MB 448 VC - Corta-relva VIKING - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MB 448 VC VIKING em formato PDF.
Perguntas frequentes - MB 448 VC VIKING
Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MB 448 VC - VIKING e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MB 448 VC da marca VIKING.
MANUAL DE UTILIZADOR MB 448 VC VIKING
DEFRNLITESNOSVFIDAPLRU PT 0478 111 9923 E - PT Estimado(a) cliente, Muito obrigado por ter optado por um produto de alta qualidade da empresa VIKING. Este produto foi fabricado segundo os mais modernos processos de produção e de qualidade, pois apenas consideramos o nosso objetivo alcançado quando o cliente fica satisfeito com o seu aparelho. Em caso de dúvidas acerca do seu aparelho, queira contactar o seu distribuidor ou consulte diretamente a nossa sociedade de vendas. Esperamos que o seu aparelho VIKING lhe seja útil Direção Impresso em papel de celulose branqueada sem cloro. O papel é reciclável. A capa de proteção é isenta de halogéneo.
Sobre este manual de utilização 126 Generalidades 126 Instruções sobre a leitura do manual de utilização 126 Descrição do aparelho 126 Para sua segurança 127 Generalidades 127 Abastecer – Manuseamento da gasolina 128 Vestuário e equipamento 128 Transporte do aparelho 129 Antes dos trabalhos 129 Durante o trabalho 130 Manutenção e reparações 131 Armazenamento no caso de períodos de paragem mais longos 133 Eliminação 133 Descrição de símbolos 133 Fornecimento 134 Preparar o aparelho para o funcionamento 134 Generalidades 134 Montar o monoguiador (MB 448 TC, MB 448 VC) 134 Montar o guiador duplo (MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) 135 Armar a cesta de recolha de relva 135 Engatar e desengatar o cabo do motor de arranque 135 Combustível e óleo do motor 135 Elementos de comando 136 Ajustar o monoguiador (MB 448 TC, MB 448 VC) 136 Rebater o guiador duplo (MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) 136 Cesta de recolha de relva 136 Ajuste central da altura de corte 136 Indicador do nível 137 Dispositivos de segurança 137 Dispositivos de proteção 137 Arco de paragem do motor 137 Instruções para trabalhar 137 Área de trabalho do utilizador 137 Colocar o aparelho em funcionamento 138 Ligar o motor de combustão 138 Desligar o motor de combustão 138 Mecanismo de translação (MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX, MB448TC, MB448VC) 138 Esvaziar a cesta de recolha de relva 138 Manutenção 139 Generalidades 139 Motor de combustão 139 Limpar o aparelho 139 Verificar o desgaste das lâminas 140 Desmontar e montar a lâmina de corte 140 Afiar a lâmina de corte 140 Arrumação e imobilização (período de inverno) 141 Transporte 141 Transporte 141 Proteção do meio ambiente 142 Minimização do desgaste e prevenção de danos 142 Peças de reposição comuns 143 Declaração de conformidade CE do fabricante 143 Dados técnicos 143 Localização de falhas 145 Plano de manutenção 1470478 111 9923 E - PT
Este manual de utilização é um manual de instruções original do fabricante de acordo com a Diretiva Comunitária 2006/42/EC. A VIKING trabalha continuamente no desenvolvimento da sua gama de produtos, pelo que nos reservamos o direito de efetuar alterações nos componentes fornecidos no que respeita à forma, à técnica e ao equipamento. Por esta razão, não é possível reclamar determinados direitos resultantes das indicações e figuras nesta brochura. Este manual de utilização está protegido por direitos de autor. Todos os direitos estão reservados, em particular o direito de reprodução, tradução e processamento com sistemas eletrónicos.
2.2 Instruções sobre a leitura do
manual de utilização As imagens e os textos descrevem determinados passos de operação. Todos os símbolos gráficos aplicados no aparelho são explicados neste manual de utilização. Perspetiva: Perspetiva ao utilizar as designações "esquerda" e "direita" no manual de utilização: O utilizador encontra-se atrás do aparelho e olha para a frente no sentido de marcha. Referência de capítulo: Uma seta remete para os respetivos capítulos e subcapítulos para mais explicações. O seguinte exemplo indica uma referência para um capítulo: (Ö 2.1) Identificação de secções de texto: As instruções descritas podem ser identificadas conforme os exemplos que se seguem. Passos de operação que necessitam da intervenção do utilizador: ● Solte o parafuso (1) com uma chave de fendas, acione a alavanca (2)... Enumerações gerais: – Utilização do produto em eventos desportivos ou concursos Textos com especial relevância: As secções de texto com especial relevância são identificadas com um dos símbolos descritos a seguir, de modo a dar-lhes destaque adicional no manual de utilização. Textos com referência a imagens: As figuras que esclarecem a utilização do aparelho encontram-se no início do manual de utilização. O símbolo da câmara serve para associar as imagens nas páginas de imagens à respetiva parte do texto no manual de utilização. Confirmação de entrega 147 Confirmação de assistência 147
2. Sobre este manual de
utilização Perigo! Perigo de acidentes e ferimentos graves para pessoas. Um determinado comportamento é necessário ou deve ser omitido. Aviso! Perigo de ferimentos para pessoas. Um determinado comportamento evita ferimentos possíveis ou prováveis. Cuidado! Ferimentos ou danos materiais ligeiros que podem ser evitados através de um determinado comportamento. Nota Informação para uma melhor utilização do aparelho e para evitar possíveis falhas na utilização.
3. Descrição do aparelho
1 Arco de paragem do motor 2 Arco do mecanismo de translação (MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX, MB448TC, MB448VC) 3 Alavanca do acionamento variável (MB 448 VC) 4 Parte superior do guiador 5 Cabo do motor de arranque 6 Tensor rápido (MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) 7 Parte inferior do guiador (MB 443, MB443T, MB448T, MB448TX) 8 Motor de combustão 9 Silenciador com grelha de proteção 10 Conetor da vela de ignição 11 Pega dianteira
Ao trabalhar com o aparelho, deverá obrigatoriamente seguir as seguintes instruções de prevenção de acidentes. Antes da primeira colocação em funcionamento, é necessário ler atentamente todo o manual de utilização. Guarde o manual de utilização com cuidado para futura utilização. Siga as instruções de funcionamento e de manutenção, as quais poderão ser consultadas no manual de utilização do motor de combustão, fornecido em separado. Estas medidas preventivas são imprescindíveis para a sua segurança; no entanto, a listagem não é definitiva. Utilize o aparelho sempre com cuidado e com consciência da responsabilidade, tendo em consideração que o utilizador é responsável por eventuais acidentes causados a terceiros ou aos seus bens. Familiarize-se com os elementos de comando e aprenda a utilizar o aparelho. O aparelho apenas pode ser utilizado por pessoas que tenham lido o manual de utilização e estejam familiarizadas com o manuseamento do aparelho. Antes da primeira colocação em funcionamento, o utilizador tem de se esforçar por obter instruções adequadas e práticas. O utilizador tem de ser instruído pelo vendedor ou por outra pessoa competente sobre a utilização do aparelho. Com essas instruções, o utilizador deverá aprender em particular que é necessário ter o máximo cuidado e concentração para trabalhar com o aparelho. Por princípio, o aparelho, incluindo todos os aparelhos acopláveis, apenas pode ser entregue ou emprestado a pessoas que tenham sido instruídas ou que estejam familiarizadas com este modelo e respetivo manuseamento. O manual de instruções é parte integrante do aparelho e tem de ser sempre fornecido. Utilize o aparelho apenas se estiver descansado e se estiver em boas condições físicas e psíquicas. Se sofrer de algum problema de saúde, informe-se junto do seu médico sobre se pode trabalhar com o aparelho. Após a ingestão de bebidas alcoólicas, drogas ou medicamentos que possam afetar o poder de reação, não é permitido trabalhar com o aparelho. Nunca deve ser permitida a utilização do aparelho por crianças, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, pessoas com falta de experiência e conhecimento do aparelho ou outras pessoas que não estejam familiarizadas com as instruções do mesmo. Nunca permita que crianças ou adolescentes menores de 16 anos utilizem o aparelho. Poderá haver legislação local que determine a idade mínima do utilizador. O aparelho foi concebido para uma utilização privada. Atenção – Perigo de acidentes! O cortador de relva destina-se apenas a cortar relva. Não é permitida qualquer outra utilização, a qual poderá ser perigosa ou originar danos no aparelho. Devido ao risco de ferimentos do utilizador, o cortador de relva não pode ser utilizado para os seguintes trabalhos (lista incompleta): – Para aparar arbustos, sebes e ramagens, – Para cortar trepadeiras, – Para cuidar de relvados em telhados ou em canteiros de varanda, – Para triturar ou lascar ramagens de árvores ou aparas de sebes, – Para limpar passeios (aspiração, expulsão por sopro), – Para aplanar o solo, como, por exemplo, para aplanar montes de toupeiras, 12 Roda dianteira 13 Roda traseira 14 Arranque a frio (MB 443, MB 443 T, MB 448 TX) 15 Cesta de recolha de relva 16 Pega traseira 17 Alavanca do ajuste da altura de corte 18 Placa de identificação 19 Consola do guiador (MB 448 TC, MB 448 VC) 20 Alavanca de entalhe do guiador (MB 448 TC, MB 448 VC)
4. Para sua segurança
Perigo de morte por asfixia! Perigo de asfixia para crianças que brinquem com os materiais da embalagem. Mantenha os materiais da embalagem fora do alcance de crianças.0478 111 9923 E - PT
– Nem para transportar material a cortar, exceto na cesta de recolha de relva concebida para o efeito. Por motivos de segurança, qualquer alteração ao aparelho, com exceção da montagem de acessórios autorizados pela VIKING, é proibida, originando para além disso a anulação do direito à garantia. Poderá obter informações sobre acessórios autorizados junto do seu distribuidor oficial VIKING. Em particular, é proibida qualquer alteração ao aparelho que altere a potência ou a rotação do motor de combustão ou do motor elétrico. Não podem ser transportados objetos, animais ou pessoas, especialmente crianças, com o aparelho. Durante a utilização em parques públicos, em instalações desportivas, em ruas e em empresas agrárias e florestais, dever-se-á tomar cuidados especiais. Atenção! Risco para a saúde devido às vibrações! Uma grande carga de vibrações pode causar danos aos sistemas circulatório e nervoso, especialmente em pessoas com problemas circulatórios. Consulte um médico caso ocorram sintomas que possam ser causados por vibrações. Entre estes sintomas, que ocorrem principalmente nos dedos, mãos ou pulsos, incluem-se por exemplo (enumeração incompleta): – Perda de sensibilidade, – Dores, – Fraqueza muscular, – Descoloração da pele, – Sensação de formigueiro desagradável.
4.2 Abastecer – Manuseamento da
gasolina Guarde a gasolina apenas nos recipientes previstos e verificados para esse efeito (bidões). Enrosque e aperte sempre devidamente as tampas dos recipientes de abastecimento. Por motivos de segurança, as tampas defeituosas devem ser substituídas. Nunca utilize garrafas ou semelhantes para remover ou armazenar produtos de serviço como, por exemplo, combustível. Alguém, em particular crianças, poderá ser levado a bebê-las. Mantenha a gasolina afastada de faíscas, chamas vivas, chama-piloto, fontes de calor e outras fontes de ignição. Não fume! Reabasteça apenas ao ar livre e não fume durante o processo de abastecimento. Antes de abastecer, desligue o motor de combustão e deixe-o arrefecer. O abastecimento de gasolina deverá ser realizado antes de o motor de combustão ser ligado. Enquanto o motor de combustão estiver a funcionar ou a máquina estiver quente, não é permitido abrir o bujão de fecho do depósito nem reabastecer com gasolina. Não encha o depósito de combustível em demasia! No sentido de permitir que o combustível tenha espaço para se expandir, nunca adicione combustível acima do rebordo inferior do bocal de enchimento. Adicionalmente, respeite as indicações no manual de utilização do motor de combustão. Caso transborde gasolina, o motor de combustão apenas deve ser ligado depois de a superfície suja com gasolina ser limpa. Dever-se-á evitar qualquer tentativa de ignição até que os vapores da gasolina se tenham volatilizado (secar com pano). Limpe imediatamente qualquer combustível derramado. Se a gasolina tiver entrado em contacto com o vestuário, este tem de ser mudado. Nunca guarde o aparelho com gasolina no depósito dentro de um edifício. Os vapores de gasolina que se formam podem entrar em contacto com chamas ou faíscas e inflamarem-se. Caso pretenda esvaziar o depósito, deverá fazê-lo ao ar livre.
4.3 Vestuário e equipamento
Durante o trabalho, utilize sempre calçado justo com sola antiderrapante. Nunca trabalhe descalço ou com sandálias, por exemplo. Em trabalhos de manutenção e limpeza, bem como no transporte do aparelho, utilize também sempre luvas justas e prenda o cabelo comprido (elástico, gorro, etc.). Perigo de morte! A gasolina é tóxica e altamente inflamável.129 DEFRNLITESNOSVFIDAPLRU PT 0478 111 9923 E - PT Ao afiar a lâmina de corte, é necessário utilizar óculos de proteção adequados. O aparelho apenas pode ser colocado em funcionamento com calças compridas e vestuário justo. Nunca utilize vestuário solto que possa ficar pendurado em peças móveis (alavanca de comando) - não utilize também joias, gravatas ou cachecóis.
4.4 Transporte do aparelho
Trabalhe apenas com luvas de modo a evitar ferimentos em peças do aparelho de arestas vivas e quentes. Não transporte o aparelho com o motor de combustão a funcionar. Antes do transporte, desligue o motor de combustão, deixe a lâmina parar e retire o conetor da vela de ignição. Transporte o aparelho apenas com o motor de combustão frio e sem combustível. Utilize auxílios de carga adequados (rampas de carga, dispositivos de elevação). Proteja o aparelho e as respetivas peças transportadas (por exemplo, cesta de recolha de relva) na superfície de carga com meios de fixação (cintas, cabos, etc.) suficientemente dimensionados. Ao levantar e carregar o aparelho, evite o contacto com a lâmina de corte. Siga as indicações no capítulo "Transporte". Aí, é descrito como levantar ou prender o aparelho. (Ö 13.) No transporte do aparelho, deve ser respeitada a legislação regional em vigor, em particular a que diz respeito à proteção das cargas e ao transporte de objetos em superfícies de carga.
4.5 Antes dos trabalhos
Certifique-se de que o aparelho apenas é utilizado por pessoas familiarizadas com o manual de utilização. Antes de colocar o aparelho em funcionamento, verifique a estanqueidade do sistema de combustível, particularmente as peças visíveis como, por exemplo, o depósito, o bujão de fecho do depósito e as uniões dos tubos flexíveis. Em caso de fugas ou danos, não ligue o motor de combustão – perigo de incêndio! Solicite a reparação do aparelho a um distribuidor oficial antes da colocação em funcionamento. Tenha em conta as normas municipais sobre as horas em que é permitido usar aparelhos de jardinagem com motor de combustão ou motor elétrico. Verifique todo o terreno em que irá aplicar o aparelho e retire todos os paus, pedras, arames, ossos e objetos estranhos que porventura poderiam vir a ser projetados pelo aparelho. Os obstáculos (como, por exemplo, troncos de árvores, raízes) podem não ser vistos no meio da relva alta. Como tal, antes de trabalhar com o aparelho, marque todos os objetos estranhos (obstáculos) escondidos no relvado que não seja possível remover. Antes da utilização do aparelho, substitua as peças avariadas, bem como todas as restantes peças usadas e danificadas. Substitua os avisos de perigo e alerta no aparelho que se tenham tornado ilegíveis ou estejam danificados. O seu distribuidor oficial VIKING tem disponíveis avisos autocolantes de reposição e todas as restantes peças de reposição. Antes da utilização do aparelho, verifique o assentamento correto e seguro do conetor da vela de ignição na vela de ignição. O aparelho apenas pode ser utilizado num estado operacionalmente seguro. Antes de cada colocação em funcionamento, é necessário verificar: – Se o aparelho está montado corretamente. – Se a ferramenta de corte e toda a unidade de corte (lâmina de corte, elementos de fixação, cárter do mecanismo de corte) se encontram em perfeitas condições. Em particular, é necessário estar atento ao correto assentamento, à presença de danos (entalhes ou fendas) e desgaste.(Ö 12.4) – Se a tampa do depósito está corretamente aparafusada. – Se o depósito, os componentes de condução de combustível e a tampa do depósito se encontram em perfeitas condições. – Se os dispositivos de segurança (por exemplo, arco de paragem do motor, tampa de expulsão, cárter, guiador, grelha de proteção) estão em perfeitas condições e se funcionam corretamente. – Se a cesta de recolha de relva não está danificada e se está totalmente montada; não é permitido utilizar uma cesta de recolha de relva danificada.0478 111 9923 E - PT
– Se o bujão de fecho do óleo está corretamente aparafusado. Se necessário, realize todos os trabalhos necessários ou dirija-se a um distribuidor oficial. A VIKING recomenda os distribuidores oficiais VIKING.
4.6 Durante o trabalho
Nunca trabalhe enquanto estiverem animais ou pessoas, em particular crianças, na zona de risco. Os dispositivos de comando e de segurança instalados no aparelho não podem ser retirados ou ligados em ponte. Em particular, nunca fixe o arco de paragem do motor no guiador da direção (por exemplo, amarrando-o). Atenção – Perigo de ferimentos! Nunca aproxime as mãos ou os pés das peças em rotação. Nunca toque na lâmina em rotação. Mantenha-se sempre afastado da abertura de expulsão. Deve manter-se sempre à distância de segurança dada pelos guiadores. O guiador tem de estar sempre corretamente montado e não pode ser alterado. Nunca coloque o aparelho em funcionamento com o guiador rebatido. Nunca fixe objetos ao guiador (por exemplo, vestuário de trabalho). Trabalhe apenas à luz do dia ou com boa iluminação artificial. Não trabalhe com o aparelho à chuva, trovoada e, em particular, sob o perigo de relâmpagos. Com o piso húmido, existe um maior perigo de acidentes, devido à posição de trabalho menos segura. Dever-se-á trabalhar de forma particularmente cuidadosa no sentido de evitar deslizamentos. Se possível, evite utilizar o aparelho com o piso húmido. Gases de escape: O aparelho produz gases de escape venenosos assim que o motor de combustão arranca. Esses gases contêm monóxido de carbono tóxico, um gás incolor e inodoro, bem como outras matérias nocivas. O motor de combustão nunca pode ser colocado em funcionamento em espaços fechados ou mal arejados. Ligar: Ligue o aparelho com cuidado – seguindo as indicações do capítulo "Colocar o aparelho em funcionamento" (Ö 11.). Ligar o aparelho de acordo com estas indicações diminui o perigo de ferimentos. Perigo de ferimentos! Quando o cabo do motor de arranque salta rapidamente para trás, a mão e o braço são deslocados de forma rápida em direção ao motor de combustão, podendo o cabo do motor de arranque soltar-se. Este retrocesso poderá causar fraturas, contusões e entorses. Durante o arranque, mantenha sempre os pés a uma distância suficiente da ferramenta de corte. O aparelho não pode ser inclinado ao ser ligado. Ao ligar o aparelho, o arco do mecanismo de translação não pode ser acionado. Não ligue o motor de combustão se o canal de expulsão não estiver coberto pela tampa de expulsão ou pela cesta de recolha de relva. Trabalhar em encostas: Em encostas, trabalhe sempre na transversal, nunca na longitudinal. Se o utilizador perder o controlo ao cortar a relva na longitudinal, poderá também vir a ser atropelado pelo cortador de relva em funcionamento. Tenha o máximo de cautela ao mudar de direção no declive. Garanta sempre uma posição estável em encostas e evite trabalhar com o aparelho em encostas demasiado íngremes. Por motivos de segurança, o aparelho não poderá ser aplicado em declives com uma inclinação superior a 25° (46,6 %). Perigo de ferimentos! Uma inclinação de terreno de 25° Perigo de morte por envenenamento! Em caso de enjoos, dores de cabeça, problemas de visão (por exemplo, redução do campo de visão), problemas de audição, tonturas, redução da capacidade de concentração, pare imediatamente o trabalho. Estes sintomas podem ser provocados, entre outras coisas, devido a concentrações de gases de escape demasiado elevadas.131 DEFRNLITESNOSVFIDAPLRU PT 0478 111 9923 E - PT corresponde a uma subida vertical de 46,6 cm num comprimento horizontal de 100 cm. Caso o aparelho seja utilizado em declives, deverão ser adicionalmente respeitadas as informações constantes no manual de utilização do motor de combustão fornecido, no sentido de garantir uma lubrificação suficiente do motor de combustão. Utilização no trabalho: Não tente inspecionar a lâmina enquanto o cortador de relva estiver em funcionamento. Nunca abra a tampa de expulsão e/ou retire a cesta de recolha de relva enquanto a lâmina de corte estiver em funcionamento. A lâmina em rotação pode causar ferimentos. Conduza o aparelho apenas a passo – nunca corra ao trabalhar com o aparelho. Se conduzir o aparelho rapidamente, o perigo de ferimentos é maior, podendo tropeçar, escorregar, etc. Seja particularmente cauteloso ao inverter o sentido de marcha do aparelho ou ao puxá-lo para si. Perigo de tropeçar! Utilize o aparelho com especial cuidado quando estiver a trabalhar nas proximidades de encostas, arestas de terrenos, valas e lagos. Em particular, tenha a atenção de se manter a uma distância suficiente desses locais de perigo. Os objetos escondidos na relva (instalações de irrigação de relva, estacas, torneiras de água, fundações, cabos elétricos, etc.) têm de ser contornados. Nunca passe por cima desses objetos estranhos. Atenção à desaceleração da ferramenta de corte, que leva alguns segundos até parar completamente. Desligue o motor de combustão, permita que a ferramenta de trabalho pare por completo e retire o conetor da vela de ignição: – Se sair do aparelho ou se este não estiver a ser vigiado, – Antes de reatestar o depósito. Abasteça somente com o motor de combustão frio. Perigo de incêndio! – Antes de eliminar bloqueios ou entupimentos no canal de expulsão, – Antes de elevar e carregar o aparelho, – Antes de transportar o aparelho, – Antes de realizar trabalhos na lâmina de corte, – Antes de o aparelho ser verificado ou limpo ou antes da realização de outros trabalhos no mesmo (por exemplo, rebater o guiador), – Se tiver sido encontrado um objeto estranho ou caso o cortador de relva vibre fortemente, de modo anormal. Nestes casos, verifique o aparelho, nomeadamente a unidade de corte (lâmina, eixo da lâmina, fixação da lâmina) quanto a danos e realize as reparações necessárias antes de voltar a ligar o aparelho e trabalhar com o mesmo. Desligue o motor de combustão: – Se deslocar o aparelho de e para o relvado a trabalhar, – Antes de empurrar o aparelho para uma área fora da relva, – Antes de abrir a tampa de expulsão ou remover a cesta de recolha de relva, – Se for necessário inclinar o aparelho para o transporte, – Antes de ajustar a altura de corte.
4.7 Manutenção e reparações
Antes do início dos trabalhos de limpeza, ajuste, reparação e manutenção: Perigo de ferimentos! Nunca ponha as mãos ou os pés por cima, por baixo ou em peças em rotação. Perigo de ferimentos! Vibrações fortes indicam, por regra, uma avaria. O cortador de relva não pode em particular ser colocado em funcionamento com a cambota danificada ou empenada ou com uma lâmina de corte danificada ou empenada. Se lhe faltarem os conhecimentos necessários, solicite a realização das reparações necessárias a um especialista - a VIKING recomenda os distribuidores oficiais VIKING.0478 111 9923 E - PT
● Coloque o aparelho num piso firme e plano, ● Desligue o motor de combustão e deixe-o arrefecer, ● Extraia o conetor da vela de ignição. Atenção – Perigo de ferimentos! Afaste o conetor da vela de ignição da própria vela de ignição, dado que uma faísca de ignição inadvertida pode provocar queimaduras ou choques elétricos. Um contacto inadvertido da vela de ignição com o conetor da vela de ignição pode originar um arranque involuntário do motor de combustão. Deixe o aparelho arrefecer, em particular, antes de efetuar trabalhos na área do motor de combustão, do coletor de escape e do silenciador. Podem ser atingidas temperaturas de 80° C e superiores. Perigo de queimaduras! O contacto direto com o óleo do motor pode ser perigoso; para além disso, o óleo do motor não pode ser derramado. A VIKING recomenda que deixe o enchimento ou a mudança do óleo do motor a cargo do distribuidor oficial VIKING. Limpeza: O aparelho tem de ser cuidadosamente limpo na sua totalidade após ser utilizado. (Ö 12.3) Antes de colocar o aparelho na posição de limpeza, esvazie o depósito de combustível (por exemplo, deixando trabalhar até esvaziar). Solte os restos de relva encrostados com uma tala de madeira. Limpe a parte inferior do cortador de relva com escova e água. Nunca utilize um aparelho de limpeza de alta pressão e não limpe o aparelho com água a correr (por exemplo, com uma mangueira). Não utilize produtos de limpeza agressivos. Estes produtos podem danificar plásticos e metais, prejudicando o funcionamento seguro do seu aparelho VIKING. De modo a evitar riscos de incêndio, a área das aberturas de ar de refrigeração, das alhetas de refrigeração e do escape deverá permanecer isenta de, por exemplo, relva, palha, musgo, folhas ou massa lubrificante vertida. Trabalhos de manutenção: Apenas podem ser realizados trabalhos de manutenção descritos neste manual de instruções; todos os restantes trabalhos deverão ser executados por um distribuidor oficial VIKING. Se lhe faltarem os conhecimentos e os meios necessários, dirija-se sempre a um distribuidor oficial. A VIKING recomenda a realização de trabalhos de manutenção e de reparação apenas por um distribuidor oficial VIKING. Os distribuidores oficiais VIKING beneficiam de ações de formação regulares e dispõem de informações técnicas. Utilize apenas ferramentas, acessórios ou aparelhos acopláveis autorizados pela VIKING para este aparelho ou peças tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos ou danos no aparelho. Em caso de dúvidas, deverá dirigir-se a um distribuidor oficial. As caraterísticas das ferramentas, dos acessórios e das peças de substituição originais da VIKING estão adaptadas de forma ideal ao aparelho e às exigências do utilizador. As peças de reposição VIKING originais podem ser reconhecidas pelo número de peça de reposição VIKING, pela inscrição VIKING e, eventualmente, pela identificação de peça de reposição VIKING. Em peças pequenas, pode estar apenas o símbolo. Por motivos de segurança, os componentes de condução de combustível (conduta do combustível, torneira do combustível, depósito de combustível, fecho do combustível, ligações, etc.) devem ser verificados regularmente quanto a danos e locais com fugas e, se necessário, substituídos por um técnico (a VIKING recomenda o distribuidor oficial da VIKING). Mantenha os autocolantes de advertência e de indicação sempre limpos e legíveis. Os autocolantes danificados ou perdidos devem ser substituídos por novas placas originais do seu distribuidor oficial VIKING. Se um componente for substituído por uma peça nova, certifique-se de que a peça nova obtém os mesmos autocolantes. Perigo de ferimentos na lâmina de corte! A ferramenta de trabalho é colocada num movimento rotativo puxando pelo cabo do motor de arranque. Ao puxar pelo cabo do motor de arranque, garanta sempre uma distância suficiente em relação à lâmina de corte, particularmente ao nível das mãos e dos pés.133 DEFRNLITESNOSVFIDAPLRU PT 0478 111 9923 E - PT Realize os trabalhos na unidade de corte apenas com luvas de proteção grossas e com extremo cuidado. Mantenha todas as porcas, cavilhas e parafusos, especialmente o parafuso da lâmina, bem apertados, para que o aparelho se encontre em condições de funcionamento seguras. Verifique frequentemente todo o aparelho e a cesta de recolha de relva, especialmente antes do armazenamento (por exemplo, antes do período de inverno), quanto a desgaste e danos. Substitua imediatamente as peças gastas ou danificadas, por motivos de segurança, de modo que o aparelho esteja sempre em condições de funcionamento seguro. Nunca altere a regulação básica do motor de combustão nem o force. Se tiverem sido retirados componentes ou dispositivos de segurança para efetuar trabalhos de manutenção, estes deverão ser imediatamente recolocados de forma correta.
4.8 Armazenamento no caso de
períodos de paragem mais longos Deixe o motor de combustão arrefecer antes de colocar o aparelho num compartimento fechado. Guarde o aparelho com o depósito vazio e a reserva de combustível num compartimento que possa ser bem fechado e bem ventilado. Certifique-se de que o aparelho está protegido contra uma utilização indevida (por exemplo, por crianças). Nunca guarde o aparelho com gasolina no depósito dentro de um edifício. Os vapores de gasolina que se formam podem entrar em contacto com chamas ou faíscas e inflamar-se. Caso pretenda esvaziar o depósito, por exemplo, para a paragem antes do período de inverno, o esvaziamento do depósito de combustível apenas se deve realizar ao ar livre (por exemplo, deixando trabalhar até esvaziar). Limpe minuciosamente o aparelho antes do armazenamento (por exemplo, período de inverno). Armazene o aparelho apenas com o conetor da vela de ignição removido. Armazene o aparelho num estado operacionalmente seguro. Deixe o aparelho arrefecer por completo antes de o cobrir.
Os lixos como o óleo antigo ou o combustível, lubrificante, filtros e baterias usados e peças de desgaste semelhantes podem prejudicar os seres humanos, os animais e o meio ambiente e, como tal, têm de ser devidamente eliminados. Dirija-se ao seu centro de reciclagem ou ao seu distribuidor oficial para ficar a saber como os lixos devem ser removidos adequadamente. A VIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING. Certifique-se de que um aparelho já desativado é encaminhado para ser eliminado de maneira tecnicamente correta. Antes de proceder à eliminação, inutilize o aparelho. No sentido de evitar acidentes, retire nomeadamente o cabo de ignição, esvazie o depósito e escoe o óleo do motor. Perigo de ferimentos na lâmina de corte! Nunca deixe um cortador de relva desativado sem alguém a vigiar. Certifique-se de que o aparelho e, em particular, a lâmina de corte são guardados fora do alcance das crianças.
5. Descrição de símbolos
Atenção! Antes da colocação em fun- cionamento, leia o manual de utilização. Perigo de ferimentos! Mantenha terceiros afasta- dos da zona de risco. Perigo de ferimentos! Antes de realizar trabalhos na ferramenta de corte e tra- balhos de manutenção e de limpeza, retire o conetor da vela de ignição.0478 111 9923 E - PT
● Coloque o aparelho sobre uma base horizontal, plana e estável.
7.2 Montar o monoguiador
(MB 448 TC, MB 448 VC) ● Introduza o casquilho (I) no furo do guiador (1). ● Encaixe as duas anilhas (K) com a curvatura para dentro no casquilho do guiador (1). ● Segure no casquilho (I) e nas anilhas (K) e introduza-as em conjunto com o guiador (1) no suporte da consola do guiador (2). ● Insira o parafuso (J), de fora para dentro, através dos furos no guiador (1) e na consola do guiador (2). Enrosque a porca (L) e aperte o parafuso (J). Binário de aperto: 18 - 22 Nm Perigo de ferimentos! Afaste as mãos e os pés das lâminas. O dispositivo de corte conti- nua a funcionar alguns segundos após ser desli- gado (travão do motor de combustão/lâmina). MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: Ligar o motor de combustão MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: Desligar o motor de combustão MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: Ligar o mecanismo de translação MB 448 TC, MB 448 VC: Ligar o motor de combustão MB 448 TC, MB 448 VC: Desligar o motor de combustão MB 448 TC, MB 448 VC: Ligar o mecanismo de translação MB 448 VC: Ajustar a velocidade de marcha (Ö 11.3)
Item Designação Unids. A Aparelho base 1 B Parte superior da cesta de recolha
C Parte inferior da cesta de recolha
D Cavilha 2 – Manual de utilização 1 – Manual de utilização Motor de combustão
Item Designação Unids. E Tensor rápido 2 F Parafuso 2 G Guia do cabo 2 H Casquilhos protetores 2
Item Designação Unids. I Casquilho 1 J Parafuso 1 K Anilha 2 L Porca 1
7. Preparar o aparelho para o
funcionamento Perigo de ferimentos Observe as instruções de segurança do capítulo "Para sua segurança" (Ö 4.).
DEFRNLITESNOSVFIDAPLRU PT 0478 111 9923 E - PT Montar cabos tirantes: ● MB 448 TC: Introduza o cabo tirante de paragem do motor (3) e o cabo tirante do mecanismo de translação (4) nas guias dos cabos (6) na consola do guiador e no guiador, conforme ilustrado. MB 448 VC: Introduza o cabo tirante de paragem do motor (3), o cabo tirante do mecanismo de translação (4) e o cabo tirante do acionamento variável (5) nas guias dos cabos (6) na consola do guiador e no guiador, conforme ilustrado.
7.3 Montar o guiador duplo
(MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) ● Encaixe os casquilhos protetores (H) nas duas partes inferiores do guiador (1). ● Insira o parafuso (F) através do furo da guia do cabo (G). ● Mantenha a parte superior do guiador (2) nas partes inferiores do guiador (1). ● Lado esquerdo: Engate a guia do cabo (G) no cabo tirante de paragem do motor (3). ● Lado direito (MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX): Engate a guia do cabo (G) no cabo tirante do mecanismo de translação (4). ● Insira o parafuso (F) em ambos os lados, de dentro para fora, através dos furos. ● Enrosque o tensor rápido (E) nos parafusos (F) (deverá ficar saliente aproximadamente uma volta do parafuso) e rebata-o para cima. ● Verificar a montagem correta: Os tensores rápidos (E) têm de ser puxados com força suficiente de modo a que fiquem bem encostados ao guiador e a parte superior do guiador fique bem ligada à parte inferior do guiador. Se o guiador não for bem montado ou se os tensores rápidos não assentarem corretamente, os tensores rápidos abrir-se-ão e poderão rodar até ficarem presos.
7.4 Armar a cesta de recolha de
relva ● Coloque a parte superior da cesta de recolha (B) na parte inferior da cesta de recolha (C). Tenha em atenção a posição correta nas guias. ● Insira a cavilha (D) nas aberturas previstas, de dentro para fora. ● Permita que a parte superior da cesta de recolha (B) engate na parte inferior da cesta de recolha, com uma ligeira pressão. ● Engate a cesta de recolha de relva (Ö 8.3).
7.5 Engatar e desengatar o cabo
do motor de arranque Engatar ● Retire o conetor da vela de ignição do motor de combustão. ● Pressione o arco de paragem do motor (1) em direção ao guiador e mantenha-o nessa posição. ● Puxe o cabo do motor de arranque (2) lentamente para fora. ● Solte o arco de paragem do motor (1) e engate o cabo do motor de arranque (2) no suporte do cabo tirante (3). ● Encaixe o conetor da vela de ignição. Desengatar ● Retire o conetor da vela de ignição do motor de combustão. ● Desengate o cabo do motor de arranque (2) do suporte do cabo tirante (3).
7.6 Combustível e óleo do motor
Óleo do motor: Consulte o manual de utilização do motor de combustão para saber qual o óleo do motor e o volume de óleo a utilizar. Efetue regularmente o controlo do nível de enchimento (ver o manual de utilização do motor de combustão). Deverá evitar que o nível do óleo fique acima ou abaixo do nível correto. Aperte corretamente o fecho do depósito do óleo antes de colocar o motor de combustão em funcionamento.
Evite danos no aparelho! Antes do primeiro processo de arranque, abasteça com óleo do motor. Para abastecer com óleo do motor, utilize um auxiliar de enchimento adequado (por exemplo, um funil). 70478 111 9923 E - PT
Combustível: Recomendação: combustíveis de marca novos, gasolina sem chumbo. Pode consultar as indicações sobre a qualidade do combustível (índice de octanas) no manual de utilização do motor de combustão.
8.1 Ajustar o monoguiador
(MB 448 TC, MB 448 VC) Rebater o guiador: Posição de transporte (para limpar o aparelho e para transportar e guardar o aparelho poupando espaço): ● Desengate o cabo do motor de arranque da guia do cabo. (Ö 7.5) ● Mantenha a parte superior do guiador (2) na posição mais elevada com uma mão e levante-a ligeiramente (aliviando a pressão). ● Prima a alavanca de entalhe (1) para baixo e mantenha-a premida. ● Rebata o guiador (2) para a frente. Posição de trabalho (para empurrar o aparelho): ● Rebata o guiador (2) para trás e certifique-se de que o guiador engata por completo. ● Engate o cabo do motor de arranque na guia do cabo. (Ö 7.5) Ajuste da altura: A altura do monoguiador pode ser regulada em 2 níveis: ● Mantenha a parte superior do guiador (2) na posição mais elevada com uma mão e levante-a ligeiramente (aliviando a pressão). ● Prima a alavanca de entalhe (1) para baixo e mantenha-a premida. ● Coloque o guiador (2) na posição pretendida. ● Solte a alavanca de entalhe (1) e certifique-se de que o guiador engata novamente por completo.
8.2 Rebater o guiador duplo
(MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) Posição de transporte (para limpar o aparelho e para transportar e guardar o aparelho poupando espaço): ● Desengate o cabo do motor de arranque da guia do cabo. (Ö 7.5) ● Abra o tensor rápido (1) - rebatendo-o para baixo - e rebata a parte superior do guiador (2) para a frente. Posição de trabalho (para empurrar o aparelho): ● Rebata a parte superior do guiador (2) para trás e segure-a com uma mão. ● Feche o tensor rápido (1) (rebatendo-o para cima). ● Engate o cabo do motor de arranque na guia do cabo. (Ö 7.5)
8.3 Cesta de recolha de relva
Engatar: ● Abra e segure na tampa de expulsão (1). ● Engate a cesta de recolha de relva (2) nos alojamentos (3) com as saliências de retenção na parte traseira do aparelho. ● Feche a tampa de expulsão (1). Desengatar: ● Abra e segure na tampa de expulsão (1). ● Levante a cesta de recolha de relva (2) e remova-a para trás. ● Feche a tampa de expulsão (1).
8.4 Ajuste central da altura de
corte É possível regular 6 alturas de corte diferentes. Nível 1 = 25 mm
8. Elementos de comando
Perigo de entalamento! Ao acionar a alavanca de entalhe, mantenha a parte superior do guiador na posição mais elevada com uma mão. Nunca coloque os dedos entre o guiador e a consola (por cima e por baixo da alavanca de entalhe).
Perigo de entalamento! Ao soltar os fechos rápidos, é possível rebater a parte superior do guiador. Por isso, segure sempre na parte superior do guiador (2) pelo ponto mais alto com uma mão enquanto abre os fechos rápidos.
DEFRNLITESNOSVFIDAPLRU PT 0478 111 9923 E - PT Nível 6 = 75 mm Ajustar a altura de corte: ● Agarre na pega (1), puxe a alavanca (2) para cima e mantenha-a nessa posição. ● Ajuste a altura de corte pretendida movimentando o aparelho para cima e para baixo. É possível consultar a altura de corte atual no indicador da altura de corte (3) com o auxílio da marca (4). ● Solte a alavanca de entalhe (2) e deixe-a engatar.
8.5 Indicador do nível
A cesta de recolha de relva está equipada com um indicador do nível (1) na parte superior da cesta de recolha de relva. O fluxo de ar que resulta da rotação da lâmina de corte e que é responsável pelo enchimento da cesta de recolha de relva faz elevar o indicador do nível (2): A cesta de recolha de relva enche-se com material a cortar. À medida que se vai enchendo de aparas, o fluxo de ar dentro da cesta de recolha de relva diminui, fazendo baixar o indicador do nível (3): ● Esvaziar a cesta de recolha de relva cheia (Ö 11.4). Para proporcionar um funcionamento seguro e uma proteção contra utilização inadequada, o aparelho está equipado com vários dispositivos de segurança.
9.1 Dispositivos de proteção
O cortador de relva está equipado com dispositivos de proteção que evitam um contacto inadvertido com a lâmina de corte e com material a cortar expulso. Entre estes, incluem-se o cárter, a tampa de expulsão, a cesta de recolha de relva e o guiador corretamente montado.
9.2 Arco de paragem do motor
O cortador de relva está equipado com um dispositivo de paragem do motor. No modo de funcionamento, o motor é desligado ao soltar o arco de paragem do motor de combustão. O motor de combustão e a lâmina param no espaço de 3 segundos. Medição do período de funcionamento por inércia Depois de o motor de combustão ser ligado, a lâmina de corte roda e é possível ouvir um ruído de deslocação do ar. O período de funcionamento por inércia corresponde à duração do ruído de deslocação do ar após desligar o motor de combustão, podendo ser medido por um cronómetro. Obtém-se um relvado bonito e denso: – Se a relva for cortada com baixa velocidade de marcha. – Se a relva for cortada com frequência e for mantida curta. – Se, com o tempo quente e seco, não se cortar a relva demasiado curta, pois ficará queimada pelo sol, ganhando, assim, um aspeto feio. – Se for cortada com uma lâmina de corte afiada; como tal, afie regularmente a lâmina de corte (distribuidor oficial). – Se o sentido de corte for alternado com regularidade.
10.1 Área de trabalho do
utilizador ● Por motivos de segurança, durante o arranque e enquanto o motor de combustão estiver em funcionamento, o utilizador tem de se manter sempre dentro da área de trabalho, atrás do guiador. Deve manter-se sempre à distância de segurança dada pelos guiadores. ● O cortador de relva só pode ser utilizado por uma pessoa. Todas as outras pessoas deverão afastar-se da zona de risco. (Ö 4.)
Perigo de ferimentos! Se for detetada uma avaria num dos dispositivos de segurança, não é possível colocar o aparelho em funcionamento. Dirija-se a um distribuidor oficial. A VIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING. Perigo de ferimentos! Se o período de funcionamento por inércia da lâmina for superior, não volte a utilizar o aparelho e leve-o ao distribuidor oficial.
10. Instruções para trabalhar
11.1 Ligar o motor de combustão
● MB 443, MB 443 T, MB 448 TX: Com o motor de combustão frio, acione três vezes o arranque a frio (1). ● Pressione o arco de paragem do motor (2) em direção ao guiador e mantenha-o nessa posição. ● Puxe lentamente o cabo do motor de arranque (3) até à resistência de compressão. Em seguida, puxe com força e rapidez até ao comprimento do braço. Conduza novamente o cabo do motor de arranque (3) lentamente para dentro, para que possa ser novamente enrolado. ● Repita o processo até o motor de combustão funcionar.
11.2 Desligar o motor de
combustão ● Para desligar o motor de combustão, solte o arco de paragem do motor (1). O motor de combustão e a lâmina de corte param após um curto período de marcha por inércia.
11.3 Mecanismo de translação
(MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX, MB 448 TC, MB 448 VC) Os cortadores de relva MB 443 T, MB448T, MB448TX, MB448TC e MB 448 VC estão equipados com um mecanismo de translação. MB443T, MB448T, MB448TX, MB 448 TC: Uma velocidade de acionamento de marcha-à-frente (transmissão de uma velocidade) MB 448 VC: Durante a marcha, velocidade de acionamento de marcha-à-frente progressiva (transmissão variável) Ligar o mecanismo de translação: ● Ligue o motor de combustão. (Ö 11.1) ● Puxe o arco do mecanismo de translação (1) em direção ao volante e mantenha-o nessa posição. O mecanismo de translação é ligado e o cortador de relva desloca-se em marcha-à-frente. Ajustar a velocidade de acionamento (MB 448 VC): ● Aumentar a velocidade de marcha: Pressione a alavanca do acionamento variável (2) para a frente durante a marcha. ● Reduzir a velocidade de marcha: Puxe a alavanca do acionamento variável (2) para trás durante a marcha. Desligar o mecanismo de translação: ● Solte o arco do mecanismo de translação (1). O mecanismo de translação é desligado e o cortador de relva permanece imóvel. O motor de combustão continua a trabalhar.
11.4 Esvaziar a cesta de recolha
de relva ● Desengate a cesta de recolha de relva. (Ö 8.3)
11. Colocar o aparelho em
funcionamento Não ligue o motor de combustão sobre relva alta. Em caso de dificuldade no processo de arranque, escolha um ajuste de altura de corte mais elevado. Após o processo de arranque, o motor de combustão trabalha sempre à rotação de serviço ideal, devido a uma aceleração fixa do acelerador. Evite danos no aparelho! Com o motor de combustão quente, não acione o arranque a frio.
Evite danos no aparelho! Acionar sempre o arco do mecanismo de translação por completo (até ao encosto), de modo a evitar danos resultantes na transmissão. Evite danos no aparelho! Acione a alavanca do acionamento variável (2) apenas com o motor de combustão a trabalhar. Perigo de ferimentos! Antes de desengatar a cesta de recolha de relva, desligue o motor de combustão, por motivos de segurança.
DEFRNLITESNOSVFIDAPLRU PT 0478 111 9923 E - PT ● Abra a cesta de recolha de relva pela tala de fecho (1). Abra a parte superior da cesta de recolha (2) e mantenha-a nessa posição. Rebata a cesta de recolha de relva para trás e esvazie o material a cortar. ● Feche a cesta de recolha de relva. ● Engate a cesta de recolha de relva. (Ö 8.3)
Manutenção anual efetuada pelo distribuidor oficial: O cortador de relva deverá ser verificado por um distribuidor oficial uma vez por ano. A VIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING.
12.2 Motor de combustão
Intervalo de manutenção: Consulte o Manual de utilização do motor de combustão. Indicações gerais: Siga as instruções de funcionamento e de manutenção, as quais poderão ser consultadas no manual de utilização do motor de combustão. Para uma longa durabilidade, é particularmente importante manter sempre um nível de óleo suficiente e substituir regularmente o filtro do óleo e do ar. Nas instruções de utilização do motor, poderá encontrar ainda informações sobre os intervalos de mudança do óleo recomendados, bem como informações sobre o óleo do motor de combustão e o volume de óleo. As alhetas de refrigeração têm de ser mantidas sempre limpas, de modo a assegurar uma refrigeração suficiente do motor de combustão.
12.3 Limpar o aparelho
Intervalo de manutenção: Após cada utilização Um manuseamento minucioso protege o aparelho contra danos e aumenta a sua vida útil. ● Selecione o nível de corte mais elevado. (Ö 8.4) ● Desengate a cesta de recolha de relva. (Ö 8.3) Posição de limpeza MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: ● Segure na parte superior do guiador (1) e abra o tensor rápido - rebatendo-o para baixo. ● Pouse a parte superior do guiador (1) para trás. ● Abra e segure na tampa de expulsão (2). ● Levante o aparelho para a frente e coloque-o na posição de limpeza, conforme ilustrado. Posição de limpeza MB 448 TC, MB 448 VC: ● Para virar o aparelho para cima, coloque-se à direita junto dele. ● Coloque a parte superior do guiador na posição mais baixa (até ao encosto, a alavanca de entalhe não engata nesta posição). (Ö 8.1) ● Abra e segure a tampa de expulsão (2) com a mão direita. ● Com a mão esquerda, agarre na consola conforme ilustrado e mantenha a tampa de expulsão aberta. Ao mesmo tempo, pressione a alavanca de entalhe (3) com o polegar e mantenha-a nessa posição. ● Agarre o aparelho com a mão direita na pega dianteira e incline-o lentamente para trás até o guiador ficar assente no solo conforme ilustrado. ● Solte a tampa de expulsão (2) e a alavanca de entalhe (3) e verifique se o aparelho está numa posição segura.
Perigo de ferimentos! Observe as instruções de segurança do capítulo "Para sua segurança" (Ö 4.). Perigo de ferimentos! Desligue o motor de combustão, retire o conetor da vela de ignição e deixe o aparelho arrefecer. Antes de colocar o aparelho na posição de limpeza, esvazie o depósito do combustível (deixar trabalhar até esvaziar). O aparelho apenas fica seguro na posição de limpeza com a tampa de expulsão aberta. 190478 111 9923 E - PT
Instruções sobre limpeza: ● Remova a sujidade com pouca água, com uma escova ou com um pano. Limpe também em particular a lâmina de corte. Nunca dirija jatos de água para partes do motor de combustão, juntas de vedação e pontos de apoio. ● Solte primeiro os restos de relva encrostados com uma tala de madeira. ● Se necessário, utilize um produto especial de limpeza (por exemplo, o produto especial de limpeza STIHL).
12.4 Verificar o desgaste das
lâminas Intervalo de manutenção: Antes de cada utilização ● Incline o cortador de relva para a posição de limpeza. (Ö 12.3) ● Limpe a lâmina de corte (1). ● Coloque uma régua (1) na aresta dianteira da lâmina e meça a afiação traseira A. ● Meça a largura da lâmina B com uma corrediça de medição (2). ● Verifique a espessura da lâmina C em, pelo menos, 5 pontos com uma corrediça de medição (2). A espessura mínima também tem de estar presente na área das alhetas da lâmina, em especial. Limites de desgaste: Afiação traseira A: < 15mm Largura da lâmina B: > 39 mm Espessura da lâmina C: > 2 mm A lâmina deve ser substituída: – Se estiver danificada (entalhes, fendas) – Quando os valores de medição forem atingidos em um ou mais pontos ou quando estes ultrapassam os limites permitidos. Caso a multi-lâmina disponível como acessório especial esteja montada no cortador de relva, aplicam-se outros limites de desgaste (consulte o manual de utilização do acessório).
12.5 Desmontar e montar a
lâmina de corte Desmontagem: ● Utilize uma peça de madeira (1) adequada para contra-apoiar a lâmina de corte (2). ● Desenrosque o parafuso da lâmina (3). Remova a lâmina de corte (2), o parafuso da lâmina (3) e a arruela de aperto (4). Montagem: ● Limpe a superfície de apoio da lâmina e a bucha da lâmina. ● Monte a lâmina de corte (2) com as alhetas arqueadas viradas para cima (voltadas para o aparelho). As saliências de retenção (5) da bucha da lâmina têm de ser posicionadas nos furos (6) da lâmina de corte. ● Utilize uma peça de madeira (1) adequada para contra-apoiar a lâmina de corte (2). ● Enrosque e fixe o parafuso da lâmina (3) com uma nova arruela de aperto (4). Binário de aperto: 60 - 65 Nm
12.6 Afiar a lâmina de corte
A VIKING recomenda que solicite a afiação da lâmina de corte a um especialista. Se a lâmina for afiada Perigo de ferimentos! As lâminas sofrem um desgaste mais ou menos acentuado, consoante o local e a duração da aplicação. Se usar o aparelho sobre um chão arenoso ou frequentemente em condições secas, a lâmina estará sujeita a um maior esforço, desgastando-se acima da média. Uma lâmina gasta pode partir e causar ferimentos graves. É, por isso, imprescindível respeitar sempre as indicações para a manutenção das lâminas.
Perigo de ferimentos! A lâmina de corte (2) apenas pode ser montada conforme ilustrado. As talas (7) têm de apontar para baixo e as alhetas arqueadas da lâmina têm de apontar para cima. Respeite escrupulosamente o binário de aperto indicado para o parafuso da lâmina, dado que disso depende a fixação segura da ferramenta de corte. Fixe adicionalmente o parafuso da lâmina (3) com Loctite 243. Substitua a arruela de aperto (4) em todas as montagens das lâminas e o parafuso da lâmina (3) em todas as substituições de lâminas.141 DEFRNLITESNOSVFIDAPLRU PT 0478 111 9923 E - PT incorretamente (ângulo de afiação incorreto, desequilíbrio, etc.), o funcionamento do aparelho será afetado. Instruções para afiar: ● Desmonte a lâmina de corte (Ö 12.5). ● Ao afiar, arrefeça a lâmina de corte, por exemplo, com água. Não deverá ocorrer uma coloração azul; caso contrário, o poder de corte diminuirá. ● Afie a lâmina uniformemente, de modo a evitar vibrações causadas por um desequilíbrio. ● Respeite um ângulo de afiação de 30°. ● Se necessário, remova a rebarba da afiação no gume cortante com uma lixa fina, após o processo de afiação. ● Respeite os limites de desgaste. (Ö 12.4)
12.7 Arrumação e imobilização
(período de inverno) Guarde o aparelho num compartimento seco, fechado e com pouco pó. Certifique-se de que o aparelho está guardado fora do alcance de crianças. Repare eventuais avarias antes do armazenamento. O aparelho tem de estar sempre num estado operacionalmente seguro. Esvazie o depósito de combustível e o carburador antes da arrumação (por exemplo, deixando trabalhar até esvaziar). No caso de uma imobilização prolongada do aparelho (período de inverno), tenha também em conta os seguintes pontos: ● Limpe cuidadosamente todas as peças exteriores do aparelho. ● Lubrifique generosamente todas as peças móveis com óleo ou massa lubrificante. ● Desenrosque a vela de ignição (ver o manual de utilização do motor de combustão) e verta para o motor de combustão cerca de 3 cm³ de óleo do motor pela abertura da vela de ignição. Rode várias vezes o motor de combustão sem a vela de ignição (puxando pelo cabo do motor de arranque). ● Enrosque novamente a vela de ignição (ver o manual de utilização do motor de combustão). ● Efetue a mudança do óleo (ver o manual de utilização do motor de combustão). ● Cubra o motor de combustão e arrume o aparelho na posição normal.
Transporte do aparelho ● Duas pessoas: Levante o aparelho exclusivamente pela pega dianteira (1) e pelo guiador (3). Garanta sempre uma distância suficiente entre a lâmina de corte e o corpo, particularmente ao nível dos pés e das pernas. ● Uma pessoa: Levante ou transporte o aparelho com uma mão no centro da pega traseira (2) e com a outra mão na pega dianteira (1). Perigo de incêndio! Mantenha o conetor da vela de ignição afastado do orifício da vela de ignição devido ao perigo de inflamação.
Perigo de ferimentos! Antes do transporte, observe o capítulo "Para sua segurança". (Ö 4.) Durante o transporte, use sempre vestuário de segurança adequado (sapatos de segurança, luvas justas). Antes de levantar ou transportar, retire sempre o conetor da vela de ignição. Por motivos de segurança, a VIKING recomenda o levantamento ou transporte do aparelho apenas com o auxílio de outra pessoa. Antes de levantar o aparelho, observe o peso indicado no capítulo "Dados técnicos".
Prender o aparelho ● Fixe o aparelho na superfície de carga com meios de fixação adequados. ● Fixe cabos ou cintas nos pontos marcados (4). As aparas de relva não devem ser postas no lixo, mas utilizadas como compostagem. As embalagens, o aparelho e seus acessórios são fabricados a partir de materiais recicláveis e deverão ser eliminados como tal. A eliminação de resíduos de materiais de forma separada e adequada à conservação do meio ambiente promove as possibilidades de reutilização das matérias recicláveis. Por essa razão, depois de terminar o tempo normal de vida útil do aparelho, este deve ser entregue para reciclagem. Siga as indicações de eliminação no capítulo "Eliminação" (Ö 4.9). Dirija-se ao seu centro de reciclagem ou ao seu distribuidor oficial para ficar a saber como os lixos devem ser removidos adequadamente. Indicações importantes sobre a manutenção e cuidados do grupo de produtos Cortador de relva a gasolina A empresa VIKING exclui-se de toda e qualquer responsabilidade por danos materiais e pessoais causados pela inobservância das indicações deste manual de instruções, em especial no tocante à segurança, operação e manutenção, ou danos que ocorram em consequência da utilização de peças de acoplamento e peças de substituição não permitidas. Por favor, siga escrupulosamente as seguintes indicações importantes, a fim de evitar danos ou demasiado desgaste do seu aparelho VIKING:
1. Peças de desgaste
Algumas peças do aparelho VIKING estão sujeitas a um desgaste normal, mesmo quando utilizadas devidamente e, dependendo do tipo e da duração da utilização, necessitam de ser substituídas atempadamente. Entre outras, incluem-se as seguintes peças: – Lâmina de corte – Cesta de recolha de relva – Correia trapezoidal (MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TC, MB 448 TX, MB 448 VC)
2. Cumprimento das instruções deste
manual de utilização A utilização, manutenção e arrumação do aparelho VIKING devem ser realizadas tão cuidadosamente como descrito neste manual de utilização. Todos os danos causados pela inobservância das instruções de segurança, de funcionamento e de manutenção são da responsabilidade exclusiva do utilizador. Isto aplica-se especialmente no caso de: – Alterações no produto não autorizadas pela VIKING. – Utilização de produtos de serviço não autorizados pela VIKING (para informações sobre lubrificantes, gasolina e óleo do motor, consulte as indicações do fabricante). – Utilização de ferramentas ou de acessórios não autorizados nem adequados para o aparelho. – Utilização do produto não de acordo com as disposições. – Utilização do aparelho em eventos desportivos ou concursos. – Danos resultantes da utilização contínua do produto com peças defeituosas.
3. Trabalhos de manutenção
Todos os trabalhos mencionados no capítulo "Manutenção" devem ser efetuados regularmente. Na medida em que estes trabalhos de manutenção não podem ser realizados pelo próprio utilizador, dever-se-á solicitar a realização dos mesmos a um distribuidor oficial. A VIKING recomenda a realização de trabalhos de manutenção e de reparação apenas pelo distribuidor oficial VIKING. Os distribuidores oficiais VIKING beneficiam de ações de formação regulares e dispõem de informações técnicas. Se estes trabalhos não forem executados, poderão ocorrer danos, cuja responsabilidade caberá ao utilizador. Entre estes, incluem-se: – Danos por corrosão e outros danos em consequência de um armazenamento indevido.
14. Proteção do meio
15. Minimização do desgaste
e prevenção de danos143 DEFRNLITESNOSVFIDAPLRU PT 0478 111 9923 E - PT – Danos no aparelho causados pela utilização de peças de reposição de má qualidade. – Danos causados por uma manutenção não atempada ou insuficiente ou danos causados por trabalhos de manutenção ou de reparação que não tenham sido realizados nas oficinas de distribuidores oficiais. Lâmina de corte MB 443, MB 443 T:
A empresa VIKING GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 A-6336 Langkampfen / Kufstein declara sob a sua exclusiva responsabilidade que a máquina Cortador de relva, de condução manual com motor de combustão (MB) está em conformidade com as seguintes diretivas CE: 97/68/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2006/42/EC O produto foi desenvolvido em concordância com as seguintes normas:
EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2
Método de avaliação de conformidade aplicado: Anexo VIII (2000/14/EC) Nome e endereço da entidade nomeada envolvida: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg Compilação e depósito da documentação técnica: Sven Zimmermann VIKING GmbH O ano de fabrico e o número de série são indicados na placa de identificação do aparelho. Langkampfen, Áustria, 2017-01-02 (AAAA-MM-DD) VIKING GmbH Chefe da secção de construção
16. Peças de reposição
comuns Os elementos de fixação da lâmina de corte (por exemplo, os parafusos da lâmina) têm de ser substituídos em caso de substituição ou montagem da lâmina. As peças de reposição podem ser obtidas junto do distribuidor oficial VIKING.
conformidade CE do fabricante Marca: VIKING Identificação de série:
Tipo: MB 443.1 MB 443.1 T Identificação de série:
Dispositivo de arranque Arranque por cabo Dispositivo de corte Barra porta-lâminas Acionamento da barra porta-lâminas Permanente Binário de aperto do parafuso da lâmina 60 - 65 Nm Dispositivo de segurança Paragem do motor Ø das rodas dianteiras 180 mm Ø das rodas traseiras 200 mm Volume da cesta de recolha de relva 55 l Altura de corte 25 - 75 mm MB 443.1, MB 443.1 T: Identificação de série 6338 Largura de corte: 41 cm MB 443.1: Motor de combus- tão: Fabricante, tipo Briggs & Strat- ton, Series 450 Cilindrada 125 ccm Potência nominal à rotação nominal 1,6 - 2800 kW - U/min Depósito de combustível 0,8 l Rotação da barra porta-lâminas 2800 U/min Acionamento das rodas Não Comprimento 144 cm Largura 49 cm Altura 109 cm Peso 24 kg Emissões de ruído Segundo a diretiva 2000/14/EC: Nível de potência acústica garantido
WAd 94 dB(A) Segundo a diretiva 2006/42/EC: Nível de pressão acústica no local de trabalho L
2dB(A) Vibrações em mão/braço Valor característico de vibração especifi- cado de acordo com EN 12096: Valor medido a
2,05 m/seg² Medição conforme EN 20643 MB 443.1 T: Motor de combus- tão: Fabricante, tipo Briggs & Strat- ton, Series 500 Cilindrada 140 ccm Potência nominal à rotação nominal 1,9 - 2800 kW - U/min Depósito de combustível 0,8 l Rotação da barra porta-lâminas 2800 U/min Acionamento das rodas 1 velocidade de avanço com arranque suave Comprimento 144 cm Largura 48 cm Altura 109 cm Peso 25 kg Emissões de ruído Segundo a diretiva 2000/14/EC: Nível de potência acústica garantido
WAd 94 dB(A) Segundo a diretiva 2006/42/EC: Nível de pressão acústica no local de trabalho L
2 dB(A) Vibrações em mão/braço Valor característico de vibração especifi- cado de acordo com EN 12096: Valor medido a
2,05 m/seg² Medição conforme EN 20643 MB 448.1 T, MB 448.1 TC, MB 448.1 TX, MB 448.1 VC: Identificação de série 6358 Largura de corte: 46 cm MB 448.1 T: Motor de combus- tão: Fabricante, tipo Briggs & Strat- ton, Series 575 Cilindrada 140 ccm Potência nominal à rotação nominal 2,1 - 2800 kW - U/min Depósito de combustível 0,8 l Rotação da barra porta-lâminas 2800 U/min Acionamento das rodas 1 velocidade de avanço com arranque suave Comprimento 147 cm Largura 50 cm Altura 111 cm Peso 26 kg Emissões de ruído Segundo a diretiva 2000/14/EC: Nível de potência acústica garantido
WAd 96 dB(A) Segundo a diretiva 2006/42/EC:145 DEFRNLITESNOSVFIDAPLRU PT 0478 111 9923 E - PT Nível de pressão acústica no local de trabalho L
2 dB(A) Vibrações em mão/braço Valor característico de vibração especifi- cado de acordo com EN 12096: Valor medido a
1,95 m/seg² Medição conforme EN 20643 MB 448.1 TC: Motor de combus- tão: Fabricante, tipo Briggs & Strat- ton, Series 575 Cilindrada 140 ccm Potência nominal à rotação nominal 2,1 - 2800 kW - U/min Depósito de combustível 0,8 l Rotação da barra porta-lâminas 2800 U/min Acionamento das rodas 1 velocidade de avanço com arranque suave Comprimento 147 cm Largura 50 cm Altura 113 cm Peso 27 kg Emissões de ruído Segundo a diretiva 2000/14/EC: Nível de potência acústica garantido
WAd 96 dB(A) Segundo a diretiva 2006/42/EC: Nível de pressão acústica no local de trabalho L
2 dB(A) Vibrações em mão/braço Valor característico de vibração especifi- cado de acordo com EN 12096: Valor medido a
1,75 m/seg² Medição conforme EN 20643 MB 448.1 TX: Motor de combus- tão: Fabricante, tipo Briggs & Strat- ton, Series 500 Cilindrada 140 ccm Potência nominal à rotação nominal 1,9 - 2800 kW - U/min Depósito de combustível 0,8 l Rotação da barra porta-lâminas 2800 U/min Acionamento das rodas 1 velocidade de avanço com arranque suave Comprimento 147 cm Largura 50 cm Altura 111 cm Peso 26 kg Emissões de ruído Segundo a diretiva 2000/14/EC: Nível de potência acústica garantido
WAd 96 dB(A) Segundo a diretiva 2006/42/EC: Nível de pressão acústica no local de trabalho L
2dB(A) Vibrações em mão/braço Valor característico de vibração especifi- cado de acordo com EN 12096: Valor medido a
2,05 m/seg² Medição conforme EN 20643 MB 448.1 VC: Motor de combus- tão: Fabricante, tipo Briggs & Strat- ton, Series 625 Cilindrada 150 ccm Potência nominal à rotação nominal 2,2 - 2800 kW - U/min Depósito de combustível 0,8 l Rotação da barra porta-lâminas 2800 U/min Acionamento das rodas Velocidade variável Comprimento 147 cm Largura 50 cm Altura 113 cm Peso 28 kg Emissões de ruído Segundo a diretiva 2000/14/EC: Nível de potência acústica garantido
WAd 96 dB(A) Segundo a diretiva 2006/42/EC: Nível de pressão acústica no local de trabalho L
2 dB(A) Vibrações em mão/braço Valor característico de vibração especifi- cado de acordo com EN 12096: Valor medido a
1,50 m/seg² Medição conforme EN 20643
19. Localização de falhas
# Se necessário, procurar um distribui- dor oficial. A VIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING.0478 111 9923 E - PT
Avaria: O motor de combustão não arranca. Possível causa: – Arco de paragem do motor não acionado. – O depósito não tem combustível; conduta do combustível obstruída. – O combustível no depósito é de má qualidade, está sujo ou já é velho. – Filtro de ar sujo. – O conetor da vela de ignição foi retirado da vela de ignição; o cabo de ignição não está bem ligado ao conetor. – A vela de ignição tem fuligem ou está danificada; distância incorreta dos elétrodos. – Arranque a frio não acionado. Solução: – Pressionar o arco de paragem do motor em direção ao guiador e mantê-lo nessa posição. (Ö 9.2) – Reabastecer com combustível, limpar a conduta do combustível. # – Utilizar sempre combustível de marca novo, gasolina normal sem chumbo, limpar o carburador. # – Limpar o filtro de ar. # – Introduzir o conetor da vela de ignição; verificar a ligação entre o cabo de ignição e o conetor. # – Limpar ou substituir a vela de ignição; ajustar a distância dos elétrodos. # – Premir o arranque a frio 3 vezes antes do processo de arranque. (Ö 11.1) Avaria: Dificuldades ao arrancar ou diminuição da potência do motor de combustão. Possível causa: – O cárter do cortador de relva está entupido. – Corte da relva com um nível de corte demasiado baixo ou com a velocidade de avanço demasiado elevada em relação à altura de corte. – Água no depósito de combustível e no carburador; o carburador está entupido. – Depósito de combustível sujo. – Filtro de ar sujo. – Vela de ignição com fuligem. Solução: – Limpar o cárter do cortador de relva (retirar o conetor da vela de ignição!). (Ö 12.3) – Ajustar um nível de corte mais elevado ou diminuir a velocidade de avanço. (Ö 8.4) – Esvaziar o depósito de combustível, limpar a conduta de combustível e o carburador. # – Limpar o depósito de combustível. # – Limpar o filtro de ar. # – Limpar a vela de ignição. # Avaria: O motor de combustão fica muito quente. Possível causa: – Nível de óleo no motor de combustão demasiado reduzido. – Alhetas de refrigeração sujas. Solução: – Mudar o óleo do motor. (Ö 7.6) – Limpar as alhetas de refrigeração. (Ö 12.3) Avaria: Fortes vibrações durante o funcionamento. Possível causa: – Unidade de corte avariada. – Fixação do motor de combustão solta. Solução: – Verificar e, se necessário, reparar a lâmina de corte, o eixo da lâmina e a fixação da lâmina (parafuso da lâmina e arruela de aperto). # – Apertar a fixação do motor de combustão. # Avaria: Corte de má qualidade, a relva fica amarela. Possível causa: – A lâmina de corte está embotada ou gasta. Solução: – Afiar ou substituir a lâmina. (Ö 12.6), (Ö 12.5), # @ Consulte o Manual de utilização do motor de combustão.147 DEFRNLITESNOSVFIDAPLRU PT 0478 111 9923 E - PT
20.1 Confirmação de entrega
20.2 Confirmação de assistência
No caso de trabalhos de manutenção, forneça este manual de utilização ao seu distribuidor oficial VIKING. A realização dos trabalhos de assistência é confirmada nos campos pré-impressos.
20. Plano de manutenção
Assistência realizada em Data da próxima assistência 240478 111 9923 E - PT
Notice-Facile