4.3 Рабочая одежда и средства
При работе всегда носить прочную обувь с нескользкой подошвой. Нельзя работать босиком или, например, в сандалиях. Кроме того, во время работ по техобслуживанию и очистке, а также при транспортировке устройства следует надевать прочные перчатки, не носить распущенными длинные волосы и покрывать их (использовать головной убор, шапку и т. п.). При заточке ножа косилки необходимо пользоваться подходящими защитными
При работе с устройством всегда использовать защитные наушники. Работать с устройством разрешается только в длинных брюках и в плотно прилегающей одежде. Нельзя одевать свободную одежду, которая может зацепиться за движущиеся узлы (рычаги управления), также не разрешается носить украшения, галстуки и шарфы.
4.4 Транспортировка устройства
Для предотвращения травм острыми и горячими частями устройства следует работать в перчатках. Нельзя транспортировать устройство при работающем двигателе внутреннего сгорания. Перед транспортировкой выключить двигатель внутреннего сгорания, дождаться остановки ножа и вынуть штекер провода свечи зажигания. Устройство следует транспортировать только с остывшим двигателем внутреннего сгорания и без топлива. Для погрузки использовать подходящие средства (погрузочные платформы, подъемные приспособления). Устройство и его транспортируемые узлы должны быть зафиксированы на погрузочной платформе с помощью подходящих средств крепления (ремней, тросов и т. д.). При подъеме и переносе не допускать прикосновений к ножу косилки. Соблюдать указания, содержащиеся в главе «Транспортировка». В ней описано, как поднимать или закреплять устройство. (Ö 13.) При транспортировке устройства необходимо соблюдать местные законодательные предписания, в особенности по безопасности погрузки и транспортировке предметов на погрузочных платформах.
Следует удостовериться, что с устройством работают только те лица, которые знакомы с инструкцией по эксплуатации. Перед вводом устройства в работу проверить топливную систему на герметичность, особенно видимые детали, например, топливный бак, крышку топливного бака, шланговые соединения. В случае негерметичности или повреждения не запускать двигатель внутреннего сгорания – опасность пожара! Перед вводом в работу сдать устройство на ремонт в специализированный сервисный центр. Для устройств по уходу за садовыми участками с двигателями внутреннего сгорания или электродвигателями следует соблюдать муниципальные предписания по продолжительности
Тщательно осмотреть участок, на котором будет работать устройство, и убрать все камни, палки, проволоку, кости и иные посторонние предметы, которые могли бы быть захвачены0478 111 9924 C - RU
вверх. В высокой траве можно не заметить препятствия (например, пни и корни деревьев). Поэтому перед работой с устройством на газонном участке следует пометить все скрытые объекты (препятствия), которые невозможно убрать. Перед использованием устройства следует заменять неисправные глушители, а также все другие изношенные или поврежденные узлы и детали. Поврежденные или неразборчивые наклейки на устройстве с предупреждениями и указаниями об имеющихся опасностях необходимо заменять. Новые наклейки и все другие запасные части имеются в специализированном сервисном центре VIKING. Перед использованием устройства проверить прочное и надежное положение штекера провода свечи зажигания на свече зажигания. Устройство должно использоваться только в технически безопасном состоянии. Перед каждым использованием устройства следует
– смонтировано ли устройство в соответствии с предписаниями. – безупречно ли состояние режущего инструмента и всего режущего механизма (ножа косилки, крепежных элементов, корпуса косилочного механизма). Особое внимание следует обращать на надежность положения, наличие повреждений (насечек или трещин), износа, а также на то, (Ö 12.2) – правильно ли завинчена крышка топливного бака – состояние топливного бака и узлов, связанных с подачей топлива, а также крышки топливного бака, которые должны быть безукоризненным – безупречно ли состояние и правильна ли работа защитных устройств (например, бугеля остановки двигателя, корпуса, ведущей ручки, защитной решетки) – правильно ли завинчен колпачок масляного бака. При необходимости выполнение всех требуемых работ следует поручать специализированному сервисному центру. VIKING рекомендует специализированный сервисный центр VIKING.
Не работать, если в опасной зоне находятся животные или люди, особенно дети. Запрещается удалять или перемыкать установленные на устройстве переключающие и защитные устройства. В частности, ни в коем случае не фиксировать бугель остановки двигателя на стойке ведущей ручки (например, путем связывания). Внимание – опасность получения травм! Ни в коем случае не класть руки или ноги на вращающиеся детали или под них. Запрещено прикасаться к вращающемуся ножу. Всегда соблюдать безопасное расстояние от устройства, обеспеченное ведущей ручкой. Ведущая ручка всегда должна быть смонтирована надлежащим образом. Запрещается внесение изменений в ее конструкцию. Запрещается начинать работу устройства со сложенной ведущей ручкой. Никогда не закрепляйте предметы на ведущей ручке (например, рабочую
Следует работать только при дневном свете или хорошем искусственном
Нельзя работать с устройством во время дождя и грозы, особенно в случае опасности удара молнии. При наличии влажной поверхности неустойчивое положение пользователя увеличивает опасность несчастного
Следует работать, соблюдая особую осторожность, чтобы не подскользнуться. По возможности избегать применения устройства на влажной поверхности. Отработавшие газы: Устройство выделяет ядовитые отработавшие газы во время работы двигателя Опасность для жизни вследствие отравления! При появлении тошноты, головной боли, нарушения зрения (например, уменьшение поля зрения), нарушении слуха, головокружении, ухудшающейся способности концентрации необходимо срочно прекратить работу. Эти симптомы могут, кроме прочего, быть вызваны слишком высокой концентрацией отработавших газов.317 LTRU 0478 111 9924 C - RU
внутреннего сгорания. В них содержится ядовитая окись углерода – газ, не имеющий цвета и запаха, а также и другие вредные вещества. Запрещается работа двигателя внутреннего сгорания в закрытых или плохо проветриваемых помещениях.
Запуск производить с осторожностью, соблюдая указания главы «Введение устройства в работу». (Ö 11.) Ноги должны находиться на достаточном расстоянии от режущего инструмента. При запуске запрещается опрокидывать устройство. При запуске запрещается приводить в действие бугель привода движения. Работы на склонах: Наклонные участки всегда обрабатывать в поперечном направлении, ни в коем случае не в продольном направлении. Если пользователь при косьбе в продольном направлении потеряет контроль, это может привести к тому, что он попадет под работающее устройство. Будьте особо осторожны, если Вы меняете направление движения на
Всегда следите за тем, чтобы состояние склонов было хорошим, и избегайте работ с устройством на слишком крутых склонах. Из соображений безопасности запрещено использовать устройство на склонах крутизной более 25° (46,6 %). Опасность получения травм! Угол наклона 25° соответствует вертикальному подъему 46,6 см при 100 см горизонтали. Для обеспечения достаточной смазки двигателя внутреннего сгорания при работе устройства на склонах необходимо соблюдать дополнительные сведения в имеющейся инструкции по эксплуатации двигателя внутреннего
Во время работы: Не пытаться осматривать нож во время работы газонокосилки. Вращающийся нож может стать причиной телесных повреждений. Передвигайтесь с устройством только в темпе шага – при работе быстрое передвижение запрещено. Вследствие быстрого перемещения возрастает опасность несчастных случаев из-за спотыкания, скольжения ит. д. Будьте особо осторожны, если Вы поворачиваете устройство или подвигаете его к себе. Опасность споткнуться! При использовании устройства вблизи мусорных свалок, ям и земляных валов соблюдайте особую осторожность. Особое внимание обращайте на достаточное расстояние до подобных опасных зон. Необходимо избегать наезда на невидимые объекты (брызгальные установки для газонов, забитые в почву сваи, водяные вентили, фундаменты, электрические кабели и т. п.). Запрещается преднамеренный наезд на такие объекты. Следить за инерционным движением режущего инструмента, которое длится несколько секунд до полной
Выключить двигатель внутреннего сгорания, дождаться полной остановки рабочего органа и вынуть штекер провода свечи зажигания, – прежде чем оставить устройство, или, в том случае, если устройство находится без присмотра, – прежде чем заправить устройство. Заправку производить только при остывшем двигателе внутреннего
Опасность пожара! – прежде чем освободить блокировки или снять заглушки с корпуса косилочного механизма, – прежде чем поднимать или переносить устройство, – прежде чем транспортировать устройство, – прежде чем выполнить работы на ноже косилки, Опасность получения травм! Никогда не класть руки или ноги на вращающиеся детали, а также не держать их над или под этими деталями.0478 111 9924 C - RU
– прежде чем проверить или очистить устройство или провести на нем иные работы (например, складывание ведущей ручки), – если задет посторонний предмет или у газонокосилки появились ненормальные сильные вибрации. В этих случаях необходимо проверить устройство, в особенности режущий механизм (ножи, ножевой вал, крепление ножа) на отсутствие повреждений и следует выполнить требуемый ремонт, прежде чем снова начать работу с устройством. Необходимо выключить двигатель внутреннего сгорания, – если устройство перемещается со скашиваемого газонного участка или
– перед тем как переместить устройство на участок, не поросший
– если устройство необходимо опрокинуть для транспортировки, – перед тем как установить высоту
4.7 Техническое обслуживание и
ремонтные работы Перед началом работ по очистке, установке, ремонту и техническому обслуживанию устройство необходимо поставить на твердое, ровное основание, выключить двигатель внутреннего сгорания и дождаться остывания, затем вынуть штекер провода свечи зажигания. Перед выполнением работ, прежде всего, в области двигателя внутреннего сгорания, выпускного коллектора и глушителя следует дождаться остывания устройства. Температуры могут достигать 80° C и выше. Опасность ожогов! Непосредственный контакт с моторным маслом может быть опасным. Кроме того, не допускается проливание моторного масла. Компания VIKING рекомендует производить заливку или смену моторного масла в специализированном центре VIKING.
После работы все устройство необходимо тщательно очистить. (Ö 12.1) Удалить остатки травы деревянной палочкой. Очистить щеткой и водой нижнюю поверхность косилки. Запрещается использовать аппарат для очистки высокого давления, а также промывать устройство струями воды (например, при помощи садового
Нельзя использовать агрессивные чистящие средства. Эти средства могут повредить пластмассу и металл, что может вызвать нарушение безопасной эксплуатации устройства VIKING. С целью исключения возгорания отверстия охлаждения, ребра охлаждения и область выхлопа должны быть чистыми, например, от травы, соломы, мха, листьев или вытекшей
Работы по техническому обслуживанию: Разрешается выполнять только те работы по техническому обслуживанию, которые описаны в данной инструкции по эксплуатации. Все другие работы должны производиться в специализированном
Для получения необходимых сведений и оказания помощи обращайтесь всегда в специализированный центр. Компания VIKING рекомендует выполнять работы по техническому обслуживанию и ремонт только в специализированном сервисном центре VIKING. Специализированные сервисные Опасность получения травм! Наличие сильной вибрации, как правило, свидетельствует о неисправности. Запрещается приводить газонокосилку в действие, например, с поврежденным или погнутым ножевым валом или с поврежденным или погнутым ножом косилки. Если вам не хватает нужных знаний, поручите необходимый ремонт специалисту – компания VIKING рекомендует обращаться в специализированный сервисный центр VIKING. Опасность получения травм из-за ножа косилки! Вытягивание троса стартера приводит к вращению рабочего органа. Всегда находиться на достаточном расстоянии от ножа косилки, особенно следить за положением рук и ног, во время вытягивания троса стартера.319 LTRU 0478 111 9924 C - RU
центры VIKING регулярно предлагают курсы и предоставляют техническую информацию. Следует использовать только инструменты, принадлежности или навесное оборудование, допущенные VIKING для данного устройства или технически аналогичные узлы. В ином случае возможны несчастные случаи, приводящие к получению травм или повреждению устройства. При возникновении вопросов следует обращаться в специализированный
Оригинальные инструменты, принадлежности и запчасти VIKING по своим свойствам оптимально соответствуют устройству и удовлетворяют требованиям пользователя. Оригинальные запасные части VIKING опознаются по номеру запасной части VIKING, по надписи VIKING и в случае необходимости по знаку запасных частей VIKING. На маленьких деталях знак может стоять также отдельно. Из соображений безопасности необходимо регулярно проверять узлы, связанные с подачей топлива (топливопровод, топливный кран, топливный бак, крышку топливного бака, подсоединения и т. п.) на отсутствие повреждений и негерметичности, при необходимости соответствующие узлы должны заменяться специалистом (компания VIKING рекомендует специализированный сервисный центр VIKING). Наклейки с предупреждениями и указаниями следует всегда содержать в чистом и хорошо читабельном состоянии. Поврежденные или утерянные наклейки необходимо заменить новыми оригинальными, которые можно получить в специализированном центре VIKING. При замене узла или детали новым узлом или деталью, следить, чтобы новые части получили такие же наклейки, как и прежние узлы и детали. При работе с режущим механизмом необходимо всегда носить прочные рабочие перчатки и соблюдать предельную осторожность. Для того чтобы устройство работало надежно, следует затягивать все гайки, болты и винты до упора, в особенности
Следует регулярно проверять все устройство, особенно перед установкой на длительное хранение (например, в зимний период), на отсутствие износа и повреждений. Из соображений безопасности необходимо сразу заменять изношенные или поврежденные детали, обеспечивая тем самым надежную работу устройства. Нельзя менять основное положение двигателя внутреннего сгорания и переворачивать его. В случае снятия каких-либо деталей или защитных приспособлений во время проведения работ по техническому обслуживанию их необходимо немедленно снова установить на место в соответствии с предписаниями.
4.8 Хранение при длительных
перерывах в работе Перед тем как ставить устройство в закрытое помещение, следует дать возможность двигателю внутреннего сгорания остыть. Перед тем как накрыть устройство, дождаться его полного остывания. Устройство следует хранить с опустошенным топливным баком и запасом топлива в закрываемом хорошо вентилируемом помещении. Необходимо исключить вероятность пользования устройства посторонними лицами (например, детьми). Если требуется опустошить бак, например, при прекращении работы в зимний период, опорожнение топливного бака должно производиться только на открытом воздухе (путем выработки топлива на холостом ходу). Перед установкой на хранение (например, в зимний период) устройство следует тщательно
Устройство следует хранить только с вынутым штекером провода свечи
Хранить устройство в состоянии готовности к эксплуатации.
Такие отходы, как отработанное масло или топливо, смазочные средства, фильтры, аккумуляторные батареи и подобные изнашиваемые узлы могут0478 111 9924 C - RU
причинять вред людям, животным и экологии, поэтому они должны быть утилизированы надлежащим образом. Обращайтесь в Ваш центр по утилизации или в иной специализированный центр, чтобы получить информацию о правильной утилизации отходов. Компания VIKING рекомендует специализированный центр VIKING. Следует обеспечить правильную утилизацию отслужившего устройства. Перед утилизацией приведите устройство в непригодное состояние. Во избежание несчастных случаев надо специально удалить провод высокого напряжения, опустошить топливный бак и слить моторное масло. Опасность получения травм из-за ножа косилки! Кроме того, никогда не оставляйте отслужившую газонокосилку без присмотра. Удостоверьтесь, что устройство и особенно нож косилки хранятся в недоступном для детей
5. Описание символов
Перед первым применением прочитать инструкцию по эксплуатации. Опасность получения
Запрещено присутствие посторонних лиц в рабочей зоне. Опасность получения
Перед работами с режущим инструментом, а также перед работами по техобслуживанию и очистке следует вынимать штекер провода свечи
Режущий инструмент продолжает вращаться по инерции в течении нескольких секунд после выключения (тормоз двигателя внутреннего сгорания/ножа). MB 4 R, MB 4 RT: Запустить двигатель внутреннего сгорания. MB 4 RTP: Запустить двигатель внутреннего сгорания. MB 4 R, MB 4 RT: Выключить двигатель внутреннего сгорания. MB 4 RTP: Выключить двигатель внутреннего сгорания. MB 4 RT: Включить привод
MB 4 RTP: Включить привод
MB 4 RTP: Во время работы использовать защитные
Маркировка положения для сервисного обслуживания на фиксирующем сегменте. (Ö 12.1)
6. Комплект поставки
Поз. Наименование Шт. A Базовое устройство с ведущей ручкой
B Зажим кабеля 2 − Инструкция по эксплуатации
− Инструкция по эксплуатации двигателя внутреннего сгорания
7.1 Общая информация
●Для выполнения всех описанных работ устройство должно быть горизонтально установлено на ровном и твердом основании.
7.2 Монтаж ведущей ручки
(MB 4 R, MB 4 RT) ● Установить защитные втулки (E) на верхнюю часть ведущей ручки (1) так, чтобы их длинная сторона была обращена
●Удерживать верхнюю часть ведущей ручки (1) на нижней части ведущей ручки (2) и вставить винты (C) в отверстия (3) по направлению изнутри наружу. ●Навинтить быстродействующие фиксирующие рычаги (D) на винты (C) (должны выступать примерно на один виток резьбы) и откинуть их вверх. ●Проверка правильности монтажа: Быстродействующие фиксирующие рычаги (D) должны быть затянуты с такой силой, чтобы они плотно прилегали к ведущей ручке, а ее верхняя часть была прочно соединена с нижней частью ведущей
Если ведущая ручка закреплена непрочно или быстродействующие фиксирующие рычаги установлены неправильно, необходимо откинуть быстродействующие фиксирующие рычаги и правильно отрегулировать их путем вращения в обе стороны.
7.3 Монтаж ведущей ручки
(MB 4 RTP) ● Установить защитные втулки (I) на верхнюю часть ведущей ручки (1) так, чтобы их длинная сторона была обращена внутрь. ● Удерживать верхнюю часть ведущей ручки (1) на нижней части ведущей ручки (2) и вставить винты (F) в отверстия (3) с наружной стороны по направлению вовнутрь. Надеть стопорные шайбы (G) и стопорные гайки (H) и затянуть их с моментом
●Проверка правильности монтажа: Верхняя часть ведущей ручки должна быть прочно соединена с нижней частью ведущей ручки.
7.4 Монтаж зажима кабеля
●Закрепить трос устройства остановки двигателя (1) с помощью зажима кабеля (B) на левой верхней части ведущей ручки. ● MB 4 RT, MB 4 RTP: Закрепить трос привода движения (2) с помощью зажима кабеля (B) на правой верхней части ведущей ручки. Соблюдать следующие расстояния между нижней кромкой манжеты/панели и зажимом кабеля: MB 4 R, MB 4 RT: 42 - 44 см MB 4 RTP: 37 - 39 см C Винты с полупотайной
D Быстродействующий фиксирующий рычаг
E Защитные втулки 2 MB 4 RTP F Винты с полупотайной
G Стопорные шайбы 2 H Стопорные гайки 2 I Защитные втулки 2
7. Подготовка устройства к
Опасность получения травм Следует соблюдать предписания по технике безопасности в главе «Техника безопасности» (Ö 4.). Поз. Наименование Шт.
MB 4 RTP) ●Вложить трос привода движения (1) в направляющую (2) вдоль фиксирующего сегмента.
7.6 Топливо и моторное масло
Использовать только свежее экологичное топливо марочных
– неэтилированный бензин Точные сведения о качестве топлива – октановом числе – приведены в «Инструкции по эксплуатации двигателя внутреннего сгорания». Моторное масло Использовать только биологически расщепляемые моторные масла. Компания VIKING рекомендует использовать следующие моторные масла: – VIKING SAE 30 – VIKING 10W-30 Сведения о требуемом количестве масла приведены в «Инструкции по эксплуатации двигателя внутреннего
Заливка топлива ● Открутить крышку топливного бака (1). ●Вставить воронку (2). ●Удерживая канистру (3) неподвижно, в несколько этапов осторожно залить топливо до уровня, находящегося примерно на 4 см ниже края бака. Чем больше топлива уже залито, тем меньше должны быть заливаемые порции на каждом последующем
Периодически проверять уровень заполнения бака, вынимая воронку. ●Снова закрутить крышку топливного бака (1).
8.1 Общая информация
●Для выполнения всех описанных работ устройство должно быть горизонтально установлено на ровном и твердом основании.
8.2 Регулировка высоты
ведущей ручки Высота ведущей ручки поддается индивидуальной регулировке. ●Ослабить гайки (1) и (2). ●Двигая ведущую ручку вверх-вниз, выбрать удобную высоту и удерживать ручку в этом положении. ●Снова затянуть гайки (1) и (2).
8.3 Складывание ведущей
Для удобной транспортировки и компактного хранения ведущую ручку можно сложить. ●Выключить двигатель внутреннего сгорания и вынуть штекер провода свечи зажигания. (Ö 11.2) ●Вынуть трос стартера. (Ö 8.4) Опасность травмирования! Следует соблюдать предписания по технике безопасности, указанные в главе «Техника безопасности». (Ö 4.2)
Регулярно проверять уровень масла (см. «Инструкцию по эксплуатации двигателя внутреннего сгорания»). Чтобы не пролить топливо, для заливки следует использовать воронку подходящих размеров.
8. Элементы управления
Опасность получения травм Следует соблюдать предписания по технике безопасности в главе «Техника безопасности» (Ö 4.).
Риск защемления! В результате ослабления быстродействующих фиксирующих рычагов или резьбового соединения ведущая ручка может самопроизвольно
Поэтому во время ослабления крепления всегда следует удерживать рукой ведущую ручку.
● MB 4 R, MB 4 RT: Удерживая ведущую ручку (1), открыть быстродействующие фиксирующие рычаги (2) слева и справа и осторожно отвести ведущую ручку вперед. ● MB 4 RTP: Удерживая ведущую ручку (1), ослабить гайки (2) слева и справа и осторожно отвести ведущую ручку
8.4 Установка и снятие троса
● Отсоединить штекер провода свечи зажигания от двигателя внутреннего
●Надавить бугель остановки двигателя (1) к ведущей ручке и удерживать. ●Медленно извлечь трос стартера (2). ● Отпустить бугель остановки двигателя (1) и вернуть трос стартера (2) в направляющую (3). ●Вставить штекер провода свечи
● Отсоединить штекер провода свечи зажигания от двигателя внутреннего
●Вытянуть трос стартера (2) из направляющей (3).
8.5 Регулировка высоты
Можно устанавливать 5 различных уровней высоты срезания. Если выбран максимальный уровень срезания (70 мм), то рукоятка регулировки высоты срезания находится в крайнем заднем положении (см. маркировку). Если выбран минимальный уровень срезания (30 мм), то рукоятка регулировки высоты срезания находится в крайнем переднем
●Прижать рукоятку регулировки высоты срезания (1) к заднему колесу по направлению к внешней стороне и удерживать ее в этом
● Установить рукоятку регулировки высоты срезания (1) в требуемое положение в фиксирующем сегменте (2) и защелкнуть ее.
9.1 Бугель остановки двигателя
Газонокосилка оснащена устройством остановки двигателя. Во время работы при отпускании бугеля остановки двигателя двигатель внутреннего сгорания выключается. Двигатель внутреннего сгорания и нож полностью останавливаются в течение 3 секунд. Измерение времени работы по
После запуска двигателя внутреннего сгорания нож начинает вращаться, при этом слышен аэродинамический шум. Время движения по инерции соответствует продолжительности аэродинамического шума после выключения двигателя внутреннего сгорания. Его можно измерить с помощью секундомера.
10.1 Общая информация по
мульчированию Благодаря особым характеристикам прохождения воздушного потока в области ножа при мульчировании срезанная трава многократно измельчается и выдувается обратно на луговину. Срезанная трава остается на газонном участке.
Опасность получения травм! Перед регулировкой высоты срезания выключить двигатель внутреннего сгорания.
9. Защитные устройства
Опасность получения травм! Если время движения ножа по инерции превышает указанное значение, то устройство не подлежит дальнейшему использованию и требует проверки в специализированном сервисном центре.
Перегнившая трава возвращает почве органические питательные вещества, выполняя роль натурального
Преимущества Не требуется опустошение травосборника, а также удаление срезанной травы. Это позволяет замедлить рост сорняков и сэкономить значительное количество удобрений.
10.2 Когда разрешается
мульчирование? Компания VIKING рекомендует выполнять мульчирование только при сухом газоне и не слишком высокой
Если трава слишком высокая, то газон следует обрабатывать в два прохода. (Ö 10.3)
10.3 Как следует выполнять
мульчирование? Условия для достижения хорошего результата мульчирования: – Установить оптимальную высоту срезания: необходимо срезать треть высоты травы. – Работать с хорошо заточенными
– Менять направление движения при кошении и следить за тем, чтобы полосы при кошении не пересекались. Порядок работ при высокой траве Газон с высокой травой следует обрабатывать в два прохода. Первый проход: Предварительно подрезать траву на газоне, установив максимальный уровень срезания. Второй проход: Через 12 - 24 ч после первого прохода, двигаясь перпендикулярно направлению первой подрезки, выполнить мульчирование газона, срезав траву до требуемой высоты.
10.4 Как часто следует выполнять
мульчирование? Для получения красивого газона с густой травой мульчирование необходимо производить часто, срезая при этом траву коротко. Период активного роста травы:
выполнять мульчирование не менее 2 раз в неделю. Лето и осень: выполнять мульчирование не менее 1 раза в неделю.
11.1 Запуск двигателя
внутреннего сгорания ●Прижать бугель остановки двигателя (1) к ведущей ручке и удерживать его в этом положении. ●Медленно вытянуть трос стартера (2) до появления сопротивления натяжению. Затем резко дернуть трос, быстро вытянув его на длину руки. ●Медленно вернуть трос стартера (2) на место так, чтобы он намотался
Повторять процесс до тех пор, пока двигатель внутреннего сгорания не заработает. Благодаря регулятору подачи топлива с фиксированным положением двигатель внутреннего сгорания после запуска всегда работает с оптимальной рабочей частотой вращения.
При слишком низкой высоте срезания или мокром газоне корпус косилки может забиваться и блокировать нож!
11. Введение устройства в
Не допускать повреждений устройства! Перед первым пуском залить моторное масло (см. «Инструкцию по эксплуатации двигателя внутреннего сгорания»). Не запускать двигатель внутреннего сгорания в высокой траве или при самой низкой высоте срезания. Это может повлечь за собой проблемы при
11.2 Выключение двигателя
внутреннего сгорания ● Отпустить бугель остановки двигателя (1). Двигатель внутреннего сгорания и нож полностью останавливаются в течение 3 секунд.
11.3 Привод движения
(MB 4 RT, MB 4 RTP) Включение привода движения ● Запустить двигатель внутреннего сгорания. (Ö 11.1) ●Потянуть бугель привода движения (1) к ведущей ручке и удерживать его в этом положении. Привод движения включается, и газонокосилка начинает движение
Выключение привода движения ● Отпустить бугель привода движения (1). Привод движения выключается, и газонокосилка останавливается. Двигатель внутреннего сгорания и нож продолжают работать. Ежегодное техническое обслуживание в специализированном центре: Газонокосилку следует ежегодно проверять в специализированном центре. Компания VIKING рекомендует специализированный центр VIKING.
12.1 Очистка устройства
Интервал технического обслуживания: после каждого применения. Установить устройство в положение, предназначенное для сервисного обслуживания. ● Установить рукоятку регулировки высоты срезания в крайнее верхнее положение (1). (Ö 8.5) ●Ослабить резьбовое соединение ведущей ручки или быстродействующий фиксирующий рычаг (2) и отложить верхнюю часть ведущей ручки (3) назад. ●Приподнять устройство спереди и установить его в положение, предназначенное для сервисного обслуживания, как показано на
12.2 Проверка износа ножа
Интервал технического обслуживания: перед каждым применением. У моделей MB 4 RT и MB 4 RTP имеется привод передних колес.
обслуживание Опасность получения травм! Перед всеми работами по техобслуживанию или очистке устройства необходимо внимательно прочитать главу «Техника безопасности» (Ö 4.), в особенности раздел «Техобслуживание и ремонт» (Ö 4.7), точно выполнять все приведенные там предписания по технике безопасности. Перед всеми работами по техобслуживанию и очистке необходимо дождаться охлаждения устройства и вынуть штекер провода свечи зажигания! Опасность получения травм! Выключить двигатель внутреннего сгорания, дождаться охлаждения устройства и вынуть штекер провода свечи
Опасность получения травм! В зависимости от места и продолжительности эксплуатации ножи подвержены износу в различной степени. При эксплуатации устройства на песчаной поверхности или при частой работе в условиях низкой влажности нагрузка на нож повышается, и он изнашивается
Изношенный нож может сломаться и стать причиной получения серьезных травм. Поэтому следует всегда соблюдать инструкции по техобслуживанию ножа. 200478 111 9924 C - RU
Процесс проверки ● Установить устройство в положение, предназначенное для сервисного обслуживания. (Ö 12.1) ●Очистить нож (1). ●Измерить толщину ножа (A) в нескольких местах с помощью штангенциркуля (2). ●Измерить, на сколько сточился нож (B). Для этого приложить линейку (3) к передней кромке ножа, как показано на рисунке. Пределы износа Толщина ножа (A) в любой точке должна составлять не менее 2,5 мм. Важнейшие точки отмечены на рисунке. Допускается стачивание лезвий не более чем на 5 мм (см. расстояние (B) .
12.3 Заточка ножа косилки
Если вам не хватает знаний или вспомогательных средств, мы рекомендуем поручать заточку ножа специалисту. Неправильно заточенный нож (неправильный угол заточки, дисбаланс и т. д.) нарушает нормальный ход работы устройства. Руководство по заточке ●Снять нож косилки. (Ö 12.4) ●Во время заточки следует охлаждать нож косилки, например, водой. Нельзя допускать появления синеватого цвета, так как в этом случае уменьшается долговечность
●Нож косилки следует точить равномерно, чтобы избежать вибрации из-за дисбаланса. ●Угол заточки должен составлять 30°. ●Учитывать пределы износа (Ö 12.2).
●Удерживая нож косилки (1), ослабить винт ножа (2). ●Снять винт ножа (2), стопорную шайбу (3) и нож косилки (1).
●Очистить поверхность контакта ножа и втулку ножа (4). ●Зафиксировать винт ножа (2) фиксирующим составом Loctite 243. ● Установить нож косилки (1) на втулку ножа (4), как показано на рисунке. MB 4 RTP: следить за правильным положением упорного диска (5)! ● Установить стопорную шайбу (3), как показано на рисунке, и затянуть вместе с винтом ножа (2) с моментом
12.5 Двигатель внутреннего
Интервал технического обслуживания: См. «Инструкцию по эксплуатации двигателя внутреннего сгорания». Общие указания: Соблюдать указания по управлению и техобслуживанию, которые приведены в прилагаемой «Инструкции по эксплуатации двигателя внутреннего
Для продолжительного срока службы особенно важным всегда является достаточный уровень масла, а также регулярная замена масляных и воздушных фильтров. Опасность получения травм! Следует соблюдать предписания по технике безопасности, приведенные в главе «Техника безопасности». (Ö 4.7) Опасность получения травм! Следует соблюдать предписания по технике безопасности, приведенные в главе «Техника безопасности». (Ö 4.7) Опасность получения
Нож косилки необходимо заменить, если видны насечки или трещины, а также если достигнут предел износа (Ö 12.2).
Опасность получения травм! Необходимо выдерживать предписанный момент затяжки винта ножа. При каждой установке ножа следует заменять стопорную шайбу (3). При каждой замене ножа винт ножа (2) также подлежит замене.327 LTRU 0478 111 9924 C - RU
Рекомендуемые интервалы замены масла, а также информация о моторном масле и количестве масла для заливки приведены в «Инструкции по эксплуатации двигателя внутреннего
Чтобы обеспечить достаточное охлаждение двигателя внутреннего сгорания, ребра охлаждения должны всегда оставаться чистыми.
12.6 Хранение (в зимний период)
При длительном простое устройства (в период зимнего хранения) соблюдать следующие пункты: ●Тщательно очистить все наружные части устройства. ●Все движущиеся детали хорошо
●Опустошить топливный бак и карбюратор (выработать топливо на холостом ходу). ● Вывинтить свечу зажигания (см. «Инструкцию по эксплуатацию двигателя внутреннего сгорания») и залить прибл. 3 см³ моторного масла в двигатель внутреннего сгорания через отверстие для свечи зажигания. Прокрутить двигатель внутреннего сгорания несколько раз без свечи зажигания (потянуть за трос стартера). ●Вновь ввинтить свечу зажигания (см. «Инструкцию по эксплуатации двигателя внутреннего сгорания»). ●Сменить масло (см. «Инструкцию по эксплуатации двигателя внутреннего сгорания»). ●Устройство необходимо хранить в сухом, закрытом и непыльном помещении. Удостоверьтесь, что устройство находится в недоступном для детей месте.
13.1 Транспортировка
Подъем или перенос устройства ● A Ведущая ручка установлена: держать устройство за переднюю ручку для переноса (1) и за ведущую ручку (2). ● B Ведущая ручка сложена: держать устройство за переднюю ручку для переноса (1) и за заднюю ручку для переноса (3). Транспортировка устройства Транспортировка устройства разрешается на чистой и ровной погрузочной платформе, если устройство стоит на всех своих 4 колесах. ● Устройство необходимо закреплять при помощи подходящих средств крепления так, чтобы исключить возможность его соскальзывания. Закрепить тросы или ремни на передней ручке для переноса (1) и на задней ручке для переноса (3). Скошенная трава не относится к отходам, ее следует использовать для приготовления компоста. Устройство, принадлежности к нему и их упаковка изготовлены из материалов, пригодных для вторичного использования, и подлежат соответствующей утилизации. Раздельная утилизация остатков материалов, удовлетворяющая экологическим требованиям, способствует возможности многократного применения материалов. По этой причине после истечения обычного срока службы устройство следует отправлять на пункт утилизации. При утилизации следует соблюдать данные в главе «Утилизация» (Ö 4.9). Обращайтесь в Ваш пункт приема утильсырья или в специализированный центр, чтобы получить информацию о правильной утилизации отходов. Опасность пожара! Штекер провода свечи зажигания из-за опасности воспламенения держать вдали от отверстия под свечу зажигания.
Опасность получения травм! Перед транспортировкой соблюдать требования главы «Техника безопасности». (Ö 4.4) Переносить устройство следует только вдвоем. При этом всегда носить подходящую защитную одежду (защитные ботинки, прочные перчатки). Перед подъемом или транспортировкой вынуть штекер провода свечи
14. Охрана окружающей
Важные указания по техническому обслуживанию и уходу для следующих групп изделий Бензиновые газонокосилки Компания VIKING не несет никакой ответственности за получение травм и нанесение материального ущерба, которые произошли вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации, в особенности в отношении безопасности, управления и технического обслуживания, или в результате использования недопущенных навесных узлов или неоригинальных запчастей. Для предотвращения возникновения повреждений или чрезмерного износа деталей Вашего устройства VIKING обязательно соблюдайте следующие важные указания:
1. Быстроизнашивающиеся
Некоторые детали устройства VIKING даже при использовании их по назначению подвергаются нормальному износу, и их необходимо своевременно заменять в зависимости от вида и продолжительности эксплуатации. К ним относятся: – Нож косилки – Клиновой ремень (MB 4 RT, MB 4 RTP)
2. Соблюдение предписаний данной
инструкции по эксплуатации Использование, техническое обслуживание и хранение устройства VIKING должны осуществляться точно так, как описано в данной инструкции по эксплуатации. Пользователь сам несет ответственность за все повреждения и ущерб, вызванные несоблюдением предписаний по технике безопасности, указаний по управлению устройством и техническому обслуживанию. Это, в первую очередь, распространяется на: – Изменения в конструкции изделия, не согласованные с компанией VIKING. – Использование не разрешенных компанией VIKING производственных материалов (смазочные средства, бензин и моторное масло: см. указания производителя). – Применение инструментов или принадлежностей, которые не допущены или не пригодны для устройства, или являются низкокачественными. – Использование изделия не в соответствии с назначением. – Применение изделия во время спортивных мероприятий или
– Косвенные убытки в результате последующего использования изделия с неисправными деталями.
3. Работы по техническому
обслуживанию Все работы, приведенные в разделе «Техническое обслуживание», должны выполняться регулярно. Если эти работы пользователь не может производить самостоятельно, то необходимо обратиться в специализированный центр. Компания VIKING рекомендует выполнять работы по техобслуживанию и ремонту только в специализированном центре VIKING. Специализированные сервисные центры VIKING регулярно предлагают курсы и предоставляют техническую информацию. В случае ущерба из-за повреждений вследствие невыполненных работ по техническому обслуживанию ответственность несет пользователь. К таким повреждениям относятся: – Коррозийные повреждения и другие последствия неправильного
– Повреждения устройства в результате применения некачественных запчастей. – Повреждения вследствие несвоевременности или недостаточности технического обслуживания, или работ по техническому обслуживанию и ремонту, которые производились неуполномоченными специалистами не в специализированных мастерских.
15. Сведение к минимуму
износа и предотвращение повреждений329 LTRU 0478 111 9924 C - RU
Нож косилки (нож для мульчирования)
VIKING GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 A 6336 Langkampfen/Kufstein заявляем, что машина Газонокосилка, перемещаемая вручную, с двигателем внутреннего сгорания (MB) соответствует следующим директивам Европейского Сообщества (ЕС): 97/68/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC Изделие было разработано в соответствии со следующими нормами:
EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2
Примененный метод оценки соответствия директивам: Приложение VIII (2000/14/EC) Название и адрес принимавшей участие инстанции: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg Составление и хранение технической документации: Johann Weiglhofer VIKING GmbH Год выпуска и серийный номер указаны на заводской табличке устройства. MB 4.0 R, MB 4.0 RT: Измеренный уровень шума: 93,1 дБ(A) Гарантированный уровень шума: 94 дБ(А) MB 4.0 RTP: Измеренный уровень шума: 91,2 дБ(A) Гарантированный уровень шума: 93 дБ(А) Лангкампфен, 2014-01-02 (ГГГГ-ММ-ДД) VIKING GmbH Руководитель отдела научных исследований и разработки продукции
16. Стандартные запчасти
Крепежные элементы ножа косилки (например, винт ножа, стопорная шайба) необходимо менять каждый раз при замене или монтаже ножа. Запасные части можно приобрести в специализированном сервисном центре VIKING.
изготовителя о соответствии директивам
Заводская марка:VIKING Тип:MB4.0R MB 4.0 RT MB 4.0 RTP Серийный номер 6383
18. Технические данные
MB 4.0 R, MB 4.0 RT, MB 4.0 RTP
Серийный номер 6383 Топливный бак 1,4 л Режущий механизм ножевая
Ширина реза 53 см Скорость вращения
механизма 2800 об/мин
устройство запуск тросом Момент затяжки винта ножа 60 - 65 Нм Высота срезания 30 - 70 мм MB 4.0 R, MB 4.0 RT
внутреннего сгорания, констр. испол.4-тактный ДВС Тип двигателя Kohler XT675 Расход топлива 427 г/кВт-ч
Рабочий объем 149 куб. см Номин. мощн. при номин. частоте
2,2 - 2800 кВт - об/мин Частота вращения двигателя 2800 об/мин0478 111 9924 C - RU
Неисправность: Двигатель внутреннего сгорания не запускается Возможная причина: – Бугель остановки двигателя не приведен в действие. – Отсутствует топливо в баке. – Топливопровод засорен. – Плохое, загрязненное или старое топливо в баке. – Воздушный фильтр загрязнен. – Штекер провода свечи зажигания отсоединен от свечи зажигания; провод высокого напряжения плохо закреплен в штекере. – Свеча зажигания закоптилась или имеет повреждения; неправильное расстояние между электродами. Устранение: – Бугель остановки двигателя прижать к ведущей ручке и удерживать в этом положении.(Ö 11.1) – Долить топливо.(Ö 7.6) – Прочистить топливопровод. , # – Использовать всегда свежее топливо марочных сортов, неэтилированный бензин; очистить карбюратор. , # – Очистить воздушный фильтр. , # – Вставить штекер провода свечи зажигания; проверить соединение между проводом высокого напряжения и штекером. , # – Очистить или заменить свечу зажигания; отрегулировать расстояние между электродами. # В соответствии с
2000/14/EС: Гарантированный уровень шума L WAd 94 дБ(A) В соответствии с
2006/42/EС: Уровень звука на рабочем месте L
82 дБ(A) Погрешность K
1 дБ(A) Заданное значение вибрации согласно EN 12096:
Замер согласно EN 20643 1,67 м/с
MB 4.0 RT Привод: Переднее колесо 1 передача переднего хода Диаметр передних колес 200 мм Диаметр задних колес 200 мм
MB 4.0 R 33 кг MB 4.0 RT 35 кг Длина/шир./выс. 140/57/107 см MB 4.0 RTP
внутреннего сгорания, констр. испол.4-тактный ДВС Тип двигателя Kohler XT8 Расход топлива 441 г/кВт-ч
Рабочий объем 173 куб. см MB 4.0 R, MB 4.0 RT Номин. мощн. при номин. частоте
2,6 - 2800 кВт - об/мин Частота вращения двигателя 2800 об/мин В соответствии с
2000/14/EС: Гарантированный уровень шума L WAd 93 дБ(A) В соответствии с
2006/42/EС: Уровень звука на рабочем месте L
80 дБ(A) Погрешность K
1 дБ(A) Заданное значение вибрации согласно EN 12096:
Замер согласно EN 20643 1,20 м/с
1 передача переднего хода Диаметр передних колес 210 мм Диаметр задних колес 205 мм Вес 42 кг Длина/шир./выс. 140/57/108 см
19. Поиск неисправностей
# При необходимости обращаться в специализированный центр, фирма VIKING рекомендует специализированный центр VIKING. MB 4.0 RTP @ См. «Инструкцию по эксплуатации двигателя внутреннего сгорания».331 LTRU 0478 111 9924 C - RU
Неисправность: Затрудненный пуск или снижение мощности двигателя внутреннего
Возможная причина: – Засорен корпус газонокосилки. – Косьба на слишком низком уровне срезания или со слишком большой скоростью движения по сравнению с высотой срезания. – Вода в топливном баке и карбюраторе; карбюратор засорен. – Засорен топливный бак. – Засорен воздушный фильтр. – Закоптилась свеча зажигания. Устранение: – Очистить корпус газонокосилки (отсоединить штекер провода свечи зажигания!). (Ö 12.1) – Установить больший уровень срезания или понизить скорость движения.(Ö 8.5) – Опорожнить топливный бак, очистить топливопровод и карбюратор. # – Очистить топливный бак. # – Очистить воздушный фильтр. # – Очистить свечу зажигания. # Неисправность: Двигатель внутреннего сгорания сильно нагревается. Возможная причина: – Слишком низкий уровень масла в двигателе внутреннего сгорания. – Ребра охлаждения загрязнены. Устранение: – Заменить моторное масло.(Ö 12.5) – Очистить ребра охлаждения.(Ö 12.1) Неисправность: Повышенная вибрация во время
Возможная причина: – Режущий механизм неисправен. – Крепление двигателя внутреннего сгорания ослаблено. Устранение: – Проверить и в случае необходимости отремонтировать нож косилки, ножевой валик и крепление ножа (винт ножа и стопорная шайба). # – Затянуть винты крепления двигателя внутреннего сгорания. # Неисправность (MB 4 RT, MB 4 RTP): Отсутствует тяга при приведении в действие бугеля привода движения Возможная причина: – Трос привода движения поврежден (например, перегнут) Устранение: – Заменить трос # Неисправность: Нечистое срезание, газон становится
Возможная причина: – Нож косилки затуплен или изношен Устранение: – Заточить или заменить нож косилки (Ö 12.3), (Ö 12.4), #
20.1 Подтверждение передачи
сервисного обслуживания В случае выполнения работ по техобслуживанию передайте эту «Инструкцию по эксплуатации» в Ваш специализированный сервисный центр VIKING. В центре в соответствующих полях поставят отметку о проведении работ по сервисному обслуживанию.
20. График сервисного
обслуживания Сервисное обслуживание
Дата следующего сервисного обслуживания 230478 111 9924 C - RU
Notice-Facile