MB 448 VC - газонокосилка VIKING - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно MB 448 VC VIKING в формате PDF.
Часто задаваемые вопросы - MB 448 VC VIKING
Скачайте инструкцию для вашего газонокосилка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство MB 448 VC - VIKING и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. MB 448 VC бренда VIKING.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MB 448 VC VIKING
DEFRNLITESPTNOSVFIDAPL RU 0478 111 9923 E - RU Уважаемые покупатели! Большое спасибо за то, что Вы выбрали высококачественное изделие компании VIKING. Это изделие было изготовлено по самым современным технологическим методам и в соответствии с мерами по обеспечению качества продукции, ведь наша цель считается достигнутой только в случае полного удовлетворения покупателя. Если у Вас имеются вопросы по Вашему устройству, то обращайтесь, пожалуйста, к Вашему дилеру или непосредственно в нашу компанию. Мы надеемся, что работа с устройством компании VIKING доставит Вам удовольствие
Напечатано на отбеленной бумаге без применения хлора. Бумагу можно утилизировать. Защитная упаковка не содержит галогенов.
О пользовании данной инструкцией по эксплуатации 254 Общие сведения 254 Указание по чтению инструкции по эксплуатации 254 Описание устройства 255 Техника безопасности 255 Общие сведения 255 Заправка – обращение с бензином 256 Рабочая одежда и средства защиты 257 Транспортировка устройства 257 Перед работой 257 Во время работы 258 Техническое обслуживание и ремонтные работы 260 Хранение при длительных перерывах в работе 262 Утилизация 262 Описание символов 262 Комплект поставки 263 Подготовка устройства к работе 263 Общая информация 263 Монтаж моно-рукоятки (MB 448 TC, MB 448 VC) 263 Монтаж двухсторонней рукоятки (MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) 264 Сборка травосборника 264 Установка и снятие троса стартера 264 Топливо и моторное масло 264 Элементы управления 265 Регулировка моно-рукоятки (MB 448 TC, MB 448 VC) 265 Откидывание двухсторонней рукоятки (MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) 265 Травосборник 266 Центральная регулировка высоты скашивания 266 Индикатор заполнения 266 Защитные устройства 266 Защитные устройства 266 Бугель остановки двигателя 266 Рекомендации по работе 267 Рабочая зона пользователя 267 Введение устройства в работу 267 Запуск двигателя внутреннего сгорания 267 Выключение двигателя внутреннего сгорания 267 Привод движения (MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX, MB448TC, MB448VC) 267 Опустошение травосборника 268 Техническое обслуживание 268 Общая информация 268 Двигатель внутреннего сгорания 268 Очистка устройства 268 Проверка износа ножа 269 Демонтаж и монтаж ножа косилки 270 Заточка ножа косилки 270 Хранение и длительный простой (в зимний период)270 Транспортировка 271 Транспортировка 271 Охрана окружающей среды 271 Сведение к минимуму износа и предотвращение повреждений 2720478 111 9923 E - RU
Данная инструкция по эксплуатации является переводом оригинальной инструкции по эксплуатации производителя в соответствии с директивой 2006/42/EC. Компания VIKING постоянно работает над усовершенствованием ассортимента своей продукции, поэтому мы оставляем за собой право на изменения внешнего вида поставляемых изделий, технологии и
Вследствие этого претензии в отношении технических данных или рисунков этой брошюры не принимаются. Данная инструкция по эксплуатации защищена законодательством об авторском праве. Все авторские права сохраняются, в первую очередь на размножение, перевод, а также на переработку с использованием электронных систем.
2.2 Указание по чтению инструкции
по эксплуатации На рисунках и в текстах описывается определенная последовательность
В данной инструкции по эксплуатации поясняются все пиктограммы, которые нанесены на устройстве. Направление взгляда: Направление взгляда, принятое в инструкции по эксплуатации при употреблении терминов «слева» и
Пользователь стоит за устройством и смотрит вперед по направлению
Ссылка на главу: Для ссылок на соответствующие главы и подразделы с целью подробных объяснений используется стрелка. В следующем примере приведена ссылка на главу: (Ö 2.1) Обозначение разделов текста: Описанные указания могут выглядеть, как в следующих примерах. Операции, требующие вмешательства пользователя: ● Ослабить винт (1) с помощью отвертки, нажать рукоятку (2) ... Общее перечисление: – Применение изделия для спортивных мероприятий или
Тексты с дополнительной значимостью: Разделы текста с дополнительной значимостью помечены в инструкции по эксплуатации одним из приведенных далее символов для обращения на них особого внимания. Тексты с ссылками на рисунки: Рисунки, поясняющие пользование устройством, находятся в самом начале инструкции по эксплуатации. Символ фотоаппарата служит для связи рисунков на страницах с рисунками с соответствующей частью текста в инструкции по эксплуатации. Стандартные запчасти 273 Декларация изготовителя о соответствии директивам ЕС 273 Технические данные 273 Поиск неисправностей 276 График сервисного обслуживания 277 Подтверждение передачи 277 Подтверждение сервисного обслуживания 277
2. О пользовании данной
инструкцией по эксплуатации
Предупреждает об опасности несчастных случаев и получения тяжелых травм для людей. Требуется соблюдать определенные правила поведения и воздерживаться от
Предупреждение! Опасность травматизма для людей. Соблюдение определенных правил поведения предотвращает возможные или вероятные травмы.
Получения легких травм или нанесения материального ущерба можно избежать, соблюдая определенные правила поведения.
Информация для оптимального использования устройства и предотвращения возможных ошибок управления.
При работе с устройством необходимо обязательно соблюдать данные требования по технике безопасности. Перед первым вводом в работу необходимо внимательно прочитать всю инструкцию по эксплуатации. Инструкцию по эксплуатации следует бережно сохранять для дальнейшего пользования. Следует соблюдать указания по управлению и техническому обслуживанию, которые Вы найдете в отдельной инструкции по эксплуатации двигателя внутреннего сгорания. Соблюдение этих мер предосторожности необходимо для обеспечения Вашей безопасности, однако их перечень не является полным. Применять устройство следует в соответствии с чувством здравого смысла и ответственности, не забывая при этом, что пользователь несет ответственность за несчастные случаи с другими лицами или за их собственность. Ознакомьтесь с элементами управления и особенностями применения устройства. Использовать устройство разрешается только лицам, изучившим инструкцию по эксплуатации и имеющим навыки управления устройством. Перед первым вводом в работу пользователь должен позаботиться о получении квалифицированного и практичного инструктажа. Пользователь должен получить инструктаж у продавца или другого специалиста по вопросу безопасного обращения с устройством. Во время этого инструктажа пользователь должен, прежде всего, понять, что при работе с устройством необходимы особая тщательность и концентрация. Устройство со всем навесным оборудованием можно передавать или одалживать только тем пользователям, которые, в принципе, знакомы с данной моделью и обслуживанием устройства. Устройство необходимо передавать всегда с инструкцией по эксплуатации. Пользоваться устройством разрешается только, находясь в хорошем физическом и психическом состоянии. Если у Вас имеются проблемы со здоровьем, то следует обратиться к врачу и выяснить, можно ли Вам работать с устройством. Запрещается работать с устройством после употребления алкогольных напитков, наркотиков или приема лекарств, которые могут оказать негативное влияние на реакции работающего. Строго запрещается пользоваться устройством детям и лицам с физическими, психическими или
3. Описание устройства
1 Бугель остановки двигателя 2 Бугель привода движения (MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX, MB 448 TC, MB 448 VC) 3 Рукоятка регулируемого привода (MB 448 VC) 4 Верхняя часть ведущей ручки 5 Трос стартера 6 Быстрозажимной фиксатор (MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) 7 Нижняя часть ведущей ручки (MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) 8 Двигатель внутреннего сгорания 9 Шумоглушитель с защитной
10 Штекер провода свечи зажигания 11 Ручка спереди 12 Переднее колесо 13 Заднее колесо 14 Приспособление для запуска холодного двигателя (MB 443, MB 443 T, MB 448 TX) 15 Травосборник 16 Ручка сзади 17 Рукоятка регулировки высоты
18 Заводская табличка 19 Консоль ведущей ручки (MB 448 TC, MB 448 VC) 20 Фиксирующий рычаг ведущей ручки (MB 448 TC, MB 448 VC)
4. Техника безопасности
Опасность для жизни вследствие удушья! Опасность удушья для детей во время игр с упаковочным материалом. Упаковочный материал следует непременно хранить в недоступном для детей месте.0478 111 9923 E - RU
умственными недостатками, а также лицам, обладающими недостаточным опытом и знаниями, или лицам, которые не ознакомлены с необходимыми инструкциями. Запрещается пользоваться устройством детям или подросткам, не достигшим 16 лет. Местные предписания могут определять минимальный возраст пользователя. Устройство разработано для личного использования. Внимание – опасность несчастных
Газонокосилка предназначена только для скашивания газонов. Иное применение запрещено. Оно может привести к опасным последствиям или повреждению устройства. Из-за опасности получения травм пользователем газонокосилку запрещается применять, например, для следующих работ (неполное перечисление): – для подрезки веток, зеленых ограждений и кустов, – для подрезки вьющихся растений, – для ухода за растениями на крышах и в ящиках на балконах, – для измельчения обрезков деревьев и кустарников, – для очистки дорожек (всасыванием, продувкой), – для выравнивания поверхности почвы, например, при наличии земляных холмиков, сделанных
– для транспортировки срезанной травы, кроме подачи ее в предназначенный для этого травосборник. Из соображений безопасности запрещается любое изменение на устройстве, за исключением квалифицированной установки принадлежностей и навесного оборудования, допущенных компанией VIKING. Кроме того, изменения устройства приводят к лишению гарантийных прав. Сведения о разрешенных к использованию принадлежностях Вы получите в специализированном сервисном центре VIKING. Запрещены изменения устройства с целью увеличения мощности или частоты вращения двигателя внутреннего сгорания или электродвигателя. Запрещается использование устройства для транспортировки предметов, животных или людей, в особенности детей. Особую осторожность следует проявлять при применении устройства в зонах зеленых насаждений, парках, на спортплощадках, на улицах и предприятиях лесного и сельского
Внимание! Опасность для здоровья вследствие вибрации! Чрезмерная нагрузка, вызванная вибрациями, может привести к нанесению ущерба для системы кровообращения и нервной системы, в особенности у лиц с нарушениями кровообращения. При появлении симптомов, которые могут появиться из-за вибрационной нагрузки, необходимо обратиться к врачу. Подобные симптомы, например, появляются в основном в пальцах, на руках или запястных суставах (неполное перечисление): – потеря чувствительности,
– миастения, – дисхромия кожи, – неприятные явления формикации.
4.2 Заправка – обращение с
Хранить бензин только в предназначенных для этого емкостях (канистрах), которые прошли соответствующую проверку. Крышки заправочных емкостей необходимо всегда правильно накручивать и затягивать до отказа. Из соображений безопасности поврежденные крышки должны быть заменены. Для утилизации или хранения производственных материалов, например, топлива запрещается использовать бутылки для напитков или подобные емкости. Нельзя исключить, что жидкость в бутылках может кто-то выпить, это особенно опасно для детей. Бензин хранить вдали от источников искр, открытого пламени, постоянного горения, а также источников тепла и других источников возгорания.
Опасность для жизни! Бензин токсичен и сильно горюч.257 DEFRNLITESPTNOSVFIDAPL RU 0478 111 9923 E - RU Заправку производить только на воздухе и не курить во время заправки. Перед заправкой надо выключить двигатель внутреннего сгорания и подождать, когда он остынет. Заливать бензин необходимо перед запуском двигателя внутреннего сгорания. Во время работы двигателя внутреннего сгорания или при неостывшей машине запрещается открывать крышку бензобака или доливать бензин. Не допускать переливания топливного бака! Чтобы оставить место для расширения топлива, нельзя заливать топливо выше нижней кромки наливного патрубка топливного бака. Дополнительно соблюдать данные, приведенные в «Инструкции по эксплуатации двигателя внутреннего
Если Вы перелили бензин через край, то запускать двигатель внутреннего сгорания можно только после очистки поверхности, залитой бензином. Не включать зажигание до того момента, пока пары бензина не улетучились (протереть насухо). Пролитое топливо необходимо всегда
Если бензин попал на одежду, то ее необходимо сменить. Нельзя оставлять устройство с бензином в бензобаке в помещении. Там имеется возможность вступления в контакт бензиновых паров с открытым огнем или искрами, что может привести к воспламенению паров. Если необходимо опорожнить топливный бак, это следует выполнять вне помещения.
4.3 Рабочая одежда и средства
При работе всегда носить прочную обувь с нескользкой подошвой. Нельзя работать босиком или, например, в сандалиях. Кроме того, во время работ по техобслуживанию и очистке, а также при транспортировке устройства следует надевать прочные перчатки, не носить распущенными длинные волосы и покрывать их (использовать головной убор, шапку и т. п.). При заточке ножа косилки необходимо пользоваться подходящими защитными
Работать с устройством разрешается только в длинных брюках и в плотно прилегающей одежде. Нельзя надевать свободную одежду, которая может зацепиться за движущиеся узлы (рычаги управления), также не разрешается носить украшения, галстуки и шарфы.
4.4 Транспортировка устройства
Для предотвращения травм острыми и горячими частями устройства следует работать в перчатках. Нельзя транспортировать устройство при работающем двигателе внутреннего сгорания. Перед транспортировкой выключить двигатель внутреннего сгорания, дождаться остановки ножа и вынуть штекер провода свечи зажигания. Устройство следует транспортировать только с остывшим двигателем внутреннего сгорания и без топлива. Для погрузки использовать подходящие средства (погрузочные платформы, подъемные приспособления). Устройство и транспортируемые узлы устройства (например, травосборник) должны быть зафиксированы на погрузочной платформе с помощью достаточного количества крепежных средств (ремней, тросов ит. д.). При подъеме и переносе не допускать прикосновений к ножу косилки. Соблюдать указания, содержащиеся в главе «Транспортировка». В ней описано, как поднимать или закреплять устройство. (Ö 13.) При транспортировке устройства необходимо соблюдать местные законодательные предписания, в особенности по безопасности погрузки и транспортировке предметов на погрузочных платформах.
Следует удостовериться, что с устройством работают только те лица, которые знакомы с инструкцией по эксплуатации. Перед вводом устройства в работу проверить топливную систему на герметичность, особенно видимые детали, например, топливный бак, крышку топливного бака, шланговые соединения. В случае негерметичности или повреждения не запускать0478 111 9923 E - RU
двигатель внутреннего сгорания – опасность пожара! Перед вводом в работу сдать устройство на ремонт в специализированный сервисный центр. Для устройств по уходу за садовыми участками с двигателями внутреннего сгорания или электродвигателями следует соблюдать муниципальные предписания по продолжительности
Тщательно осмотреть участок, на котором будет работать устройство, и убрать все камни, палки, проволоку, кости и иные посторонние предметы, которые могли бы быть захвачены вверх. В высокой траве можно не заметить препятствия (например, пни и корни деревьев). Поэтому перед работой с устройством на газонном участке следует пометить все скрытые объекты (препятствия), которые невозможно убрать. Перед использованием устройства следует заменять неисправные, а также все остальные изношенные и поврежденные детали. Необходимо вовремя обновлять на устройстве нечитабельные или поврежденные наклейки с предупреждениями и указаниями об имеющихся опасностях. Новые наклейки и все остальные запасные части имеются в специализированном сервисном центре VIKING. Перед использованием устройства проверить прочное и надежное положение штекера провода свечи зажигания на свече зажигания. Устройство должно использоваться только в технически безопасном состоянии. Перед каждым использованием устройства следует
– введено ли устройство в работу в смонтированном состоянии в соответствии с предписаниями. – безупречно ли состояние режущего инструмента и всего режущего механизма (ножа косилки, крепежных элементов, корпуса косилочного механизма). В особенности следить за фиксированным положением, повреждениями (насечки или трещины), а также износом. (Ö 12.4) – правильно ли завинчена крышка топливного бака. – безупречно ли состояние топливного бака и узлов, связанных с подачей топлива, а также крышки топливного
– безупречно ли состояние и правильна ли работа защитных устройств (например, бугель остановки двигателя, откидная крышка, корпус, ведущая ручка, защитная решетка). – полностью ли смонтирован травосборник в неповрежденном виде; запрещается использовать поврежденный травосборник. – правильно ли завинчена резьбовая пробка масляного бака. При необходимости все требуемые работы должны поручаться специализированному сервисному центру. Компания VIKING рекомендует обращаться в специализированный сервисный центр VIKING.
Не работать, если в опасной зоне находятся животные или люди, особенно дети. Запрещается удалять или перемыкать установленные на устройстве переключающие и защитные устройства. В частности, ни в коем случае не фиксировать бугель остановки двигателя на стойке ведущей ручки (например, путем связывания). Внимание – опасность получения травм! Никогда не класть руки или ноги на вращающиеся детали или под них. Запрещено прикасаться к вращающемуся ножу. Необходимо всегда находиться на некотором расстоянии от отверстия для выброса. Необходимо всегда сохранять безопасное расстояние от устройства, обеспеченное ведущей ручкой. Ведущая ручка всегда должна быть смонтирована надлежащим образом. Запрещается внесение изменений в ее конструкцию. Запрещается начинать работу устройства со сложенной ведущей ручкой. Никогда не закрепляйте предметы на ведущей ручке (например, рабочую
Следует работать только при дневном свете или хорошем искусственном
Нельзя работать с устройством во время дождя и грозы, особенно в случае опасности удара молнии. При наличии влажной поверхности неустойчивое положение пользователя увеличивает опасность несчастного259 DEFRNLITESPTNOSVFIDAPL RU 0478 111 9923 E - RU
Следует работать, соблюдая особую осторожность, чтобы не подскользнуться. По возможности избегать применения устройства на влажной поверхности. Отработавшие газы: Устройство выделяет ядовитые отработавшие газы во время работы двигателя внутреннего сгорания. В них содержится ядовитая окись углерода – газ, не имеющий цвета и запаха, а также и другие вредные вещества. Запрещается работа двигателя внутреннего сгорания в закрытых или плохо проветриваемых помещениях.
Запуск устройства производить с осторожностью, соблюдая указания главы «Введение устройства в работу» (Ö 11.). Запуск в соответствии с указаниями уменьшает опасность травматизма. Опасность получения травм! Если трос стартера быстро возвращается обратно, то перемещение ладони и руки к двигателю внутреннего сгорания происходит быстрее, чем отпускание троса. Возникающая вследствие этого отдача может привести к переломам костей, ущемлениям и растяжениям. При запуске ноги всегда должны находиться на достаточном расстоянии от режущего инструмента. При запуске запрещается опрокидывать устройство. При запуске запрещается приводить в действие бугель привода движения. Не производить запуск двигателя внутреннего сгорания, если канал выброса не закрыт откидной крышкой или травосборником. Работы на склонах: Наклонные участки всегда обрабатывать в поперечном направлении, ни в коем случае не в продольном направлении. Если пользователь при косьбе в продольном направлении потеряет контроль, это может привести к тому, что он попадет под работающее устройство. Будьте особо осторожны, если Вы меняете направление движения на
Всегда следите за тем, чтобы состояние склонов было хорошим, и избегайте работ с устройством на слишком крутых склонах. Из соображений безопасности запрещено использовать устройство на склонах крутизной более 25° (46,6 %). Опасность получения травм! Угол наклона 25° соответствует вертикальному подъему 46,6 см при 100 см горизонтали. Для обеспечения достаточной смазки двигателя внутреннего сгорания при работе устройства на склонах необходимо соблюдать дополнительные сведения в имеющейся инструкции по эксплуатации двигателя внутреннего
Во время работы: Не пытайтесь осматривать нож во время работы косилки. Запрещается открывать откидную крышку и/или снимать травосборник до полной остановки ножа косилки. Вращающийся нож может стать причиной телесных повреждений. Передвигайтесь с устройством только в темпе шага – при работе быстрое передвижение запрещено. Вследствие быстрого перемещения возрастает опасность несчастных случаев из-за спотыкания, скольжения ит. д. Опасность для жизни вследствие отравления! При появлении тошноты, головной боли, нарушения зрения (например, уменьшение поля зрения), нарушении слуха, головокружении, ухудшающейся способности концентрации необходимо срочно прекратить работу. Эти симптомы могут, кроме прочего, быть вызваны слишком высокой концентрацией отработавших газов. Опасность получения травм! Никогда не класть руки или ноги на вращающиеся детали, а также не держать их над или под этими деталями.0478 111 9923 E - RU
Будьте особо осторожны, если Вы поворачиваете устройство или подвигаете его к себе. Опасность споткнуться! Соблюдайте особую осторожность при использовании устройства вблизи склонов, кромок участков, канав и прудов. В частности следует выдерживать достаточное расстояние до подобных опасных зон. Необходимо огибать невидимые объекты на луговине (брызгальные установки для газонов, забитые в почву сваи, водяные вентили, фундаменты, электрические кабели и т. п.). Наезд на такие посторонние объекты запрещен. Следить за инерционным движением режущего инструмента, которое длится несколько секунд до полной
Выключить двигатель внутреннего сгорания, дождаться полной остановки рабочего органа и вынуть штекер провода свечи зажигания, – если Вы оставляете устройство или если оно находится без надзора, – перед заправкой. Заправку производить только при остывшем двигателе внутреннего сгорания. Опасность пожара! – перед тем, как освободить блокировки или снять заглушки с канала выброса, – перед подъемом и переносом устройства, – перед транспортировкой устройства, – перед тем как выполнить работы на ноже косилки, – перед тем как проверить или очистить устройство или перед проведением на нем иных работ (например, складывание ведущей
– если задет посторонний предмет или если у газонокосилки появились ненормальные сильные вибрации. В этих случаях необходимо проверить устройство, в особенности режущий механизм (ножи, ножевой валик, крепление ножа) на отсутствие повреждений и следует выполнить требуемый ремонт, прежде чем снова начать работу с устройством. Необходимо выключить двигатель внутреннего сгорания, – если устройство перемещается со скашиваемого газонного участка или
– перед тем как переместить устройство на участок, не поросший
– перед тем как открыть откидную крышку или снять травосборник, – если устройство необходимо опрокинуть для транспортировки, – перед тем как установить высоту
4.7 Техническое обслуживание и
ремонтные работы Перед проведением работ по очистке, регулировке, ремонту и техобслуживанию: ● ставить устройство на твердую и ровную поверхность, ●выключить двигатель внутреннего сгорания и дать ему остыть, ●вынуть штекер провода свечи зажигания. Внимание – опасность получения травм! Штекер провода свечи зажигания должен находится вдали от свечи зажигания: случайная искра зажигания может привести к возгоранию или удару электрическим током. Непреднамеренный контакт свечи зажигания со штекером провода свечи зажигания может вызвать нежелаемый запуск двигателя внутреннего сгорания. Перед выполнением работ, прежде всего в области двигателя внутреннего сгорания, выпускного коллектора и глушителя следует дождаться Опасность получения травм! Наличие сильной вибрации, как правило, свидетельствует о неисправности. Запрещается приводить газонокосилку в действие, например, с поврежденным или погнутым коленчатым валом или с поврежденным или погнутым ножом косилки. Если Вам не хватает нужных знаний, поручите требуемый ремонт специалисту – компания VIKING рекомендует обращаться в специализированный сервисный центр VIKING. Опасность получения травм из-за ножа косилки! Вытягивание троса стартера приводит к вращению рабочего органа. Всегда находиться на достаточном расстоянии от ножа косилки, особенно следить за положением рук и ног, во время вытягивания троса стартера.261 DEFRNLITESPTNOSVFIDAPL RU 0478 111 9923 E - RU остывания устройства. Температуры могут достигать 80° C и выше. Опасность ожогов! Непосредственный контакт с моторным маслом может быть опасным. Кроме того, не допускается проливание моторного масла. Компания VIKING рекомендует производить заливку или смену моторного масла в специализированном центре VIKING.
После работы все устройство необходимо тщательно очистить. (Ö 12.3) Перед установкой в положение для очистки следует опорожнить топливный бак (например, выработать топливо на холостом ходу). Удалить остатки травы деревянной палочкой. Очистить щеткой и водой нижнюю поверхность косилки. Запрещается использовать аппарат для очистки высокого давления, а также промывать устройство струями воды (например, при помощи садового
Нельзя использовать агрессивные чистящие средства. Эти средства могут повредить пластмассу и металл, что может вызвать нарушение безопасной эксплуатации устройства VIKING. С целью исключения возгорания отверстия охлаждения, ребра охлаждения и область выхлопа должны быть чистыми, например, от травы, соломы, мха, листьев или вытекшей
Работы по техническому обслуживанию: Разрешается выполнять только те работы по техническому обслуживанию, которые описаны в данной инструкции по эксплуатации. Все другие работы должны производиться в специализированном
Для получения необходимых сведений и оказания помощи обращайтесь всегда в специализированный центр. Компания VIKING рекомендует выполнять работы по техническому обслуживанию и ремонт только в специализированном сервисном центре VIKING. Специализированные сервисные центры VIKING регулярно предлагают курсы и предоставляют техническую информацию. Следует использовать только инструменты, принадлежности или навесное оборудование, допущенные VIKING для данного устройства или технически аналогичные узлы. В ином случае возможны несчастные случаи, приводящие к получению травм или повреждению устройства. При возникновении вопросов следует обращаться в специализированный
Оригинальные инструменты, принадлежности и запчасти VIKING по своим свойствам оптимально соответствуют устройству и удовлетворяют требованиям пользователя. Оригинальные запасные части VIKING опознаются по номеру запасной части VIKING, по надписи VIKING и в случае необходимости по знаку запасных частей VIKING. На маленьких деталях знак может стоять также отдельно. Из соображений безопасности необходимо регулярно проверять узлы, связанные с подачей топлива (топливопровод, топливный кран, топливный бак, крышку топливного бака, подсоединения и т. п.) на отсутствие повреждений и негерметичности, при необходимости соответствующие узлы должны заменяться специалистом (компания VIKING рекомендует специализированный сервисный центр VIKING). Наклейки с предупреждениями и указаниями следует всегда содержать в чистом и хорошо читабельном состоянии. Поврежденные или утерянные наклейки необходимо заменить новыми оригинальными, которые можно получить в специализированном центре VIKING. При замене узла или детали новым узлом или деталью, следить, чтобы новые части получили такие же наклейки, как и прежние узлы и детали. При работе с режущим механизмом необходимо всегда носить прочные рабочие перчатки и соблюдать предельную осторожность. Для того чтобы устройство работало надежно, следует затягивать все гайки, болты и винты до упора, в особенности
Регулярно проверяйте все устройство и травосборник – особенно перед установкой на хранение (например, в зимний период) – на отсутствие износа и повреждений. Из соображений безопасности необходимо сразу0478 111 9923 E - RU
заменять изношенные или поврежденные детали, обеспечивая тем самым надежную работу устройства. Нельзя менять основное положение двигателя внутреннего сгорания и переворачивать его. В случае снятия каких-либо деталей или защитных приспособлений во время проведения работ по техническому обслуживанию их необходимо немедленно снова установить на место в соответствии с предписаниями.
4.8 Хранение при длительных
перерывах в работе Перед тем как ставить устройство в закрытое помещение, следует дать возможность двигателю внутреннего сгорания остыть. Устройство следует хранить с опустошенным топливным баком и запасом топлива в закрываемом хорошо вентилируемом помещении. Необходимо исключить вероятность пользования устройства посторонними лицами (например, детьми). Запрещается оставлять устройство с бензином в бензобаке в помещении. Имеется возможность вступления в контакт бензиновых паров с открытым огнем или искрами, что может привести к воспламенению паров. Если требуется опустошить бак, например, при прекращении работы в зимний период, опорожнение топливного бака должно производиться только на открытом воздухе (путем выработки топлива на холостом ходу). Перед установкой на хранение (например, в зимний период) устройство следует тщательно
Устройство следует хранить только с вынутым штекером провода свечи
Хранить устройство в состоянии готовности к эксплуатации. Перед тем как накрыть устройство, дождаться его полного остывания.
Такие отходы, как отработанное масло или топливо, смазочные средства, фильтры, аккумуляторные батареи и подобные изнашиваемые узлы могут причинять вред людям, животным и экологии, поэтому они должны быть утилизированы надлежащим образом. Обращайтесь в Ваш центр по утилизации или в иной специализированный центр, чтобы получить информацию о правильной утилизации отходов. Компания VIKING рекомендует специализированный центр VIKING. Следует обеспечить правильную утилизацию отслужившего устройства. Перед утилизацией приведите устройство в непригодное состояние. Во избежание несчастных случаев надо специально удалить провод высокого напряжения, опустошить топливный бак и слить моторное масло. Опасность получения травм из-за ножа косилки! Кроме того, никогда не оставляйте отслужившую газонокосилку без присмотра. Удостоверьтесь, что устройство и особенно нож косилки хранятся в недоступном для детей
5. Описание символов
Перед первым применением прочитать инструкцию по эксплуатации. Опасность получения
Запрещено присутствие посторонних лиц в рабочей зоне. Опасность получения
Перед работами с режущим инструментом, а также перед работами по техобслуживанию и очистке следует вынимать штекер провода свечи
Руки и ноги держать на расстоянии от ножей! Режущий инструмент продолжает вращаться по инерции в течение нескольких секунд после выключения (тормоз двигателя внутреннего сгорания/ножа).263 DEFRNLITESPTNOSVFIDAPL RU 0478 111 9923 E - RU MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: MB 448 TC, MB 448 VC:
7.1 Общая информация
●Для выполнения всех описанных работ устройство должно быть горизонтально установлено на ровном и твердом основании.
7.2 Монтаж моно-рукоятки
(MB 448 TC, MB 448 VC) ●Вставить втулку (I) в отверстие на ведущей ручке (1). ●Обе шайбы (K) надеть на втулку ведущей ручки (1) выпуклой стороной вовнутрь. ●Удерживая втулку (I) и шайбы (K), вместе с ведущей ручкой (1) вставить в держатель на консоли ведущей ручки (2). ●Вставить винт (J) с наружной стороны вовнутрь через отверстия на ведущей ручке (1) и на консоли ведущей ручки (2). Навинтить гайку (L) и затянуть винт (J). Момент затяжки: 18 - 22 Нм MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: Запуск двигателя внутреннего сгорания MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: Выключение двигателя внутреннего сгорания MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: Включение привода
MB 448 TC, MB 448 VC: Запуск двигателя внутреннего сгорания MB 448 TC, MB 448 VC: Выключение двигателя внутреннего сгорания MB 448 TC, MB 448 VC: Включение привода
MB 448 VC: Отрегулировать скорость движения. (Ö 11.3)
6. Комплект поставки
Поз. Наименование Шт. A Базовое устройство 1 B Верхняя часть травосборника
C Нижняя часть травосборника
D Палец 2 – Инструкция по эксплуатации
– Инструкция по эксплуатации двигателя внутреннего
Поз. Наименование Шт. E Быстрозажимной фиксатор 2 F Винт 2 G Держатель кабеля 2 H Защитные втулки 2 Поз. Наименование Шт. I Втулка 1 J Винт 1 K Шайба 2 L Гайка 1
7. Подготовка устройства к
Опасность получения травм Следует соблюдать предписания по технике безопасности в главе «Техника безопасности» (Ö 4.). 30478 111 9923 E - RU
Монтаж тросов: ● MB 448 TC: Продеть трос устройства остановки двигателя (3) и трос привода движения (4) в направляющие троса (6) на ведущей ручке и ее консоли, как показано на рисунке. MB 448 VC: Продеть трос устройства остановки двигателя (3), трос привода движения (4) и трос регулируемого привода (5) в направляющие троса (6) на ведущей ручке и ее консоли, как показано на рисунке.
7.3 Монтаж двухсторонней
рукоятки (MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) ● Установить защитные втулки (H) на обе нижние части ведущей ручки (1). ●Вставить винт (F) в отверстие держателя кабеля (G). ●Удерживать верхнюю часть ведущей ручки (2) прижатой к нижним частям ведущей ручки (1). ●Левая сторона: Установить держатель кабеля (G) на тросе устройства остановки двигателя (3). ●Правая сторона (MB 443 T, MB448T, MB448TX): Установить держатель кабеля (G) на тросе привода движения (4). ●С обеих сторон вставить винт (F) через отверстия с внутренней стороны наружу. ●Навинтить быстрозажимной фиксатор (E) на винты (F) (должны выступать примерно на один виток резьбы) и откинуть наверх. ● Проверка правильности монтажа: Быстрозажимные фиксаторы (E) должны быть затянуты с такой силой, чтобы они плотно прилегали к ведущей ручке, а верхняя часть ведущей ручки была прочно соединена с нижней частью ведущей
Если ведущая ручка закреплена непрочно или быстрозажимные фиксаторы установлены неправильно, открыть быстрозажимные фиксаторы и провернуть их настолько, чтобы обеспечить их прочную фиксацию.
7.4 Сборка травосборника
● Установить верхнюю часть травосборника (B) на нижнюю часть травосборника (C). Следить за правильным положением направляющих. ●Болты(D) следует вдавить изнутри в предусмотренные для этого
●Легким нажатием на верхнюю часть травосборника (B) защелкнуть ее в нижней части травосборника. ● Установить травосборник (Ö 8.3).
7.5 Установка и снятие троса
● Отсоединить штекер провода свечи зажигания от двигателя внутреннего
● Надавить бугель остановки двигателя (1) к ведущей ручке и удерживать. ● Медленно извлечь трос стартера (2). ● Отпустить бугель остановки двигателя (1) и вернуть трос стартера (2) в направляющую (3). ●Вставить штекер провода свечи
●Отсоединить штекер провода свечи зажигания от двигателя внутреннего
●Вытянуть трос стартера (2) из направляющей (3).
7.6 Топливо и моторное масло
Моторное масло: Сведения о применяемом моторном масле и требуемом количестве масла Вы найдете в «Инструкции по эксплуатации двигателя внутреннего сгорания». Регулярно контролировать уровень заливки масла (см. «Инструкцию по эксплуатации двигателя внутреннего сгорания»). Нельзя допускать недоливания масла или превышения требуемого уровня. Перед вводом двигателя внутреннего сгорания в эксплуатацию правильно завинтить крышку масляного бака.
Не допускать повреждений устройства! Перед первым запуском залить моторное масло. При заливке моторного масла или при заправке рекомендуется применять подходящее приспособление (например,
Рекомендация: свежее топливо марочных
неэтилированный бензин. Сведения о качестве топлива (октановом числе) приведены в «Инструкции по эксплуатации двигателя внутреннего сгорания».
8.1 Регулировка моно-рукоятки
(MB 448 TC, MB 448 VC) Откидывание ведущей ручки: Положение при транспортировке (для очистки устройства, удобной транспортировки и компактного
● Снять трос стартера с направляющей. (Ö 7.5) ●Удерживая рукой верхнюю часть ведущей ручки (2) в наивысшем положении, слегка приподнять ее (снять нагрузку). ●Прижать фиксирующий рычаг (1) вниз и удерживать его в этом
●Откинуть ведущую ручку (2) вперед. Рабочее положение (для перемещения устройства вручную): ●Сложить ведущую ручку (2) назад и проверить, чтобы она полностью зафиксировалась. ● Установить трос стартера в направляющей. (Ö 7.5) Регулировка высоты: Моно-рукоятка имеет 2 уровня регулировки по высоте: ●Удерживая рукой верхнюю часть ведущей ручки (2) в наивысшем положении, слегка приподнять ее (снять нагрузку). ●Прижать фиксирующий рычаг (1) вниз и удерживать его в этом
● Установить ведущую ручку (2) в требуемое положение. ● Отпустить фиксирующий рычаг (1) и проверить, чтобы ведущая ручка полностью зафиксировалась.
двухсторонней рукоятки (MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) Положение при транспортировке (для очистки устройства, удобной транспортировки и компактного
●Снять трос стартера с направляющей. (Ö 7.5) ● Открыть быстродействующий фиксирующий рычаг (1) – откинуть вниз – и откинуть верхнюю часть ведущей ручки (2) вперед. Рабочее положение (для перемещения устройства вручную): ●Откинуть верхнюю часть ведущей ручки (2) назад и удерживать ее
●Закрыть быстродействующий фиксирующий рычаг (1) (откинуть
● Установить трос стартера в направляющей. (Ö 7.5)
8. Элементы управления
Риск защемления! При приведении в действие фиксирующего рычага удерживать рукой верхнюю часть ведущей ручки в наивысшем
Ни в коем случае не допускать попадания пальцев в область между ведущей ручкой и консолью (над и под фиксирующим рычагом).
Опасность защемления! Откинуть верхнюю часть ведущей ручки можно путем отвинчивания быстродействующих соединителей. Поэтому при открывании быстродействующих соединителей всегда удерживать рукой верхнюю часть ведущей ручки (2) в наивысшем
● Открыть откидную крышку (1) и удерживать ее. ● Установить травосборник (2), вставив фиксирующие выступы в крепежные элементы (3) на обратной стороне устройства. ●Закрыть откидную крышку (1).
● Открыть откидную крышку (1) и удерживать ее. ● Приподнять травосборник (2) и снять
●Закрыть откидную крышку (1).
8.4 Центральная регулировка
высоты скашивания Можно устанавливать 6 различных уровней высоты скашивания. Уровень 1 = 25 мм Уровень 6 = 75 мм Установка высоты скашивания: ●Взяться за ручку (1), потянуть рычаг (2) наверх и удерживать его в этом положении. ●Выбрать нужную высоту скашивания, перемещая устройство вверх и вниз. Текущий уровень высоты скашивания можно считать на индикаторе высоты срезания (3) с помощью маркировки (4). ● Отпустить фиксирующий рычаг (2) и защелкнуть его.
8.5 Индикатор заполнения
На верхней части травосборника установлен индикатор заполнения (1). Воздушный поток, возникающий за счет вращения ножа косилки и способствующий заполнению травосборника травой, приподнимает индикатор заполнения (2): Травосборник заполняется срезанной
Если травосборник заполнен травой, то воздушный поток уменьшается, и индикатор заполнения опускается (3): ● Опустошить заполненный травосборник (Ö 11.4). С целью безопасного обслуживания и защиты от неправильного пользования устройство оснащено многочисленными предохранительными устройствами.
9.1 Защитные устройства
Газонокосилка оснащена защитными устройствами, которые предотвращают непреднамеренный контакт с ножом косилки и выбрасываемой срезанной
Защитными устройствами считаются корпус, откидная крышка, травосборник и надлежащим образом установленная ведущая ручка.
9.2 Бугель остановки двигателя
Газонокосилка оснащена устройством остановки двигателя. Во время работы при отпускании бугеля остановки двигателя двигатель внутреннего сгорания выключается. Двигатель внутреннего сгорания и нож полностью останавливаются в течение 3 секунд. Измерение времени работы по
После запуска двигателя внутреннего сгорания нож начинает вращаться, при этом слышен аэродинамический шум. Время движения по инерции соответствует продолжительности аэродинамического шума после выключения двигателя внутреннего сгорания. Его можно измерить с помощью секундомера.
9. Защитные устройства
Опасность получения травм! Если у одного из предохранительных устройств обнаруживается дефект, то работа устройства запрещена. Следует обратиться в сервисную службу, компания VIKING рекомендует специализированный сервисный центр VIKING.
Опасность получения травм! Если время движения ножа по инерции превышает указанное значение, то устройство не подлежит дальнейшему использованию и требует проверки в специализированном сервисном центре.267 DEFRNLITESPTNOSVFIDAPL RU 0478 111 9923 E - RU Чтобы иметь красивый газон с густой травой, – косьбу следует выполнять с малой скоростью движения. – подстригать траву на газоне надо часто, срезая ее коротко. – при жарком и сухом климате не следует слишком коротко подрезать траву, так как в таком случае газоны на солнце выгорают и приобретают непривлекательный вид. – работать следует с острыми ножами косилки – поэтому регулярно точить их (в специализированном сервисном центре). – необходимо регулярно менять направление срезания.
пользователя ●Из соображений безопасности при запуске и работе двигателя внутреннего сгорания пользователь должен всегда находиться в рабочей зоне за ведущей ручкой. Всегда соблюдать безопасное расстояние от устройства, обеспеченное ведущей ручкой. ●Управление газонокосилкой разрешается выполнять только одному человеку, посторонним лицам запрещено находиться в опасной зоне. (Ö 4.)
11.1 Запуск двигателя
внутреннего сгорания ● MB 443, MB 443 T, MB 448 TX: При холодном двигателе внутреннего сгорания три раза нажать на приспособление для запуска холодного двигателя (1). ● Бугель остановки двигателя (2) прижать к ведущей ручке и удерживать в этом положении. ●Трос стартера (3) медленно вытянуть настолько, пока не появится сопротивление натяжению. Затем резко дернуть за трос, быстро вытянув его на длину руки. Медленно вернуть трос стартера (3) на место, чтобы пусковой механизм мог произвести намотку троса. ● Повторять процесс до тех пор, пока двигатель внутреннего сгорания не запустится.
11.2 Выключение двигателя
внутреннего сгорания ●Для выключения двигателя внутреннего сгорания отпустить бугель остановки двигателя (1). После кратковременного движения по инерции двигатель внутреннего сгорания и нож косилки полностью останавливаются.
11.3 Привод движения
MB443T, MB448T, MB448TX, MB 448 TC: Одна скорость движения переднего хода (одноступенчатая коробка
MB 448 VC: Плавно регулируемая скорость движения переднего хода (регулируемая коробка передач) Включение привода движения: ● Запустить двигатель внутреннего сгорания. (Ö 11.1) ●Потянуть бугель привода движения (1) к ведущей ручке и удерживать его в этом положении. Привод движения включается, и газонокосилка начинает движение
11. Введение устройства в
Не запускать двигатель внутреннего сгорания в высокой траве. При затрудненном запуске увеличить высоту скашивания. Благодаря регулятору подачи топлива с фиксированным положением двигатель внутреннего сгорания после запуска всегда работает с оптимальной рабочей частотой
Не допускать повреждений устройства! При прогретом двигателе внутреннего сгорания не нажимать на приспособление для запуска холодного двигателя.
Перевести рукоятку регулируемого привода (2) вперед во время движения. ● Уменьшение скорости
Потянуть рукоятку регулируемого привода (2) назад во время движения. Выключение привода движения: ● Отпустить бугель привода движения (1). Привод движения выключается, и газонокосилка останавливается. Двигатель внутреннего сгорания продолжает
травосборника ●Снять травосборник. (Ö 8.3) ●Открыть травосборник за фиксирующую планку (1). Откинуть верхнюю часть травосборника (2) и удерживать ее в этом положении. Опрокинуть травосборник назад и выгрузить срезанную траву. ● Закрыть травосборник. ● Установить травосборник. (Ö 8.3)
12.1 Общая информация
Ежегодное техническое обслуживание в специализированном центре: Газонокосилку следует ежегодно проверять в специализированном центре. Компания VIKING рекомендует специализированный центр VIKING.
12.2 Двигатель внутреннего
Интервал технического обслуживания: См. «Инструкцию по эксплуатации двигателя внутреннего сгорания». Общие указания: Соблюдать указания по управлению и техобслуживанию, которые приведены в прилагаемой «Инструкции по эксплуатации двигателя внутреннего
Для продолжительного срока службы особенно важным всегда является достаточный уровень масла, а также регулярная замена масляных и воздушных фильтров. Рекомендуемые интервалы замены масла, а также информация о моторном масле и количестве масла для заливки приведены в «Инструкции по эксплуатации двигателя внутреннего
Чтобы обеспечить достаточное охлаждение двигателя внутреннего сгорания, ребра охлаждения должны всегда оставаться чистыми.
12.3 Очистка устройства
Периодичность технического обслуживания: после каждого применения Тщательный уход за устройством защищает его от повреждений и увеличивает срок службы. Не допускать повреждений устройства! Во избежание последующих повреждений устройства бугель привода движения следует всегда приводить в действие полностью (до упора). Не допускать повреждений устройства! Рукоятку регулируемого привода (2) задействовать только при работающем двигателе внутреннего сгорания. Опасность получения травм! Перед снятием травосборника из соображений безопасности выключить двигатель внутреннего сгорания.
обслуживание Опасность получения травм! Следует соблюдать предписания по технике безопасности в главе «Техника безопасности» (Ö 4.).
DEFRNLITESPTNOSVFIDAPL RU 0478 111 9923 E - RU ●Выбрать максимальный уровень скашивания. (Ö 8.4) ● Снять травосборник. (Ö 8.3) Положение для очистки MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: ●Удерживая верхнюю часть ведущей ручки (1), открыть быстрозажимной фиксатор – откинуть вниз. ●Отложить верхнюю часть ведущей ручки (1) назад. ● Открыть откидную крышку (2) и удерживать ее в этом положении. ● Приподнять устройство спереди и установить его в положение для очистки, как показано на рисунке. Положение для очистки MB 448 TC, MB 448 VC: ●Для переворачивания встать справа от устройства. ● Перевести верхнюю часть ведущей ручки в крайнее нижнее положение (до упора, фиксирующий рычаг не блокируется в этом положении). (Ö 8.1) ●Открыть откидную крышку (2) и удерживать ее в этом положении правой рукой. ● Левой рукой взять консоль, как показано на рисунке, и подхватить откидную крышку. Одновременно нажать и удерживать фиксирующий рычаг (3) большим пальцем. ●Взять устройство правой рукой за переднюю ручку и медленно наклонить назад, чтобы ведущая ручка коснулась пола, как показано на рисунке. ● Отпустить откидную крышку (2) и фиксирующий рычаг (3), после чего проверить устойчивое положение устройства. Указания по очистке: ● Загрязнения следует удалять небольшим количеством воды с помощью щетки или тряпки. Очистке подлежит также нож косилки. Нельзя направлять струи воды на узлы двигателя внутреннего сгорания, уплотнения, опорные места. ● Предварительно удалить остатки травы деревянной палочкой. ●В случае надобности следует применять специальный очиститель (например, специальный очиститель STIHL).
12.4 Проверка износа ножа
Интервал техобслуживания: перед каждым применением ● Перевести газонокосилку в положение для очистки. (Ö 12.3) ●Очистить нож косилки (1). ●Приложить линейку (1) к передней кромке ножа и замерить степень износа A. ●Измерить ширину ножа B с помощью раздвижного калибра (2). ●Толщину ножа C следует проверить по меньшей мере в 5 местах, применяя для этого раздвижной калибр (2). Прежде всего должна быть обеспечена минимальная толщина в области закрылков ножа. Пределы износа: Степень износа A: < 15 мм Ширина ножа B: > 39 мм Толщина ножа C: > 2 мм Опасность получения травм! Выключить двигатель внутреннего сгорания, извлечь штекер провода свечи зажигания и дождаться охлаждения устройства. Перед установкой устройства в положение для очистки следует опорожнить топливный бак (выработать топливо на холостом ходу). Устройство надежно стоит в положении для очистки только с открытой откидной крышкой. Опасность получения травм! В зависимости от места и продолжительности эксплуатации ножи подвержены износу в различной степени. При эксплуатации устройства на песчаной поверхности или при частой эксплуатации в условиях пониженной влажности нагрузка на нож повышается, и он изнашивается быстрее. Изношенный нож может сломаться и стать причиной получения серьезных травм. Поэтому следует всегда соблюдать инструкции по техобслуживанию ножа. 200478 111 9923 E - RU
Нож подлежит замене, – если он поврежден (насечки,
– если измеренные значения в одном или нескольких местах достигли указанных величин или выходят за допустимые пределы. Если на газонокосилке установлен многофункциональный нож из специальных принадлежностей, то действуют другие значения предела износа (см. «Инструкцию по эксплуатации принадлежности»).
●Для удерживания ножа косилки (2) использовать подходящий деревянный брусок (1). ● Открутить винт ножа (3). Снять нож косилки (2), винт ножа (3) и стопорную шайбу (4).
●Очистить поверхность контакта ножа и втулку ножа. ●Нож косилки (2) следует устанавливать изогнутыми закрылками вверх (по направлению к устройству). Фиксирующие выступы (5) на втулке ножа должны находиться в отверстиях (6) ножа
●Для удерживания ножа косилки (2) использовать подходящий деревянный брусок (1). ●Вкрутить и затянуть винт ножа (3) с новой стопорной шайбой (4). Момент затяжки: 60 - 65 Нм
12.6 Заточка ножа косилки
VIKING рекомендует выполнять заточку ножа косилки специалисту сервисной службы. Неправильно заточенный нож (неправильный угол заточки, дисбаланс ит. д.) ухудшает работоспособность устройства. Руководство по заточке: ● Демонтировать нож косилки (Ö 12.5). ●При заточке нож следует охлаждать, например, водой. Нельзя допускать появления синеватого цвета, так как в этом случае уменьшается долговечность ножа. ● Необходимо равномерно затачивать ножи, чтобы избежать вибраций вследствие дисбаланса. ●Угол заточки должен составлять 30°. ●После заточки заусенцы, образовавшиеся на режущей кромке во время заточки, следует удалять при необходимости мелкой наждачной бумагой. ● Учитывать пределы износа. (Ö 12.4)
12.7 Хранение и длительный
простой (в зимний период) Устройство необходимо хранить в сухом закрытом и непыльном помещении. Удостоверьтесь, что устройство находится в недоступном для детей месте. Возможные неисправности следует устранить перед помещением устройства на хранение. Устройство должно всегда находиться в исправном
Выпустить топливо из топливного бака и опустошить карбюратор перед хранением (например, выработать топливо на холостом ходу).
Опасность получения травм! Монтаж ножа косилки (2) разрешено выполнять только так, как показано на рисунке. Накладки (7) должны быть обращены вниз, а изогнутые закрылки ножа − вверх. Строго соблюдать предписанный момент затяжки винта ножа, так как от этого зависит надежное крепление режущего инструмента. Дополнительно зафиксировать винт ножа (3), используя средство фиксации резьбы Loctite 243. Заменять стопорную шайбу (4) при каждом монтаже ножа, винт ножа (3) – при каждой замене ножа.271 DEFRNLITESPTNOSVFIDAPL RU 0478 111 9923 E - RU При длительном простое устройства (в зимний период) дополнительно соблюдать следующие пункты: ●Тщательно очистите все наружные части устройства. ●Все движущиеся детали хорошо
●Вывинтить свечу зажигания (см. «Инструкцию по эксплуатацию двигателя внутреннего сгорания») и залить прибл. 3 см³ моторного масла в двигатель внутреннего сгорания через отверстие для свечи зажигания. Прокрутить двигатель внутреннего сгорания несколько раз без свечи зажигания (потянуть за трос стартера). ●Вновь ввинтить свечу зажигания (см. «Инструкцию по эксплуатации двигателя внутреннего сгорания»). ●Сменить масло (см. «Инструкцию по эксплуатации двигателя внутреннего сгорания»). ●Покрыть двигатель внутреннего сгорания и хранить устройство в нормальном положении.
13.1 Транспортировка
Устройство следует приподнимать только за ручку спереди (1) и за ведущую ручку (3). Пользовать должен всегда находиться на достаточном расстоянии от ножа косилки, особенно следить за положением ног и ступней. ●В одиночку: При подъеме и переносе устройства следует браться одной рукой за ручку сзади (2), а второй рукой – за ручку спереди (1). Крепление устройства ●Устройство необходимо закреплять на погрузочной платформе с помощью подходящих средств
●Тросы или ремни должны фиксироваться в отмеченных точках (4). Скошенная трава не относится к отходам, ее следует использовать для приготовления компоста. Устройство, принадлежности к нему и их упаковка изготовлены из материалов, пригодных для вторичного использования, и подлежат соответствующей утилизации. Раздельная утилизация остатков материалов, удовлетворяющая экологическим требованиям, способствует возможности многократного применения материалов. По этой причине после истечения обычного срока службы устройство следует отправлять на пункт утилизации. При утилизации следует соблюдать данные в главе «Утилизация» (Ö 4.9). Обращайтесь в Ваш пункт приема утильсырья или в специализированный центр, чтобы получить информацию о правильной утилизации отходов. Опасность пожара! Штекер провода свечи зажигания из-за опасности воспламенения держать вдали от отверстия под свечу зажигания.
Опасность получения травм! Перед транспортировкой соблюдать требования, приведенные в главе «Техника безопасности». (Ö 4.) При транспортировке всегда носить подходящую защитную одежду (защитные ботинки, прочные перчатки). Перед подъемом или транспортировкой всегда извлекать штекер провода свечи зажигания. Из соображений безопасности компания VIKING рекомендует поднимать или переносить устройство только
Перед подъемом устройства следует учитывать вес, указанный в главе «Технические
14. Охрана окружающей
Важные указания по техническому обслуживанию и уходу для следующих групп изделий Бензиновые газонокосилки Компания VIKING не несет никакой ответственности за получение травм и нанесение материального ущерба, которые произошли вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации, в особенности в отношении безопасности, управления и технического обслуживания, или в результате использования недопущенных навесных узлов или неоригинальных запчастей. Для предотвращения возникновения повреждений или чрезмерного износа деталей Вашего устройства VIKING обязательно соблюдайте следующие важные указания:
1. Быстроизнашивающиеся
Некоторые детали устройства VIKING даже при использовании их по назначению подвергаются нормальному износу, и их необходимо своевременно заменять в зависимости от вида и продолжительности эксплуатации. К ним относятся: – нож косилки – травосборник – клиновой ремень (MB 443 T, MB448T, MB448TC, MB448TX, MB 448 VC)
2. Соблюдение предписаний данной
инструкции по эксплуатации Использование, техническое обслуживание и хранение устройства VIKING должны осуществляться точно так, как описано в данной инструкции по эксплуатации. Пользователь сам несет ответственность за все повреждения и ущерб, вызванные несоблюдением предписаний по технике безопасности, указаний по управлению устройством и техническому обслуживанию. Это в первую очередь распространяется на: – Изменения в конструкции изделия, не согласованные с компанией VIKING. – Использование не разрешенных компанией VIKING производственных материалов (смазочные средства, бензин и моторное масло: см. указания производителя). – Применение инструментов или принадлежностей, которые не допущены или не пригодны для устройства, или являются низкокачественными. – Использование изделия не в соответствии с назначением. – Применение изделия во время спортивных мероприятий или
– Косвенные убытки в результате последующего использования изделия с неисправными деталями.
3. Работы по техническому
обслуживанию Все работы, приведенные в разделе «Техническое обслуживание», должны выполняться регулярно. Если эти работы пользователь не может производить самостоятельно, то необходимо обратиться в специализированный центр. Компания VIKING рекомендует выполнять работы по техобслуживанию и ремонту только в специализированном центре VIKING. Специализированные сервисные центры VIKING регулярно предлагают курсы и предоставляют техническую информацию. В случае ущерба из-за повреждений вследствие невыполненных работ по техническому обслуживанию ответственность несет пользователь. К таким повреждениям относятся: – Коррозийные повреждения и другие последствия неправильного
– Повреждения устройства в результате применения некачественных запчастей. – Повреждения вследствие несвоевременности или недостаточности технического обслуживания, или работ по техническому обслуживанию и ремонту, которые производились неуполномоченными специалистами не в специализированных мастерских.
15. Сведение к минимуму
VIKING GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 A-6336 Langkampfen/Kufstein заявляем под собственную ответственность, что машина Газонокосилка, перемещаемая вручную, с двигателем внутреннего сгорания (MB) соответствует следующим директивам Европейского Сообщества (ЕС): 97/68/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2006/42/EC Изделие было разработано в соответствии со следующими нормами:
EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2
Примененный метод оценки соответствия директивам: Приложение VIII (2000/14/EC) Название и адрес принимавшей участие инстанции: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg Составление и хранение технической документации: Sven Zimmermann VIKING GmbH Год выпуска и серийный номер указаны на заводской табличке устройства. Лангкампфен, 2017-01-02 (ГГГГ-ММ-ДД) VIKING GmbH Руководитель конструкторского отдела Установленный срок службы Полный установленный срок службы – до 20 лет. Установленный срок службы предполагает соответствующие и своевременные обслуживание и уход согласно руководству по эксплуатации.
16. Стандартные запчасти
Крепежные элементы ножа косилки (например, винт ножа) необходимо заменять при замене или монтаже ножа. Запасные части можно приобрести в специализированном центре VIKING.
изготовителя о соответствии директивам
Заводская марка:VIKING Серийный номер: 6338 Тип:MB443.1 MB 443.1 T Серийный номер: 6358 Тип: MB 448.1 T MB 448.1 TC MB 448.1 TX MB 448.1 VC Измеренный уровень шума: MB 443.1 93,5 dB(A) MB 443.1 T 93,5 dB(A) MB 448.1 T 95,7 dB(A) MB 448.1 TC 95,7 dB(A) MB 448.1 TX 95,7 dB(A) MB 448.1 VC 95,3 dB(A) Заводская марка: VIKING Гарантированный уровень шума: MB 443.1 94 dB(A) MB 443.1 T 94 dB(A) MB 448.1 T 96 dB(A) MB448.1TC 96dB(A) MB448.1TX 96dB(A) MB448.1VC 96dB(A)
18. Технические данные
внутреннего сгорания, констр. испол.4-тактный ДВС
устройство запуск тросом0478 111 9923 E - RU
Привод ножевой траверсы постоян. Момент затяжки винта ножа 60 - 65 Нм Предохранительное
Диаметр передних колес 180 мм Диаметр задних
травосборника 55 л Высота скашивания 25 - 75 мм MB 443.1, MB 443.1 T: Серийный номер 6338 Ширина реза:41см MB 443.1:
Изготовитель, тип Briggs & Stratton, Series
Рабочий объем 125 куб. см Номин. мощн. при номин. частоте
1,6 - 2800 кВт - об/мин Топливный бак 0,8 л Скорость вращ. ножевой трав. 2800 об/мин Привод колес нет Длина 144 см Ширина 49 см Высота 109 см Вес 24 кг Акустическая эмиссия В соотв. с директивой 2000/14/EC: Гарантированный уровень шума L WAd 94 dB(A) В соотв. с директивой 2006/42/EC: Уровень звука на рабочем месте L
81 dB(A) Погрешность K
2dB(A) Вибрация, передав. на кисти/руки Заданное значение вибрации согласно EN 12096:
4,10 м/с² Погрешность K
2,05 м/с² Замер согласно EN 20643 MB 443.1 T:
Изготовитель, тип Briggs & Stratton, Series
Рабочий объем 140 куб. см Номин. мощн. при номин. частоте
1,9 - 2800 кВт - об/мин Топливный бак 0,8 л Скорость вращ. ножевой трав.2800об/мин Привод колес 1 передача переднего хода
Длина 144 см Ширина 48 см Высота 109 см Вес 25 кг Акустическая эмиссия В соотв. с директивой 2000/14/EC: Гарантированный уровень шума L WAd 94 dB(A) В соотв. с директивой 2006/42/EC: Уровень звука на рабочем месте L
81 dB(A) Погрешность K
2 dB(A) Вибрация, передав. на кисти/руки Заданное значение вибрации согласно EN 12096:
4,10 м/с² Погрешность K
2,05 м/с² Замер согласно EN 20643 MB 448.1 T, MB 448.1 TC, MB 448.1 TX, MB 448.1 VC: Серийный номер 6358 Ширина реза:46см MB 448.1 T:
Изготовитель, тип Briggs & Stratton, Series
Рабочий объем 140 куб. см Номин. мощн. при номин. частоте
2,1 - 2800 кВт - об/мин Топливный бак 0,8 л Скорость вращ. ножевой трав.2800об/мин Привод колес 1 передача переднего хода
Длина 147 см Ширина 50 см Высота 111 см Вес 26 кг Акустическая эмиссия В соотв. с директивой 2000/14/EC: Гарантированный уровень шума L WAd 96 dB(A)275 DEFRNLITESPTNOSVFIDAPL RU 0478 111 9923 E - RU В соотв. с директивой 2006/42/EC: Уровень звука на рабочем месте L
83 dB(A) Погрешность K
2 dB(A) Вибрация, передав. на кисти/руки Заданное значение вибрации согласно EN 12096:
3,90 м/с² Погрешность K
1,95 м/с² Замер согласно EN 20643 MB 448.1 TC:
Изготовитель, тип Briggs & Stratton, Series
Рабочий объем 140 куб. см Номин. мощн. при номин. частоте
2,1 - 2800 кВт - об/мин Топливный бак 0,8 л Скорость вращ. ножевой трав. 2800 об/мин Привод колес 1 передача переднего хода
Длина 147 см Ширина 50 см Высота 113 см Вес 27 кг Акустическая эмиссия В соотв. с директивой 2000/14/EC: Гарантированный уровень шума L WAd 96 dB(A) В соотв. с директивой 2006/42/EC: Уровень звука на рабочем месте L
83 dB(A) Погрешность K
2dB(A) Вибрация, передав. на кисти/руки Заданное значение вибрации согласно EN 12096:
3,50 м/с² Погрешность K
1,75 м/с² Замер согласно EN 20643 MB 448.1 TX:
Изготовитель, тип Briggs & Stratton, Series
Рабочий объем 140 куб. см Номин. мощн. при номин. частоте
1,9 - 2800 кВт - об/мин Топливный бак 0,8 л Скорость вращ. ножевой трав.2800об/мин Привод колес 1 передача переднего хода
Длина 147 см Ширина 50 см Высота 111 см Вес 26 кг Акустическая эмиссия В соотв. с директивой 2000/14/EC: Гарантированный уровень шума L WAd 96 dB(A) В соотв. с директивой 2006/42/EC: Уровень звука на рабочем месте L
83 dB(A) Погрешность K
2dB(A) Вибрация, передав. на кисти/руки Заданное значение вибрации согласно EN 12096:
4,10 м/с² Погрешность K
2,05 м/с² Замер согласно EN 20643 MB 448.1 VC:
Изготовитель, тип Briggs & Stratton, Series
Рабочий объем 150 куб. см Номин. мощн. при номин. частоте
2,2 - 2800 кВт - об/мин Топливный бак 0,8 л Скорость вращ. ножевой трав.2800об/мин Привод колес регулир., передний ход Длина 147 см Ширина 50 см Высота 113 см Вес 28 кг Акустическая эмиссия В соотв. с директивой 2000/14/EC: Гарантированный уровень шума L WAd 96 dB(A) В соотв. с директивой 2006/42/EC: Уровень звука на рабочем месте L
83 dB(A) Погрешность K
2 dB(A) Вибрация, передав. на кисти/руки Заданное значение вибрации согласно EN 12096:
3,00 м/с² Погрешность K
Неисправность: Двигатель внутреннего сгорания не запускается Возможная причина: – Бугель остановки двигателя не приведен в действие. – Отсутствует топливо в баке; засорен топливопровод. – Плохое, загрязненное или старое топливо в баке. – Воздушный фильтр загрязнен. – Штекер провода свечи зажигания отсоединен от свечи зажигания; провод высокого напряжения плохо закреплен в штекере. – Свеча зажигания закоптилась или имеет повреждения; неправильное расстояние между электродами. – Приспособление для запуска холодного двигателя не приведено в
Устранение: – Бугель остановки двигателя прижать к ведущей ручке и удерживать.(Ö 9.2) – Долить топливо; прочистить топливопровод. # – Использовать всегда свежее топливо марочных сортов, нормальный неэтилированный бензин; очистить карбюратор. # – Очистить воздушный фильтр. # – Вставить штекер провода свечи зажигания; проверить соединение между проводом высокого напряжения и штекером. # – Очистить свечу зажигания или заменить; отрегулировать расстояние между электродами. # – Перед запуском 3 раза нажать на приспособление для запуска холодного двигателя.(Ö 11.1) Неисправность: Затрудненный пуск или снижение мощности двигателя внутреннего
Возможная причина: – Засорен корпус газонокосилки. – Косьба на слишком низком уровне срезания или со слишком большой скоростью движения по сравнению с высотой срезания. – Вода в топливном баке и карбюраторе; карбюратор засорен. – Засорен топливный бак. – Засорен воздушный фильтр. – Закоптилась свеча зажигания. Устранение: – Очистить корпус газонокосилки (отсоединить штекер провода свечи зажигания!). (Ö 12.3) – Установить больший уровень срезания или понизить скорость движения.(Ö 8.4) – Опорожнить топливный бак, очистить топливопровод и карбюратор. # – Очистить топливный бак. # – Очистить воздушный фильтр. # – Очистить свечу зажигания. # Неисправность: Двигатель внутреннего сгорания сильно нагревается. Возможная причина: – Слишком низкий уровень масла в двигателе внутреннего сгорания. – Ребра охлаждения загрязнены. Устранение: – Заменить моторное масло.(Ö 7.6) – Очистить ребра охлаждения.(Ö 12.3) Неисправность: Повышенная вибрация во время
Возможная причина: – Режущий механизм неисправен. – Крепление двигателя внутреннего сгорания ослаблено. Устранение: – Проверить и в случае необходимости отремонтировать нож косилки, ножевой валик и крепление ножа (винт ножа и стопорная шайба). # – Затянуть винты крепления двигателя внутреннего сгорания. # Неисправность: Нечистое срезание, газон становится
Возможная причина: – Нож косилки затуплен или изношен Устранение: – Заточить или заменить нож косилки (Ö 12.6), (Ö 12.5), # Замер согласно EN 20643
19. Поиск неисправностей
# При необходимости обращаться в специализированный центр, фирма VIKING рекомендует специализированный центр VIKING. @ См. «Инструкцию по эксплуатации двигателя внутреннего сгорания».277 DEFRNLITESPTNOSVFIDAPL RU 0478 111 9923 E - RU
20.1 Подтверждение передачи
сервисного обслуживания В случае выполнения работ по техобслуживанию передайте эту «Инструкцию по эксплуатации» в Ваш специализированный сервисный центр VIKING. В центре в соответствующих полях поставят отметку о проведении работ по сервисному обслуживанию.
20. График сервисного
обслуживания Сервисное обслуживание
Дата следующего сервисного обслуживания 240478 111 9923 E MB 443, MB 443 T MB 448 T, MB 448 TC, MB 448 TX, MB 448 VC
Notice-Facile