MB 448 VC - Tosaerba VIKING - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MB 448 VC VIKING in formato PDF.
Domande frequenti - MB 448 VC VIKING
Domande degli utenti su MB 448 VC VIKING
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MB 448 VC - VIKING e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MB 448 VC del marchio VIKING.
MANUALE UTENTE MB 448 VC VIKING
sance sonore garanti
LwAd 94 dB(A)
sance sonore garanti
LwAd
94 dB(A)
sance sonore garanti
LwAd 96 dB(A)
sance sonore garanti
LwAd 96 dB(A)
sance sonore garanti
sance sonore garanti
LwAd 96 dB(A)
vi ringraziamo per aver scelto un prodotto di qualità VIKING.
Questo prodotto è statoconcepto in base ai più moderni processi di fabbricazione e a numerousi criteri di garanzia della qualità, in modo da soddisfare pienamente il cliente.
Per eventuali domande relative all'apparecchio da voi acquistato vi preghiamo di rivolgervi direttamente al vostro rivenditore o alla nostra società di distribuzione.
Vi auguriamo buon lavoro con il vosto appearecchio VIKING.

Dr. Peter Pretzsch
Aministratore
1. Indice
Avvertenze sulle istruzioni per l'uso 78
Informazioni generali 78
- Introduzione allalettura delles, presentiistruzioni per l'uso 7t
Descrizione dell'apparecchio 79
Per la vostra sicurezza 79
Informazioni generali 79
Fare rifornimento - Trattamento della benzina 80
Abbiglamento ed equipaggiamento 81
Trasporto dell'apparecchio 81
Prima dell'uso 81
Durante il lavoro 82
Manutenzione e riparazioni 84
Rimessaggio durante periodi di non utilizzo prolongati 85
Smaltimento 85
Descrizione dei symboli
Equipaggiamento fornito
Preparazione per la messa in servizio dell'apparecchio
Informazioni generali 86 Montaggio del manubrio monostegola (MB 448 TC, MB 448 VC) 86
Montaggio del manubrio bistegola (MB 443, MB 444 T, MB 448 T, MB 448 TX) 87
Assemblaggio del cesto di raccolta erba 87
Aggancio esgancio del cavo di avviamo 87
Carburante e olio motore 87
Elementi di lavoro 88
Regolazione manubrio monostegola (MB 448 TC, MB 448 VC) 88
Chiusura del manubrio bistegola (MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) 88
Cesto raccolta erba 88
Regolazione centralizzata altezza di taglio 89
Indicatore del livello di riempimento 89
Dispositivi per la sicurezza 89 Dispositivi di protezione 89 Staffa arresto automatico motore 89
Istruzioni di lavoro 89
Zona di lavoro dell'utente 89
Messa in servizio dell'apparecchio 90
Avviamo del motore a combustione 90
Spegnimento del motore a combustione 90
Trazione (MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX, MB 448 TC, MB 448 VC) 90
Svuotamento del cesto raccolta erba 90
Manutenzione 91 Informazioni generali 91 Motore a combustione 91 Pulizia dell'apparecchio 91
Controllo dei limiti di usura della lama 92
Smontaggio e montaggio della lama 92
Affilatura della lama 93
Rimessaggio e{sosta prolongata (pausa invernale) 93
Trasporto 93
Trasporto 93
Tutela dell'ambiente 94
Minimizzare l'usura ed evitaredanni 94
Ricambi standard 95
Dichiarazione di conformità CE del costruttore 95
Dati tecnici 95
Risoluzione guasti 98
Programma Assistenza Tecnica 99
Conferma di segna 99
Conferma dell'esecuzione del servizio 99
2. Avvertenze sulle istruzioni per l'uso
2.1 Informazioni generali
Le presenti istruzioni per l'uso sono istruzioni per l'uso originali del produttore in conformità alla direttiva CE 2006/42/EC.
VIKING si impegna continuamente per migliorare la propria gamma di prodotti. Ci riserviamo pertanto il diritto di apportare modifiche concernenti entità di fornitura, forma, Tecnologia ed equipaggiamenti. Per tale motivo non più essere rivendicato alcun diritto sulla base delleindicazioni e figure contente nel presente manuale.
Le presenti struzioni per l'uso sono tutelate dal diritto d'autore. Tutti i diritti sono riservati, in particolare il diritto di duplicazione, traduzione e elaborazione con sistemi elettronici.
2.2 Introduzione allalettura delles presentiistruzioni per l'uso
Leimmaginiietestidescrivonouna determinatafase di lavoro.
Tutti i symboli applicati sull'apparecchio sono spiegati nelle presenti struzioni per l'uso.
Direzione dello sguardo:
Direzione dello sguardo durante l'utilizzo "sinistra" e "destra" nelle istruzioni per l'uso:
I'utente si trova dietro I'apparecchio e guarda nel senso di marcia in avanti.
Indicazione capitolo:
Una freccia indica i relativi capitoli e sottocapitoli che contengono ulteriori chiarimenti. Il seguente esempio rimanda a un capitolo: ( 2.1)
Contrassegni dei paragrafi del testo:
Le istruzioni descripte possono essere contrassegnate come indicate negli esempi qui di seguito.
Operazioni che richiedono l'intervento dell'utente:
- Svitare la vite (1) con un cacciavite, azionare la leva (2) ...
Indicazioni generali:
- Uso del prodotto durante manifestazioni sportive o gare.
Testi con note aggintive:
Paragrafi del testo con informazioni aggintive sono contrassegnati da uno dei symboli qui di seguito descritti, in modo da evidenziarli nelle istruzioni per l'uso.

Pericolo!
Pericolo di infortunio e lesions gravi a persona. É necessario adottare un determinato comportamento o evitare determinate azioni.

Attenzione!
Pericolo di lesions a persona. Un determinato comportamento evita possibili lesions.

Attenzione!
Leggere lesions o danni a cose che possono essere evitati con un determinato comportamento.

Nota
Informazioni per un uso miglioré dell'apparecchio e per evitare eventuali comandi errati.
Testi con riferimento ad immagini:
Le immagini che spiegano l'uso dell'apparecchio sono riportate all'inizio di queste istruzioni per l'uso.
Il simbolo della fotocamera consente di attribuire il testo delle istruzioni per l'uso alla corrispondente illustrazione nelle pagine con le immagini.

3. Descrizione dell'apparecchio

1 Staffa arresto automatico motore
2 Staffa trazione (MB 443 T, MB 448 T, MB 448TX,MB 448TC,MB 448
3 Leva trazione Vario (MB 448 VC)
4 Parte superiore manubrio
5 Cavo avviamento
6 Leva di fissaggio rapido (MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX)
7 Parte inferiore manubrio (MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX)
8 Motore a combustione
9 Silenziatore con griglia di protezione
10 Cappuccio candelà di accensione
11 Impugnatura anteriore
12 Ruota anteriore
13 Ruota posteriore
14 Primer (MB 443, MB 443 T, MB 448 TX)
15 Cesto raccolta erba
16 Impugnatura posteriore
17 Leva della regolazione altezza di taglio
18 Targhetto modello
19 Console manubrio (MB 448 TC, MB 448 VC)
20 Leva di arresto del manubrio (MB 448 TC, MB 448 VC)
4. Per la yostra sicurezza
4.1 Informazioni generali

Durante il lavoro con l'apparecchio atteneri scrupolosamente alle presenti norme di prevenzione
antinfortunistica.

Leggere con attenzione le Istruzioni per l'uso complete prima della prima messa in funzione e conservarle con cura
Attenersi alle indicazioni per l'uso e la manutenzione contenute nelle istruzioni per l'uso del motore a combustione fornite separamente.
Queste misure cautelative sono indispensablei per garantire la sicurezza dell'utente; l'elenco non è tuttavia completo. Utilizzare l'apparecchio con la massima attenzione e senso di responsabilità e tener presente che l'utente o chi maneggia l'apparecchio è responsable di eventuali incidenti ad altre persono o loro proprietà.
Familiarizzare con i componenti di comando e con l'uso dell'apparecchio.
L'apparecchio più essereutilizzato solo da personne che hanno letto le istruzioni per l'uso e sanno maneggiare I'apparecchio. Prima della prima messa in funzione l'utente dovrebbe acquise istruzioni pratiche e competenti. Il venditore o un esperto dovrebbero spiegare all'utente come usare I'apparecchio in modo sicuro.
In base a tali istruzioni l'utente, in particolare, dovrebbe essere consapevole che per lavorare con l'apparecchio sono necessarie un'estrema cura e concentrazione.

Pericolo di morte per soffocamento!
Non lasciare gliacare i bambini con il materiale di imballaggio, in quanto sussiste il pericolo di soffocamento. Tenere assolutamente il materiale di imballaggio fuori alla portata dei bambini.
Affidare o prestare l'apparecchio e tutti gli attrezzi accessori solo a persona che conoscono e sanno maneggiare correttamente quello modello. Le istruzioni per l'uso sono parte dell'apparecchio e devono essere sempre consignate all'utente.
Utilizzare l'apparecchio solo se ci si trov a in buone condizioni psicofisiche. Se non si e in buone condizioni di salute si dovrebbe chiedere al proprio medico se si e in grado di lavorare con l'apparecchio. Non usare l'apparecchio dopo aver consumato bevande alcoliche, farmaci o droghe che pregiudicano la prontezza di riflessi.
Non è in nessun caso consentito l'uso dell'apparecchio da parte di persona non esperte e che non hanno acquisito familiarità con le istruzioni d'uso oppure persona con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive e bambini.
Non consentire mai l'utilizzo dell'apparecchio a bambini o giovani di età inferiore ai 16 anni. L'ètà minima dell'utente viene stabilita delle normative locali.
L'apparecchio è stato progettato per un uso privato.
Attenzione - Pericolo di incidenti!
Il tosaerba è destinato esclusivamente al taglio dell'erba. Non è consentito un uso diverso, che può essere pericoloso o può causare danni all'apparecchio.
A causa dei pericoli in cui potrebbe incorrere l'utente, non è permesso utilizzato il tosaerba per i seguenti lavori (elenco incomplete):
-per ripassare i bordi di cespugli, siepi e arbusti,
-per tagliare piante rampicanti.
-per tagliare erba o piante che crescono sul fatto della casa e nei portafiori sui balconi,
-per triturare e sminuzzare scarti della potatura di siepi e alberi,
-per pulire sentieri (aspirazione, soffiatura),
-per spianare sporgenze del terreno come p.es.tane di talpe,
-pertrasportarelerba tagliata,a meno che non sia nell'apposto cesto di raccolta erba.
Per motivi di sicurezza agli modifica all'apparecchio, ad eccezione del montaggio di accessori approvati da VKING, è vietata e fa decadere la validità della garanzia. Il rivenditore specializzato VKING sare lieto di fornire informazioni sugli accessori omologati.
In particolare è vietato apportare modifiche all'apparecchio volte ad accrescerne la potenza o il numero di giri del motore a combustione o del motore elettrico.
Con l'apparecchio non devono essere trasportate persone, in particolare bambini, animali o oggetti.
Prestare particolare attenzione in caso di utilizzo in giardini pubblici, parchi, campi sportivi, lungo strade e in agricoltura e selvicoltura.

Attenzione! Pericoli per la salute dovuti ad esposizione alle vibrazioni! Un'esposizione eccessiva alle vibrazioni cui
essere causa di disturbi circolatori e danni alsystemaNervoso,in particolare per persona affette da problemi circolatori. Rivolgersi a un medico in caso di sintomi che potrebbero essere stati originati da un'esposizione eccessiva alle vibrazioni. Questi sintomi vengono percepiti essentialmente alle dita,alle mani o ai polsi e sono,ad esempio (elenco non completo):
-perdita della sensibilità tattile,
-dolori,
insufficienza muscolare,
- colorazione alterata della pelle,
-sgradevole formicolio.
4.2 Fare rifornimento - Trattamento della benzina

Pericolo di morte!
La benzina è velenosa e altoamente infiammabile.
Conservare la benzina solo negli apposti contentitori (taniche). Riposizioneare sempre correttamente e serrare i tappi del serbatoio. Per motivi di sicurezza sostituire sempre il tappo del serbatoio nel caso fosse danneggiato.
Non utilizzato bottiglie per bevande o altri contentitori simili per smaltire o immagazzinare prodotti d'esercizio come
per es. carburante. Qualcuno, in particolare bambini, potrebbe essere indotto a berne il contentuto.

Tenere la benzina lontano da scintille, fiamme vivo, fiamme costanti, fonti di calore e altri fonti infiammabili. Non fumare!
Riempire il serbatoio solo all'aperto e non fumare durante il riempimento.
Prima di riempire il serbatoio spegnere il motore a combustione e lasciarlo raffreddare.
La benzina deve essere versata nel serbatoio prima di avviare il motore. Mentre il motore a combustione è in funzione o quando la macchina è calda, non è consentito après il tappo del serbatoio o rabboccare con benzina.
Non riempire il serbatoio carburante!
Per consentire l'espansione del carburante, non caricare mai il carburante otre il bordo inferiore del bocchettone di rifornimento.
Attenersi alle indicazioni aggintive delle Istruzioni per l'uso del motore a combustione.


Nel caso in cui fosse fuoriuscita della benzina, avviare il motore a combustione solo dopo aver pulito la superficie imbrattata. Accendere l'apparecchio solo quando i vapori di benzina si sono completeness volatilizzati (asciugare).
Asportare subito eventuale carburante versato.
Cambiare d'abito nel caso in cui ci si fosse sporcati di benzina.
Non riporre mai l'apparechio con benzina nel serbatoio all'interno di un edificio. I vapori di benzina che si formerebbbero potrebbero venire a lavoro con una fiamma viva o scintille e incendiarsi.
Se fosse necessario svuotare il serbatoio, effettuare l'operazione all'aperto.
4.3 Abbigliamento ed equipaggiamento

Durante il lavoro portare sempre calzature robuste con suole antiscivolo. Non lavorare
mai a piedi nudi o, per esempio, con sandali.

Durante l'esecuzione di lavori di manutenzione e riparazione ed sono che durante il trasporto dell'apparecchio indossare
sempre guanti da lavoro e legare eraccogliere i capelli in un foulard o in un cappello.

Per'affilare la lama indossare sempre occhiali di protezione!
Mettere in funzione
I'apparecchio solo se si indossano pantaloni lunghi e indumenti aderenti al corpo.
Non indossare mai indumenti larghi che potrebbero impigliari si in parti in movimento (leva di comando) e nemmeno gioielli, cravatte o sciarpe.
4.4 Trasporto dell'apparecchio
Per evitare di ferirsi con parti affiliate e surriscaldate dell'apparecchio indossare sempre quanti da lavoro.
Non trasportare l'apparecchio se il motore a combustione è in funzione. Prima del trasporto spegnere il motore a combustione, attendere l'arresto delle lame e staccare il cappuccio candelà di accensione.
Trasportare l'apparecchio solo con il motore a combustione freddo e con il serbatoio del carburante vuoto.
Utilizzare dispositivi di caricamento adeguati (rampe di carico, dispositivi di sollevamento).
Durante il trasporto bloccare l'apparecchio e le parti dell'apparecchio (p. es. il cesto di raccolta erba) sul pianale di carico con elementi di fissaggio (cinghie, corde, ecc.) di dimensioni sufficienti.
Durante il sollevamento e il trasporto evitare il contatto con la lama.
Attenersi in particolare alle indicazioni riportate nel capitolo "Trasporto". In tale capitolo è riportato come sollevare o anticorare l'apparecchio. (⇒ 13.)
Durante il trasporto dell'apparecchio osservare le norme di legge locali, in particolare, le disposizioni in materia di sicurezza del carico e trasporto di oggetti su piani di carico.
4.5 Prima dell'uso
Accertarsi che l'apparecchio sia utilizzato solo da persona che hanno fatto le istruzioni per l'uso.
Prima della messa in funzione dell'apparecchio controllare la tenuta stagna del sistema di alimentazione carburante, verificando in particolare le parti a vista come per es. il serbatoio, il tazzo del serbatoio e le connessioni dei tubi flessibili. Non avviare il motore a
combustione in caso di perdite o danneggiamento - Pericolo di incendio! Prima della messa in servizio far riparare l'apparecchio da un rivendatore specializzato.
Attenersi alle norme locali relative agli orari consentiti per l'uso degli appearecchi da giardino con motore a combustione.
Controllare sempre tutto il terreno su cui verra impiegato l'apparecchio e rimuovere pietre, bastoni, fili metallici, ossa o altri corpi estranei che potrebbero essere aspirati ed espulsi dall'apparecchio. L'erba alta occulta fácilmente eventuali ostacoli (p.es. ceppi, radici).
Contrassegnare pertanto prima di eseguire il lavoro con l'apparecchio tutti i corpi estranei (ostacoli) sulla superficie del prato che non possono essere rimossi.
Prima di utilizzare l'apparecchio sostituire eventuali componenti difettosi nonché tutte le parti danneggiate e usurate. Sostituire le etichette di averenza e di pericolo illeggibili o danneggiate applicate sull'apparecchio. Il rivenditore specializzato VKING sare lieto di fornire etichette sostitutive e agli altri ricambio necessario.
Prima dell'utilizzo dell'apparecchio, controllare che il cappuccio della candelà di accensione sia montato in modo saldo e sicuro sulla candelà di accensione.
Usare l'apparecchio solo se è in perfetto stato di funzionamento. Prima di agli messa in funzione controllare:
-
Se l'apparecchio è stato montato in base alle istruzioni prescritte nel manuale.
-
Se l'attrezzo di taglio e l'intera unità di taglio (lama, elementi di fissaggio, scopca apparato di taglio) sono in perfetto stato. In particolare controllare il corretto montaggio in sede, la presenza di eventuali danni (tacche o fessurazioni) e l'eventuale usura. ( 12.4)
- Se il tappo del serbatoio è avvitato correttamente.
- Se il serbatoio e i condotti del carburante nonché il coperchio del serbatoio sono in perfetto stato.
- Se i dispositivi di sicurezza (p. es. staffa di arresto motore, sportello-deflettore, scocca, manubrio, griglia di protezione) sono in perfetto stato e funzionano correttamente.
- Se il cesto di raccolta erba non è danneggiato e se è completamente montato; non è consentito usare un cesto di raccolta erba danneggiato.
- Se il tappo di chiusura olio è avvitato correttamente.
Se necessario, eseguire tutti i lavori richiesti o rivolgersi ad un rivenditore specializzato. VIKING consiglia di rivolgersi ad un rivendatore specializzato VIKING.
4.6 Durante il lavoro

Non falciare mai l'erba se nella zona di pericolo si trovano persone, soprattutto bambini, o animali.
I dispositi vi di inserimento e di sicurezza montati sull'apparecchio non vanno staccati ne collegati a ponte. In particolare, non attaccare mai la staffa di arresto motore alla stegola (p. es. legandola).

Attenzione - Pericolo di lesioni!
Non avvincare mai mani o piedi a parti in movimento. Non
toccare mai la lama in movimento.
Mantenere sempre una certa distanza dall'apertura di scarico.
Mantenere sempre la distanza di sicurezza determinata dal manubrio. Il manubrio deve essere sempre montato correttamente e non può essere modificato. NonMETTERe mai in funzione l'apparecchio con il manubrio chiuso.
Non attaccare mai oggetti al manubrio (p. es. indumenti da lavoro).
Lavorare solo alla luce del giorno o con una buona illuminazione.
Non utilizzato l'apparecchio in caso di pioggia, temporali e, in particolare, in caso di pericolo di fulmini!
Se il suolo è umido augmente il pericolo di infortuni a causa della ridotta stabilità. Muoversi con particolare cautela per evitare di scivolare. Se possibile, evitare di utilizzato l'apparecchio su un terreno umido.
Gas di scarico:

Pericolo di morte per avvelamento!
In caso di nausea, mal di testa, disturbi alla vista (p. es. il Campo visivo si restringe), disturbi all'udito, vertigini, diminuzione delle capacità di concentrazione, interrimpere immediatamente il lavoro. Tali sintomi possono essere inoltre causatianche da una concentrazione troppo elevata dei gas di scarico.

Non appena si avvia il motore a combustione, l'apparecchio produce gas di scarico velenosi. I gas di scarico contengono
monossido di carbonio, un gas nocivo incolore ed inodore, ed及其他 sostanze nocive. Non mettere mai in funzione il motore a combustione in locali chiusi oppure scarsamente ventilati.
Avviamento:
Avviare l'apparecchio con cautela. Osservare le istruzioni fornite nel capitolo "Messa in servizio dell'apparecchio" ( 11.) .Avviare l'apparecchio secondo le istruzioni riduce il pericolodi lesions.
Pericolo di lesioni!
Se il cavo di avviamento salute rapidamente indietro, la mano e il braccio vengono trascinati verso il motore a combustione, nella fase di rilascio del cavo avviamo. Il contraccolpo cui causare fratture alle ossa, schiacciamenti e slogature.
Assicurarsi sempre che, all'avviamento, la distance tra i piedi e l'attrezzo di taglio sia adeguata.
Durante I'avviamento non ribaltare I'apparecchio.
Durante l'avviamento non è consentito azionare la staffa della trazione.
Non avviare il motore a combustione se il canale di scarico non è coperto con lo sportello deflettore o con il cesto di raccolta erba.
Lavoro su terrelli in pendenza:
Lavorare sui terreni in pendenza sempre in direzione trasversale, mai in direzione longitudinale.
Se l'utente perdesse il controllo quando taglia l'erba in direzione longitudinale, potrebbeanche essere investito dall'apparecchio che sta tagliando I'erba.
Prestare particolare attenzione quando si cambia la direzione di marcia sul perdio.
Fare sempre attenzione ad assumere una posizione stabile sui pendii ed evitare di lavorare su pendii troppo ripidi.
Per motivi di sicurezza non è consentito usare l'apparecchio su pendii con una pendenza superiore a 25^ (46,6%).
Pericolo di lesions!
25^ di inclinazione del pendio corrispondono a una pendenza verticale di 46,6 cm su 100 cm di lunghezza orizzontale.

Al fine di garantire una lubrificazione sufficiente del motore a combustione, durante l'utilizzo dell'apparecchio su terreni in pendenza, attenersi scrupolosamente alle istruzioni per l'uso del motore a combustione in dotazione.
Durante lo svolgimento del lavoro:

Pericolo di lesioni!
Non avvincare mai mani o piedi sopra, sotto o su parti in movimento.

Non cercare di ispezionare la lama se il tosaerba è in funzione. Non aprire mai lo
sportello-deflettore, né rimuovere mai il cesto di raccolta erba quando la lama di taglio è in funzione. Una lama in movimento può causare lesioni.
Condurre l'apparecchio solo a passo duomo e durante il taglio dell'erba mai ad andatura velce. Conducendo l'apparecchio ad andatura velce augmenta il pericolodi lesions, nel caso in cui si dovesse inciampare, scivolare, ecc.
Fare particolare attenzione quando si gira l'apparecchio o lo si tira verso di se.
Pericolo di inciampare!
Utilizzato l'apparecchio con particolare prudenza quando si lavora in prossimità di pendii, bordi di terreni, fossati e argini. In particolare, assicurarsi di mantenere una distanza adeguata da tali punti pericolosi.
Eventuali oggetti (impianti di irrigazione, paletti, valvole per l'acqua, fondamento, cavi elettrici, ecc.) presenti sul tappeto erboso devono essere aggirati. Non passare mai sopra quosti oggetti estranei.

Tener presente che l'attrezzo di taglio continuera a funzionare per alcuni secondi prima di arrestarsi completeness.
Spagnere il motore a combustione, lasciare arrestare gli utensili da lavoro e scollegare il cappuccio candela di accensione,
-
Quando si smette di lavorare o si lascia incustodito l'apparecchio.
-
Prima di rabboccare il serbatoio. Eseguire il rifornimento di carburante solo con il motore a combustione freddo.
Pericolo d'incendio!
- Prima di eliminare inceppamenti o intasamenti nel canale di scarico.
- Prima di sollevare e spostare l'apparecchio.
-
Prima di trasportare l'apparecchio.
-
Prima di eseguire lavori sulla lama di taglio.
- Prima di controllare, pulire o eseguire altri lavori sull'apparecchio (p. es. chiusura del manubrio).
- Se si colpisse un corpo estraneo o nel caso in cui il tosaerba iniziasse a vibrare in modo particolaremente anomalo. In questi casi, controllare se l'apparecchio, in particolare, l'unità di taglio (lama, albero lama, vite di fissaggio lama) sono danneggiati ed eseguire le riparazioni necessarie prima di riprendere a lavorare con l'apparecchio.

Pericolo di lesioni!
Se l'apparecchio vibrasse
eccessivamente, generalmente
significa che è presente un guasto.
In particolare, non è consentito
azionare il tosaerba se l'albero
motore è piegato o danneggiato
oppure se una lama di taglio è
piegata o danneggiata.
Se non si disponesse delle conoscenze adequate, far eseguire le riparazioni necessarie da personale qualificato. VKING consiglia di rivolgersi ad un rivenditore specializzato VKING.
Spagnere il motore a combustione,
- se si spinge l'apparecchio da e su un terreno erboso da lavorare,
-prima di spingere l'apparecchio su di un terreno non erboso, - prima di aprire lo sportello deflettore o rimuovere il cesto di raccolta erba,
- se l'apparecchio deve essere piegato per il trasporto,
- prima di regolare l'altezza di taglio.
4.7 Manutenzione e riparazioni
Prima dell'inizio dei lavori di pulizia, registrazione, riparazione e manutenzione:
- posizionare l'apparecchio su un terreno piano e sicuro,
- specnere il motore a combustione e lasciarlo raffreddare e
- scollegare il cappuccio candelà di accensione.

Attenzione - Pericolo di lesioni!
Tenere lontano il cappuccio della candeladi accensione alla candela di accensione, in quanto una scintilla di accensioneaccidentale cui causare incendi o scosseelettriche.
Un contatto accidentale della candelà di accensione con il cappuccio candelà di accensione cui causare l'avviamento indesiderato del motore a combustione.

Pericolo di lesioni causato alla lama!
Tirando il cavo di avviamo
l'utensile da lavoro inizia a ruotare.
Assicurarsi sempre che la distance da lama di taglio sia sufficientamente adeguata, in particolare la distance dei piedi e delle gambe quando si tira il cavo di avviamo.
In particolare, prima di eseguire dei lavori in prossimità del motore a combustione, del collettore di scarico e del silenziatore far raffreddare l'apparecchio. Le temperature potrebbero raggiungere gli 80^ ed altri. Pericolo di uszioni!
Il contatto diretto con l'olio motore cui essere pericoloso, inoltre l'olio motore non deve essere versato.
VIKING consiglia di fare eseguire il rifornimento dell'olio motore oppure unchio.
cambio dell'olio motore da un rivenditore specializzato VIKING.
Pulizia:
Dopo lo svolgimento dei lavori, è necessario pulire con cura l'intero apparecchio. (⇒ 12.3)
Prima di disporre l'apparecchio in posizione di pulizia, svuotare il serbatoio carburante (p. es. facendo girare il motore al minimo finché non si esaurisce il carburante).
Elimare con un'asticella di legno i resti d'erba attaccati. Pulire il lato inferiore del tosaerba con spazzola e acqua.
Non utilizzato mai apparetcchi di pulitura ad alta pressione e non pulire l'apparecchio sotto acqua corrente (p. es. con una canna per innaffiare). Non usare detergenti aggressivi. Detergenti di quello tipo potrebbero danneggiare le parti in plastica e metallo pregiudicando la sicurezza di funzionamento dell'apparecchio VIKING.
Per prevenir il rischio di incendio tenere sgombra la zona intorno alle aperture aria di raffreddamento, alle alette di raffreddamento e allo scarico da p. es. erba, paglia, muschio, foglie o perdite di olio.
Lavori di manutenzione:
Eseguire solo i lavori di manutenzione descritti nelle presenti istruzioni per l'uso; far eseguire agli altri intervento da un rivenditore specializzato.
Se non si dispone delle conoscenze e degli attrezzi necessari, rivolgersi sempre a un rivenditore specializzato.
VIKING raccomanda di far eseguire i lavori di manutenzione e riparazione solo da un
rivenditore specializzato VKING.
Ai rivenditori specializzati VKING
vengono offerti corsi di formazione e fornite regolarmente informazioni tecniche aggiornate.
Utilizzato solo utensili, accessori e attrezzi
accessori omologati da VIKING per quello
apparecchio o parti tecniche dello stesso
tipio. In caso contrario non è possible
escludere l'eventualità di incidenti con
danni a persono o danni all'apparecchio.
Per eventuali domande rivolgersi a un
rivenditore specializzato.
Gli attrezzi, gli accessori e le parti di ricambio originali VKING hanno caratteristiche ottimali per l'utilizzo sull'apparecchio e sono concepiiti espressamente per soddisfare le esigenze dell'utente. Le parti di ricambio originali VKING sono riconoscibili dal relative codice VKING per parti di ricambio, alla scritta VKING e eventualmente dal contrassegno VKING per parti di ricambio. Su parti piccole potrebbe esserci unicamente il contrassegno.
Per motivi di sicurezza verificare regolarmente che tutti i componenti di apporto del carburante (linea e rubinetto carburante, serbatoio carburante, tappo serbatoio, raccordi, ecc.) non siano danneggiati e che non vi siano perdite in nessun punto. Se necessario, provedere alla loro sostuzione da parte di un rivenditore specializzato (VIKING consiglia di rivolgersi a un rivenditore VIKING).
Mantenere pulite e leggibili le etichette adesive di avertimento ed informazione. Etichette adesive danneggiate o mancanti devono essere sostuite con un'etichetta originale nuova ottenibile presso il proprio rivenditore VKING. Se si sostuisce un
componente con un particolare nuovo, verificare che sul particolare nuovo sia stata applicata la stessa etichetta adesiva.
Eseguire i lavori sul dispositorio di taglio solo con estrema attenzione e indossando quanti da lavoro.
Mantenere ben serrati tutti i dadi, i perni e le viti, in particolare la vite di fissaggio della lama, in modo da garantire un funzionamento sicuro dell'apparecchio.
Controllare regolarmente se l'intero apparecchio e il cesto di raccolta erba, in particolare prima del rimessaggio (p. es. prima della pausa invernale), presentano danni o usura. Per motivi di sicurezza, sostuire immediatamente le parti usurate o danneggiate in modo da garantire sempre un funzionamento sicuro dell'apparechio.
Non modificare mai la registrazione base del motore a combustione e non ruotarloccessivamente.
Nel caso in cui, durante lo svolgimento di lavori di manutenzione, si smontassero componenti o dispositivi di protezione, è necessario montarli nuovamente al termine dei lavori,attenendosi alle istruzioni prescritte.
4.8 Rimessaggio durante periodi di non utilizzato prolongati
Lasciar raffreddare il motore a combustione prima di riporre l'apparecchio in un locale chiuso.
Conservare l'apparecchio con il serbatoio vuoto e le scorte di carburante in un locale ben areato e che possa essere chiuso dall'esterno.
Assicurarsi che l'apparecchio non possa essere usato da persona non autorizzate (p. es. da bambini).
Non ripore mai l'apparecchio contente benzina nel serbatoio all'interno di un edificio. I vapori di benzina che si formerebbbero potrebbero venire aicontto con una fiamma viva o scintille ed incendiarsi.
Se fosse necessario svuotare il serbatoio, p. es. per il rimessaggio durante la pausa invernale, eseguire lo svuotamento del serbatoio carburante solo all'aperto (p. es. facendo girare il motore al minimo finché non si esaurisce il carburante).
Pulire a fondo l'apparecchio prima del rimessaggio (p. es. per la pausa invernale).
Conservare l'apparecchio solo con il cappuccio candelà di accensione scollegato.
Custodire l'apparecchio solo in perfetto stato.
Lasciar raffreddare completeness il motore prima di coprirlo.
4.9 Smaltimento
Prodotti di scarto quali olio esausto o carburante, lubrificanti usati, filtri, batterie o altre parti soggette ad usura di quello tipo possono causare danni a persona, animali e all'ambiente e devono essere pertanto smaltiti in modo adeguato.
Rivolgersi a un centro di riciclaggio o al proprio rivenditore per conoscere le corrette modalità di smaltimento di tali prodotti di scarto. VIKING consiglia di rivolgersi ad un rivenditore specializzato VIKING.
Assicurarsi che l'apparecchio, al termine della sua durata operativa, venga consegnato a centri di smaltimento specializzati. Vendere l'apparecchio inutilizzabile prima di consegnarlo per lo smaltimento. Per evitare incidenti, rimuovere in particolare il cavo dell'accensione, svotare il serbatoio e scaricare l'olio motore.
Pericolo di lesioni causato alla lama! Non lasciare mai un tosaerba incustodito.
anche se non viene più utilizzato.
Assicurarsi che l'apparecchio, e in
particolare la lama, siano conservati fuori
dalla portata dei bambini.
5. Descrizione dei symboli

Attenzione!
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso.


Pericolo di lesioni!
Tenere lontano persone estranee alla zona di pericolo.


Pericolo di lesioni!
Prima di iniziare dei lavori sull'attrezzo di taglio e lavori di manutenzione e di pulizia scollegare il cappuccio candida di accensione.

Pericolo di lesioni!
Tenere mani e piedi lontano delle lame!
Dopo il disinserimento, il dispositivo di taglio continua a girare ancora per pochi secondi (freno del motore a combustione/freno lama).

MB 443, MB 443 T,
MB 448 T, MB 448 TX:
Avvamento del motore a combustione

MB 443, MB 443 T,
MB 448 T, MB 448 TX:
Spegnimento del motore a combustione

MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX:
Inserimento della trazione

Avviamo del motore a combustione

Spegnimento del motore a combustione
Inserimento della trazione

MB 448 VC:
Regolare la velocità di guida. ( 11.3)
6. Equipaggiamento fornito

Pos. Descrizione Pz.
A Corpo appearecchio 1
B Parte superiore cesto raccolta erba
C Parte inferiore cesto raccolta erba
D Perno 2
- Istruzioni per l'uso 1
-Istruzioni per I'uso Motore a combustione
MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX:
Pos. Descrizione Pz.
E Leva di fissaggio rapido 2
F Vite 2
G Guida cavo
H Manicotti di protezione 2
Pos. Descrizione Pz.
I Manicotto 1
JVite
K Rondella 2
L Dado 1
7. Preparazione per la messa in servizio dell'apparecchio
7.1 Informazioni generali

Pericolo di lesioni
Osservare in particolare le indicazioni riportate al capitolo "Per la vostra sicurezza". (⇒ 4.)
- Per l'esecuzione di tutti i lavori descritti posizionare l'apparecchio su di un fondo orizzontale, piano e stabile.
7.2 Montaggio del manubrio monostegola (MB 448 TC, MB 448 VC)
- Inserire il manicotto (I) nell'alesaggio sul manubrio (1).
- Inserire le due rondelle (K) con la convessita rivolta verso l'interno sul manicotto del manubrio (1).
- Afferrare il manicotto (I) e le rondelle (K) ed insieme al manubrio (1) inserirli nel supporto della console manubrio (2).
- Inserire la vite (J) dall'esterno verso l'internoattraverso gli alesaggi sul manubrio (1) e sulla console manubrio (2).Avvitare il dato (L)e serrare la vite (J). Coppia di serraggio: 18 - 22 Nm

Montaggio dei cavi:
MB 448 TC:
Disporre il cavo dell'arresto automatico motore (3) e il cavo della trazione (4) come individato in figura nelle guide dei cavi (6) della console manubrio e del manubrio.
MB 448 VC:
Disporre il cavo dell'arresto automatico motore (3), il cavo della trazione (4) e il cavo della trazione Vario (5) come indicato in figura nelle guide dei cavi (6) della console manubrio e del manubrio.
7.3 Montaggio del manubrio bistegola (MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX)

- Inserire i manicotti di protezione (H) sulle due parti inferiori del manubrio (1).
- Inserire la vite (F) atraverso l'alesaggio della guida cavo (G).
- Mantenere forma la parte superiore del manubrio (2) sulle parti inferiori del manubrio (1).
- Lato sinistro: Agganciare la guida cavo (G) sul cavo dell'arresto automatico motore (3).
Lato destro (MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX):
Agganciare la guida cavo (G) sul cavo della trazione (4).
- Inserire la vite (F) su entrambi i lati dall'interno verso l'esternoattraversogliaesaggi.
-
Avvitare la leva di fissaggio rapido (E) sulle viti (F) (un filetto della vite dovrebbe sporgere leggermente) e ribaltare verso l'alto.
-
Controllo del corretto montaggio: La leva di fissaggio rapido (E) delve essere ben serrata in modo che appoggi completamente sul manubrio e che la parte superiore del manubrio sia saldamente collegata alla parte inferiore del manubrio. Se il manubrio non fosse saldamente montato oppure la leva di fissaggio rapido non fosse correttamente montata in sede, après la leva di fissaggio rapido e ruotarla finché non è saldamente in sede.
7.4 Assemblaggio del cesto di raccolta erba
- Collocare la parte superiore del cesto di raccolta erba (B) sulla parte inferiore dello stesso (C). Fare attenzione alla corretta posizione nelle guide.
- Inserire il perno (D) dall'interno attraverso le aperture in dotazione.
- Bloccare, esercitando una leggera pressione, la parte superiore del cesto di raccolta erba (B) nella parte inferiore del cesto stesso.
- Agganciare il cesto di raccolta erba ( 8.3) .
7.5 Aggancio e sgancio del cavo di avviamento

Aggancio
- Scollegare il cappuccio candelà di accensione dal motore a combustione.
-
Premere la staffa di arresto automatico motore (1) verso il manubrio e mantenerla ferma.
-
Estrarre lentamente il cavo di avviamento (2).
- Rilasciare la staffa di arresto automatico motore (1) ed agganciare il cavo di avviamento (2) nella guida del cavo (3).
- Collegare il cappuccio candela di accensione.
Sgancio
- Scollegare il cappuccio candelà accensione dal motore a combustione.
- Sganciare il cavo di avviamento (2) alla guida cavo (3).
7.6 Carburante e olio motore


Fare attenuation a non danneggiare l'apparecchio!
Prima della prima messa in funzione, rifornire con olio motore. Per il rifornimento dell'olio motore o del carburante, VIKING consiglia di usare un apposto attrezzo di rifornimento (p. es. un imbuto).
Olio motore:
Per il tipo di olio motore da utilizzare e la capacité serbatoio olio vedere le istruzioni per l'uso del motore a combustione.
Controllare regolarmente il livello di riempimento (vedere le istruzioni per l'uso del motore a combustione).
Fare attentione a non far abbassare e a non superare il livello dell'olio corretto. Prima della messa in funzione del motore a combustione, serrare correttamente il tappo del serbatoioolio.
Carburante:
Suggerimento:
Carburanti di marca, di recente produzione.
Benzina sanza piombo.
Le istruzioni riguardanti la qualità del carburante (Numero di ottani) sono disponibili nelle istruzioni per l'uso del motore a combustione.

8. Elementi di lavoro
8.1 Regolazione manubrio monostegola (MB 448 TC, MB 448 VC)


Pericolo di schiaccimento!
All'azionamento della leva di
arresto tenere sempre ferma con
una mano la parte superiore del
manubrio nel punto più alto.
Non mettere mai le ditra il
manubrio e la console di comando
(sopra e quello la leva di arresto).
Chiusura del manubrio:
Posizione di trasporto (per la pulizia dell'apparecchio, il trasporto e il rimessaggio a ingombro minimo):
- Sganciare il cavo avviamento alla guida del cavo. ( 7.5)
- Tenere ferma con una mano la parte superiore del manubrio (2) nel punto più alto e sollevarla leggermente (scaricare il peso).
- Premere la leva di arresto (1) versus il basso e mantenerla ferma.
Ripiegare in avanti il manubrio (2).
Posizione di lavoro (per spingere l'apparecchio):
- Apriere il manubrio (2) all'indietro e accertarsi che il manubrio si innesti perfettamente in posizione.
- Agganciare il cavo avviamento alla guida del cavo. (⇒ 7.5)
Regolazione altezza:
L'altezza del manubrio monostegola cui estere regolata su 2 livelli:
- Tenere ferma con una mano la parte superiore del manubrio (2) nel punto più alto e sollevarla leggermente (scaricare il peso).
- Premere la leva di arresto (1) verso il basso e mantenerla ferma.
- Regolare il manubrio (2) nella posizione desiderata.
- Rilasciare la leva di arresto (1) e fare attenzione che il manubrio si innesti di nuovo perfettamente in posizione.
8.2 Chiusura del manubrio bistegola (MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX)


Pericolo di schiaccimento!
Svitando i raccordi ad aperture rapida la parte superiore del manubrio potrebbe ribaltarsi. Mantenere pertanto sempre fema la parte superiore del manubrio (2) con una mano nel punto più alto durante l'apertura dei raccordi ad aperture rapida.
Posizione di trasporto (per la pulitura dell'apparecchio, il trasporto e il rimessaggio a ingombo minimo):
- Sganciare il cavo di avviamento alla guida del cavo. (⇒ 7.5)
- Apriré la leva di fissaggio rapido (1) - ribaltando verso il basso - e piegare la parte superiore del manubrio (2) in avanti.
Posizione di lavoro (per spingere l'apparecchio):
- Aprire la parte superiore del manubrio (2) all'indietro e mantenerla ferma con una mano.
- Chiudere la leva di fissaggio rapido (1) (ribaltare verso l'alto).
- Agganciare il cavo di avviamento alla guida del cavo. (⇒ 7.5)
8.3 Cesto raccolta erba
Aggancio:

- Aprire e mantenere aperto lo sportello deflettore (1).
- Agganciare il cesto di raccolta erba (2) con i naselli di fissaggio nell'alloggiamo (3) sul retro dell'apparecchio.
- Chiudere lo sportello deflettore (1).
Sgancio:
- Aprière e mantenere aperto lo sportello deflettore (1).
- Sollevare il cesto di raccolta erba (2) e rimuoverlo dal retro.
- Chiudere lo sportello deflettore (1).
8.4 Regolazione centralizzata altezza di taglio

É possibile impostare 6 altezze di taglio diverse.
Livello 1 = 25mm
Livello 6 = 75mm
Impostazione dell'altezza di taglio:
- Afferrare l'impugnatura (1), tirare la leva (2) verso l'alto e mantenerla ferma.
Regolare l'altezza di taglio desiderata spostando I'apparecchio verso il basso e verso I'alto. L'altezza di taglio selezionata cui assere rilevata sull'indicatore altezza di taglio (3) con I'ausilio del contrassegno (4). - Rilasciare la leva di arresto (2) e farla innestare in posizione.
8.5 Indicatore del livello di riempimento

Il cesto di raccolta erba è dotato di indicatore livello di riempimento (1) sulla parte superiore del cesto.
La corrente d'aria che si creatramite il movimento rotatorio della lama e che provvede a riempire il cesto di raccolta erba, fa sollevare l'indicatore livllo di riempimento (2):
il cesto di raccolta erba si riempie di erba tagliata.
Non appena il cesto di raccolta erba si riempie, diminuisce la corrente d'aria e l'indicatore livello di riempimento si abbassa (3):
- Svuotare il cesto di raccolta erba pieno ( 11.4) .
9. Dispositivi per la sicurezza
L'apparecchio è dotato di diversi dispositivi per la sicurezza al fine di garantire un utilizzo sicuro e di evitare un uso inappropriato.

Pericolo di lesioni!
Non mettere in funzione l'apparecchio se uno dei dispositi per la sicurezza è difettoso. Rivolgersi a un rivenditore specializzato; VIKING consiglia di rivolgersi a un rivendatore specializzato VIKING.
9.1 Dispositivi di protezione
Il tosaerba è dotato di dispositivi di protezione che evitano un contatto occidentale con la lama di taglio e con l'erba tagliata espulsa.
Tali dispositi viso la scocca, lo sportello deflettore, il cesto di raccolta erba e il manubrio montato correttamente.
9.2 Staffa arresto automatico motore
Il tosaerba è dotato di un dispositorio per l'arresto automatico del motore.
Durante il funzionamento, rilasciendo la staffa di arresto automatico motore il motore a combustione si spegne. Il motore a combustione e la lama si arrestano entro 3 secondi.

Pericolo di lesioni!
Se il tempo di persistenza della lama fosse superiore, non usare più l'apparecchio e portarlo da un rivenditore specializzato.
Misurazione del tempo di persistenza
Dopo l'avviamento del motore a combustione la lama gira e si sente il rumore di un vortice. Il tempo di persistenza corrisponde alla durata del rumore del vortice dello spegnimento del motore a combustione e cui esere misurato con un cronometro.
10. Istruzioni di lavoro
Épossibleottencereun prato belloefolto:
- Se si taglia ad una velocità Bassa.
- Se si taglia frequentlymente l'erba e la si mantiene corta.
- Se in caso di clima caldo e secco non si taglia l'erba eccessivamente corta; in caso contrario, il prato viene bruciato dai raggi del sole, perdendo così la sua bellezza.
- Se si utilizzato sempre lame affiliate; provvedere pertanto ad una affilatura periodica delle lame (presso un rivenditore specializzato).
- Se si modifica regolarmente la direzione di taglio.
10.1 Zona di lavoro dell'utente
Per motivi di sicurezza, al momento dell'accensione e con il motore a combustione in funzione l'utente deve trovarsi sempre nella zona di lavoro dietro al manubrio. Mantenere sempre la distanza di sicurezza prevista dal manubrio.

Il tosaerba cuiou essere usato esclusivamente da una sola persona. Eventuali terze persone devono mantenersi lontano alla zona di pericolo. ( 4.)
11. Messa in servizio dell'apparecchio
11.1 Avviamento del motore a combustione

Non avviare il motore a combustione nell'erba alta. In caso di avviamento dificoltoso, selezionare una regolazione altezza di taglio maggiore. Grazie ad una funzione d'impostazione velocità fissa, dopo l'avviamento il motore a combustione funziona sempre ad un regime di lavoro ottimale.
- MB 443, MB 443 T, MB 448 TX: Con il motore a combustione freddo, azionare tre volte il primer (1).
Fare attenuation a non danneggiare l'apparecchio! Con il motore a combustione caldo, non azionare il primer.
- Premere la staffa di arresto automatico motore (2) verso il manubrio e mantenerla ferma.
- Estrarre lentamente il cavo avviamento (3) fino al punto di resistenza alla compressione. Tirarlo quindi con forza e velocimento per tutte la lunghezza del braccio. Riportare indietro lentamente il cavo avviamento (3) al fine di consentire il graduale riavvolgimento.
Ripetere l'opération fine all'avvio del motore a combustione.
11.2 Spagnimento del motore a combustione
- Per spegnere il motore a combustione rilasciare la staffa di arresto automatico motore (1). Il motore a combustione e la lama continuano a funzionare per un breve tempo di arresto prima di spegneri completeness.
11.3 Trazione (MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX, MB 448 TC, MB 448 VC)
I tosaerba MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX, MB 448 TC e MB 448 VC sono dotati di una trazione.
MB443T,MB448T,MB448TX,MB448TC:
Velocità di trazione in avanti (combio ad una marcia)
MB 448 VC:
Velocità di trazione in avanti regolabile in continuo durante la marcia (cambio Vario)
Inserimento della trazione:
- Avviare il motore a combustione.
(⇒ 11.1) - Tirare la staffa trazione (1) verso il manubrio e mantenerla ferma. La trazione si inserisce e il tosaerba inizia a spostarsi in avanti.

Fare attenzione a non danneggiare l'apparecchio! Al fine di evitare danni indiretti alchio, azionare sempre completeness la staffa trazione (fino alla battuta).
Impostazione velocità di trazione (MB 448 VC):

Fare attenuation a non danneggiare l'apparecchio! Azionare la leva della trazione Vario (2) solamente con il motore a combustione in funzione.
- Aumento velocità di guida: Durante la marcia spingere in avanti la leva della trazione Vario (2).
- Riduzione della velocità di guida: Durante la marcia tirare indietro la leva della trazione Vario (2).


Disinserimento trazione:
- Rilasciare la staffa trazione (1). La trazione si disinserisce e il tosaerba rimane fermo. Il motore a combustione continua a funzionare.
11.4 Svuotamento del cesto raccolta erba


Pericolo di lesions! Prima di sganciare il cesto raccolta erba, per motivi di sicurezza è necessario spagnere il motore a combustione.
-
Sganciare il cesto raccolta erba.
(⇒ 8.3) -
Aprire il cesto raccolta erba alla linguetta di chiusura (1). Aprire la parte superiore del cesto raccolta erba (2) ribaltandola e mantenerla ferma. Ribaltare il cesto raccolta erba all'indietro e svuotare l'erba tagliata.
- Chiudere il cesto raccolta erba.
- Agganciare il cesto raccolta erba.
(⇒ 8.3)
12. Manutenzione
12.1 Informazioni generali

Pericolo di lesions!
Osservare in particolare le indicazioni riportate al capitolo "Per la vostra sicurezza". ( 4.)
Manutenzione annuale da parte di un rivenditore specializzato:
il tosaerba dovrebbe essere sottoposto a controlo da parte di un rivenditore specializzato almeno una volta all'anno. VKING consiglia di rivolgersi ad un rivenditore specializzato VKING.
12.2 Motore a combustione
Intervallo di manutenzione:
Vedere le istruzioni per l'uso del motore a combustione.
Indicazioni generali:
Attenersi alle indicazioni relative all'uso e alla manutenzione contenute nelle istruzioni per l'uso del motore a combustione incluse.
Per una lunga durata operativa è particolaremente importante che il livello dell'olio sia sempre adeguato e che ilchio del filtrò dell'olio e dell'aria avvengano a scadenza regolare.
Gli intervalli raccomandati per ilchio dell'olio e le informazioni sull'olio motore nonché le capacità serbatoio olio sono disponibili nelle istruzioni per l'uso del motore a combustione.
Le alette di raffreddamento devono sempre essere mantenute pulite in modo da garantire un raffreddamento adeguato del motore a combustione.
12.3 Pulizia dell'apparecchio
Intervallo di manutenzione: Dopo agli impiego
Una cura scrupolosa protege l'apparecchio da danni e ne prolonga la durata operativa.
Pericolo di lesioni!
Spagnere il motore a combustione, scollegare il cappuccio candela di accensione e lasciare raffreddare l'apparecchio. Prima di disporre l'apparecchio in posizione di pulizia, svuotare il serbatoio carburante (fare girare il motore al minimo finché non si esaurisce il carburante). L'apparecchio è sicuro nella posizione di pulizia, solo con lo sportello deflettore aperto.
- Selezionare l'altezza di taglio massima.
(⇒ 8.4) - Sganciare il cesto raccolta erba.
(⇒ 8.3)
Posizione di pulizia MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX:
- Mantenere ferma la parte superiore del manubrio (1) e apriere la leva di fissaggio rapido (ribaltando verso il basso).
- Disporre all'indietro la parte superiore del manubrio (1).
- Aprire e tenere aperto lo sportello deflettore (2).
- Sollevare la parte anteriore dell'apparecchio e raddrizzarlo in posizione di pulizia come indicato in figura.
Posizione di pulizia MB 448 TC, MB 448 VC:
- Per ribaltare l'apparecchio in alto, posizionarsi a destra a lato dell'apparecchio.
- Portare la parte superiore del manubrio nella posizione più Bassa (fino alla battuta, la leva di arresto non si innesta in questa posizione). (⇒ 8.1)
- Aprire e tenere aperto lo sportello deflettore (2) con la mano destra.
- Con la mano sinistra afferrare la console di lavoro come indicate in figura e tenere fermo lo sportello deflettore. Contemporamente azionare la leva di arresto (3) con il pollice e tenerlaferma.
- Afferrare l'apparecchio sull'impugnatura anteriore con la mano destra e piegare lentamente all'indietro finché il manubrio non appoggia sul terreno come molto in figura.
- Rilasciare lo sportello deflettore (2) e la leva di arresto (3), quando assicurarsi che l'apparecchio sia posizionato in modo stabile.
Indicazioni per la pulitura:
- Rimuovere le impurità con poca acqua, una spazzola oppure con un panno. Pulire, in particolare,anche la lama. Non dirigere mai getti d'acqua sui componenti del motore a combustione, sulle guarnizioni e sui punti di supporto.
- Innanzitutto eliminare con un'asticella di legno i residui d'erba attaccati.
- Se necessario utilizezzare un detergente speciale (ad es. il detergente speciale STIHL).
12.4 Controllo dei limiti di usura della lama

Intervallo di manutenzione: Prima di agli impiego

Pericolo di lesioni!
A seconda del luogo e della durata di utilizzo, l'usura delle lame cui variate notevolmente. Se si utilizza l'apparecchio su un fondo sabbioso o in condizioni particolarmente secche, la lama è sottomosta ad un maggiore sforzo e quindi ad un'usura decidamente superiore. Una lama usurata può rompersi causando gravi lesioni. Pertanto attenersi sempre alle istruzioni per la manutenzione delle lame.
- Piegare il tosaerba versus l'alto in posizione di pulizia. (⇒ 12.3)
Pulire la lama (1).
Collocare un righello (1) sul bordo anteriore della lama e misurare l'affilatura A. -
Controllare la larghezza della lama B con un calibro (2).
-
Controllare lo spessore della lama in almeno 5 punti mediate un calibro (2). Lo spessore minimo della lama deve essere garantito in particolare vicino alle alette.
Limiti di usura:
Affilatura A: < 15 mm
Larghezza della lama B: >39mm
Spessore della lama : > 2 mm
La lama delve essere sostituita
- se risulta danneggiata (intagli, crepe),
-se i valori di misurazione raggiungono o eccedono i limiti consentiti in uno o piu punti.
Se sul tosaerba è montata la lama multifunzioni, disponibile come accessorio speciale, devono essere rispettoi i limiti di usura indicati per quel tipo di lama (vedere istruzioni per l'uso dell'accessorio).
12.5 Smontaggio e montaggio della lama

Smontaggio:
- Utilizzare un apposto pezzo di legno (1) per esercitare una pressione contraria sulla lama (2).
- Svitare la vite di fissaggio lama (3). Rimuovere la lama di taglio (2), la vite di fissaggio lama (3) e la rondella di sicurezza (4).
Montaggio:
Pericolo di lesions!
La lama di taglio (2) cui assere montata solo come indicate in figura. Le linguette (7) devono essere rivolte verso il basso e le alette della lama piegate in alto. devono essere rivolte verso l'alto.
Attenersi scrupolosamente alla copbia di serraggio prescritta per la vite di fissaggio lama, in quanto da但这a dipende il fissaggio sicuro dell'attrezzo di taglio. Fissare la vite di fissaggio lama (3) con della Loctite 243.
Ad ogni montaggio della lama, sostituire la vite elastica (4), ad ogni sostituzione della lama sostituire ancche la vite di fissaggio lama (3).
- Pulire la superficie di appoggio della lama e della boccola della lama.
- Montare la lama (2), con le alette piegate in alto, verso l'alto (rivolta verso l'apparecchio). I naselli di fissaggio (5) sulla boccola lama devono essere posizionati negli alesaggi (6) della lama.
- Utilizzare un apposto pezzo di legno (1) per esercitare una pressione contraria sulla lama (2).
- Avvitare la vite di fissaggio lama (3) con una nuova rondella di sicurezza (4) e serrare.
Coppia di serraggio: 60 - 65 Nm
12.6 Affilatura della lama
VIKING consiglia di far aggiare la lama a un tecnico qualificato. In caso di aggiatura errata della lama (angolo di aggiatura errato, squilibri ecc.) il funzionamento dell'apparecchio è pregiudicato.
Istruzioni per l'affilatura:
- Smontare la lama (⇒ 12.5).
- Raffreddare la lama während viene affiliata, p. es. con acqua. Non deve assumere una colorazione blustra, altrimenti la qualità di taglio peggiorerebbe.
- Affilare sempre la lama in modo uniforme per evitare vibrazioni dovute a squilibrio.
Rispettare un angolo di affilatura di 30^ - Dopo l'affilatura rimuovere eventually la bava presente sul tagliente con un foglio di carta abrasiva a grana fine.
Rispettare i limiti di usura. ( 12.4)
12.7 Rimessaggio e sosta prolongata (pausa invernale)
Conservare l'apparecchio in un locale asciutto, chiuso e con poca polvere. Assicurarsi che l'apparecchio sa conservato fuori alla portata dei bambini.
Prima del rimessaggio, eliminare eventuali guasti. L'apparecchio deve sempre essere in uno stato di funzionamento perfetto.
Svuotare il serbatoio del carburate e il carburatore prima del rimessaggio (p. es. lasciando girare il motore al minimo finché non si esaurisce il carburante).
Se l'apparecchio dovesse rimanere fermo per molto tempo (pausa invernale), attenersi ai seguenti punti:
- Pulire accuramente tutti i componenti esterni dell'apparecchio.
- Lubricare o ingrassare bene tutti i componenti mobili.
- Svitare la candela di accensione (vedere le istruzioni per l'uso del motore a combustione) e versare circa 3cm^3 di olio motoreattraverso I'apertura della candela di accensione nel motore a combustione. Far girare alcune volte il motore a combustione sulla candela di accensione (tirare il cavo di avviamamento).
Pericolo d'incendio!
Tenere lontano il cappuccio
candela di accensione dal foro
della candela di accensione in
quanto sussiste il pericolò
d'incendio.
- Avvitare nuovamente la candela di accensione (vedere le istruzioni per l'uso del motore a combustione).
- Eseguire unchio inolio (vedere le istruzioni per l'uso del motore a combustione).
- Coprire il motore a combustione e conservare l'apparecchio in posizione normale.
13. Trasporto
13.1 Trasporto


Pericolo di lesioni!
Prima del trasporto leggere attendamente il capitolo "Per la vostra sicurezza". ( 4.)
Durante il trasporto, indossare sempre apposti indumenti di protezione (scarpe di sicurezza, quanti da lavoro robusti). Prima di sollevare o trasportare scollegare sempre il cappuccio candela di accensione. Per motivi di sicurezza VIKING consiglia di sollevare o trasportare l'apparecchio solo con l'aiuto di una seconda persona. Prima di sollevare l'apparecchio, considerarne il pesoindicato nel capitolo "Dati tecnici".
Trasporto dell'apparecchio
Due persona:
Sollevare esclusivamente l'apparecchio sull'impugnatura anteriore (1) e sul manubrio (3). Accertarsi sempre che la distanza tra la lama e il corso, in particolare i piedi e le gambe, sia sufficiente.
- Una persona:
Sollevare o trasportare l'apparecchio afferrandolo con una mano al centro dell'impugnatura posteriore (2) e con l'altra mano sull'impugnatura anteriore (1).
Ancoraggio dell'apparecchio
- Bloccare l'apparecchio sul piano di carico mediante apposti elementi di fissaggio.
- Fissare corde o cinghie ai punti contrassegnati (4).
14. Tutela dell'ambiente

L'erba tagliata non va eliminata nella spazzatura, ma trasformata in compost.
Gli imballaggi, l'apparecchio e gli accessori vengono prodotti
con materiali riciclabili e come talvanno smaltiti.
Lo smaltimento differenziato ed ecologico dei residui di materiali favorisce il riciclaggio di sostanze prezioso. Per questo motivo l'apparecchio, al termine del suo ciclo di vita, deve essere consecnato insieme ad utensili ed apparecchi dello stesso tipo presso un centro di raccolta per lo smaltimento. Per lo smaltimento osservare in particolare leindicazioni riportate al capitolo "Smaltimento" ( 4.9)
Rivolgersi a un centro di riciclaggio o al proprio rivenditore per conoscere le corrette modalità di smaltimento di tali prodotti di scarto.
15. Minimizzare l'usura ed evitare danni
Indicazioni importanti sulla manutenzione e sulla cura del gruppo di prodotti
Tosaerba a benzina
La Società VIKING declina agli responsabilità per danni a cose e persone causati dall'inosservanza delleindicazioni contenute nelle presenti struzioni per l'uso, in particolare per quanto concerne la sicurezza, il funzionamento e la manutenzione dell'apparecchio, oppure dall'utilizzo di componenti e pezzi di ricambio non autorizzati dal costruttore.
Si prega di osservare attendamente le seguenti informazioni, importanti per la prevenzione di eventuali danni o di un'usura eccessiva del proprio apparecchio VKING:
1. Parti soggette ad usura
Alcune parti dell'apparecchio VIKING sono soggette a normale usura,anche in caso di uso conforme alle struzioni, e vanno pertanto sostituite per tempo a seconda del tipo e della durata d'impio.
Si tratta per esempio di:
-
L a m a
-
Cesto raccolta erba
Cinghia trapezoidale (MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TC, MB 448 TX, MB 448 VC)
2. Rispetto delleindicazioni contente nelle presentiistruzioni per l'uso
L'uso, la manutenzione e il rimessaggio degli apparentchi VKING devono essere effettuati con cura,osi come descririto nelle presenti istruzioni per l'uso.L'utente
è direttamente responsablee di tutti i danni derivanti dall'inosservanza delle istruzioni per l'uso, della sicurezza e della manutenzione.
Cio vale in modo particolare per:
- Modifiche al prodotto non autorizzate da VIKING.
- Impiego di carburanti e lubricanti non autorizzati da VKING (per lubricanti, benzina eolio motore vedere leindicazioni del costruttore del motore a combustione).
- Utilizzato di utensili ed accessori non autorizzati o inadatti all'apparecchio oppure di scarsa qualità.
- Uso improprio del prodotto.
- Impiego del prodotto per manifestazioni o gare sportive.
Danni indiretti derivanti dall'uso del prodotto con componenti difettosi.
3. Lavori di manutenzione
Tutti i lavori elencati nel paragrafo "Manutenzione" vanno eseguiti periodicamente.
Nel caso in cui l'utente non fosse in grado di effettuare questi lavori di manutenzione, dovrà rivolgersi ad un rivenditore specializzato.
VIKING consiglia di far eseguire lavori di manutenzione e riparazione solo da un rivenditore specializzato VKING.
Ai rivenditori specializzati VIKING vengono offerti corsi di formazione e ricevono informazioni tecniche aggiornate regolarmente.
Se non si effettuano tali lavori, potrebbero insorgere danni di cui l'utente è il diretto responsable.
Questi comprehendo:
Danni derivanti da corsoione o da un rimessaggio inadeguato.
Danni all'apparecchio derivanti dall'uso di ricambi di scarsa qualità.
Danni al motore a seguito di manutenzione non eseguita per tempo o eseguita in modo incomplete oppure danni derivanti da lavori di manutenzione o riparazione non eseguiti in officine di rivenditori specializzati.
16. Ricambi standard
Lama MB 443, MB 443 T:
63387020100
Lama MB 448 T, MB 448 TC, MB 448 TX, MB 448 VC:
63587020100
Vite di fissaggio lama:
90083199028
Rondella di sicurezza:
00007026600

Gli elementi di fissaggio della lama (p. es. la vite di fissaggio lama) devono essere sostituiti in caso dichio o montaggio della lama. I ricambi sono disponibili presso un rivenditore specializzato VKING.
17. Dichiarazione di conformità CE del costruttore
II produttore,
VIKING GmbH
dichiara除去la propria esclusiva responsabilita che la macchina
Tosaerba a spinta con motore a combustione (MB)
Marchio di fabbrica: VIKING
N. di series: 6338
Modello: MB 443.1
MB 443.1 T
N. di repertoire: 6358
Modello: MB 448.1 T
MB 448.1 TC
MB 448.1 TX
MB 448.1 VC
è conforme alle seguenti dirittive CE: 97/68/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2006/42/EC
Il prodotto è stato progettato in conformità alle seguenti norme:
EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2
Procedimento di valutazione della conformità applicato: Allegato VIII (2000/14/EC)
Nome e indirizzo degli uffici interessati menzionati:
Redazione e conservazione della documentazione tecnica:
L'anno costruttivo e il numero di series sono indicati sulla targhetta modello dell'apparecchio.
Livello di rumorosità misurata:
MB 443.1 93,5 dB(A)
MB 443.1 T 93,5 dB(A)
MB 448.1 T 95,7 dB(A)
MB 448.1 TC 95,7 dB(A)
MB 448.1 TX 95,7 dB(A)
MB 448.1 VC 95,3 dB(A)
Livello rumorosità garantita:
MB 443.194 dB(A)
MB 443.1 T 94 dB(A)
MB 448.1 T 96 dB(A)
MB 448.1 TC 96 dB(A)
MB 448.1 TX 96 dB(A)
MB 448.1 VC 96 dB(A)
Langkampfen,
2017-01-02 (AAAA-MM-GG)
VIKING GmbH

Sven Zimmermann
Responsabile reparto
costruzione/progettazione
18. Dati tecnici
MB 443.1, MB 443.1 T, MB 448.1 T,
MB 448.1 TC, MB 448.1 TX,
MB 448.1 VC:
Tipodi motore a combustione
Motore a combustione a 4-tempi
Dispositivo di Avviamento a avviamento strappo
Dispositivo di taglio Barra lame
Azionamento barra
Iame Continuo
Coppia di serraggio
vite di fissaggio lama 60 - 65 Nm
Dispositivo di Arresto automasicurezza tico motore
ruota anteriore 180~mm
ruota posteriore 200~mm
Capacità cesto raccolta erba 55 I
Altezza di taglio 25 - 75 mm
MB 443.1, MB 443.1 T:
N. di identificazione
serie 6338
Larghezza di taglio: 41 cm
MB 443.1:
Motore a combustione: Costruttore, Briggs & Stratton, Series 450
Cilindrata 125 ccm
Potenza nominale a numero di giri 1,6-2800 nominale kW-giri/min
Serbatoio carburante 0,81
Numero di giri barra
lame 2800 giri/min
Trazione sulle ruote No.
Lunghezza 144 cm
Larghezza 49 cm
Altezza 109 cm
Peso 24 kg
Emissionsonore
Conforme alla Direttiva 2000/14/EC:
Livello di rumorosità
garantito LwAd 94 dB(A)
Conforme alla Direttiva 2006/42/EC:
Livello di pressione acustica sul posto di
lavoro L_pA 81 dB(A)
Fattore di incertezza K_pA 2 dB(A)
Vibrazioni mano-braccio
Parametro vibrazioni prescritto in base a EN 12096:
Valore misurato a_hw 4,10 m/sec2
Fattore di incertezza K_hw 2,05 m/sec²
Misurazione in base a EN 20643
MB 443.1 T:
Motore a combustione: Costruttore, Briggs & Stratton, Series 500
Cilindrata 140 ccm
Potenza nominale a numero di giri 1,9-2800 nominale kW-giri/min
Serbatoio carburante 0.8 I
Numero di giri barralame 2800 giri/min
Trazione sulle ruote 1 marcia in avanti con avviamento lieve
Lunghezza 144 cm
Larghezza 48 cm
Altezza 109 cm
Peso 25 kg
Emissioni sonore
Conforme alla Direttiva 2000/14/EC:
Livello di rumorosità garantito LwAd
Conforme alla Direttiva 2006/42/EC:
Livello di pressione
acustica sul postodi
lavoro L_pA 81 dB(A)
Fattore di incertezza
K_pA 2 dB(A)
Vibrazioni mano-braccio
Parametro vibrazioni prescritto in base a EN 12096:
Valore misurato a_hw 4,10 m/sec2
Fattore di incertezza K_hw 2,05 m/sec²
Misurazione in base a EN 20643
MB 448.1 T, MB 448.1 TC, MB 448.1 TX, MB 448.1 VC:
N. di seri6358
Larghezza di taglio: 46 cm
MB 448.1 T:
Motore a combu
stione: Costruttore, Briggs & Strat-tipo, Series 575
Cilindrata 140 cm
Potenza nominale a
numero di giri 2,1 - 2800
nominate kW - giri/min
Serbatoio carburante 0,8 I
Numero di giri barra
lame 2800 giri/min
Trazione sulle ruote 1 marcia in avanti con avviamento lieve
Lunghezza 147 cm
Larghezza 50 cm
Altezza 111 cm
Peso 26 kg
Emissioni sonore
Conforme alla Direttiva 2000/14/EC:
Livello di rumorosità garantito LwAd
Conforme alla Direttiva 2006/42/EC:
Livello di pressione
acustica sul posto di
Fattore di incertezza
K_pA 2 dB(A)
Vibrazioni mano-braccio
Parametro vibrazioni prescritto in base a EN 12096:
Valore misurato a_hw 3,90 m/sec2
Fattore di incertezza
Misurazione in base a EN 20643
MB 448.1 TC:
Motore a combu
Stione: Costruttore, Briggs & Strat
tipo ton, Series 575
Cilindrata 140 ccm
Potenza nominale a
Numero di giri 2,1-2800
nominate kW-giri/min
Serbatoio carburante 0,81
Numero di giri barra
lame 2800 giri/min
Trazione sulle ruote 1 marcia in
avanti con avviamento lieve
Lunghezza 147 cm
Larghezza 50 cm
Altezza 113 cm
Peso 27 kg
Emissioni sonore
Conforme alla Direttiva 2000/14/EC:
Livello di rumorosità
Conforme alla Direttiva 2006/42/EC:
Livello di pressione
acustica sul posto di
Fattore di incertezza
2 dB(A)
Vibrazioni mano-braccio
Parametro vibrazioni prescritto in base a
EN 12096:
Valore misurato a_hw 3,50 m/sec2
Fattore di incertezza
Khw 1,75 m/sec2
Misurazione in base a EN 20643
MB 448.1 TX:
Motore a combu
stione: Costruttore, Briggs & Strat-
tipo, Series 500
Cilindrata 140 ccm
Potenza nominale a
numero di giri 1,9-2800
nominate kW-giri/min
Serbatoio carburante 0,8 I
Numero di giri barra
lame 2800 giri/min
Trazione sulle ruote 1 marcia in
avanti con avviamenti lieve
Lunghezza 147 cm
Larghezza 50 cm
Altezza 111 cm
Peso 26 kg
Emissioni sonore
Conforme alla Direttiva 2000/14/EC:
Livello di rumorosità
garantito LwAd 96 dB(A)
Conforme alla Direttiva 2006/42/EC:
Livello di pressione
acustica sul posto di
lavoro L_pA 83 dB(A)
Fattore di incertezza
K_pA 2 dB(A)
Vibrazioni mano-braccio
Parametro vibrazioni prescritto in base a
EN 12096:
Valore misurato a_hw 4,10 m/sec2
Fattore di incertezza
K_hw 2.05 m/sec²
Misurazione in base a EN 20643
MB 448.1 VC:
Motore a combu
stione: Costruttore,
como
Briggs & Strat
ton, Series 625
Cilindrata 150 ccm
Potenza nominale a
Numero di giri
2,2-2800
nominale
kw - giri/min
Serbatoio carburante 0,8 I
Numero di giri barra
lame 2800 giri/min
Trazione sulle ruote Vario in avanti
Lunghezza
147 cm
Larghezza
50 cm
Altezza
113 cm
Peso
28 kg
Emissioni sonore
Conforme alla Direttiva 2000/14/EC:
Livello di rumorosità
Conforme alla Direttiva 2006/42/EC:
Livello di pressione
acustica sul posto di
lavoro L_pA
Fattore di incertezza
KpA
2 dB(A)
Vibrazioni mano-braccio
Parametro vibrazioni prescritto in base a EN 12096:
Valore misurato a_hw
3,00 m/sec²
Fattore di incertezza
K_hw 1,50 m/sec²
Misurazione in base a EN 20643
19. Risoluzione guasti
Rivolgersi eventualmente ad un rivenditore specializzato VKING.
Vedere le istruzioni per l'uso del motore a combustione.
Guasto:
II motore a combustione non funziona
Possible causa:
- Staffa di arresto automatico motore non azionata.
- Serbatoio carburante vuoto; condotto carburante intasato.
Carburante nel serbatoio vecchio, sporco o di cattiva qualita.
Filtro aria sporco. - Cappuccio candelà accensione scollegato alla candelà accensione; cavo di accensione fissato in modo errato sul cappuccio.
Candela di accensione imbrattata o danneggiata; distanza degli elettrodi errata. - Primer non azionato.
Rimedio:
- Premere la staffa di arresto automatico motore verso il manubrio e mantenerla ferma. ( 9.2)
Rabboccare il carburante; pulire il condotto carburante. - Usare sempre carburante di marca, di recente produzione, benzina normale -, piombo; pulire il carburatore.
Pulire ilchio ria. - Collegare il cappuccio candelà di accensione; controllare il collegamento tra il cavo accensione e il cappuccio.
Pulire la candela di accensione oppure sostituirla; registrar la distanza degli elettrodi.
- Prima dell'avvio premere il primer 3 voite. ( 11.1)
Guasto:
Avviamo dificoltoso o potenza ridotta del motore a combustione.
Possible causa:
- Scocca del tosaerba intasata.
- Taglio dell'erba ad una profundità di lavoro troppo Bassa o ad una velocità di spostamento dell'apparecchio in rapporto all'altezza di taglio troppo elevata.
- Acqua nel serbatoio carburante e nel carburatore; carburatore intasato.
- Serbatoio carburante sporco.
- Filtro aria sporco.
Candela di accensione imbrattata.
Rimedio:
Pulire la scocca del tosaerba (scollegare il cappuccio della candela di accensione). ( 12.3)
- Selezionale un livello di taglio superiore o ridurre la velocità di spostamento dell'apparecchio. (⇒ 8.4)
Svuotare il serbatoio carburante, pulire il condotto carburante e il carburatore.
- Pulire il serbatoio carburante.
Pulire il filtro aria.
- Pulire la candela di accensione.
Guasto:
Il motore a combustione diventa molto caldo.
Possible causa:
- Livello dell'olio nel motore a combustione troppo basso.
-Alette di raffreddamento sporche.
Rimedio:
- Cambiare l'olio motore. ( 7.6)
-Pulire le alette di raffreddamento. ( 12.3)
Guasto:
Forti vibrazioni durante il funzionamento.
Possible causa:
- Unità o apparato di taglio difettosi.
-Fissaggio del motore a combustione allentato.
Rimedio:
- Controllare la lama di taglio, l'albero lama e il fissaggio lama (vite di fissaggio lama e rondella di sicurezza) e se necessario, riparare.
- Serrare le viti del fissaggio del motore a combustione.
Guasto:
Taglio imperfetto: il prato ingiallisse
Possible causa:
Lama non affiliata o usurata
Rimedio:
-Affilare la lama oppure sostituirla ( 12.6) ( 12.5)
20. Programma Assistenza Tecnica
20.1 Conferma di segna

20.2 Conferma dell'esecuzione del servizio

In caso di lavori di manutenzione,
consegnare le presenti istruzioni per l'uso al rivenditore autorizzato VIKING. Il rivenditore conferma, negli apposti campi prestampati, l'ecucazione dei lavori di servizio.

Servizio eseguito il

Data del prossimo Servizio
especializzato VIKING al realizarse
Durante o lavoro 130
4.6 Durante o lavoro
