Kärcher KM 150500 R Bp Pack - Măturătoare

KM 150500 R Bp Pack - Măturătoare Kärcher - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului KM 150500 R Bp Pack Kärcher în format PDF.

📄 356 pagini Română RO 💬 Întrebare IA
Notice Kärcher KM 150500 R Bp Pack - page 223
Asistent manual
Powered by ChatGPT
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : Kärcher

Model : KM 150500 R Bp Pack

Categorie : Măturătoare

Descărcați instrucțiunile pentru Măturătoare în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. KM 150500 R Bp Pack - Kärcher și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. KM 150500 R Bp Pack mărcii Kärcher.

MANUAL DE UTILIZARE KM 150500 R Bp Pack Kärcher

Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 222 PL- 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- rea ulterioară sau pentru următorii pose- sori. Dacă la despachetare constataţi deteriorări apărute în timpul transportului, luaţi legătu- ra cu magazinul. – Plăcuţele de avertizare şi cu indicaţii montate pe aparat conţin informaţii im- portante pentru utilizarea în condiţii de siguranţă. – În afară de indicaţiile din instrucţiunile de utilizare, este necesar să fie luate în considerare şi prescripţiile generale pri- vind protecţia muncii şi prevenirea acci- dentelor de muncă, emise de organele de reglementare. Observaţii referitoare la materialele con- ţinute (REACH) Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute puteţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga- ranţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabricaţie sau de material, vor fi remedi- ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga- ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpă- rare la magazin sau la cea mai apropiată unitate de service autorizată. PERICOL Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi mon- tarea pieselor de schimb se vor efectua doar de către serviciul clienţi autorizat. – Vor fi utilizate numai accesorii şi piese de schimb agreate de către producător. Accesoriile originale şi piesele de schimb originale constituie o garanţie a faptului că utilajul va putea fi exploatat în condiţii de siguranţă şi fără defecţi- uni. – Informaţii suplimentare despre piesele de schimb găsiţi la www.kaercher.com, în secţiunea Service. PERICOL Atrage atenţia asupra unui pericol iminent, care duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 AVERTIZARE Atrage atenţia asupra unei posibile situaţii periculoase, care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 PRECAUŢIE Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale uşoare sau pagube materiale. ATENŢIE Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie pe- riculoasă, care ar putea duce la pagube materiale. Observaţii generale . . . . . . . . . RO 1 Protecţia mediului înconjură- tor. . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 1 Garanţie . . . . . . . . . . . . . RO 1 Accesorii şi piese de schimbRO 1 Simboluri din manualul de utilizare. . . . . . . . . . . . . . RO 1 Simboluri pe aparat . . . . RO 1 Utilizarea corectă. . . . . . . . . . . RO 2 Utilizare eronată previzibilă RO 2 Materiale adecvate. . . . . RO 2 Măsuri de siguranţă. . . . . . . . . RO 2 Indicaţii de siguranţă pentru utilizare. . . . . . . . . . . . . . RO 2 Indicaţii de siguranţă pentru regimul de deplasare . . . RO 2 Instrucţiuni de siguranţă re- feritoare la aparatele acţio- nate de acumulator . . . . RO 3 Aparate cu golire pe partea inferioară . . . . . . . . . . . . RO 3 Aparate cu acoperiş de pro- tecţie . . . . . . . . . . . . . . . RO 3 Indicaţii de siguranţă pentru transportul aparatului . . . RO 3 Indicaţii de siguranţă pentru întreţinere şi îngrijire . . . RO 3 Funcţionarea . . . . . . . . . . . . . . RO 3 Indicaţii referitoare la descărca- re . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 3 Elemente de utilizare şi funcţio- nale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 4 Figură maşină de măturat RO 4 Panou operator . . . . . . . RO 4 Butoane de funcţii . . . . . RO 4 Lămpi de control şi afişaj RO 5 Pedală . . . . . . . . . . . . . . RO 5 Înainte de punerea în funcţiune RO 5 Blocarea/deblocarea frânei de imobilizare. . . . . . . . . RO 5 Deplasarea maşinilor de mă- turat fără acţionare proprie RO 5 Deplasarea aparatelor de măturat cu acţionare proprieRO 5 Punerea în funcţiune . . . . . . . . RO 5 Observaţii generale . . . . RO 5 Lucrări de verificare şi între- ţinere . . . . . . . . . . . . . . . RO 5 Înainte de punerea în funcţiune RO 5 Măsuri de siguranţă acumu- latori . . . . . . . . . . . . . . . . RO 5 Încărcarea acumulatorilor RO 5 Funcţionarea . . . . . . . . . . . . . . RO 6 Reglarea scaunului şoferuluiRO 6 Selectarea programelor . RO 6 Pornirea aparatului. . . . . RO 6 Deplasarea aparatului . . RO 6 Regim de măturare . . . . RO 6 Golirea rezervorului de mi- zerie . . . . . . . . . . . . . . . . RO 7 Oprirea aparatului . . . . . RO 7 Transportul. . . . . . . . . . . . . . . . RO 7 Depozitarea aparatului . . . . . . RO 7 Scoaterea din funcţiune. . . . . . RO 7 Îngrijirea şi întreţinerea . . . . . . RO 7 Observaţii generale . . . . RO 7 Curăţarea. . . . . . . . . . . . RO 7 Intervale de întreţinere . RO 7 Lucrări de întreţinere. . . RO 7 Remedierea defecţiunilor . . . . RO

Declaraţie UE de conformitate RO

Observaţii generale Protecţia mediului înconjurător Materialele de ambalare sunt re- ciclabile. Ambalajele nu trebuie aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de co- lectare şi revalorificare a deşeuri- lor. Aparatele vechi conţin materiale reciclabile valoroase, care pot fi supuse unui proces de revalorifi- care. De aceea vă rugăm să eli- minaţi aparatele vechi prin siste- mele de colectare corespunză- toare. Bateriile, uleiul, combustibilii şi produsele similare nu trebuie să ajungă în mediul în- conjurător. Vă rugăm să eliminaţi aceste produse prin sistemele de colectare co- respunzătoare. Garanţie Accesorii şi piese de schimb Simboluri din manualul de utilizare Simboluri pe aparat Pericol de arsuri din cau- za suprafeţelor fierbinţi! Înainte de a efectua lu- crări la aparat, lăsaţi siste- mul de evacuare a gaze- lor să se răcească. Efectuaţi lucrările la acest aparat întotdeauna cu mănuşi potrivite. Pericol de strivire din cau- za prinderii între piesele mobile ale autovehicule- lor. Pericol de accidentare din cauza componentelor mo- bile. Nu introduceţi mâna. Pericol de incendiu. Nu aspiraţi obiecte aprinse sau incandescente. Acţionare cu lanţ/Punct de ancorare 223RO- 2 Maşina de măturat este prevăzută pentru uzul casnic şi pentru următoarele suprafe- ţe: parcări suprafeţe de producţie suprafeţe logistice hoteluri magazine magazii trotuare – Această maşină de măturat este desti- nată măturării suprafeţelor murdare în spaţii interioare şi exterioare. – Aparatul şi accesoriile trebuie verificate înainte de utilizare pentru a vedea dacă sunt în stare bună şi permit utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă. Dacă starea nu este ireproşabilă, acestea nu pot fi utilizate. – Utilizaţi acest aparat de măturat exclu- siv în conformitate cu datele din aceste instrucţiuni de utilizare. – Nu efectuaţi modificări ale aparatului. – Aparatul este prevăzut numai pentru aspirarea suprafeţelor specificate în manualul de utilizare. – Deplasarea se va face numai pe supra- feţele specificate de proprietar sau de reprezentantul acestuia pentru folosi- rea maşinii. – În general: nu lăsaţi în apropierea apa- ratului substanţe uşor inflamabile (peri- col de explozie/incendiu). Nu măturaţi/aspiraţi niciodată lichide explozive, gaze inflamabile, precum şi acizi nediluaţi şi solvenţi! Aici se include benzina, diluanţii sau păcura, care îm- preună cu aerul aspirat pot forma vapori sau amestecuri explozibile, în plus menţionăm acetona, acizii nediluaţi şi solvenţii, deoarece ele atacă materiale- le folosite la acest aparat. Nu măturaţi/aspiraţi niciodată pulberi metalice reactive (ex. aluminiu, magne- ziu, zinc), acestea formează gaze ex- plozive în combinaţie cu soluţii de cură- ţat puternic alcaline sau acide. Nu măturaţi/aspiraţi obiecte aprinse sau incandescente. Aparatul nu este adecvat pentru mătu- rarea substanţelor nocive. Nu staţi în zona periculoasă. Este inter- zisă utilizarea în încăperi unde există pericol de explozie. Nu este permisă transportarea pasage- rilor pe vehicul. Împingerea/tractarea sau transportarea obiectelor cu acest aparat sunt interzi- se. – asfalt – podele industriale – şapă – beton – dale de piatră Pentru a păstra jocul şi intervalele de conturnare, aparatul nu trebuie operat la o altitudine mai mare de 2000 metri deasupra nivelului mării. (Valabil numai pentru Finlanda) Dacă aparatul este echipat cu o conductă de furtun din PVC, el nu trebuie folosit la temperaturi scăzute ale mediului (sub 0°C). Dacă aveţi întrebări referitoare la aparatul dvs., vă rugăm să luaţi legătu- ra cu Kärcher. Aparatul şi accesoriile trebuie verificate înainte de utilizare pentru a vedea dacă sunt în stare bună şi permit utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă. Dacă starea nu este ireproşabilă, acestea nu pot fi utilizate. La utilizarea aparatului în zone pericu- loase (de ex. benzinării) se vor respecta instrucţiunile de securitate corespunză- toare. Este interzisă utilizarea în încă- peri unde există pericol de explozie. PERICOL Pericol de accidentare! Nu utilizaţi aparatul fără acoperiş de protecţie împotriva obiectelor în cădere în zonele unde există pericolul acciden- tării operatorului prin obiectele căzătoa- re. Operatorul trebuie să folosească apa- ratul conform specificaţiilor acestuia. Acesta trebuie să respecte condiţiile lo- cale şi în timpul utilizării să fie atent la terţi, în special la copii. Trebuie respectate măsurile, regulile şi prevederile valabile pentru vehicule. Înainte de începerea lucrului, operato- rul trebuie să se asigure, că toate dispo- zitivele de protecţie sunt montate şi funcţionează în mod corespunzător. Operatorul aparatului este responsabil pentru accidentele care implică alte persoane sau proprietatea acestora. Aveţi grijă ca operatorul să poarte haine strâmte. Operatorul trebuie să poarte de asemenea pantofi rezistenţi şi să evite hainele largi. Înainte de pornire verificaţi imediata apropiere a aparatului (de ex. copii). Aveţi grijă să existe o bună vizibilitate! Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timp ce motorul este în funcţiune. Ope- ratorul poate părăsi aparatul abia după ce motorul a fost oprit, aparatul a fost imobilizat şi cheia a fost scoasă. Pentru a preveni folosirea aparatului de persoane neautorizate, scoateţi cheia aparatului. Aparatul poate fi folosit numai de per- soane instruite în manipularea acestuia sau care şi-au dovedit abilitatea de a opera aparatul şi au fost însărcinate în mod expres cu utilizarea aparatului. Aparatul nu este destinat pentru a fi fo- losit de persoane (inclusiv copii) cu ca- pacităţi psihice, senzoriale sau mintale limitate sau de persoane, care nu dis- pun de experienţa şi/sau cunoştinţa ne- cesară, cu excepţia acelor cazuri, în care ele sunt supravegheate de o per- soană responsabilă de siguranţa lor sau au fost instruite de către acestă persoană în privinţa utilizării aparatului. Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi, pentru a vă asigura, c ă nu se joacă cu apara- tul. PRECAUŢIE Pericol de deteriorare! Nu măturaţi benzi, sfori sau sârme, pentru că aceştia se pot în- făşura pe cilindrul de măturare. PERICOL Pericol de accidentare! Verificaţi capacitate portantă a solului înainte de deplasare. PERICOL Pericol de accidentare şi de rănire! Pericol de răsturnare în cazul unor pante prea mari. Puncte de fixare a cricului Înclinaţia maximă a solului în cazul deplasării cu re- zervorul de mizerie în po- ziţie ridicată. În direcţia de deplasare urcaţi numai pe pante de până la 12%. Atenţie la peria rotativă (ţi- neţi cont de direcţia de ro- taţie). Tensiune electrică pericu- loasă! Respectaţi indicaţia! Manevraţi lent! Citiţi manualul de operare şi respectaţi instrucţiunile din acesta. Pericol de deteriorare! Nu spălaţi filtrul de praf. Utilizarea corectă Utilizare eronată previzibilă Materiale adecvate Măsuri de siguranţă Indicaţii de siguranţă pentru utilizare Indicaţii de siguranţă pentru regimul de deplasare 224 RO- 3 – În direcţia de deplasare urcaţi numai pe pante de până la 12%. Pericol de răsturnare la viraje rapide (în special la curbele la stânga). – Mergeţi încet în curbe. Pericol de răsturnare în cazul în care su- prafaţa nu este stabilă. – Mişcaţi aparatul numai pe suprafeţe stabile. Pericol de răsturnare în cazul unei înclinări laterale prea mari. – În direcţia perpendiculară pe direcţia de mers urcaţi numai pe pante de până la maxim 10%. Indicaţie: Garanţia este valabilă numai dacă se folosesc acumulatorii şi încărcă- toarele recomandate de Kärcher. – Respectaţi neapărat instrucţiunile pro- ducătorului acumulatorului şi ale produ- cătorului încărcătorului. Respectaţi le- gislaţia privind manipularea acumulato- rilor. – Nu lăsaţi acumulatorii să stea mult des- cărcaţi; ei trebuie încărcaţi cât mai re- pede posibil. – Pentru a evita curenţii de conturnare, aveţi grijă ca acumulatorii să fie mereu curaţi şi uscaţi. Feriţi-i de murdărire, de exemplu prin pulberi metalice. – Nu aşezaţi unelte sau obiecte similare pe acumulator. Pericol de scurtcircuit şi explozie. – În apropierea acumulatorului sau al spaţiului unde se încarcă acumulatorul este interzis focul deschis, generarea de scântei şi fumatul. Pericol de explo- zie. – Nu atingeţi părţile componente fierbinţi, de ex. motorul (pericol de arsuri). – Atenţie la manipularea acidului de bte- rie. Se vor respecta instrucţiunile de si- guranţă corespunzătoare! – Acumulatorii consumaţi trebuie elimi- naţi în mod ecologic, conform Directivei 91/157/CEE. PERICOL Pericol de accidentare! În cazul lucrărilor la clapeta de golire superioară ridicaţi de tot rezervorul de mizerie şi asiguraţi-l. Aplicaţi siguranţa doar în afara zonei de pericol. INDICAŢIE Acoperişul de protecţie (opţional) a şoferu- lui oferă protecţie contra obiectelor căză- toare mai mari. Însă nu oferă protecţie la răsturnare! Verificaţi zilnic acoperişul de protecţie cu privire la deteriorări. La deteriorarea acoperişului de protec- ţie, chiar şi a elementelor separate, acoperişul trebuie înlocuit în totalitate. Orice modificare a acoperişului de pro- tecţie cât şi montarea altor elemente, componente şi unităţi constructive de- cât cele aprobate de Kärcher nu sunt permise şi limitează în anumite condiţii funcţia acoperişului de protecţie. Ţineţi cont de greutatea în stare goală (greutatea de transport) a aparatului în cazul transportului pe trailere sau alte autovehicule. Pentru transportul aparatului scoateţi ștecărul bateriei şi fixaţi bine aparatul. Înaintea curăţării şi întreţinerii aparatu- lui, a înlocuirii componentelor sau a tre- cerii la altă funcţie, aparatul trebuie oprit şi trebuie scoasă cheia de contact. La aparatele cu o baterie de tracţiune, bateria trebuie deconectată de la siste- mul electric al aparatului prin punctul de decuplare al bateriei (ștecărul bateriei) la toate lucrările de întreţinere şi repara- ţii. În cazul lucrărilor la instalaţia electrică decuplaţi acumulatorul. Pentru aceasta deconectaţi mai întâi borna minus, apoi borna plus. Reconectarea se face în succesiune in- versă. Conectaţi mai întâi borna plus, apoi borna minus. Curăţarea aparatului nu trebuie să se facă cu furtunul sau cu jet de apă la pre- siune înaltă (pericol de scurtcircuit sau alte deteriorări). Reparaţiile vor fi efectuate numai de service-uri autorizate sau de specialişti în domeniu care cunosc normele de protecţie relevante. Aparatele trebuie să fie verificate din punctul de vedere al siguranţei în ex- ploatare în funcţie de reglementările lo- cale pentru aparatele de uz comercial folosite în mai multe locuri. Efectuaţi lucrările la acest aparat întot- deauna cu mănuşi potrivite. Maşina de măturat funcţionează după prin- cipiul făraşului. – Cilindrul de măturare rotativ transportă murdăria direct în rezervorul de murdă- rie. – Mătura laterală curăţă colţurile şi mu- chiile de pe suprafaţa de măturat şi transportă murdăria pe banda cilindru- lui de măturare. – Praful fin este aspirat de suflanta de as- pirare prin filtrul de praf. Pericol Pericol de accidentare şi de deteriorare! La încărcare ţineţi cont de greutatea apara- tului. Nu folosiţi stivuitor. Pentru încărcarea aparatului utilizaţi o rampă sau o macara corespunzătoare! La utilizarea unei rampe aveţi grijă la ur- mătoarele: Gardă la sol: 70 mm. Dacă maşina se livrează pe un palet, trebuie să construiţi o rampă de descăr- care din scândurile livrate împreună cu aparat. Instrucţiunile referitoare la montare se găsesc la pagina 2 (interiorul copertei). Observaţie importantă: fiecare scân- dură trebuie fixată cu câte 2 şuruburi. Instrucţiuni de siguranţă referitoare la aparatele acţionate de acumulator Aparate cu golire pe partea inferioară Aparate cu acoperiş de protecţie Indicaţii de siguranţă pentru transportul aparatului Indicaţii de siguranţă pentru întreţinere şi îngrijire Funcţionarea Indicaţii referitoare la descărcare Masa (fără baterii) 1398 kg* Masa (cu baterii) 2690 kg*

  • Cu accesoriile montate greutatea apara- tului este considerabil mai mare. 225RO- 4 1 Uşă cabină (opţional) 2 Punct de fixare (4 buc.) 3 Capac de protecţie (Opţional) 4 Girofar 5 Ştergător de parbriz (opţional) 6 Dispozitiv de închidere capac aparat 7 Panou operator 8 Volan 9 Contact aprindere 10 Frâna de imobilizare 11 Pedală 12 Scaun (cu comutator de contact) 13 Fişa acumulator 14 Set de acumulatori 2 x 24 V 15 Roată din spate 16 Capotă motor 17 Reglarea cilindrului de măturare 18 Instalaţie de iluminare (opţional) 19 Rezervor pentru murdăria măturată 20 Mătură laterală 21 Roată din fată 22 Acces cilindru de măturare 1 Taste de funcţii 2 Comutator pentru programe 3 Fantă de aerisire (opţional) 4 Afişaj multifuncţional 5 Cutie de siguranţe la locul de muncă 6 Contact aprindere 1 Cheie de contact – Poziţia 0: Oprire motor – Poziţia 1: Aprindere pornită – Poziţia 2: Pornire motor 1 Iluminare de lucru pornită/oprită 2 Semnalizare luminoasă de avertizare pornită/oprită 3 Curăţarea filtrului 4 Claxon 5 Comutator selecţie direcţie de mers 6 Suflantă de aspirare 7 Închidere/deschidere capac rezervoru- lui 8 Ridicarea/coborârea rezervorului de mizerie Elemente de utilizare şi funcţionale Figură maşină de măturat Panou operator Contact aprindere Butoane de funcţii 226 RO- 5 1 Capacitatea acumulatorului 2 Lampă de control baterie 3 Lampă de control regim de funcţionare 4 Lampă de control lumini de poziţie 5 Lampă de control (nu este conectat) 6 Lampă de control fază scurtă 7 Lampă de control (nu este conectat) 8 Lampă de control direcţie de deplasare înainte 9 Lampă de control direcţie de deplasare înapoi 10 Contor ore de funcţionare 1 Pedala de deplasare 2 Pedală de frânare 3 Frâna de imobilizare Eliberaţi frâna de imobilizare în timp ce ţineţi pedala de frână apăsată. Trageţi frâna de imobilizare în timp ce ţineţi pedala de frână apăsată. Deschideţi capacul motorului. Rotiţi maneta de mers liber (roşu) a pompei hidraulice cu 180° (în sensul in- vers al acelor de ceas). Utilizaţi scule speciale. INDICAŢIE Scula specială (cheia roşie) se află într-un suport în cabina şoferului lângă roata de mers liber. PRECAUŢIE Nu deplasaţi maşina de măturare fără acţi- onare proprie pe trasee mai lungi sau cu vi- teze peste 10 km/h. După deplasarea aparatului rotiţi înapoi maneta de mers liber. Dacă aţi rotit maneta de mers liber a pompei hidraulice pentru deplasarea aparatului, acesta trebuie rotită înapoi în sensul acelor de ceas până la bloca- re. Utilizaţi scule speciale. Amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. Scoateţi cheia de contact. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. Verificaţi nivelul de încărcare a baterii- lor, încărcaţi bateriile, dacă este nevoie (vezi capitolul "Încărcarea bateriilor"). Verificaţi cilindrul de măturare şi mătura laterală pentru a vedea dacă sunt uzate şi dacă nu s-au prins benzi în ele. Verificaţi roţile dacă nu s-au prins benzi în ele. Verificaţi funcţionarea tuturor elemente- lor de comandă. Verificaţi aparatul în privinţa deteriorări- lor. Curăţaţi filtrul de praf cu butonul de cu- răţare a acestuia. Notă: Descrierea o găsiţi în capitolul Îngri- jirea şi întreţinerea. Când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi neapărat următoarele avertismente: Pericol Pericol de explozie! Nu aşezaţi unelte sau alte obiecte similare pe acumulator, adică pe polii acesteia şi pe conexiunile dintre ce- lule. Pericol Pericol de accidentare! Nu lăsaţi să ajungă plumb pe răni. După ce lucraţi cu acumula- tori, spălaţi-vă mereu pe mâini. Pericol Pericol de incendiu şi explozie! – Este interzis fumatul şi folosirea focului deschis. – Încăperile unde se încarcă acumulatori trebuie să fie bine aerisite, deoarece în timpul încărcării se formează un gaz puternic exploziv. Pericol Pericol de arsuri cauzate de acizi! – Dacă v-aţi stropit cu acid în ochi sau pe piele, clătiţi cu multă apă. – Apoi mergeţi imediat la un medic. – Spălaţi cu apă hainele contaminate. Înainte de utilizare încărcaţi acumulatorii. PERICOL Pericol de accidentare! Respectaţi indicaţi- ile de siguranţă atunci când umblaţi cu ba- teriile. Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale încărcătorului. Citiţi instrucţiunile de utilizare anexate ale producătorului şi respectaţi-le. Încărcaţi acumulatoarele numai cu un în- cărcător adecvat. Încăperile unde se încarcă acumulatori tre- buie să fie bine aerisite, deoarece în timpul Lămpi de control şi afişaj Pedală Înainte de punerea în funcţiune Blocarea/deblocarea frânei de imobilizare Deplasarea maşinilor de măturat fără acţionare proprie Deplasarea aparatelor de măturat cu acţionare proprie Punerea în funcţiune Observaţii generale Lucrări de verificare şi întreţinere Zilnic înaintea utilizării Înainte de punerea în funcţiune Măsuri de siguranţă acumulatori Respectaţi indicaţiile de pe acumulator, din instrucţiunile de utilizare şi din manualul de utilizare ale vehiculului! Purtaţi protecţie pentru ochi! Ţineţi copiii departe de acizi şi acumulatori! Pericol de explozie! Este interzisă folosirea focului deschis, provocarea de scântei şi fumatul! Pericol de accidentare! Prim ajutor Simbol de avertizare Scoaterea din uz Nu aruncaţi acumulatorii în gu- noiul menajer! Tensiune electrică periculoasă! Încărcarea acumulatorilor 227RO- 6 încărcării se formează un gaz puternic ex- ploziv. Pericol Pericol de accidentare. Adăugarea de apă în stare descărcată poate duce la vărsarea de acid din acumulator! Când umblaţi cu acidul din acumulator, purtaţi ochelari de protecţie şi respectaţi regulile aferente pen- tru a evita accidentările şi distrugerea hai- nelor. Dacă ajung stropi de acid pe piele sau pe îmbrăcăminte, spălaţi imediat cu multă apă. PRECAUŢIE Pentru completarea lichidului din baterii fo- losiţi numai apă distilată sau desalinizată (EN 50272-T3). Nu vă recomandăm utilizarea altor baterii şi încărcătoare, acestea pot fi utilizate doar după consultarea serviciului pentru clienţi KÄRCHER. Scoateţi ştecherul bateriei de la maşină şi conectaţi-l la conectorul încărcătoru- lui. Introduceţi ştecherul încărcătorului într- un conector normal de 16 A, încărcăto- rul începe să încarce automat. Ţineţi ambele capace ale motorului deschise în timpul procesului de încăr- care. Indicaţie: Când acumulatoarele sunt încărcate, deconectaţi mai întâi încăr- cătoarele de la reţeaua de curent şi apoi de la acumulatoare. PRECAUŢIE Citiţi instrucţiunile de utilizare anexate ale producătorului şi respectaţi-le. – Indicatorul capacităţii bateriei se află în domeniul verde: bateria este încărcată. – Indicatorul capacităţii bateriei se află în domeniul galben: bateria este descărcată pe jumătate. – Indicatorul capacităţii bateriei se află în domeniul roşu: Bateria este aproape descărcată. Regi- mul de măturare se întrerupe automat în curând. – Lampa de control luminează cu roşu Bateria este descărcată. Regimul de măturare se întrerupe automat (reporni- rea regimului de măturare este posibilă numai după încărcarea bateriei). Duceţi aparatul direct la staţia de încăr- care şi evitaţi pantele. Încărcaţi acumulatorul. Trageţi maneta pentru reglarea scau- nului spre exterior. Mutaţi scaunul, eliberaţi maneta şi fi- xaţi-o. Prin mişcarea scaunului înainte şi îna- poi verificaţi dacă este blocat. 1 Transport 2 Măturarea cu cilindru de măturare 3 Măturarea cu cilindru de măturare şi mătură laterală Notă: Aparatul este dotat cu un comutator de contact la scaun. La părăsirea scaunului de şofer aparatul se opreşte. Aşezaţi-vă pe scaunul şoferului. Aduceţi comutatorul de selecţie a direc- ţiei de mers în poziţia de mijloc. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. Introduceţi cheia de contact în contact. Rotiţi cheia de contact în poziţia „I”. Aparatul este în stare de funcţionare. Rotiţi cheia de contact în poziţia „II”. Aparatul poate fi deplasat. Indicaţie: Indicatorul capacităţii bateriei indică după cca. 10 secunde starea re- ală de încărcare. Reglaţi selectorul de programe pe de- plasare de transport. . Apăsaţi pedala de frânare şi ţineţi-o apăsată. Eliberaţi frâna de imobilizare. Mutaţi comutatorul pentru direcţia de deplasare în poziţia "înainte". Apăsaţi încet pedala de deplasare. Pericol Pericol de accidentare! Când mergeţi în spate, aveţi grijă să nu periclitaţi nicio per- soană, eventual cereţi instructaj în acest sens. PRECAUŢIE Pericol de deteriorare! Acţionaţi comutato- rul pentru direcţia de deplasare numai când aparatul este oprit. Mutaţi comutatorul pentru direcţia de deplasare în poziţia "înapoi". Apăsaţi încet pedala de deplasare. – Pedala de deplasare permite reglarea vitezei de deplasare fără trepte. – Evitaţi acţionarea bruscă a pedalei, de- oarece acest lucru ar putea determina distrugerea instalaţiei hidraulice. Dacă eliberaţi pedala, aparatul este frâ- nat şi se opreşte singur. Indicaţie: Efectul de frânare poate fi ac- centuat prin apăsarea frânei de picior. Trecerea peste obstacole fixe de până la 70 mm: Treceţi încet şi cu grijă peste ele. Trecerea peste obstacole fixe de peste 70 mm: Trecerea peste obstacole se va face numai folosind o rampă adecvată. PRECAUŢIE Nu măturaţi benzi de ambalare, sârme sau alte obiecte similare, deoarece acestea pot duce la deteriorarea mecanismului de mă- turare. Notă: Pentru a atinge un rezultat optim de curăţare, viteza de deplasare trebuie adap- tată la condiţiile existente. Notă: În timpul utilizării, filtrul de praf trebu- ie curăţat la intervale regulate. Porniţi suflanta. În cazul curăţării suprafeţelor setaţi co- mutatorul de selecţie a programelor în poziţia pentru măturare cu cilindrul de măturare. La curăţarea unor margini laterale, se- taţi comutatorul de selecţie a programe- lor în poziţia pentru măturare cu cilin- drul de măturare şi mătură laterală. Opriţi suflanta. În cazul curăţării suprafeţelor setaţi co- mutatorul de selecţie a programelor în poziţia pentru măturare cu cilindrul de măturare. La curăţarea unor margini laterale, se- taţi comutatorul de selecţie a programe- lor în poziţia pentru măturare cu cilin- drul de măturare şi mătura laterală. Baterii recomandate, încărcătoare Nr. de comandă Tavă pentru baterie 24 V, 700 Ah, (cu între- ţinere sumară)* 6.654-280.0 Încărcător 48 V, 80 A 6.654-281.0
  • aparatul trebuie prevăzut cu 2 baterii Verificarea şi corectarea nivelului de lichid al acumulatorului Verificarea stării de încărcare a acumulatorului Funcţionarea Reglarea scaunului şoferului Selectarea programelor Pornirea aparatului Deplasarea aparatului Deplasarea înainte Deplasarea în spate Manevrarea Frânarea Trecerea peste obstacole Regim de măturare Măturarea podelelor uscate Măturarea podelelor umede sau uscate 228 RO- 7

Pericol Pericol de accidentare! În timpul procesului de golire, în raza de acţiune a utilajului nu trebuie să se afle persoane sau animale. Pericol Pericol de strivire! Nu introduceţi mâna în- tre tijele mecanismului de golire. Nu staţi sub rezervorul ridicat. Pericol Pericol de răsturnare! Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă plană în timpul procesului de golire. Reglaţi selectorul de programe pe de- plasare de transport. . Ridicaţi rezervorul de mizerie. Apropiaţi-vă încet de recipientul de co- lectare. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. Deschideţi clapeta rezervorului: apăsaţi comutatorul din stânga şi goliţi rezervo- rul de mizerie. Închideţi clapeta rezervorului: apăsaţi comutatorul din dreapta (timp de cca. 2 secunde) până ce ajunge în poziţia fina- lă. Eliberaţi frâna de imobilizare. Îndepărtaţi-vă încet de la recipientul de colectare. Coborâţi rezervorul de murdărie până în poziţia finală. Apăsaţi pedala de frânare şi ţineţi-o apăsată. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi apoi scoateţi-o. PERICOL Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La transport ţineţi cont de greutatea apara- tului. Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi apoi scoateţi-o. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. Fixaţi aparatul de punctele de blocare folosind curele, frânghii sau lanţuri. Fixaţi roţile aparatului cu o pană. În cazul transportării în vehicule asigu- raţi aparatul contra derapării şi răstur- nării conform normelor în vigoare. PERICOL Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La depozitare ţineţi cont de greutatea apa- ratului. Dacă maşina de măturat urmează să nu fie folosită o perioadă mai îndelungată, res- pectaţi următoarele puncte: Amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. Reglaţi selectorul de programe pe de- plasare de transport. . Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi apoi scoateţi-o. Asiguraţi aparatul pentru ca să nu se poată deplasa din greşeală. Curăţaţi exteriorul şi interiorul maşinii de măturat. Aşezaţi aparatul într-un loc ferit şi us- cat. Scoateţi ştecherul bateriei. Încărcaţi acumulatorul şi reîncărcaţi-l la un interval de aproximativ 2 luni. PRECAUŢIE Pericol de deteriorare! Nu spălaţi filtrul de praf. Înaintea curăţării şi întreţinerii aparatu- lui, a înlocuirii componentelor sau a tre- cerii la altă funcţie, opriţi aparatul, scoa- teţi cheia de contact şi scoateţi fişa acu- mulatorului sau decuplaţi acumulatorul. – Reparaţiile vor fi efectuate numai de service-uri autorizate sau de specialişti în domeniu care cunosc normele de protecţie relevante. – Aparatele pentru uz comercial folosite în mai multe locuri trebuie supuse unei verificări de siguranţă conform VDE

Amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi apoi scoateţi-o. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. PRECAUŢIE Pericol de deteriorare! Curăţarea aparatu- lui nu trebuie să se facă cu furtunul sau cu jet de apă la presiune înaltă (pericol de scurtcircuit sau alte deteriorări). Pericol Pericol de accidentare! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului şi ochelari de protecţie. Curăţaţi aparatul cu o cârpă. Curăţaţi aparatul cu aer comprimat. Curăţaţi aparatul la exterior cu o cârpă umedă îmbibată cu soluţie de curăţare uşoară. Notă: Nu utilizaţi agenţi de curăţare agre- sivi. Notă: Contorul pentru orele de funcţionare indică intervalele de întreţinere. Notă: În cazul întreţinerii de către client, toate lucrările de service şi de întreţinere trebuie să fie efectuate de un specialist. Dacă este nevoie, se poate apela la ajuto- rul unui partener Kärcher autorizat. Lucrări de întreţinere zilnice: Verificaţi cilindrul de măturare şi mătura laterală pentru a vedea dacă sunt uzate şi dacă nu s-au prins benzi în ele. Verificaţi funcţionarea tuturor elemente- lor de comandă. Verificaţi aparatul în privinţa deteriorări- lor. Lucrări de întreţinere săptămânale: Curăţaţi radiatorul de ulei hidraulic. Verificaţi instalaţia hidraulică. Verificaţi nivelul uleiului hidraulic. Verificaţi nivelul agentului de frânare. Verificaţi uzura barelor de etanşare, în caz că este necesar înlocuiţi-le Verificaţi şi ungeţi capacul rezervorului. Întreţinere după uzură: Înlocuiţi barele de etanşare. Reglaţi şi eventual schimbaţi garniturile laterale. Înlocuiţi cilindrul de măturare. Înlocuiţi mătura laterală. Notă: Descrierea o găsiţi în capitolul Lu- crări de întreţinere. Întreţinere după 50 de ore de funcţiona- re: Efectuaţi prima inspecţie după conform caietului de service. Întreţinere după 250 de ore de funcţio- nare: Efectuaţi verificările conform caietului de service. Notă: Pentru a avea dreptul la garanţie, în perioada de garanţie toate lucrările de ser- vice şi de întreţinere trebuie să fie efectuate de un service Kärcher autorizat, conform caietului de service. Pregătirea: Amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi apoi scoateţi-o. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. Golirea rezervorului de mizerie Oprirea aparatului Transportul Depozitarea aparatului Scoaterea din funcţiune Îngrijirea şi întreţinerea Observaţii generale Curăţarea Curăţarea interiorului aparatului Curăţarea exteriorului aparatului Intervale de întreţinere Întreţinerea de către client Întreţinerea de către service Lucrări de întreţinere 229RO- 8

PERICOL Pericol de accidentare! Introduceţi întot- deauna ştiftul de siguranţă în cazul ridicării rezervorului de murdărie. 1 Suport ştift de siguranţă 2 Ştift de siguranţă Rabataţi în sus ştiftul de siguranţă pen- tru golire superioară şi introduceţi-l în suport (asiguraţi-l). Bateriile pot fi înlocuite doar în seturi. Înlo- cuirea poate fi efectuată doar de către spe- cialişti calificaţi. Datorită greutăţii foarte ridicate (545 kg pe set de baterie) la înlocuire se va uti- liza o macara. La demontarea acumulatorului aveţi grijă să desprindeţi mai întâi polul nega- tiv. Fixaţi cablurile de macara la cele patru inele ale setului de baterie şi scoateţi bateriile cu grijă. Indicaţie: mai întâi îndepărtaţi învelişu- rile laterale. INDICAŢIE Rezervorul de murdărie nu poate fi în pozi- ţie ridicată. Deschideţi capacul motorului. 1 Radiator ulei hidraulic 2 Vizor 3 Capac de închidere, orificiu de umplere a uleiului 4 Manometru 5 Rezervor de ulei hidraulic 6 Siguranţă FU 1 (siguranţă principală) 7 Cutie electronică Aceasta poate fi deschisă doar de către serviciul pentru clienţi. Verificaţi nivelul uleiului hidraulic prin vi- zor. – Nivelul de ulei trebuie să fie între mar- cajele „MIN” şi „MAX”. – Dacă nivelul de ulei este sub marcajul „MIN”, completaţi cu ulei hidraulic. Deşurubaţi capacul de închidere a orifi- ciului de umplere a uleiului. Curăţaţi zona de umplere. Completaţi cu ulei hidraulic. Tipul de ulei: vezi datele tehnice Înşurubaţi capacul de închidere al orifi- ciului de umplere a uleiului. INDICAŢIE Dacă manomentrul indică o presiune ridi- cată a uleiului hidraulic, filtrul de ulei hi- draulic trebuie schimbat de către serviciul pentru clienţi Kärcher. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. Porniţi motorul. Întreţinerea instalaţiei hidraulice va fi efec- tuată numai de către un service Kärcher autorizat. Verificaţi toate furtunurile hidraulice şi racordurile pentru a vedea dacă sunt etanşe. Rotiţi cheia de contact în poziţia „I”. Ridicaţi rezervorul de murdărie în pozi- ţia finală. Rotiţi cheia de contact în poziţia 0. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi- lizare. Introduceţi ştiftul de siguranţă pentru golire superioară. Îndepărtaţi benzile sau şnururile prinse în cilindrul de măturare. Scoateţi ştiftul de siguranţă. Introduceţi cheia de contact în contact. Rotiţi cheia de contact în poziţia „I”. Coborâţi rezervorul de murdărie până în poziţia finală. Opriţi motorul. 1 Şurub de fixare suport cilindru de mătu- rare 2 Cilindru de măturat 3 Suport cilindru de măturare 4 Placă de prindere garnitură laterală 5 Garnitură laterală Deschideţi învelişul lateral cu cheie. Deşurubaţi piuliţele fluture ale plăcii de prindere de la garnitura laterală şi scoa- teţi placa de prindere. Trageţi garnitura laterală spre exterior. Deşurubaţi şurubul de fixare de la su- portul cilindrului de măturare şi rabataţi suportul în afară. Scoateţi cilindrul de măturare. Poziţia de montare a cilindrului de măturare în direcţia de deplasare (imagine de sus) Notă: Atenţie la poziţia garniturii de perii la montarea noului cilindru de măturare. Montaţi noul cilindru de măturare. Ca- nelurile de pe cilindrul de măturare tre- buie aplicate camele pe culiselor alfate faţă în faţă. Indicaţie: Zona de măturare trebuie setată din nou după montarea noului cilindru de măturare. Verificaţi presiunea în anvelope. Opriţi suflanta de aspirare. Aduceţi maşina de măturat pe o supra- faţă plană şi netedă, acoperită în mod vizibil cu praf sau cretă. Setaţi comutatorul de selecţie a progra- melor în poziţia pentru măturare cu ci- lindru de măturare. Măsuri de siguranţă generale Înlocuirea bateriilor Verificarea nivelului uleiului hidraulic şi adăugarea uleiului Verificarea instalaţiei hidraulice Verificarea cilindrului de măturare Înlocuirea cilindrul de măturare Verificarea şi reglarea zonei de măturare a cilindrului de măturare 230 RO- 9 Reglaţi comutatorul de program în pozi- ţia de transport. Deplasaţi aparatul în spate. Verificaţi zona de măturare. Forma zonei de măturare trebuie să consti- tuie un triunghi dreptunghic echilateral, cu o lăţime de 80-85 mm. Reglarea lăţimii zonei de măturare: 1 Şurub de reglare Reglaţi lăţimea zonei de măturare prin rotirea şurubului de reglare. Verificaţi zona de măturare. Ridicaţi măturile laterale. Aduceţi maşina de măturat pe o supra- faţă plană şi netedă, acoperită în mod vizibil cu praf sau cretă. Setaţi comutatorul de selecţie a progra- melor în poziţia pentru măturare cu mă- tură laterală. Ridicaţi măturile laterale. Reglaţi comutatorul de program în pozi- ţia de deplasare. Deplasaţi aparatul în spate. Verificaţi zona de măturare. Lăţimea zonei de măturare trebuie să fie în- tre 40-50 mm. Corectaţi zona de măturare cu cele două şuruburi de reglare. Verificaţi zona de măturare. Ridicaţi rezervorul de mizerie şi asigu- raţi-l cu ştiftul de siguranţă. PERICOL Pericol de accidentare! Introduceţi întot- deauna ştiftul de siguranţă în cazul ridicării rezervorului de murdărie. Rabataţi în sus ştiftul de siguranţă pen- tru golire superioară şi introduceţi-l în suport (asiguraţi-l). 1 Suport ştift de siguranţă 2 Ştift de siguranţă Deschideţi învelişul lateral conform in- strucţiunilor din cap. „Înlocuirea cilin- drului de măturare“. Slăbiţi cele 6 şuruburi piuliţă ale plăcii de prindere laterale. Slăbiţi cele 3 piuliţe (SW 13) de la placa de prindere frontală. Apăsaţi în jos garnitura laterală (orificiu alungit) până la obţinerea unei distanţe de 1-3 mm faţă de podea. Înşurubaţi bine plăcile de prindere. Repetaţi procedeul pe cealaltă parte a aparatului. Curăţaţi filtrul de praf cu butonul de cu- răţare a acestuia. 몇 AVERTIZARE Goliţi rezervorul de murdărie înainte de în- locuirea filtrului de praf. La efectuarea unor lucrări la instalaţia de filtrare purtaţi mască de protecţie. Respectaţi măsurile de sigu- ranţă când manipulaţi pulberile. Deschideţi zăvorul, pentru acesta deşu- rubaţi şurubul stea. Împingeţi în faţă capacul rezervorului. Deschideţi capacul filtrului. Împingeţi în faţă vibratorul rezervorului. Înlocuiţi filtrul de praf. închideţi la loc capacul filtrului. Deşurubaţi farul. Scoateţi farul şi desfaceţi conectorii. Indicaţie: Reţineţi poziţia conectorilor. Desfaceţi farul. Desfaceţi carcasa farului şi ţineţi-o ori- zontal, deoarece unitatea lămpii nu este fixată. Deblocaţi elementul de fixare şi scoateţi becul. Introduceţi un bec nou. Efectuaţi montarea în ordine inversă. Verificarea şi reglarea zonei de măturare a măturilor laterale Reglarea garniturilor laterale Curăţaţi manual filtrul de praf Înlocuirea filtrului de praf Înlocuirea becului (opţional) de la far

231RO- 10 Indicaţie: Pentru înlocuirea becului de la lampa de poziţie, îndepărtaţi sticla şi carca- sa lămpii. Deschideţi suportul de siguranţă. Verificaţi siguranţele. Înlocuiţi siguranţele arse. Indicaţie: Siguranţa FU 01 (siguranţă prin- cipală) se află la cutia electronică. Siguranţele FU 14, FU 15 şi FU 16 se află în interiorul cutiei electronice. Atenţie: cu- tia poate fi deschisă şi siguranţele pot fi schimbate doar de către un service autori- zat. Indicaţie: Folosiţi numai siguranţe care au aceleaşi valori. Înlocuirea becului (opţional) de la lampa de poziţie Înlocuirea siguranţelor FU 01 Siguranţă principală 330 A FU 02 Comutator de contact al scaunului 3 A FU 03 Cabină şofer (opţional) 10 A FU 04 Comutator pentru di- recţia de mers 5 A FU 05 Afişaj multifuncţional 3 A FU 06 Radiator ulei hidraulic 25 A FU 07 Comutatorul pentru selectarea programu- lui 15 A FU 08 Claxon 10 A FU 09 Sistem de iluminare stânga 7,5 A FU 10 Sistem de iluminare dreapta 7,5 A FU 11 Lumini de lucru 10 A FU 12 Girofar 5 A FU 13 Sistem vibrator 10 A FU 14 Motor 3 A FU 15 Convertor de tensiune 20 A FU 16 Comutator cu cheie 3A Remedierea defecţiunilor Defecţiunea Remedierea Aparatul nu se deplasează sau se deplasează încet Aşezaţi-vă pe scaunul şoferului, comutatorul contactului scaunului devine activ. Conectaţi siguranţa FU 1 declanşată (de la cutia electronică) Încărcaţi sau înlocuiţi acumulatorul Eliberaţi frâna de imobilizare Verificaţi în privinţa benzilor şi şnururilor prinse. Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Şuierat în instalaţia hidraulică Completaţi cu ulei hidraulic Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Periile se rotesc doar încet sau nu se rotesc Verificaţi în privinţa benzilor şi şnururilor prinse. Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Lipsă putere de aspiraţie sau pute- re prea mică în zona periilor Curăţarea filtrului Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Aparatul face praf Reglarea garniturilor laterale Porniţi suflanta Curăţaţi filtrul de praf Schimbaţi garniturile cutiei cu filtre Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Unitatea de măturare lasă mizeriile pe jos Goliţi rezervorul de mizerie Curăţaţi filtrul de praf Înlocuiţi cilindrul de măturare Reglaţi zona de măturare Înlocuiţi benzile de garnitură a rezervorului de murdărie Eliminaţi blocarea cilindrului de măturare Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Rezervorul de mizerie nu se ridică sau nu coboară Verificaţi siguranţele. Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Rezervorul de murdărie se roteşte doar încet sau deloc Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Defecţiuni ale componentelor acţi- onate hidraulic Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat 232 RO- 11 Date tehnice KM 150/500 R Bp Datele aparatului Viteza de deplasare, înainte km/h 9 Viteza de deplasare, în spate km/h 9 Capacitatea de urcare (max.) -- 12% Capacitate de suprafaţă fără mături laterale m

/h 11000 Capacitate de suprafaţă cu 1 mătură laterală m

/h 13800 Lăţimea de lucru fără măturile laterale mm 1200 Lăţimea de lucru cu 1 mătură laterală mm 1500 Clasa de protecţie, protecţie la stropi -- IPX 3 Durata de utilizare cu baterie încărcată complet h 4 Instalaţie electrică Capacitatea acumulatorului V, Ah 48, 700 Greutate totală set de baterie (aparatul funcţionează cu 2 seturi de baterie) kg 1090 Instalaţia hidraulică Cantitatea de ulei în toată instalaţia hidraulică l 35 Cantitatea de ulei în rezervorul hidraulic l 28 Tip ulei hidraulic -- HV 46 Rezervor de mizerie Înălţime de descărcare max. mm 1470 Volumul rezervorului de mizerie l 500 Cilindru de măturare Diametrul cilindrului de măturare mm 380 Lăţimea cilindrului de măturare mm 1200 Turaţia 1/min 360 Zonă de măturare mm 80 Mătura laterală Diametrul măturii laterale mm 600 Turaţie (fără trepte) 1/min 0 - 54 Set de baterie Dimensiune faţă -- 5.00-8 Dimensiune spate -- 4.00-8 Frâne Roţi faţă -- mecanică Roată din spate -- hidrostatic Sistem de filtrare şi aspirare Model -- Filtru cu pliuri plate Turaţia 1/min 2750 Suprafaţa de filtrare a filtrului de praf fin m

Subpresiune nominală a sistemului de aspirare mbar 5 Debitul nominal al sistemului de aspirare m

/h 2400 Sistem vibrator -- Electromotor Condiţii de mediu Temperatura °C între -5 şi +40 Umiditatea aerului, fără condens % 0 - 90 Valori determinate conform EN 60335-2-72 Emisia de zgomote Nivel de zgomot L

dB(A) 3 Nivelul puterii energiei L

dB(A) 97 233RO- 12 Prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele UE aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această declaraţie îşi pierde valabilitatea. Semnatarii acţionează în numele şi prin îm- puternicirea Consiliului director. Reprezentant autorizat cu eliberarea docu- mentelor S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/09/01 Vibraţii aparat Valoarea vibraţiei mână-braţ m/s

0,6 Nesiguranţă K m/s