Kärcher HD 715 G - Spălător cu presiune

HD 715 G - Spălător cu presiune Kärcher - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului HD 715 G Kärcher în format PDF.

📄 340 pagini Română RO 💬 Întrebare IA
Notice Kärcher HD 715 G - page 212
Asistent manual
Powered by ChatGPT
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : Kärcher

Model : HD 715 G

Categorie : Spălător cu presiune

Descărcați instrucțiunile pentru Spălător cu presiune în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. HD 715 G - Kärcher și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. HD 715 G mărcii Kärcher.

MANUAL DE UTILIZARE HD 715 G Kärcher

0,6 0,7 211PL– 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- rea ulterioară sau pentru următorii pose- sori. – Înainte de prima utilizare citiţi neapărat măsurile de siguranţă nr. 5.951-949.0! – În cazul în care aparatul a fost deterio- rat în timpul transportului, informaţi ime- diat comerciantul. – Verificaţi conţinutul ambalajului la des- pachetare. Aparatele electrice și electronice conțin adesea componente care pot reprezenta un potențial pericol pentru sănătatea per- soanelor, în cazul manevrării sau eliminării incorecte. Însă, aceste componente sunt necesare pentru funcționarea corespunză- toare a aparatului. Aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate în gunoiul menajer. Observaţii referitoare la materialele con- ţinute (REACH) Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute puteţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH PERICOL Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 AVERTIZARE Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie pe- riculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 PRECAUŢIE Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale uşoa- re. ATENŢIE Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie pe- riculoasă, care ar putea duce la pagube materiale. Cuprins Protecţia mediului înconjurător RO 1 Trepte de pericol . . . . . . . . . . . RO 1 Elementele aparatului . . . . . . . RO 2 Simboluri pe aparat. . . . . . . . . RO 2 Utilizarea corectă . . . . . . . . . . RO 3 Măsuri de siguranţă . . . . . . . . RO 3 Dispozitive de siguranţă . . . . . RO 4 Punerea în funcţiune. . . . . . . . RO 4 Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 6 Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . RO 8 Depozitarea. . . . . . . . . . . . . . . RO 8 Îngrijirea şi întreţinerea . . . . . . RO 8 Remedierea defecţiunilor . . . . RO 9 Garanţie . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 10 Accesorii şi piese de schimb. . RO 10 Declaraţie UE de conformitate RO 11 Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . RO 12 Protecţia mediului înconjurător Materialele de ambalare sunt re- ciclabile. Ambalajele nu trebuie aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de co- lectare şi revalorificare a deşeu- rilor. Aparatele vechi conţin materiale reciclabile valoroase, care pot fi supuse unui proces de revalorifi- care. Bateriile, uleiul şi substan- ţele asemănătoare nu trebuie să ajungă în mediul înconjurător. Din acest motiv, vă rugăm să apelaţi la centrele de colectare abilitate pentru eliminarea apa- ratelor vechi. Uleiul de motor, păcura, motorina şi benzi- na nu trebuie să ajungă în mediul înconju- rător. Protejaţi solul şi eliminaţi uleiurile fo- losite într-un mod ecologic. Trepte de pericol 212 RO– 2 1 Şuruburile de fixare ale duzei 2 Duză 3 Lance EASY!Lock 4 Pistol manual de stropit EASY!Force 5 Buton de siguranţă 6 Manetă 7 Manetă de siguranţă 8 Furtun de înaltă presiune EASY!Lock 9 Rezervor de ulei 10 Manometru * 11 Robinet combustibil 12 Dispozitiv de pornire manuală 13 Şurub de evacuare a uleiului (motor) 14 Suport duză pentru depozitarea unei duze 15 Filtrul de apă 16 Furtun de aspiraţie pentru produs de curăţare, cu filtru interschimbabil (ventil reglabil) 17 Racordul de apă 18 Şurub de evacuare a uleiului de la pom-

19 Racord de înaltă presiune EASY!Lock 20 Vizor ulei * 21 Reglaj pentru presiune/debit 22 Suport pentru lance 23 pompă de înaltă presiune 24 Jojă ulei (motor) 25 Motor 26 Comutatorul motorului 27 Rezervor de carburant 28 Mâner stea pentru maneta de deplasa-

29 Suport pentru pistolul manual de stropit 30 Suport pentru furtun 31 Bară de manevrare A Piuliţă olandeză B Recipient filtru C Inel O D Cartuş de filtru

  • nu în cazul HD 7/15 G – Elementele de comandă pentru proce- sul de curăţare sunt de culoare galbe- nă. – Elementele de comandă pentru întreţi- nere şi service sunt de culoare gri des- chis. Jeturile sub presiune pot fi peri- culoase în cazul utilizării necon- forme. Jetul nu trebuie îndreptat spre per- soane, animale, echipamente electrice ac- tive sau asupra aparatului însuşi. Elementele aparatului HD 7/15 G: Figura 1, vezi coperta HD 8/20 G: Figura 2, vezi coperta Cod de culori Simboluri pe aparat Pericol de arsuri! Atenţie la pie- sele fierbinţi. Pericol de otrăvire! Nu inspiraţi gazele de eşapament. Benzina este extrem de inflamabilă și poate cau- za explozii. Înainte de a alimenta cu combustibil, opriţi moto- rul şi lăsaţi-l să se ră- cească. Gazele de eşapament ale motorului conţin mo- noxid de carbon toxic. Nu lăsaţi motorul să funcţioneze în spaţii în- chise. Nu alimentați cu com- bustibil atunci când mo- torul funcţionează. Nu fumaţi în timpul ali- mentării. Nu alimentați cu com- bustibil direct din canis- tră, utilizați o pâlnie sau un recipient corespun- zător. 213RO– 3 Conform normelor în vigoare, apa- ratul nu trebuie exploatat niciodată fără un separator de sistem la re- ţeaua de apă potabilă. Se va utili- za un separator de sistem adecvat, de la fir- ma KÄRCHER, sau un separator de sistem alternativ, conform EN 12729 tip BA. Apa, care curge printr-un separator de sis- tem este clasificată ca fiind nepotabilă. Aparat de curăţat sub presiune pentru cu- răţarea: maşinilor industriale, autovehicule- lor, construcţiilor, uneltelor, faţadelor, tera- selor, utilajelor de grădinărit, etc. – curăţarea cu jetul de presiune joasă şi soluţie de curăţat (ex. curăţarea maşini- lor industriale, a autovehiculelor, a clă- dirilor, a sculelor); – curăţarea cu jet de presiune înaltă fără soluţie de curăţat (ex. curăţarea faţade- lor, teraselor, uneltelor de grădină). – Pentru murdărie persistentă recoman- dăm folosirea frezelor de mizerie care sunt disponibile ca accesorii opţionale. PERICOL Pericol de accidentare! În cazul folosirii aparatului în benzinării sau în alte zone pe- riculoase se vor respecta măsurile de sigu- ranţă necesare. Cerinţe referitoare la calitatea apei: ATENŢIE Ca mediu sub presiune se poate utiliza nu- mai apă curată. Impurităţile din apă pot ca- uza uzura premaură a aparatului şi depu- neri. Dacă utilizaţi apă reciclată, nu trebuie să fie depăşite următoarele valori limită. Respectaţi prevederile legale naţionale, privind dispozitivele cu jet de lichid. Respectaţi prevederile legale naţionale, privind prevenirea accidentelor. Dispo- zitivele cu jet de lichid trebuie verificate în mod regulat şi rezultatul verificării tre- buie consemnat în scris. Nu efectuaţi modificări la aparat/acce- sorii. PERICOL – Nu folosiţi aparatul de curăţat sub presi- une dacă s-a vărsat carburant; duceţi aparatul în alt loc ş i evitaţi formarea de scântei. – Nu păstraţi, nu vărsaţi şi nu folosiţi car- buranţii în apropierea unor surse de foc deschis sau a unor aparate precum cuptoare, cazane de încălzire, încălzi- toare de apă, care au flacără sau care pot genera scântei. – Ţineţi departe de amortizoare obiectele şi materialele inflamabile (la o distanţă de cel puţin 2 m). Utilizarea corectă Nu permiteţi ca apele reziduale care conţin uleiuri minerale să ajungă în sol, în ape sau în canalizare. Din acest motiv, spăla- rea motorului şi a şasiului se va face doar în locuri adecvate, prevăzute cu instalaţii de separare a uleiului. Valoare pH 6,5...9,5 Conductivitate electrică * Conductanţă apă proaspătă +1200 μS/cm Materiale decantabile ** < 0,5 mg/l Materiale filtrabile *** < 50 mg/l Hidrocarburi < 20 mg/l Clorură < 300 mg/l Sulfat < 240 mg/l Calciu < 200 mg/l Duritate totală < 28 °dH < 50 °TH < 500 ppm (mg CaCO

/l) Fier < 0,5 mg/l Mangan < 0,05 mg/l Cupru < 2 mg/l Clor activ < 0,3 mg/l să nu aibă miros neplăcut

  • În total maxim 2000 μS/cm ** Volum de probă 1 l, timp de depunere 30 min *** nu există materiale abrazive Măsuri de siguranţă 214 RO– 4 – Nu folosiţi motorul fără amortizor şi ve- rificaţi-l periodic, curăţaţi-l şi dacă este nevoie, înlocuiţi-l. – Nu folosiţi motorul în zone de pădure, respectiv zone cu arbuşti sau cu iarbă, fără ca ţeava de eşapament să fie pre- văzută cu un dispozitiv împotriva scân- teilor. – Nu lăsaţi motorul să funcţioneze cu fil- trul de aer demontat sau fără capacul ştuţului de aspirare, decât atunci când efectuaţi lucrări de reglare. – Nu modificaţi arcurile de reglare, tijele regulatoarelor sau alte piese care pot duce la creşterea turaţiei motorului. – Pericol de arsuri! Nu atingeţi amortizoa- rele, cilindrii sau nervurile de răcire fier- binţi. – Nu apropiaţi mâinile sau picioarele de

ărţile aflate în mişcare. – Pericol de otrăvire! Nu este permisă uti- lizarea aparatului în spaţii închise. – Nu utilizaţi combustibili neadecvaţi, aceştia pot fi periculoase. Dispozitivele de siguranţă au rolul de a pro- teja utilizatorul şi nu trebuie scoase din funcţiune sau evitate în timpul funcţionării. – Dacă pistolul de stropit manual este în- chis, supapa de preaplin se deschide şi pompa sub presiune împinge apa îna- poi spre partea de aspirare a pompei. În acest mod se previne depăşirea presiu- nii de lucru admise. – Supapa de preaplin este reglată şi sigi- lată din fabrică. Reglarea acesteia se face doar la service. Supapa de siguranţă se deschide când se depăşeşte presiunea de lucru admisă (a se vedea datele tehnice); apa se scurge afară. Supapa de siguranţă este reglată şi sigilată din fabrică. Reglarea acesteia se face doar la service. Termoventilul protejează pompa de înaltă presiune împotriva supraîncălzirii în cazul funcţionării în circuit și în cazul în care pis- tolul manual de stropit este închis. Termoventilul se deschide la depăşirea temperaturii maxime admise a apei de 80 °C şi goleşte apa caldă. PERICOL Pericol de accidentare! Aparatul, conducte- le de alimentare, furtunul de înaltă presiune şi racordurile trebuie să fie în stare impeca- bilă. Aparatul nu trebuie utilizat dacă nu se află într-o stare ireproşabilă. Figura 3, vezi coperta Însurubați maneta de deplasare cu șuruburile de fixare, incluse în pachetul de livrare. Figura 4, vezi coperta Împingeţi roata pe axă. Împingeţi inelul de reglare pe axă şi strângeţi şurubul. Cuplu de strângere 20 Nm. Repetaţi procedeul pe cealaltă parte. Indicaţie: Sistemul EASY!Lock conectea- ză componentele printr-un filet rapid cu o singură rotaţie, în mod rapid şi sigur. Dispozitive de siguranţă Supapa de preaplin Supapa de siguranţă Termoventil Punerea în funcţiune Montarea mânerului de deplasare Montarea roţilor Montarea pistolului manual de stropit, lancei, duzei

215RO– 5 Introduceţi duza de înaltă presiune pe lance. Montaţi piuliţa olandeză şi strângeţi-o manual (EASY!Lock). Conectaţi lancea de pistolul manual de stropit şi strângeţi-l cu mâna (EASY!Lock). Strângeţi îmbinarea înşurubată a lan- cei. Conectaţi furtunul de înaltă presiune cu pistolul manual de stropit şi racordul de înaltă presiune al aparatului şi strân- geţi-le cu mâna (EASY!Lock). Fundul rezervorului de ulei trebuie să fie acoperit cu ulei. Nu folosiţi aparatul dacă nu se observă ulei în rezervorul de ulei. Dacă este nevoie, adăugaţi ulei (con- sultaţi datele tehnice). Controlaţi nivelul de ulei din pompa de înaltă presiune cu ajutorul vizorului. Nu folosiţi aparatul dacă nivelul de ulei a scăzut sub punctul din mijloc al vizorului de ulei. Dacă este nevoie, adăugaţi ulei (con- sultaţi datele tehnice). Înainte de prima utilizare tăiaţi vârful ca- pacului de la rezervorul de ulei de pe pompa de apă. Respectaţi indicaţiile din secţiunea „Mă- suri de siguranţă”! Înainte de punerea în funcţiune, citiţi manualul de utilizare al producătorului motorului, acordând atenţie specială măsurilor de siguranţă. Controţi nivelul de ulei al motorului. Nu folosiţi aparatul dacă nivelul de ulei a scăzut sub „MIN”. Dacă este nevoie, adăugaţi ulei. Umpleţi rezervorul de carburanţi cu benzină fără plumb. Nu folosiţi un amestec pentru motoare în doi timpi. Se poate utiliza combustibil E10 PERICOL Pericol de incendiu şi explozie! – Nu alimentați cu combustibil aparatele în spații închise, în timp ce motorul funcționează sau nu s-a răcit încă. – Nu fumaţi în timpul alimentării. – Nu alimentaţi cu combustibil în apropie- rea focului deschis sau a scânteilor. – Evitați scurgerea combustibilului - utilizați o pâlnie. – Ștergeți imediat combustibilul scurs. – După alimentarea cu combustibil, închideți corespunzător canistra și re- zervorul. Umpleţi rezervorul de carburanţi cu benzină fără plumb. Nu folosiţi un amestec pentru motoare în doi timpi. Valorile racordului sunt specificate la datele tehnice. Racordaţi furtunul de alimentare (lungi- me minimă 7,5 m, diametru minim 3/4”) la racordul de apă al aparatului şi la sur- sa de apă (de exemplu robinet de apă). Deschideţi sursa de apă. Notă: Furtunul de alimentare nu se livrează împreună cu aparatul. Controlarea nivelului de ulei din pompa de înaltă presiune HD 7/15 G HD 8/20 G Dezaerarea rezervorului de ulei Motorul Alimentaţi cu combustibil Racordul de apă 216 RO– 6 PERICOL Niciodată nu aspiraţi apă dintr-un recipient cu apă potabilă. Nu aspiraţi lichide care conţin solvenţi, cum ar fi diluanţii pentru lacuri, benzina sau ule- iul. Ceaţa formată în urma pulverizării sol- venţilor este puternic inflamabilă, explozivă şi toxică. Racordaţi furtunul de aspirare (cu dia- metrul de cel puţin 3/4”) la racordul de apă folosind filtrul (accesoriu). Comutaţi ventilul de dozare a soluţiei de curăţat în poziţia „0”. Evacuaţi aerul înainte de a utiliza apa- ratul. Slăbiți îmbinarea cu șuruburi a duzei și scoateți duza. Porniţi motorul conform instrucţiunilor de utilizare ale producătorului motoru- lui. Acţionaţi de mai multe ori maneta pisto- lului manual de stropit. Lăsaţi aparatul să funcţioneze până când apa care iese din lance nu mai conţine bule de aer. Opriţi aparatul şi puneţi duza la loc. PERICOL Pericol de explozie! Nu pulverizaţi lichide inflamabile. PERICOL Pericol de rănire! În timpul lucrului, ţineţi pistolul manual de stropit şi lancea cu am- bele mâini. Pericol de rănire! Nu este permisă fixarea manetei şi a manetei de siguranţă în timpul funcţionării. Pericol de rănire! Dac ă maneta de siguran- ţă este defectă, luaţi legătura cu serviciul de relaţii cu clienţii. Pericol de accidentare din cauza jetului de apă sub presiune. Înainte de orice lucrări la aparat, împingeţi în faţă butonul de sigu- ranţă de la pistolul manual de stropit. PERICOL – Aparatul generează un nivel ridicat de zgomot. Pericol de afectare a auzului. În timpul lucrului cu aparatul, purtaţi protecţie adecvată pentru urechi. – Nu îndreptaţi jetul de apă spre persoa- ne, spre animale, spre aparat sau spre componente electrice. – Utilizatorul trebuie să poarte echipa- ment de protecţie adecvat pentru a se proteja de stropii de apă. – Aveţi grijă mereu ca toate furtunurile de racordare să fie bine strânse. Deschidere pistol manual de stropit: Ac- ţionaţi maneta de siguranţă şi maneta. Închidere pistol manual de stropit: Eli- beraţi maneta de siguranţă şi maneta. Deschideţi sursa de apă. Porniţi motorul, cu pistolul manual de stropit deschis, conform instrucţiunilor de utilizare ale producătorului motoru- lui. Indicaţie: Pentru a simplifica procesul de pornire, lan- cea sau duza pot fi îndepărtate. Porniţi motorul şi lăsaţi-l să se încăl- zească timp de 1 minut. Deblocaţi pistolul manual de stropit pentru ca butonul de siguranţă să fie împins în spate. Deschideţi pistolul manual de stropit. La acest aparat, presiunea şi cantitatea de apă sunt reglate fix şi nu pot fi modificate. Reglaţi presiunea de lucru şi debitul prin rotirea regulatorului de presiune/ debit de pe unitatea pompei. Absorbirea apei dintr-un rezervor Evacuarea aerului din aparat Utilizarea Închidere/deschidere pistol manual de stropit Pornirea aparatului Reglarea presiunii de lucru şi a debitului HD 7/15 G HD 8/20 G 217RO– 7 PERICOL Înainte de înlocuirea duzelor opriţi aparatul şi acţionaţi pistolul manual de stropit până când presiunea din aparat este eliberată. Blocaţi pistolul manual de stropit pentru ca butonul de siguranţă să fie împins în faţă. Slăbiți îmbinarea cu șuruburi a duzei și scoateți duza. Aplicaţi duza nouă. Slăbiți îmbinarea cu șuruburi a duzei și strângeți manual. 몇 AVERTIZARE Soluţiile de curăţat neadecvate pot distruge aparatul şi obiectul care trebuie curăţat. Uti- lizaţi numai soluţii de curăţat aprobate de Kärcher. Respectaţi recomandările de do- zare şi indicaţiile valabile pentru soluţia de curăţat. Pentru menajarea mediului încon- jurător, folosiţi soluţia de curăţat cu măsură. Ţineţi cont de indicaţiile de siguranţă de pe soluţiile de curăţat. Soluţiile de curăţat Kärcher garantează o funcţionare fără probleme. Cereţi sfaturi de la angajaţii noştri sau solicitaţi catalogul nostru sau broşurile informative despre so- luţii de curăţat. Reglaţi dozarea agentului de curăţare la filtrul de aspirare a agentului de curățare (+/-). Agăţaţi furtunul de aspirare a soluţiei de curăţat într-un rezervor cu soluţie de cu- răţat. Înlocuiți duza de mare presiune cu duza de presiune joasă. – Desprinderea mizeriei: Stropiţi soluţia de curăţat cu măsură şi lăsaţi-o să acţioneze 1...5 minute, fără a o lăsa să se usuce. – Îndepărtarea mizeriei: Mizeria desprinsă se spală cu jetul de înaltă presiune. Comutaţi ventilul de dozare a soluţiei de curăţat în poziţia „0”. Clătiţi aparatul cel puţin 1 minut cu mo- torul pornit și pistolul manual de stropit deschis. Eliberaţi maneta pistolului. Indicaţie: Când maneta pistolului manual de stropit este eliberată, motorul funcţio- nează mai departe cu turaţia de mers în gol. În tipul pauzelor mai lungi (câteva minu- te) opriţi motorul. Acţionaţi pistolul manual de stropit până când presiunea din aparat este elibera- tă. Asiguraţi pistolul de stropit folosind dis- pozitivul de siguranţă pentru ca acesta să nu poată fi deschis din greşeală. După folosirea cu apă care conţine sare (apă de mare), clătiţi aparatul cel puţin 2-3 minute cu apă de la robinet, în timp ce pis- tolul manual de stropit este deschis. Închideţi pistolul manual de stropit. Rotiţi comutatorul motorului în poziţia „0/OFF”. Închideţi robinetul de combustibil. Închideţi conducta de alimentare cu apă. Acţionaţi pistolul manual de stropit până când presiunea din aparat este elibera- tă. Asiguraţi pistolul de stropit folosind dis- pozitivul de siguranţă pentru ca acesta să nu poată fi deschis din greşeală. Desfaceţi furtunul de alimentare cu apă. Înlocuirea duzei Utilizarea cu soluţie de curăţat Metoda de curăţare recomandată După utilizarea cu soluţie de curăţat Întreruperea utilizării Oprirea aparatului 218 RO– 8 몇 PRECAUŢIE Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La transport ţineţi cont de greutatea apara- tului. Înfăşuraţi furtunul de înaltă presiune şi agăţaţi-l peste suportul de furtun. Introduceţi lancea în suportul pentru lance. Suspendați pistolul manual de stropit în suport. Deplasaţi aparatul cu mânerul de de- plasare. În cazul transportării aparatului cu auto- vehicule, asiguraţi aparatul împotriva deplasării accidentale, alunecării şi răs- turnării, în conformitate cu normele în vigoare. Pentru reducerea spațiului necesar, desprindeți mânerele stea și pivotați că- tre spate maneta de deplasare. 몇 PRECAUŢIE Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La depozitare ţineţi cont de greutatea apa- ratului. Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile interioare. ATENŢIE Pericol de deteriorare! Apa care îngheaţă în aparat poate distruge părţi ale aparatu- lui. Pe timpul iernii, aparatul trebuie depozitat, de preferință, într-o încăpere încălzită. În cazul depozitării într-o încăpere neîncăl- zită, respectați indicațiile următoare: Deşurubaţi furtunul de alimentare cu apă şi furtunul de înaltă presiune. Lăsaţi aparatul să funcţioneze max. 1 minut până când pompa şi conductele sunt goale. Deşurubaţi şi goliţi filtrul de apă. Notă: Respectaţi instrucţiunile de manipu- lare ale producătorului antigelului. Pompaţi prin aparat antigel disponibil în comerţ. În acest mod se asigură şi o anumită pro- tecţie anticorosivă. Puteţi încheia cu distribuitorul un contract de întreţinere sau puteţi stabli inspecţii de sigu- ranţă periodice. Nu ezitaţi să cereţi sfaturi. Indicaţie: În planul de întreţinere de mai jos sunt specificate doar lucrările de întreţi- nere la pompa de înaltă presiune. Supli- mentar trebuie să efectuaţi lucrările de în- treţinere ale motorului conform specificaţii- lor din manualul de utilizare a prducătorului mmotorului. PERICOL Pericol de rănire din cauza pornirii acciden- tale a aparatului. Înainte de orice lucrare la aparat, rotiţi co- mutatorul motorului în poziţia „0/OFF“ şi scoateţi fișa bujiei. Pericol de arsuri! Nu atingeţi amortizoarele, cilindrii sau nervurile de răcire fierbinţi.

Verificaţi dacă furtunul sub presiune prezintă deteriorări (pericol de explo- zie). Înlocuiţi imediat furtunul de înaltă presiune dacă prezintă deteriorări. Controlaţi nivelul de ulei. În cazul în care uleiul este lăptos (apă în ulei), luaţi legătura imediat cu serviciul pen- tru clienţi. Curăţaţi filtrul de apă. Curăţaţi filtrul furtunului de aspirare a soluţiei de curăţat. Verificați dacă există fisuri pe elemente- le de fixare dintre motor și cadru, apelați la serviciul pentru clienți pentru înlocui- rea elementelor de fixare fisurate. Transport Depozitarea Protecţia împotriva îngheţului Evacuarea apei Clătirea aparatului cu antigel Îngrijirea şi întreţinerea Intervale de întreţinere Zilnic Săptămânal Lunar 219RO– 9 Comandaţi întreţinerea aparatului de către serviciul pentru clienţi. Schimbaţi uleiul din pompa de înaltă presiune. Închideţi conducta de alimentare cu apă. Deşurubaţi piuliţa olandeză. Trageți în jos recipientul pentru filtru. Curățați cartușul și recipientul pentru fil- tru. Verificaţi dacă garniturile inelare se află în poziţie corectă. Introduceți cartușul filtrului în recipientul pentru filtru. Montaţi la loc recipientul de filtru. Înşurubaţi piulița olandeză și strângeți-

Pregătiţi un vas colector pentru aproxi- mativ 1 litru de ulei. Desfaceţi şurubul de golire a uleiului. Goliţi uleiul în vasul colector. Strângeţi şurubul de golire a uleiului. Turnați uleiul încet, astfel încât să nu se for- meze bule de aer. Tipurile de ulei şi cantităţile sunt speci- ficate la datele tehnice. PERICOL Pericol de rănire din cauza pornirii acciden- tale a aparatului. Înainte de orice lucrare la aparat, rotiţi co- mutatorul motorului în poziţia „0/OFF“ şi scoateţi fișa bujiei. Pericol de arsuri! Nu atingeţi amortizoarele, cilindrii sau nervurile de răcire fierbinţi. Respectaţi indicaţiile din instrucţiunile de utilizare ale producătorului motorului! – Turaţia motorului este prea mică Verificaţi turaţia motorului (consultaţi datele tehnice). – Duza de presiune joasă este montată. Montaţi duza de înaltă presiune. – Duza înfundată/lipseşte Curăţaţi duza/înlocuiţi-o. – Filtru de apă murdar Curăţaţi filtrul de apă. – Aer în sistem Scoateţi aerul din aparat (vezi „Punerea în funcţiune”). – Cantitatea de apă alimentată este prea mică Verificaţi cantitatea de apă alimentată (consultaţi datele tehnice). – Conductele de alimentare către pompă nu sunt etanşe sau sunt înfundate Verificaţi toate conductele de alimenta- re care duc spre pompă. – Pompa nu este etanşă Notă: Valoarea permisă este de 3 picături pe minut. Dacă neetanşeitatea este mai accentu- ată, aparatul trebuie dus la service pen- tru a fi verificat. După 500 de ore de funcţionare, cel puţin anual Lucrări de întreţinere Curăţarea filtrului de apă Schimb de ulei la pompa de înaltă presiune Eliminaţi uleiul folosit în mod ecologic sau predaţi-l la un centru de colectare abilitat. HD 7/15 G: HD 8/20 G: Adăugaţi uleiul nou încet până la ştuţul recipientu- lui de umplere a uleiului. Adăugaţi ulei până la punctul din mijloc al vizo- rului de ulei. Remedierea defecţiunilor Motorul nu funcţionează Aparatul nu produce presiune Aparatul nu este etanş, apa curge din aparat în partea de jos 220 RO– 10 – Este montată duza de înaltă presiune Montaţi duza de joasă presiune. – Furtunul de aspirare a detergentului, cu filtru, nu este etanş sau este înfundat Verificaţi/curăţaţi furtunul de aspirare a detergentului, cu filtru. – Supapa de refulare din racordul furtu- nului de aspirare a detergentului este înţepenit Curăţaţi/înlocuiţi supapa de refulare din racordul furtunului de aspirare a deter- gentului. – Ventilul de dozare a detergentului este închis, nu este etanş sau este înfundat Deschideţi sau verificaţi/curăţaţi ventilul de dozare a detergentului. Dacă defecţiunea nu poate fi remediată, aparatul trebuie dus la service pentru a fi verificat. În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga- ranţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale accesoriilor, care survin în perioada de ga- ranţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabricaţie sau de material, vor fi remedi- ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga- ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpă- rare la magazin sau la cea mai apropiată unitate de service autorizată. Utilizați doar accesorii și piese de schimb originale; acestea oferă garanția unei funcționări sigure și fără defecțiuni a apara- tului. Informații referitoare la accesorii și piese de schimb se găsesc la adresa www.kaer- cher.com. 2.637-002.0 Tambur pentru furtun de înaltă presiune, pentru fixarea la cadrul tubular. 2.637-008.0 Prelungirea cadrului tubular pentru protecția aparatului și pentru încărcarea cu macara. Soluţia de curăţat nu este aspirată Garanţie Accesorii şi piese de schimb Accesorii Tambur pentru furtun ABS Cadru ABS Cage îngust 221RO– 11 Prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele UE aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această declaraţie îşi pierde valabilitatea. Semnatarii acţionează în numele şi prin îm- puternicirea Consiliului director. Reprezentant autorizat cu eliberarea docu- mentelor S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2019/05/01 Prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele UE aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această declaraţie îşi pierde valabilitatea. Semnatarii acţionează în numele şi prin îm- puternicirea Consiliului director. Reprezentant autorizat cu eliberarea docu- mentelor S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2019/05/01 Declaraţie UE de conformitate HD 7/15 G Produs: Aparat de curăţare sub pre- siune Tip: 1.810-xxx Directive UE respectate: 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2000/14/CE 2014/30/UE Norme armonizate utilizate: EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 55012: 2007 + A1: 2009 Procedura de evaluare a conformităţii: 2000/14/CE: Anexa V Nivel de zgomot dB(A) HD 7/15 G măsurat: 105 garantat: 108 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification HD 8/20 G Produs: Aparat de curăţare sub pre- siune Tip: 1.810-xxx Directive UE respectate: 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2000/14/CE 2014/30/UE Norme armonizate utilizate: EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 55012: 2007 + A1: 2009 Procedura de evaluare a conformităţii: 2000/14/CE: Anexa V Nivel de zgomot dB(A) HD 8/20 G măsurat: 106 garantat: 108 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 222 RO– 12 Date tehnice HD 7/15 G HD 8/20 G Motorul Tip -- Honda GX 160, 1 cilindri, 4 timpi Honda GX 270 1 cilindru, 4 timpi Putere nominală la 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Turaţia 1/min 3600 3550 Rezervor de carburant l 3,1 5,3 Carburant

  • aparatul funcţionează cu combustibil E10 -- Benzină fără plumb Protecţie -- IPX5 Consum de combustibil la putere maximă l/h 1,4 2,4 Cantitate de ulei - motor l 0,6 0,9 Tip de ulei - motor Ulei de motor 15W40 Nr. de comandă 6.288-050.0 Racordul de apă Temperatura de circulare (max.) °C 60 Debitul de circulare (min.) l/h (l/min) 750 (12,5) 1000 (16,7) Presiunea de circulare (max.) MPa (bar) 1 (10) Lungimea furtunului de alimentare (min.) m 7,5 Diametrul furtunului de alimentare (min.) ţoli 3/4 Înălţime de aspirare din rezervor deschis m 1 Pompă Presiunea de lucru MPa (bar) 15 (150) 2...20 (20...200) Debit l/h (l/min) 624 (10,4) 160...750 (2,7...12,5) Mărime duză, presiune înaltă -- 038 041 Mărime duză, presiune joasă -- 250 250 Suprapresiunea maximă de regim (supapă de siguran- ţă) MPa (bar) 21 (210) 27 (270) Temperatură orificiu termoventil °C 80 Cantitatea de ulei - pompă l 0,3 0,35 Tip de ulei - pompă Ulei de motor 15W40 Nr. de comandă 6.288-050.0 Aspirarea soluţiei de curăţat l/h (l/min) 0...45 (0...0,8) Reculul max. al pistolului manual de stropit N 30 41 Dimensiuni şi masa Lungime x lăţime x înălţime mm 790 x 608 x 1104 Greutate tipică de operare kg 39,5 54,7 Valori stabilite conform EN 60335-2-79 Emisia de zgomote Nivel de zgomot L

dB(A) 3 3 Nivelul puterii energiei L

dB(A) 108 108 Valoarea vibraţiei mână-braţ m/s