VIKING MB 4 RTP - Tosaerba

MB 4 RTP - Tosaerba VIKING - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MB 4 RTP VIKING in formato PDF.

📄 352 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice VIKING MB 4 RTP - page 89
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su MB 4 RTP VIKING

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MB 4 RTP - VIKING e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MB 4 RTP del marchio VIKING.

MANUALE UTENTE MB 4 RTP VIKING

vi ringraziamo per aver scelto un prodotto di qualità VKING.

Questo prodotto è stato concepito in base ai più moderni processi di fabbricazione e a numerousi criteri di garanzia della qualità, in modo da soddisfare pienamente il cliente.

Per eventuali domande relative all'apparecchio da voi acquistato vi preghiamo di rivolgervi direttamente al vostro rivenditore o alla nostra società di distribuzione.

Vi auguriamo buon lavoro con il vosto appearecchio VIKING.

VIKING MB 4 RTP - 1

Dr. Peter Pretzsch

Aministratore

Svanen

VIKING MB 4 RTP - Svanen - 1

I modelli MB 4.0 R, MB 4.0 RT, MB 4.0 RTP sono conformi alla certificazione ambientale nordica.

1. Indice

Avverenze sulle istruzioni per l'uso 88

Informazioni generali 88

Introduzione allalettura delle presentiistruzioni per l'uso 88

Descrizione dell'apparecchio 88

Per la yostra sicurezza 89

Informazioni generali 89

Fare rifornimento - Trattamento della benzina

Abbigliamento ed

equipaggiamento 90

Trasporto dell'apparecchio 90

Prima dell'uso 91

Durante il lavoro 91

Manutenzione e riparazioni 93

Rimessaggio durante periodi di non utilizzato prolongati 94

Smaltimento 94

Descrizione dei symboli

Equipaggiamento fornito

Preparazione per la messa in servizio dell'apparecchio

Informazioni generali 96

Montaggio del manubrio (MB 4 R, MB 4 RT)

Montaggio del manubrio (MB 4 RTP)

Montaggio delle fascette fermacavo

Fissaggio del cavo (MB 4 RT, MB 4 RTP)

Carburante e olio motore

Elementi di lavoro

Informazioni generali 97

Regolazione dell'altezza manubrio 97

Chiusura del manubrio 97

Aggancio esgancio del cavo di avviamo 97

Regolazione altezza di taglio 98

Dispositivi per la sicurezza 98

Staffa arresto automatico motore 98

Istruzioni di lavoro 98

Informazioni generali riguardanti il mulching 98

Quando è possible eseguire il mulching? 98

Come dovrebbe essere eseguito il mulching? 98

Con quale frequenza dovrebbe
essere eseguito il mulching? 99

Messa in servizio dell'apparecchio 99

Avviamento del motore a combustione 99

Spegnimento del motore a combustione 99

Trazione (MB 4 RT, MB 4 RTP) 99

Manutenzione 99

Pulizia dell'apparecchio 100

Controllo dei limiti di usura della lama 100

Affilatura della lama 100

Smontaggio e montaggio della lama 100

Motore a combustione 101
Rimessaggio (pausa invernale) 101

Trasporto 102

Trasporto 102

Tutela dell'ambiente 102

Minimizzare l'usura ed evitare danni 102

Ricambi standard 103

Dichiarazione di conformità CE del costruttore 103

Dati tecnici 104

Risoluzione guasti 104

Programma Assistenza Tecnica 106

Conferma di segna 106

Conferma dell'esecuzione del servizio 106

2. Avverenze sulle istruzioni per l'uso

2.1 Informazioni generali

Le presenti istruzioni per l'uso sono istruzioni per l'uso originali del produttore in conformità alla direttiva CE 2006/42/EC.

VIKING lavora continuamente per migliorare la propria gamma di prodotti; ci riserviamo pertanto il diritto di apportare modifiche concernenti entità di fornitura, forma, TECHNOIA e equipaggiamenti. Per questo motivo non più assere rivendicato alcun diritto sulla base delle indicazioni e illustrazioni contenate nel presente libretto.

2.2 Introduzione allalettura delles presentiistruzioni per l'uso

Le immagini e i testi descrivono una determinata fase di lavoro.

Tutti i symboli applicati sull'apparecchio sono spiegati nelle presenti istruzioni per l'uso.

Direzione dello sguardo:

Direzione dello sguardo durante l'utilizzo a sinistra e a destra nelle istruzioni per l'uso:

L'utente si trova dietro all'apparecchio (posizione di lavoro).

Indicazione capitolo:

Una freccia indica i relativi capitoli e sosto capitoli che contengono ulteriori chiarimenti. Il seguente esempio rimanda a un capitolo: ( 4.)

Contrassegni dei paragrafi del testo:

Le istruzioni descritte possono essere contrassegnate come indicato negli esempi qui di seguito.

Operazioni che richiedono l'intervento dell'utente:

  • Svitare la vite (1) con un cacciavite, azionare la leva (2) ...

Indicazioni generali:

  • Uso del prodotto durante manifestazioni sportive o gare.

Testi con note aggiantive:

Paragrafi del testo con un ulteriore significato sono contrassegnati da uno dei symboli qui di seguito descritti, in modo da evidenziarli nelle istruzioni per l'uso.

VIKING MB 4 RTP - Testi con note aggiantive: - 1

Pericolo!

Pericolo di infortunio e lesions gravi a persona. E necessario adottare un determinato comportamento o evitare determinate azioni.

VIKING MB 4 RTP - Pericolo! - 1

Attenzione!

Pericolo di lesions a persona. Un determinato comportamento evita possibili lesions.

VIKING MB 4 RTP - Attenzione! - 1

Attenzione!

Lievi lesions o danni a cose che possono essere evitati con un determinato comportamento.

VIKING MB 4 RTP - Attenzione! - 1

Nota

Informazioni per un uso miglioré dell'apparecchio e per evitare eventuali comandi errati.

Testi con riferimento ad immagini:

Le immagini che spiegano l'uso dell'apparecchio sono riportate all'inizio di queste istruzioni per l'uso.

Il simbolo della fotocamera consente di attribuire il testo delle istruzioni per l'uso alla corrispondente illustrazione nelle pagine con le immagini.

VIKING MB 4 RTP - Testi con riferimento ad immagini: - 1

3. Descrizione dell'apparecch

1 Staffa arresto automatico motore
2 Staffa trazione (MB 4 RT/RTP)
3 Manubrio
4 Guida cavo
5 Collegamento a vite manubrio (MB 4 RTP) Leva di fissaggio rapido (MB 4 R/RT)
6 Regolazione altezza di taglio
7 Scocca
8 Modanature protetivity
9 Motore a combustione
10 Cappuccio candelà di accensione
11 Impugnatura per il trasporto anteriore
12 Impugnatura per il trasporto posteriore
13 Paraolio ruota

4. Per la yostra sicurezza

4.1 Informazioni generali

VIKING MB 4 RTP - Informazioni generali - 1

Durante il lavoro con l'apparecchio atteneri scrupolosamente a tali norme di prevenzione antinfortunistica.

VIKING MB 4 RTP - Informazioni generali - 2

Leggere con attenzione le istruzioni per l'uso complete prima della prima messa in funzione e conservarle con cura

per un uso successivo.

Attenersi alle indicazioni per l'uso e la manutenzione contente nelle istruzioni per l'uso del motore a combustione fornite separamente.

Queste misure cautelative sono indispensablei per garantire la sicurezza dell'utente; l'elenco non è tuttavia completo. Utilizzare l'apparecchio con la massima attenzione e senso di responsabilità e tener presente che l'utente o chi maneggia l'apparecchio è responsable di eventuali incidenti ad altre persono o loro proprietà.

Familiarizzare con i componenti di lavoro e con l'uso dell'apparecchio.

L'apparecchio più essereutilizzato solo da personne che hanno letto le istruzioni per l'uso e sanno maneggiare I'apparecchio. Prima della prima messa in funzione l'utente dovrebbe acquise istruzioni pratiche e competenti. Il venditore o un esperto dovrebbero spiegare all'utente come usare I'apparecchio in modo sicuro.

In base a tali istruzioni l'utente, in particolare, dovrebbe essere consapevole che per lavorare con l'apparecchio sono necessarie un'estrema cura e concentrazione.

Affidare o prestare l'apparecchio e tutti gli attrezzi accessori solo a persona che conoscono e sanno maneggiare correttamente quello modello. Le istruzioni per l'uso sono parte dell'apparecchio e devono essere sempre consignate all'utente.

Utilizzato l'apparecchio solo se ci si trovato in buone condizioni psicofisiche. Se non si è in buone condizioni di salute si dovrebbe chiedere al proprio medico se si è in grado di lavorare con l'apparecchio. Non usare l'apparecchio dopo aver consumato bevande alcoliche, farmaci o droghe che pregiudicano la prontezza di riflessi.

Non consentire mai l'utilizzo dell'apparecchio a bambini o giovani di età inferiore ai 16 anni. L'ètà minima dell'utente viene stabilita delle normative locali.

Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persona (in particolare bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive oppure privè dell'esperienza e/o di conoscenze adeguate, salvo che non vengano assistite da una persona incaricata della loro sicurezza o ricevano da tale persona le istruzioni necessarie per utilizzare l'apparecchio. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per garantire che non giochino con l'apparecchio.

I modelli MB 4 R e MB 4 RT sono stati progettati per l'uso privato.

Il modello MB 4 RTP è stato progettato per l'impiego professionale.

Attenzione - Pericolo di incidenti!

Il tosaerba è destinato esclusivamente al taglio dell'erba. Non è consentito un uso diverso e cui è ossere pericoloso o cui causare danni all'apparecchio.

A causa dei pericoli in cui potrebbe incorrere l'utente, non è consentito utilizzato il tosaerba per i seguenti lavori (elenco incomplete):

  • Per ripassare i bordi di cespugli, siepi e arbusti.
  • Per tagliare piante rampicanti.
  • Per tagliare piante che crescono sul fatto della casa e nei portafori sui bucconi.
  • Per triturare e sminuzzare scarti della potatura di alberi e siepi.
  • Per pulire sentieri (aspirazione, soffiatura).
  • Per spianare sporgenze del terreno come p. es. tane di talpe.

Per motivi di sicurezza agli modifica all'apparecchio, ad eccezione del montaggio di accessori approvati da VKING, è vietata e fa decadere la validità della garanzia. Il rivenditore specializzato VKING sare lieto di fornire informazioni sugli accessori omologati.

In particolare è vietato apportare modifiche all'apparecchio volte ad accrescerne la potenza o il numero di giri del motore a combustione o del motore elettrico.

Con l'apparecchio non devono essere trasportate persone, in particolare bambini, animali o oggetti.

Prestare particolare attenzione in caso di utilizzo in giardini pubblici, parchi, campi sportivi, lungo strade e in agricoltura e selvicoltura.

VIKING MB 4 RTP - Attenzione - Pericolo di incidenti! - 1

Attenzione! Pericoli per la salute dovuti ad esposizione alle vibrazioni! Un'esposizione eccessiva alle vibrazioni cui

essere causa di disturbi circolatori e danni alsystema nervoso, in particolare per persona affette da problemi circolatori. Rivolgersi a un medico in caso di sintomi che potrebbero essere stati originati da un'esposizione eccessiva alle vibrazioni. Questi sintomi vengono percpei essenzialmente alle dita, alle mani o ai polsi e sono, ad esempio, (elenco non completo):

-perdita della sensibilità tattile,
-dolori,
- insufficientia muscolare,
- colorazione alterata della pelle,
-sgradevole formicolio.

4.2 Fare rifornimento - Trattamento della benzina

VIKING MB 4 RTP - Fare rifornimento - Trattamento della benzina - 1

Pericolo di morte!

La benzina è velenosa e altoamente inflammabile.

Conservare la benzina solo negli apposti contentitori (taniche). Riposizioneare sempre correttamente e serrare i tappi del serbatoio. Per motivi di sicurezza sostituire sempre il tappo del serbatoio nel caso fosse danneggiato.

Non utilizzare bottiglie per bevande o altri contentitori similii per smaltire o immagazzinare prodotti d'esercizio come per es.carburante.Qualcuno,in particolare bambini, potrebbe essere indotto a berne il contentuto.

VIKING MB 4 RTP - Pericolo di morte! - 1

Tenere la benzina lontano da scintille, fiamme vivo, fiamme costanti, fonti di calore e altri fonti infiammabili. Non fumare!

Riempire il serbatoio solo all'aperto e non fumare durante il riempimento.

Prima di riempire il serbatoio spegnere il motore a combustione e lasciarlo raffreddare.

Prima di avviare il motore a combustione, rifornire il serbatoio. Mentre il motore a combustione è in funzione o quando la macchina è calda, non è consentito après il tappo del serbatoio o rabboccare con benzina.

Non riempire mai il serbatoio carburante fino all'orlo, pensi fino a ca. 4 cm al di除去 del bordo del bocchettone di rifornimento per consentire l'espanzone del carburante.

Nel caso in cui fosse fuoriuscita della benzina, avviare il motore a combustione solo dopo aver pulito la superficie imbrattata. Accendere l'apparecchio solo quando i vapori di benzina si sono completamente volatilizzati (asciugare).

Asportare subito eventuale carburante versato.

Cambiare d'abito nel caso in cui ci si fosse sporcati di benzina.

Non riporre mai l'apparecchio con benzina nel serbatoio all'interno di un edificio. I vapori di benzina che si formerebbbero potrebbero venire a contatto con una fiamma viva o scintille ed incendiarsi.

Se fosse necessario svuotare il serbatoio, effettuare l'operazione all'aperto.

4.3 Abbigliamento ed equipaggiamento

VIKING MB 4 RTP - Abbigliamento ed equipaggiamento - 1

Durante il lavoro portare sempre calzature robuste con suole antiscivolo. Non lavorare di nudi o, per esempio, con

VIKING MB 4 RTP - Abbigliamento ed equipaggiamento - 2

Durante l'esecuzione di lavori di manutenzione e riparazione ed sono che durante il trasporto dell'apparecchio indossare

sempre guanti da lavoro e legare eraccogliere i capelli in un foulard o in un cappello.

VIKING MB 4 RTP - Abbigliamento ed equipaggiamento - 3

Per essere la lama indossare sempre occhiali di protezione!

VIKING MB 4 RTP - Abbigliamento ed equipaggiamento - 4

Durante il lavoro con l'apparecchio indossare sempre protezioni per l'uditio.

Mettere in funzione l'apparecchio solo se si indossano pantaloni lunghi e abiti attillati.

Non indossare mai indumenti larghi che potrebbero impigliarsi in parti in movimento (leva di comando) e nemmeno gioielli, cravatte o sciarpe.

4.4 Trasporto dell'apparecchio

Per evitare di ferirsi con parti affiliate e surriscaldate dell'apparecchio indossare sempre quanti da lavoro.

Non trasportare l'apparecchio se il motore a combustione è in funzione. Prima del trasporto spegnere il motore a combustione, attendere l'arresto delle lame e staccare il cappuccio candelà di accensione.

Trasportare l'apparecchio solo con il motore a combustione freddo e con il serbatoio del carburante vuoto.

Utilizzare dispositivi di caricamento adeguati (rampe di carico, dispositivi di sollevamento).

Fissare l'apparecchio sul pianale di carico con strumenti di anticoraggio (cinghie, funi, ecc.) delle dimensioni adatte.

Durante il sollevamento e il trasporto evitare il contatto con la lama.

Attenersi in particolare alle indicazioni riportate nel capitolo "Trasporto". In tale capitolo è riportato come sollevare o anticorare l'apparecchio. (⇒ 13.)

Durante il trasporto dell'apparecchio osservare le norme di legge locali, in particolare, le disposizioni in materia di sicurezza del carico e trasporto di oggetti su piani di carico.

4.5 Prima dell'uso

Accertarsi che l'apparecchio sia utilizzato solo da persona che hanno letto le istruzioni per l'uso.

Prima della messa in funzione dell'apparecchio controllare la tenuta stagna del systema di alimentazione carburante, verificando in particolare le parti a vista come per es. il serbatoio, il tappo del serbatoio e le connessioni dei tubi flessibili. Non avviare il motore a combustione in caso di perdite o danneggiamento - Pericolo di incendio! Prima della messa in servizio far riparare l'apparecchio da un rivenditore specializzato.

Attenersi alle norme locali relative agli orari consentiti per l'uso degli appearecchi da giardino con motore a combustione.

Controllare sempre tutto il terreno su cui verra impiegato l'apparecchio e rimuovere pietre, bastoni, fili metallici, alla o altri corpi estranei che potrebbero essere aspirati ed espulsi dall'apparecchio. L'erba alta occulta facilemente eventuali ostacoli (p.es. ceppi, radici).

Contrassegnare pertanto prima di eseguire il lavoro con l'apparecchio tutti i corpi estranei (ostacoli) sulla superficie del prato che non possono essere rimossi.

Prima di utilizzare l'apparecchio sostituire eventuali silenziatori difettosi come pure tutte le parti danneggiate ed usurate. Sostituire sempre leindicazioni ed avventenze di pericololo illeggibili o danneggiate applicate sull'apparecchio. Il rivenditore specializzato VKING sare lieto di fornire etichette sostitutive e agli altri pezzo di ricambio.

Prima dell'utilizzo dell'apparecchio, controllare che il cappuccio della candelà di accensione sia montato in modo saldo e sicuro sulla candelà di accensione.

Usare l'apparecchio solo se è in perfetto stato di funzionamento. Prima di agli messa in funzione controlling,

  • se l'apparecchio è stato assemblato in base alle istruzioni riportate nel manuale.
  • se l'attrezzo di taglio e l'intera unità di taglio (lama di taglio, elementi di fissaggio, scopca apparato di taglio) sono in perfetto stato. In particolare, controllare il montaggio saldo e sicuro in sede, la presenza di eventuali danni (tacche o fessurazioni) e l'eventuale usura. ( 12.2)
  • se il tappo del serbatoio è avvitato correttamente.

  • se il serbatoio e i condotti del carburante nonché il coperchio del serbatoio sono in perfette condizioni.

  • se i dispositivi di sicurezza (p. es. staffa arresto automatico motore, scopca, manubrio, griglia di protezione) sono in perfetto stato e funzionano correttamente.
  • se il tappo di chiusura olio è avvitato correttamente.

Se necessario, eseguire tutti i lavori richiesti o rivolgersi ad un rivenditore specializzato. VIKING consiglia di rivolgersi ad un rivendatore specializzato VIKING.

4.6 Durante il lavoro

VIKING MB 4 RTP - Durante il lavoro - 1

Non falciare mai l'erba se nella zona di pericolo si trovano persone, soprattutto bambini, o animali.

I dispositiivi di inserimento e di sicurezza montati sull'apparecchio non vanno staccati né collegati a ponte. In particolare, non attaccare mai la staffa di arresto motore alla stegola (p. es. legandola).

VIKING MB 4 RTP - Durante il lavoro - 2

Attenzione - Pericolo di lesioni!

Non avvincare mai mani o piedi a parti in movimento. Non ai la lama in movimento.

Mantenere sempre la distanza di sicurezza determinata dal manubrio. Il manubrio deve essere sempre montato correttamente e non può essere modificato. NonMETTERe mai in funzione I'apparecchio con il manubrio chiuso.

Non attaccare mai oggetti al manubrio (p. es. indumenti di lavoro).

Lavorare solo alla luce del giorno o con una buona illuminazione.

Non utilizzato l'apparecchio in caso di pioggia, temporali e, in particolare, in caso di pericolo di fulmini!

Se il suolo è umido aumento il pericolo di infortuni a causa della ridotta stabilità. Muoversi con particolare cautela per evitare di scivolare. Se possibile, evitare di utilizzato l'apparecchio su un terreno umido.

Gas di scarico:

VIKING MB 4 RTP - Gas di scarico: - 1

Pericolo di morte per avvelamento!

In caso di nausea, mal di testa, disturbi alla vista (p. es. il Campo visivo si restringe), disturbi all'udito, vertigini, diminuzione delle capacità di concentrazione, interrompere immediatamente il lavoro. Tali sintomi possono essere inoltre causatianche da una concentrazione troppo elevata dei gas di scarico.

VIKING MB 4 RTP - Pericolo di morte per avvelamento! - 1

Non appena si avvia il motore a combustione, l'apparecchio produce gas di scarico velenosi. I gas di scarico contengono

monossido di carbonio, un gas nocivo incolore ed inodore, ed及其他 sostanzene nocive. Non mettere mai in funzione il motore a combustione in locali chiusi oppure scarsamente ventilati.

Avviamento:

Avviare l'apparecchio con cautela secondo leindicazioni fornite al capitolo "Messa in servizio dell'apparecchio". ( 11.)

Assicurarsi che la distance tra i piedi e l'attrezzo di taglio sia adeguata.

Durante I'avviamento non ribaltare I'apparecchio.

Durante l'avviamento non è consentito azionare la staffa della trazione.

Lavoro su terreni in pendenza:

Lavorare sui terreni in pendenza sempre in direzione trasversale, mai in direzione longitudinale.

Se l'utente perdesse il controllo quando taglia l'erba in direzione longitudinale, potrebbeancheessere investido dall'apparecchio che sta tagliando I'erba.

Prestare particolare attenzione quando si cambia la direzione di marcia sul pendio.

Fare sempre attenzione ad assumere una posizione stabile sui pendii ed evitare di lavorare su pendii troppo ripidi.

Per motivi di sicurezza non è consentito usare l'apparecchio su pendii con una pendenza superiore a 25^ (46,6%).

Pericolo di lesions!

25^ di inclinazione del pendio corrispondono a una pendenza verticale di 46,6 cm su 100 cm di lunghezza orizzontale.

VIKING MB 4 RTP - Pericolo di lesions! - 1

Al fine di garantire una lubrificazione sufficiente del motore a combustione, durante l'utilizzo dell'apparecchio su terreni in pendenza, attenersi scrupolosamente alle istruzioni per l'uso del motore a combustione in dotazione.

Durante lo svolgimento del lavoro:

VIKING MB 4 RTP - Durante lo svolgimento del lavoro: - 1

Pericolo di lesions!

Non avvicinare mai mani o piedi sopra,除去o su parti in movimento.

VIKING MB 4 RTP - Pericolo di lesions! - 1

Non cercare di ispezionare la lama se il tosaerba è in funzione. La lama in movimento are lesioni.

Condurre l'apparecchio solo a passo d'uomo e durante il taglio dell'erba mai ad andatura velce. Conducendo l'apparecchio ad andatura velce augmenta il pericolo di lesioni, nel caso in cui si dovesse inciampare, scivolare, ecc.

Fare particolare attenzione quando si gira l'apparecchio o lo si tira verso di se. Pericolo di inciampare!

Utilizzare l'apparecchio con particolare prudenza quando si lavora in prossimità di discariche, fossati e argini. In particolare, assicurarsi di Maintainere una distanza adeguata da tali punti pericolosi.

Eventuali oggetti (impiani di irrigazione, paletti, valvole per l'acqua, fondamenta, cavi elettrici ecc.) presenti nel prato devono essere aggirati. Non passare mai volontariamente sopra questi corpi estranei.

VIKING MB 4 RTP - Fare particolare attenzione quando si gira l'apparecchio o lo si tira verso di se. Pericolo di inciampare! - 1

Tener presente che l'attrezzo di taglio continuera a funzionare per alcuni secondi prima di arrestarsi completeness.

Spagnere il motore a combustione, lasciare arrestare gli utensili da lavoro e scollegare il cappuccio candela di accensione,

  • quando si smette di lavorare o si lascia incustodito l'apparecchio.
  • prima di rabboccare il serbatoio. Eseguire il rifornimento di carburante solo con il motore a combustione raffreddato.

Pericolo d'incendio!

  • prima di eliminare inceppamenti o intasamenti nella scocca dell'apparato di taglio.
    -prima di sollevare e spostare l'apparecchio.
  • prima di trasportare l'apparecchio.
  • prima di eseguire lavori sulla lama di taglio.
  • prima di controllare, pulire o eseguire altri lavori sull'apparecchio (p. es. chiusura del manubrio).
  • se si colpisse un corpo estraneo o nel caso in cui il tosaerba iniziasse a vibrare in modo particolaremente anomalo. In questi casi, controllare se l'apparecchio, in particolare, l'unità di taglio (lama, albero lama, vite di fissaggio lama) sono danneggiati ed eseguire le riparazioni necessarie prima di riprendere a lavorare con l'apparecchio.

Pericolo di lesioni!

Se l'apparecchio vibrasse
eccessivamente, generalmente
significa che è presente un guasto.
In particolare, non è consentito
azionare il tosaerba se l'albero
lama è piegato o danneggiato
oppure se una lama di taglio è
piegata o danneggiata.
Se non si disponesse delle
conoscenze adequate, far eseguire
le riparazioni necessarie da
personale qualificato. VKING
consiglia di rivolgersi ad un
rivenditore specializzato VKING.

Spagnere il motore a combustione,
- se si spinge l'apparecchio da e su un terreno erboso da lavorare.
- prima di spingere l'apparecchio su un terreno non erboso.
- se l'apparecchio deve essere piegato per il trasporto.
- prima di regolare l'altezza di taglio.

4.7 Manutenzione e riparazioni

VIKING MB 4 RTP - Manutenzione e riparazioni - 1

Prima dell'inizio dei lavori di pulizia, registrazione, riparazione e lavoro di manutenzione posizionare

l'apparecchio su un terreno piano e stabile, spegnere il motore a combustione e lasciarlo raffreddare e scollegare il cappuccio candela di accensione.

VIKING MB 4 RTP - Manutenzione e riparazioni - 2

Pericolo di lesioni causato alla lama!

Tirando il cavo di avviamo I'utensile da lavoro inizia a ruotare. Assicurarsi sempre che la distance alla lama di taglio sa sufficientemente adeguata, in particolare la distance dei piedi e delle gambe quando si tira il cavo di avviamo.

In particolare, prima di eseguire dei lavori in prossimità del motore a combustione, del collettore di scarico e del silenziatore far raffreddare l'apparecchio. Le temperature potrebbero raggiungere gli 80^ ed altri. Pericolo di usioni!

Il contatto diretto con l'olio motore cui essere pericoloso, inoltre l'olio motore non deve essere versato.

VINKING consiglia di fare eseguire il rifornimento dell'olio motore oppure unchio.
descrizato VKING.

Pulizia:

Dopo lo svolgimento dei lavori, è necessario pulire con cura l'intero apparecchio. (⇒ 12.1)

Elimare con un'asticella di legno i resti d'erba attaccati. Pulire il lato inferiore del tosaerba con spazzola e acqua.

Non utilizzato mai appearecchi di pulitura ad alta pressione e non pulire l'apparecchio sotto acqua corrente (p. es. con una canna per innaffiare).

Non usare detergenti aggressivi. Detergenti di quello tipo potrebbero danneggiare le parti in plastica e metallo pregiudicando la sicurezza di funzionamento dell'apparecchio VKING.

Per prevenire il rischio di incendio tenere sgombra la zona intorno alle aperture aria di raffreddamento, alle alette di raffreddamento e allo scarico da p. es. erba, paglia, muschio, foglie o perdite di olio.

Lavori di manutenzione:

Eseguire solo i lavori di manutenzione descritti nelle presenti istruzioni per l'uso; far eseguire agli altri intervento da un rivenditore specializzato.

Se non si dispone delle conoscenze e degli attrezzi necessari, rivolgersi sempre a un rivenditore specializzato.

VIKING raccomanda di far eseguire i lavori di manutenzione e riparazione solo da un rivenditore specializzato VKING.

Ai rivenditori specializzati VKING vengono offerti corsi di formazione e ricevono informazioni tecniche aggiornate regolarmente.

Utilizzare solo utensili, accessori e attrezzi
accessori, omologati da VKING per
questo appearechio o parti tecniche dello
stesso tipo. In caso contrario non è
possibile escludere l'eventualità di
incidenti con danni a persone o danni
all'apparechio. Per eventuali domande
rivolgersi a un rivenditore specializzato.

Gli attrezzi, gli accessori e le parti di ricambio originali VKING hanno caratteristiche ottimali per l'utilizzo sull'apparecchio e sono concepiiti espressamente per soddisfare le esigenze dell'utente. Le parti di ricambio originali VKING sono riconoscibili dal relative codice VKING per parti di ricambio, alla scritta VKING e eventualmente dal contrassegno VKING per parti di ricambio. Su parti piccole potrebbe esserci unicamente il contrassegno.

Per motivi di sicurezza verificare regolarmente che tutti i componenti di apporto del carburante (linea e rubinetto carburante, serbatoio carburante, tappo serbatoio, raccordi, ecc.) non siano danneggiati e che non vi siano perdite in nessun punto. Se necessario, provvedere alla loro sostituzione da parte di un rivenditore specializzato (VIKING consiglia di rivolgersi a un rivenditore VIKING).

Mantenere pulite e leggibili le etichette adesive di avertimento ed informazione. Etichette adesive danneggiate o mancanti devono essere sostuite con un'etichetta originale nuova ottenibile presso il proprio rivenditore VIKING. Se si sostuisce un componente con un particolare nuovo, verificare che sul particolare nuovo sia stata applicata la stessa etichetta adesiva.

Eseguire i lavori sul dispositorio di taglio solo con estrema attenzione e indossando quanti da lavoro.

Mantenere ben serrati tutti i dadi, i perni e le viti, in particolare la vite di fissaggio della lama, in modo da garantire un funzionamento sicuro dell'apparecchio.

Controllare regolarmente l'intero appearecchio, in particolare prima del rimessaggio (p. es. prima della pausa invernale), per assicurarsi che non presenti usura e danni. Per motivi di sicurezza, sostuire le parti usurate o danneggiate in modo da garantire sempre un funzionamento sicuro dell'apparecchio.

Non modificare mai la registrazione base del motore a combustione e non ruotarloccessivamente.

Nel caso in cui, durante lo svolgimento di lavori di manutenzione, si smontassero componenti o dispositivi di protezione, è

necessario montarli nuovamente al termine dei lavori, attenendosi alle istruzioni prescritte.

4.8 Rimessaggio durante periodi di non utilizzato prolongati

Lasciar raffreddare il motore a combustione prima di riporre l'apparecchio in un locale chiuso.

Lasciar raffreddare completeness il motore prima di coprirlo.

Conservare l'apparecchio con il serbatoio vuoto e le scorte di carburante in un locale ben areato e che possa essere chiuso dall'esterno.

Assicurarsi che l'apparecchio non possa essere usato da persona non autorizzate (p. es. da bambini).

Se fosse necessario svuotare il serbatoio, p. es. per il rimessaggio durante la pausa invernale, eseguire lo svuotamento del serbatoio carburante solo all'aperto (p. es. facendo girare il motore al minimo finché non si esaurisce il carburante).

Pulire a fondo l'apparecchio prima del rimessaggio (p. es. per la pausa invernale).

Conservare l'apparecchio solo con il cappuccio candelà di accensione scollegato.

Custodire l'apparecchio solo in perfetto stato.

4.9 Smaltimento

Prodotti di scarto quali olio esausto o carburante, lubricanti usati, filtri, batterie o altre parti soggette ad usura di quello

tiposto possocono causare danni a persona, animali e all'ambiente e devono essere pertanto smaltiti in modo adeguato.

Rivolgersi a un centro di riciclaggio o al proprio rivenditore per conoscere le corrette modalità di smaltimento di tali prodotti di scarto. VIKING consiglia di rivolgersi ad un rivenditore specializzato VIKING.

Assicurarsi che l'apparecchio, al termine della sua durata operativa, venga consegnato a centri di smaltimento specializzati. Vendere l'apparecchio inutilizzato prima di consegnarlo per lo smaltimento. Per evitare incidenti, rimuovere in particolare il cavo dell'accensione, svuotare il serbatoio e scarticare l'olio motore.

Pericolo di lesioni causato alla lama!

Non lasciare mai un tosaerba incustodito.
anche se non viene più utilizzato.

Assicurarsi che l'apparecchio, e in particolare la lama, siano conservati fuori alla portata dei bambini.

5. Descrizione dei symboli

VIKING MB 4 RTP - Descrizione dei symboli - 1

Attenzione!

Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso.

VIKING MB 4 RTP - Attenzione! - 1

Pericolo di lesioni!

Tenere lontano persone estranee alla zona di pericolo.

VIKING MB 4 RTP - Pericolo di lesioni! - 1

Pericolo di lesioni!

Prima di iniziare dei lavori sull'attrezzo di taglio e lavori di manutenzione e di pulizia scollegare il cappuccio candida di accensione.

VIKING MB 4 RTP - Pericolo di lesioni! - 1

Pericolo di lesioni!

Dopo aver spento il motore, il dispositorio di taglio continua a girare ancorta per pochi secondi (freno del motore a combustione/freno lama).

VIKING MB 4 RTP - Pericolo di lesioni! - 1

MB 4R, MB 4RT:

Avviare il motore a combustione.

VIKING MB 4 RTP - MB 4R, MB 4RT: - 1

MB 4 RTP:

Avviare il motore a combustione.

VIKING MB 4 RTP - MB 4 RTP: - 1

MB 4R, MB 4RT:

Spagnere il motore a combustione.

VIKING MB 4 RTP - MB 4R, MB 4RT: - 1

MB 4 RTP:

Spagnere il motore a combustione.

VIKING MB 4 RTP - MB 4 RTP: - 1

MB 4 RT:

Inserire la trazione.

VIKING MB 4 RTP - MB 4 RT: - 1

MB 4 RTP:

Inserire la trazione.

VIKING MB 4 RTP - MB 4 RTP: - 1

MB 4 RTP:

Durante il lavoro indossare protezioni per l'udito.

VIKING MB 4 RTP - MB 4 RTP: - 1

Contrassegno della posizione di servizio sul segmento di bloccaggio. ( 12.1)

6. Equipaggiamento fornito

VIKING MB 4 RTP - Equipaggiamento fornito - 1

Pos. Descrizione Pz.

A Corpo apparecchio con 1 manubrio

B Fascetta fermacavo 2

Istruzioni per l'uso 1

Istruzioni per l'uso del 1

motore a combustione

MB 4R, MB 4RT

C Viti con testa a calotta piatta

D Leve di fissaggio rapido 2

E Manicotti di protezione 2

MB 4 RTP

F Viti con testa a calotta 2 piatta

G Rondelle di sicurezza 2

H Dadi di sicurezza 2

1 Manicotti di protezione 2

7. Preparazione per la messa in servizio dell'apparecchio

7.1 Informazioni generali

VIKING MB 4 RTP - Informazioni generali - 1

Pericolo di lesioni

Osservare in particolare le indicazioni riportate al capitolo "Per la vostra sicurezza" ( 4.)
- Per l'esecuzione di tutti i lavori descritti posizionare l'apparecchio su di un fondo orizzontale, piano e stabile.

7.2 Montaggio del manubrio (MB 4 R, MB 4 RT)

VIKING MB 4 RTP - Montaggio del manubrio (MB 4 R, MB 4 RT) - 1

  • Inserire i manicotti di protezione (E) con il lato lungo verso l'interno sulla parte superiore del manubrio (1).
  • Mantenere ferma la parte superiore del manubrio (1) sulla parte inferiore del manubrio (2) ed insere le viti (C) dall'interno verso l'esternoattraverso i fori (3).

  • Avvitare la leva di fissaggio rapido (D) sulle viti (C) (un filetto della vite dovrebbe sporgere leggermente) e ribaltare verso l'alto.

  • Controllo del corretto montaggio: La leva di fissaggio rapido (D) delve essere ben serrata in modo che appoggi completamente sul manubrio e che la parte superiore del manubrio sia saldamente collegata alla parte inferiore del manubrio. Se il manubrio non fosse saldamente montato oppure la leva di fissaggio rapido non fosse montata correttamente in sede, aprire la leva di fissaggio rapido e svitare e riavvitare finché non è correttamente regolata.

7.3 Montaggio del manubrio (MB 4 RTP)

  • Inserire i manicotti di protezione (I) con il lato lungo verso l'internalo sulla parte superiore del manubrio (1).
  • Mantenere ferma la parte superiore del manubrio (1) sulla parte inferiore del manubrio (2), inseire le viti (F) dall'esterno verso l'internoattraverso i fori (3). Inserire le rondelle di sicurezza (G) e i dadi di sicurezza (H) e serrare a 22 - 28 Nm.
  • Controllo del corretto montaggio: La parte superiore del manubrio deve essere saldamente collegata alla parte inferiore del manubrio.

7.4 Montaggio delle fascette fermacavo

  • Fissare il cavo dell'arresto automatico motore (1) con la fascetta fermacavo (B) sulla parte superiore del manubrio sinistra.

Fissare il cavo della trazione (2) con la fascetta fermacavo (B) sulla parte superiore del manubrio destra.

Rispettare le seguenti distanze tra il boro inferiore manicotto/rivestimento e fascetta fermacavo:

MB 4R, MB 4RT: 42 - 44 cm

MB 4 RTP: 37 - 39 cm

7.5 Fissaggio del cavo (MB 4 RT, MB 4 RTP)

  • Premere il cavo della trazione (1) nella guida (2) lungo il segmento di bloccaggio.

7.6 Carburante e olio motore

VIKING MB 4 RTP - Carburante e olio motore - 1

Pericolo di lesions!

Attenersi alle indicazioni riportate

nel capitolo "Per la vostra

sicurezza". (⇒ 4.2)

Carburante

Usare solo carburante di marca, ecologico e di recente produzione:

VIKING MB 4 RTP - Carburante - 1

-Benzina senza piombo

Le istruzioni riguardanti il numero di ottani specifico della qualità carburante sono disponibili nelle Istruzioni per l'uso del motore a combustione.

VIKING MB 4 RTP - Carburante - 2

Olio motore

Utilizzare solo oli motore biodegradabili. VIKING consiglia diutilizzare i seguenti oli motore:

VIKING MB 4 RTP - Olio motore - 1

  • VIKING SAE 30

  • VIKING 10W-30

La capacité serbatoio olio è disponibile nelle Istruzioni per l'uso del motore a combustione.

VIKING MB 4 RTP - Olio motore - 2

Controllare regolarmente il livello di riempimento dell'olio (vedere le Istruzioni per l'uso del motore a combustione).

Rifornimento carburante

VIKING MB 4 RTP - Rifornimento carburante - 1

VIKING MB 4 RTP - Rifornimento carburante - 2

Per evitare la fuoriuscita di carburante, durante il rifornimento usare un imbuto di dimensioni adatte.

  • Svitare il coperchio del serbatoio (1).
  • Inserire l'imbuto (2).
  • Tenere saldamente ferma la tanica (3) e versare con cautela il carburante in diverse fasi fino a circa 4 cm al di sotto del bordo del contentatore serbatoio. Versando progressively il carburante, le quantità di carburante necessarie da versare ad agli fase dovrebbero ridursi. Tra le singole fasi di versamento rimuovere l'imbuto e controllare costamente il livello di riempimento nel serbatoio.
  • Riavvitare il coperchio del serbatoio (1).

8. Elementi di lavoro

8.1 Informazioni generali

VIKING MB 4 RTP - Informazioni generali - 1

Pericolo di lesioni

Osservare in particolare le indicazioni riportate al capitolo "Per la vostra sicurezza" ( 4.)

  • Per l'esecuzione di tutti i lavori descritti posizionare l'apparecchio su di un fondo orizzontale, piano e stabile.

8.2 Regolazione dell'altezza manubrio

L'altezza del manubrio più essere regolata in modo personalizzato.

  • Allentare i dadi (1) e (2).
  • Svitando e riavvitando, regolare il manubrio ad una altezza confortevole per l'utente e mantenerlo fermo.
  • Serrare nuovamente i dadi (1) e (2).

8.3 Chiusura del manubrio

Per un trasporto e rimessaggio a ingombro minimo è possible chiudere il manubrio.

VIKING MB 4 RTP - Chiusura del manubrio - 1

VIKING MB 4 RTP - Chiusura del manubrio - 2

VIKING MB 4 RTP - Chiusura del manubrio - 3

Pericolo di schiaccimento!

Allentando la leva di fissaggio.
rapido oppure il collegamento a vite del manubrio il manubrio cuiudersi in modo incontrato.

Mantenere pertanto sempre fermo il manubrio con una mano nelle si allenta il fissaggio.

  • Spagnere il motore a combustione e scollegare il cappuccio candela di accensione. (→ 11.2)
  • Sganciare il cavo di avviamento. (8.4)
  • MB 4R, MB 4RT:

Mantenere fermo il manubrio (1), après la leva di fissaggio rapido (2) sinistra e destra e disponre con cautela il manubrio in avanti.

  • MB 4 RTP:

Mantenere fermo il manubrio (1), allentare i dadi (2) sinistro e destro e disporre con cautela il manubrio in avanti.

8.4 Aggancio e sgancio del cavo di avviamo

VIKING MB 4 RTP - Aggancio e sgancio del cavo di avviamo - 1

Aggancio

  • Scollegare il cappuccio candelà di accensione dal motore a combustione.
  • Premere la staffa di arresto automatico motore (1) verso il manubrio e mantenerla ferma.
  • Estrarre lentamente il cavo di avviamento (2).
  • Rilasciare la staffa di arresto automatico motore (1) ed agganciare il cavo di avviamento (2) nella guida del cavo (3).
  • Collegare il cappuccio candelà di accensione.

Sgancio

  • Scollegare il cappuccio candelà di accensione dal motore a combustione.
  • Sganciare il cavo di avviamento (2) alla guida cavo (3).

8.5 Regolazione altezza di taglio

VIKING MB 4 RTP - Regolazione altezza di taglio - 1

VIKING MB 4 RTP - Regolazione altezza di taglio - 2

Pericolo di lesions!

Prima di regolare l'altezza di taglio

spagnere il motore a combustione.

É possibile impostare 5 altezze di taglio diverse.

Il livello di taglio massimo

(70 mm) è selezionato

quando la leva di regolazione

altezza di taglio si trovava nella

posizione massima

posteriore (vedere il

contrassegno).

VIKING MB 4 RTP - Pericolo di lesions! - 1

Il livello di taglio minimo (30 mm) è selezionato quando la leva di regolazione altezza di taglio si trovava nella posizione massima anteriore.

  • Spingere la leva di regolazione altezza di taglio (1) verso l'esterno in direzione della ruota posteriore e mantenerla ferma.
  • Spostare la leva di regolazione altezza di taglio (1) nella posizione desiderata nel segmento di bloccaggio (2) e farla innestare.

9. Dispositivi per la sicurezza

9.1 Staffa arresto automatico motore

Il tosaerba è dotato di un dispositorio per l'arresto automatico del motore.

Durante il funzionamento, rilasciendo la staffa di arresto automatico motore il motore a combustione si spelgne.

Il motore a combustione e la lama si arrestano entro 3 secondi.

VIKING MB 4 RTP - Staffa arresto automatico motore - 1

Pericolo di lesioni!

Se il tempo di persistenza della lama fosse superiore, non usare più l'apparecchio e portarlo da un rivenditore specializzato.

Misurazione del tempo di persistenza

Dopo l'avviamento del motore a combustione la lama gira e si sente il rumore di un vortice. Il tempo di persistenza corrisponde alla durata del rumore del vortice dello spagnimento del motore a combustione e cui essere misurato con un cronometro.

10. Istruzioni di lavoro

10.1 Informazioni generali riguardanti il mulching

Durante il mulching l'erba tagliata viene sminuzzata ripeturamenteattraverso una speciale adduzione del flusso d'aria nella zona lama e successivement sparsa nuovamente sul tappeto erboso. L'erba tagliata rimane sulla superficie erbosa.

Utilà

L'erba tagliata, sminuzzata finamente e lasciata a decomparsi, restituisce al terreno sostanze nutritive organiche, agenda in quello modo da concime naturale.

Vantaggi

Non è più necessario svuotare il cesto di raccolta erba e smaltire l'erba tagliata. La crescita di erbe infestanti rallenta ed è possibile risparmiare considerevoli quantità di concime.

10.2 Quando è possible eseguire il mulching?

VIKING consiglia di eseguire il mulching solo quando l'erba del prato è asciutta e non è troppo alta.

Se l'erba fosse troppo alta, il prato

dovrebbe essere tagliato in due fasi.

(⇒ 10.3)

VIKING MB 4 RTP - Quando è possible eseguire il mulching? - 1

Attenzione!

Con un'altezza di taglio troppo
bassa o con l'erba bagnata la
scocca cui intasarsi e bloccare la
lama!

10.3 Come dovrebbe essere eseguito il mulching?

Presupposti per un buon risultato di mulching:

  • Regolazione ottimale dell'altezza di taglio: dovrebbe essere tagliato un terzo dell'altezza erba.
  • Utilizzare delle lame ben affiliate.
  • Variare la direzione di taglio e fare attenzione alla sovrapposizione dei percorsi di taglio.

Fasi di lavoro con erba alta

Con l'erba alta, il prato dovrebbe essere tagliato in due fasi di lavoro.

Prima fase di lavoro:

Pretagliare il prato con l'altezza di taglio massima.

Seconda fase di lavoro:

Dopo 12-24 ore alla prima fase di lavoro, esquire il mulching dell'erba ad angolo retto rispetto alla prima direzione di taglio, all'altezza del filo d'erba desiderata.

10.4 Con quale frequenza dovrebbe essere eseguito il mulching?

Un prato bello e folto si ottiene grazie ad un mulching periodico e mantenendo I'erba corta.

eseguire il mulching minimo 2 volte alla settimana.

Estate e autunno:

eseguire il mulching minimo 1 volta alla settimana.

11. Messa in servizio dell'apparecchio

11.1 Avviamento del motore a combustione

VIKING MB 4 RTP - Messa in servizio dell'apparecchio - 1

VIKING MB 4 RTP - Messa in servizio dell'apparecchio - 2

Fare attenuation a non danneggiare l'apparecchio!

Prima della prima messa in funzione, rifornire con olio motore (vedere le struzioni per l'uso del motore a combustione).

VIKING MB 4 RTP - Messa in servizio dell'apparecchio - 3

Non avviare il motore a combustione nell'erba alla o all'altezza di taglio minima. In caso contrario, potrebbe verificarsi un avviamento dificoltoso.

  • Premere la staffa arresto automatico motore (1) verso il manubrio e mantenerla ferma.
  • Estrarre lentamente il cavo di avviamento (2) fino al punto di resistenza alla compressione. Tirarlo quindi con forza e velocimento per tutte la lunghezza del braccio.
  • Riportare indietro lentamente il cavo di avviamento (2) per consentirne il riavvolgimento. Ripetere l'operazione fino all'avvio del motore a combustione.

Grazie ad una funzione d'impostazione velocità fissa, dopo l'avviamento il motore a combustione funziona sempre ad un regime di lavoro ottimale.

11.2 Spegnimento del motore a combustione

  • Rilasciare la staffa arresto automatico motore (1).

Il motore a combustione e la lama si arrestano entro 3 secondi.

11.3 Trazione (MB 4 RT, MB 4 RTP)

VIKING MB 4 RTP - Trazione (MB 4 RT, MB 4 RTP) - 1

VIKING MB 4 RTP - Trazione (MB 4 RT, MB 4 RTP) - 2

I modelli MB 4 RT e MB 4 RTP sono dotati di una trazione sulla ruota anteriore.

Inserimento della trazione

  • Avviare il motore a combustione.
    (⇒ 11.1)
  • Tirare la staffa trazione (1) verso il manubrio e mantenenerla ferma.

La trazione si insertisce e il tosaerba inizi a spostarsi in avanti.

Disinserimento della trazione

Rilasciare la staffa trazione (1).

La trazione si disinserisce e il tosaerba rimane fermo.

Il motore a combustione e la lama continuano a funzionare.

12. Manutenzione

VIKING MB 4 RTP - Manutenzione - 1

Pericolo di lesioni!

Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione o di pulizia sull'apparecchio leggere attendamente il capitolo "Per la Vostra sicurezza" ( 4.) in particolare il sosto capitolo "Manutenzione e riparazioni" ( 4.7) ed attenersi scrupolosamente alleindicazio sicurezza.

Prima di qualsiasti lavoro di pulizia e

manutenzione lasciare raffreddare l'apparecchio e scollegare il cappuccio candela di accensione.

VIKING MB 4 RTP - Manutenzione - 2

Manutenzione annuale da parte di un rivenditore specializzato:

il tosaerba dovrebbe essere sottoposto a controlo da parte di un rivenditore specializzato almeno una volta all'anno. VIKING consiglia di rivolgersi ad un rivenditore specializzato VIKING.

12.1 Pulizia dell'apparecchio

Intervallo di manutenzione:

VIKING MB 4 RTP - Intervallo di manutenzione: - 1

Dopogni impiego.

VIKING MB 4 RTP - Intervallo di manutenzione: - 2

Pericolo di lesions!

Spagnere il motore a combustione, lasciare raffreddare l'apparecchio e scollegare il cappuccio candela di accensione.

Disposizione dell'apparecchio in posizione di servizio

  • Portare la leva di regolazione altezza di taglio sulla posizione massima (1). ( 8.5)

VIKING MB 4 RTP - Disposizione dell'apparecchio in posizione di servizio - 1

  • Allentare il collegamento a vite del manubrio oppure la leva di fissaggio rapido (2) e disponre la parte superiore del manubrio (3) all'indietro.
  • Sollevare l'apparecchio e raddrizzarlo in posizione di servizio come indicate in figura.

12.2 Controllo dei limiti di usura della lama

VIKING MB 4 RTP - Controllo dei limiti di usura della lama - 1

Intervallo di manutenzione:

Prima di agli impiego.

Pericolo di lesions!

A seconda del luogo e della durata di utilizzo, l'usura delle lame cui variate notevolmente. Se si utilizza l'apparecchio su un fondo sabbioso o in condizioni particolarmente secche, la lama è sottomosta ad un maggiore sforzo e quindi ad un usura decisamente superiore.

Una lama usuratacould rompersi causando gravi lesions.Pertanto attenersi sempre alle istruzioni per la manutenzione delle lame.

Procedura di controllo

Pericolo di lesions!

Attenersi alle indicazioni di sicurezza riportate nel capitolo "Per la vostra sicurezza". (⇒ 4.7)

  • Disporre l'apparecchio in posizione di servizio. (⇒ 12.1)
    Pulire la lama (1).
  • Misurare lo spessore lama (A) in diversi punti con l'ausilio di un calibro (2).
  • Misurare l'affilatura (B). A tale scopo, collocare un righello (3) sul bordo anteriore della lama come indicato in figura.

Limiti di usura

Lo spessore della lama (A) in agli punto deve essere di minimo 2,5 mm. I punti più importanti sono evidenziati in figura.

Durante l'affilatura dai taglienti non devono essere asportati più di 5 m m - Distanza (B) (affilatura).

12.3 Affilatura della lama

Se non si disponesse delle conoscenze e degli attrezzi necessari, si consiglia di rivolgersi ad un technician qualificato per l'affilatura della lama. In caso di affilatura errata della lama (angolo di affilatura errato, squilibri, ecc.) il funzionamento dell'apparecchio viene pregiudicato.

Istruzioni per l'affilatura

  • Smontare la lama. (⇒ 12.4)
  • Raffreddare la lama quando viene affilata, p. es. con acqua.
    Non deve assumere una colorazione bluasta, altrimenti la qualità di taglio peggioreribile.
  • Affilare la lama in modo uniforme per evitare vibrazioni dovute a aquilibrio.
  • Attenersi ad un angolo di affilatura di 30^ .
  • Attenersi ai limiti di usura ( 12.2)

12.4 Smontaggio e montaggio della lama

VIKING MB 4 RTP - Smontaggio e montaggio della lama - 1

VIKING MB 4 RTP - Smontaggio e montaggio della lama - 2

Pericolo di lesioni!

Attenersi alle indicazioni di sicurezza riportate nel capitolo "Per la vostra sicurezza". ( 4.7)

VIKING MB 4 RTP - Pericolo di lesioni! - 1

Pericolo di lesioni!

Lavorare solo con quanti da lavoro.

VIKING MB 4 RTP - Pericolo di lesioni! - 1

Smontaggio

  • Mantenere ferma la lama (1) ed allentare la vite di fissaggio lama (2).
    Rimuovere la vite di fissaggio lama (2), la rondella di sicurezza (3) e la lama (1).

Montaggio

VIKING MB 4 RTP - Montaggio - 1

La lama deve essere sostuita qualora si rilevassero tacche o crepe oppure se si raggiungesse un limite di usura prescritto ( 12.2)

  • Pulire la superficie di appoggio della lama e la boccola lama (4).
    Applicare sulla vite di fissaggio lama (2) della Loctite 243.
  • Disporre la lama (1) sulla boccola lama (4) come indicate in figura. MB 4 RTP: Fare attenzione alla corretta posizione della rondella reggisinta (5)!
  • Montare la rondella di sicurezza (3) come indicato in figura e serrare la vite di fissaggio lama (2) a 60 - 65 Nm.

VIKING MB 4 RTP - Montaggio - 2

Pericolo di lesions!

Attenersi scrupolosamente alla copbia di serraggio prescritta per la vite di fissaggio lama.

Ad ogni montaggio della lama la rondella di sicurezza (3) delve essere sostituita.

Ad agli sostituzione della lama la vite di fissaggio lama (2) devesse sottomuita.

12.5 Motore a combustione

Intervallo di manutenzione:

Vedere le istruzioni per l'uso del motore a combustione.

Indicazioni generali:

Attenersi alle indicazioni relative all'uso e alla manutenzione contenate nelle istruzioni per l'uso del motore a combustione incluse.

Per una lunga durata operativa è particolaremente importante che il livello dell'olio sia sempre adeguato e che ilchio del filtrò dell'olio e dell'aria avvengano a scadenza regolare.

Gli intervalli raccomandi per ilchio dell'olio e le informazioni sull'olio motore nonché le capacità serbatoio olio sono disponibili nelle istruzioni per l'uso del motore a combustione.

Le alette di raffreddamento devono sempre essere mantenute pulite in modo da garantire un raffreddamento adeguato del motore a combustione.

12.6 Rimessaggio (pausa invernale)

Se l'apparecchio dovesse rimanere fermo per molto tempo (pausa invernale), attenersi ai seguenti punti:

  • Pulire accuramente tutte le parti esterne dell'apparecchio.
  • Lubricare o ingrassare bene tutte le parti mobili.

  • Svuotare il serbatoio del carburante e il carburatore (per es. fare girare il motore al minimo finché non si esaurisce il carburante).

  • Svitare la candela di accensione (vedere le istruzioni per l'uso del motore a combustione) e versare circa 3cm^3 di olio motore atraverso l'apertura della candela di accensione nel motore a combustione. Far girare alcune volte il motore a combustione alla candela di accensione (tirare il cavo di avviamento).

VIKING MB 4 RTP - Rimessaggio (pausa invernale) - 1

Pericolo d'incendio!

Tenere lontano il cappuccio
candela di accensione dal foro
della candela di accensione in
quanto sussiste il pericolò
d'incendio.

  • Avvitare nuovamente la candela di accensione (vedere le istruzioni per l'uso del motore a combustione).
  • Eseguire unchio dell'olio (vedere le istruzioni per l'uso del motore a combustione).
  • Conservare l'apparecchio in un locale asciutto, chiuso e con poca polvere. Assicurarsi che l'apparecchio sa conservato fuori alla portata dei bambini.

13. Trasporto

13.1 Trasporto

VIKING MB 4 RTP - Trasporto - 1

VIKING MB 4 RTP - Trasporto - 2

Pericolo di lesions!

Prima del trasporto leggere attendamente il capitolo "Per la vostra sicurezza". ( 4.4)

Trasportare l'apparecchio solo con l'aiuto di un'altra persona. In quello caso, indossare sempre apposti indumenti di protezione (scarpe di sicurezza, quanti da lavoro robusti).

Prima di sollevare o trasportare scollegare il cappuccio candela di accensione.

Sollevamento o trasporto dell'apparecchio

  • AManubrio montato: Afferrare l'apparecchio dall'impugnatura per il trasporto anteriore (1) e dal manubrio (2).
  • Manubrio chiuso: Afferrare l'apparecchio dall'impugnatura per il trasporto anteriore (1) e dall'impugnatura per il trasporto posteriore (3).

Trasporto dell'apparecchio

Trasportare l'apparecchio su una superficie di carico piana e pulita, in verticale sulle 4 ruote.

  • Fissare l'apparecchio con apposit elementi di ancoraggio per impedirne lo spostamento. Fissare le funi o le cinghie all'impugnatura di trasporto anteriore (1) e all'impugnatura di trasporto posteriore (3).

14. Tutela dell'ambiente

VIKING MB 4 RTP - Tutela dell'ambiente - 1

L'erba tagliata non va eliminata nella spazzatura, ma trasformata in compost.

Gli imballaggi, l'apparecchio e gli accessori vengono prodotti con materiali riciclabili e come tali vanno smaltiti.

Lo smaltimento differenziato ed ecologico dei residui di materiali favorisce il riciclaggio di sostanze preziose. Per quello motivo l'apparecchio, al termine del suo ciclo di vita, deve essere consecnato insieme ad utensili ed apparecchi dello stesso tipo presso un centro di raccolta per lo smaltimento. Per lo smaltimento osservare in particolare leindicazioni riportate al capitolo "Smaltimento" ( 4.9)

Rivolgersi a un centro di riciclaggio o al proprio rivenditore per conoscere le corrette modalità di smaltimento di tali prodotti di scarto.

15. Minimizzare l'usura ed evitare danni

Indicazioni importanti sulla manutenzione e sulla cura del gruppo di prodotti

Tosaerba a benzina

La Società VIKING declina agli responsabilità per danni a cose e persone causati dall'inosservanza delleindicazioni cont∉nute nelle presenti istruzioni per l'uso, in particolare per quanto concerne la sicurezza, il funzionamento e la manutenzione dell'apparecchio, oppure dall'utilizzo di componenti e pezzi di ricambio non autorizzati dal costruttore.

Si prega di osservare attendamente le seguenti informazioni, importanti per la prevenzione di eventuali danni o di un'usura eccessiva del proprio apparecchio VKING:

1. Parti soggette ad usura

Alcune parti dell'apparecchio VIKING sono soggetta a normale usura,anche in caso di uso conforme alle istruzioni, e vanno pertanto sostituite per tempo a seconda del tipo e della durata d'impio.

Si tratta per esempio di:

  • L a m a
    Cinghia trapezoidale (MB 4 RT, MB 4 RTP)
    Pneumatico

2. Rispetto delle indicazioni contente nelle presenti istruzioni per l'uso

L'uso, la manutenzione e il rimessaggio degli apparentchi VKING devono essere effettuali con cura,osi come descriptto nelle presenti istruzioni per l'uso.L'utente è direttamente responsable di tutti i danni

derivanti dall'inosservanza delle istruzioni per l'uso, della sicurezza e della manutenzione.
Cio vale in modo particolare per:
- Modifiche al prodotto non autorizzato da VIKING.
- Impiego di carburanti e lubricanti non autorizzati da VKING (per lubricanti, benzina eolio motore vedere leindicazioni del costruttore del motore a combustione).
- Utilizzato di utensili ed accessori non autorizzati o inadatti all'apparecchio oppure di scarsa qualità.
- Uso improprio del prodotto.
- Impiego del prodotto per manifestazioni o gare sportive.
Danni indiretti derivanti dall'uso del prodotto con componenti difettosi.

3. Lavori di manutenzione

Tutti i lavori elencati nel paragrafo "Manutenzione" vanno eseguiti periodicamente.

Nel caso in cui l'utente non fosse in grado di effettuare questi lavori di manutenzione, dovra rivolgersi ad un rivenditore specializzato.

VIKING consiglia di far eseguire lavori di manutenzione e riparazione solo da un rivenditore specializzato VKING.

Ai rivenditori specializzati VIKING vengono offerti corsi di formazione e ricevono informazioni tecniche aggiornate regolarmente.

Se non si effettuano tali lavori, potrebbero insorgere danni di cui l'utente è il diretto responsable.

Questi comprehendo:

Danni derivanti da corsozione o da un rimessaggio inadequato.
Danni all'apparecchio derivanti dall'uso di ricambi di scarsa qualità.
Danni al motore a seguito di manutenzione non eseguita per tempo o eseguita in modo incomplete oppure danni derivanti da lavori di manutenzione o riparazione non eseguiti in officine di rivenditori specializzati.

16. Ricambi standard

Lama (lama mulching)

63837020100

Vite di fissaggio lama

90083199067

Rondella di sicurezza

00007026600

Gli elementi di fissaggio della lama (p. es. la vite di fissaggio lama, rondella di sicurezza) devono essere sostituit in caso di cambio o montaggio della lama. I ricambi sono disponibili presso un rivenditore specializzato VKING.

17. Dichiarazione di conformità CE del costruttore

II produttore,

VIKING GmbH

dichiara che la macchina

Tosaerba a spinta con motore a combustione (MB)

Marchio di fabbrica: VIKING

Modello: MB 4.0 R

MB 4.0 RT

MB 4.0 RTP

N. di series 6383

è conforme alle seguenti direttive CE: 97/68/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC

Il prodotto è stato progettato in conformità alle seguenti norme: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2

Procedimento di valutazione della conformità applicato: Allegato VIII (2000/14/EC)

Nome e indirizzo degli uffici interessati menzionati:

Redazione e conservazione della
documentazione tecnica:
Johann Weiglhofer
VIKING GmbH

L'anno costruttivo e il numero di series sono indicati sulla targhetta modello dell'apparecchio.

Rumorosità misurata: 93,1 dB(A)

Rumorosità garantita: 94 dB(A)

MB 4.0RTP:

Rumorosità misurata: 91,2 dB(A)

Rumorosità garantita: 93 dB(A)

Langkampfen, 2014-01-02 (AAAA-MM-GG)

VIKING GmbH

VIKING MB 4 RTP - Dichiarazione di conformità CE del costruttore - 1

Direttore Ricerca e Sviluppo Prodotto

18. Dati tecnici

Dispositivo di taglio Barra lame

Larghezza di taglio 53 cm

Numero di giri del dispositivo di taglio 2800 giri/min

Dispositivo di Arresto automat-sicurezza tico motore

Dispositivo di Avviamento a avviamento strappo

Coppia di serraggio
vite di fissaggio lama 60 - 65 Nm

Altezza di taglio 30 - 70 mm

MB 4.0 R, MB 4.0 RT

Tipodi motore a Motore a combucombustione stionea 4 tempi

Modello motore Kohler XT675

Consumo carburante 427 g/kWh (Medio)

Cilindrata 149 ccm

MB 4.0 R, MB 4.0 RT

Potenza nominale a numero di giri nominale

2,2-2800 kw-giri/min

Numero di giri motore 2800 giri/min

Conforme alla direttiva 2000/14/EC: Rumorosità garantita LwAd

Conforme alla direttiva 2006/42/EC: Livello di pressione acustica sul posto di lavoro L_pA

Fattore di incertezza K_pA

Parametro prescritto di vibrazioni meccaniche conforme a EN 12096:

Valore misurato a_hw Fattore di

incertezza K_hw Misurazione conforma a EN 20643

MB 4.0 RT Trazione: 1 m a r c i a n Ruota anteriore avanti

ruota anteriore 200 mm

ruota posteriori 200 mm

Peso:

MB 4.0 R 33 kg

MB4.0RT

Lu./La./A. 140/57/107 cm

MB 4.0 RTP

Tipodi motore a combustione
Modello

Motore a combustione a 4 tempi Kohler XT8

Consumo carburante 441 g/kWh (Medio)

MB 4.0 RTP

Cilindrata 173 ccm

Potenza nominale a numero di giri 2,6-2800 nominale kW-giri/min

Numero di giri motore 2800 giri/min

Conforme alla direttiva 2000/14/EC: Rumorosita garantita LwAd

Conforme alla direttiva 2006/42/EC: Livello di pressione acustica sul posto di lavoro L_pA

Fattore di incertezza K_pA 1 dB (A)

Parametro prescritto di vibrazioni meccaniche conforme a EN 12096:

Valore misurato a_hw 2,40 m/s²

Fattore di 1,20 m/s² incertezza Khw Misurazione conforme a EN 20643

Trazione: Ruota 1 marcia in anteriore avanti

ruota anteriore 210 mm

ruota posteriore 205 mm

Peso 42 kg

Lu./La./A. 140/57/108 cm

19. Risoluzione guasti

Rivolgersi eventually ad un rivenditore specializzato VKING.

Vedere le istruzioni per l'uso del motore a combustione.

Guasto:

Il motore a combustione non funziona

Possible causa:

  • Staffa arresto automatico motore non azionata.
  • Serbatoio benzina vuoto.
  • Condotto carburante intasato.
    Carburante nel serbatoio vecchio, sporco o di cattiva qualita.
    Filtro aria sporco.
  • Cappuccio candelà di accensione scollegato alla candelà di accensione; cavo di accensione fissato in modo errato sul cappuccio.
    Candela di accensione imbrattata o danneggiata; distanza degli elettrodi errata.

Rimedio:

  • Premere la staffa arresto automaticomotore versus il manubrio e mantenerlaferma. ( 11.1)
    Rabboccare il carburante. ( 7.6)
  • Pulire il condotto carburante. 日
    -Usare esclusivamente carburante di recente produzione, benzina senza piombo; pulire il carburatore. 日
  • Pulire il filtro aria. 日
    -Collegare il cappuccio candeladi accensione;controllare il collegamento tra il cavo di accensione e il cappuccio. 1
    Pulire la candela di accensione oppure sostituirla; registrar la distanza degli elettrodi.

Guasto:

Avviamento dificoltoso o potenza ridotta del motore a combustione.

Possible causa:

  • Scocca del tosaerba intasata.
  • Taglio dell'erba ad una profondità di lavoro troppo Bassa o ad una velocità di spostamento dell'apparecchio in rapporto all'altezza di taglio troppo elevata.
  • Acqua nel serbatoio carburante e nel carburatore; carburatore intasato.
  • Serbatoio carburante sporco.
    Filtro aria sporco.
    Candela di accensione imbrattata.

Rimedio:

Pulire la scocca del tosaerba (scollegare il cappuccio della candela di accensione). ( 12.1)
- Selezionare un livello di taglio superiore o ridurre la velocità di spostamento dell'apparecchio. (⇒ 8.5)
Svuotare il serbatoio carburante, pulire il condotto carburante e il carburatore.
- Pulire il serbatoio carburante.
Pulire il filtro aria.
- Pulire la candela di accensione.

Guasto:

Il motore a combustione diventa molto caldo.

Possible causa:

  • Livello dell'olio nel motore a combustione troppo basso.
    Alette di raffreddamento sporche.

Rimedio:

  • Cambiare I'olio motore. ( 12.5)
    Pulire le alette di raffreddamento. ( 12.1)

Guasto:

Forti vibrazioni durante il funzionamento.

Possible causa:

  • Unità o apparato di taglio difettosi.
    -Fissaggio del motore a combustione allentato.

Rimedio:

  • Controllare la lama di taglio, 'albero lama e il fissaggio lama (vite di fissaggio lama e rondella di sicurezza) e se necessario, riparare.
  • Serrare le viti del fissaggio del motore a combustione.

Guasto (MB 4 RT, MB 4 RTP):

Nessuna trasmissione azionando la staffa della trazione

Possible causa:

  • Cavo di lavoro della trazione difettioso (p. es. piegato)

Rimedio:

  • Sostituire il cavo di lavoro

Guasto:

Taglio imperfetto: il prato ingiallisse

Possible causa:

Lama non affiliata o usurata

Rimedio:

-Affilare la lama oppure sostituirla ( 12.3) ( 12.4)

20. Programma Assistenza Tecnica

20.1 Conferma di segna

VIKING MB 4 RTP - Conferma di segna - 1

20.2 Conferma dell'esecuzione del servizio

VIKING MB 4 RTP - Conferma dell'esecuzione del servizio - 1

In caso di lavori di manutenzione,
consegnare le presenti istruzioni per l'uso al rivenditore autorizzato VIKING. Il rivenditore conferma, negli apposti campi prestampati, l'ecusione dei lavori di servizio.

VIKING MB 4 RTP - Conferma dell'esecuzione del servizio - 2

Servizio eseguito il

VIKING MB 4 RTP - Conferma dell'esecuzione del servizio - 3

Data del prossimo Servizio

Durante o lavoro 131

4.6 Durante o lavoro

MB 4 RTP: Pysaytapoltoottori.

VIKING MB 4 RTP - Durante o lavoro - 1

MB 4 RT: Kytke veto paallee.

VIKING MB 4 RTP - Durante o lavoro - 2

MB 4 RTP: Kytke veto paalle.

VIKING MB 4 RTP - Durante o lavoro - 3

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : VIKING

Modello : MB 4 RTP

Categoria : Tosaerba