Kärcher HD 715 G - Hidrolimpiadora

HD 715 G - Hidrolimpiadora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HD 715 G Kärcher en formato PDF.

📄 340 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Kärcher HD 715 G - page 63
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : HD 715 G

Categoría : Hidrolimpiadora

Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HD 715 G - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HD 715 G de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO HD 715 G Kärcher

0,6 0,7 62 NL– 1 Antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. – ¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.951-949.0! – En caso de daños de transporte infor- me inmediatamente al fabricante. – Comprobar el contenido del paquete al desembalar. Los equipos eléctricos y electrónicos con- tienen a menudo componentes que pue- den representar un peligro potencial para la salud de las personas y para el medio ambiente en caso de que se manipulen o se eliminen de forma errónea. Estos com- ponentes son necesarios para el correcto funcionamiento del equipo. Los equipos marcados con este símbolo no pueden eli- minarse con la basura doméstica. Indicaciones sobre ingredientes (REACH) Encontrará información actual sobre los in- gredientes en: www.kaercher.com/REACH PELIGRO Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. 몇 ADVERTENCIA Aviso sobre una situación propablemente peligrosa que puede provocar lesiones cor- porales graves o la muerte. 몇 PRECAUCIÓN Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves. CUIDADO Aviso sobre una situación probablemente peligrosa que puede provocar daños mate- riales. Índice de contenidos Protección del medio ambiente ES 1 Niveles de peligro . . . . . . . . . . ES 1 Elementos del aparato . . . . . . ES 2 Símbolos en el aparato . . . . . . ES 2 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . ES 3 Indicaciones de seguridad . . . ES 3 Dispositivos de seguridad . . . . ES 4 Puesta en marcha. . . . . . . . . . ES 4 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 6 Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . ES 8 Almacenamiento . . . . . . . . . . . ES 8 Cuidados y mantenimiento . . . ES 8 Ayuda en caso de avería . . . . ES 9 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 10 Accesorios y piezas de repuestoES 10 Declaración UE de conformidadES 11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . ES 12 Protección del medio ambiente Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y re- cuperables. No tire el embalaje a la basura doméstica y entrégue- lo en los puntos oficiales de re- cogida para su reciclaje o recu- peración. Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberían ser entregados para su aprovechamiento poste- rior. Evite el contacto de bate- rías, aceites y materias seme- jantes con el medio ambiente. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su re- ciclaje. Por favor, no deje que el aceite para moto- res, el aceite caliente y la gasolina dañen el medio ambiente. Evite que sustancias nocivas penetren en el suelo y elimine el aceite usado de forma que no dañe el me- dio ambiente. Niveles de peligro 63ES– 2 1 Acople roscado para boquilla 2 boquilla 3 Tubo pulverizador EASY!Lock 4 Pistola pulverizadora EASY!Force 5 Muesca de seguridad 6 Palanca de disparo 7 Palanca de seguro 8 Manguera de alta presión EASY!Lock 9 Recipiente de aceite 10 Manómetro * 11 Llave de combustible 12 Mecanismo de inicio manual 13 Tornillo purgador de aceite (motor) 14 Soporte de boquilla para el almacenaje de una boquilla 15 Filtro de agua 16 Manguera de detergente con filtro ajus- table (válvula dosificadora) 17 Conexión de agua 18 Tornillo purgador de aceite bomba 19 Conexión de alta presión EASY!Lock 20 Mirilla del nivel de aceite * 21 Regulación de presión/cantidad * 22 Soporte de la lanza dosificadora 23 bomba de alta presión 24 Varilla (motor) 25 Motor 26 Interruptor de protección de motor 27 Depósito de combustible 28 Mango en estrella del estribo de empu-

29 Soporte para los accesorios 30 Portamangueras 31 Estribo de empuje A Tuerca de racor B Taza del filtro C junta tórica D Cartucho filtrante

  • no en HD 7/15 G – Los elementos de control para el proce- so de limpieza son amarillos. – Los elementos de control para el man- tenimiento y el servicio son de color gris claro. Los chorros a alta presión pue- den ser peligrosos si se usan in- debidamente. No dirija el chorro hacia per- sonas, animales o equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio aparato. Elementos del aparato HD 7/15 G: Figura 1, véase contraportada HD 8/20 G: Figura 2, véase contraportada Identificación por colores Símbolos en el aparato ¡Peligro de quemaduras! Pre- caución con los módulos eléc- tricos. ¡Peligro de intoxicación! No se deben respirar los gases de escape. La gasolina es muy in- flamable y explosiva. Antes de repostar, apa- gue y deje enfriar el mo- tor. El gas de escape del motor contiene monóxi- do de carbono. No deje en funciona- miento en un lugar ce- rrado. No reposte con el motor en marcha. No fumar mientras se esté repostando. No reposte directamen- te desde el bidón, utilice un embudo o un reci- piente adecuado. 64 ES– 3 De acuerdo con las normativas vi- gentes, está prohibido utilizar el aparato sin un separador de siste- ma en la red de agua potable. Se debe utilizar un separador de sistema apro- piado de la empresa KÄRCHER, alternati- vamente, un separador de sistema que cumpla la norma EN 12729 tipo BA. El agua que haya pasado por un separador del sistema será catalogada como no pota- ble. Limpiadora a alta presión para limpiar: Má- quinas, vehículos, edificios, herramientas, fachadas, terrazas, herramientas de jardín, etc. – la limpieza con chorros a baja presión y detergente (p. ej., limpieza de máquinas, vehículos, edificios, herramientas), – para limpiar con el chorro a alta presión sin detergente (p. ej. limpieza de fachadas, te- rrazas, herramientas de jardinería). – Recomendamos que use la fresadora de suciedad para la suciedad más re- sistente. PELIGRO ¡Peligro de lesiones! Cuando se utilice en gasolineras u otras zonas de peligro debe- rán tenerse en cuenta las instrucciones de seguridad. Requisitos para la calidad del agua: CUIDADO Sólo se puede utilizar agua limpia como medio de alta presión. La suciedad provo- ca desgasto prematuro o sedimentos en el aparato. Si se utiliza agua reciclada, no se pueden superar los siguientes limites. Respetar las normativas vigentes na- cionales correspondientes para eyecto- res de líquidos. Respetar las normativas vigentes na- cionales correspondientes de preven- ción de accidentes. Los eyectores de lí- quidos deben ser examinados regular- mente y tiene que guardarse una copia escrita de la revisión. No se debe efectuar ningún tipo de mo- dificación en el aparato/accesorios. PELIGRO – No use la limpiadora a alta presión si se ha derramado combustible. Lleve el aparato a otro lugar para evitar que se formen chispas. Uso previsto Las aguas residuales que contengan acei- te no deben penetrar en el suelo ni verter- se en aguas naturales o en el sistema de canalización. Por ello, el lavado de moto- res y el lavado de los bajos sólo debe rea- lizarse en lugares adecuados con un sepa- rador de aceite. Valor pH 6,5...9,5 Conductividad eléctrica * Conductivi- dad agua fres- ca +1200 μS/
  • Máxito total 2000 μS/cm ** Volumen de prueba 1 l, tiempo de sedi- mentación 30 min *** sin sustancias abrasivas Indicaciones de seguridad 65ES– 4 – No conserve no derrame ni use com- bustible cerca del fuego o de aparatos como hornos, calderas, calentadores de agua, etc., que tengan una llama o que puedan causar chispas. – Mantenga al menos una separación de 2 metros entre los objetos y materiales y el amortiguador de sonido. – No ponga en funcionamiento el motor sin el amortiguador de sonido, e inspec- cione este último con regularidad, así como limpiarlo y cambiarlo si se da el caso. – No use el motor en terreno con árboles, arbustos o hierba, sin que se haya do- tado al escape de un parachispas. – Excepto en trabajos de configuración, no permita que el motor funcione sobre el apoyo de aspiración sin el filtro de aire o sin la cubierta. – No cambie los ajustes en las lengüetas de regulación, las varillas de regulación u otros componentes que pudieran cau- sar un aumento en la cantidad de revo- luciones del motor. – ¡Peligro de quemaduras! No toque el amortiguador de sonido, los cilindros o las costillas de ventilación estando ca- lientes. – No acerque ni los pies ni las manos a los componentes en movimiento o rota- tivos. – ¡Peligro de intoxicación! No use el apa- rato en espacios cerrados. – No utilizar ningún combustible inapro- piado, puede ser peligroso. La función de los dispositivos de seguridad es proteger al usuario y está prohibido po- nerlos fuera de servicio y modificar o igno- rar su funcionamiento. – Si la pistola pulverizadora manual está cerrada, se abrirá una válvula de deri- vación y la bomba de alta presión vol- verá a llevar el agua hacia el lado de as- piración de la bomba. Con esto se evita que se sobrepase la presión de trabajo permitida. – La válvula de rebose ha sido ajustada y precintada en fábrica. El ajuste lo debe realizar solamente el servicio postven- ta. La válvula de seguridad se abre si se so- brepasa la presión de servicio admisible (consulte los datos técnicos); el agua fluye hacia fuera. La válvula de seguridad ha sido ajustada y precintada en fábrica. El ajuste lo debe rea- lizar solamente el servicio postventa. La termoválvula protege la bomba de alta presión contra un calentamiento no permi- tido durante el funcionamiento del circuito con la pistola pulverizadora cerrada. La termoválvula se abre al sobrepasar la temperatura del agua máxima permitida de 80 °C y deriva el agua caliente hacia afue- ra. PELIGRO ¡Peligro de lesiones! El aparato, los tubos de alimentación, la manguera de alta pre- sión y las conexiones deben estar en per- fecto estado. Si no está en perfecto estado, no debe utilizarse. Dispositivos de seguridad Válvula de derivación Válvula de seguridad Válvula térmica Puesta en marcha 66 ES– 5 Figura 3, véase contraportada Atornille las asas de empuje con los tor- nillos de fijación suministrados. Figura 4, véase contraportada Colocar una nueva rueda en el eje. Desplazar el aro de apoyo sobre el eje y apretar el tornillo. Par de apriete 20 Nm. Repetir el proceso con el lateral opues- to. Aviso: El sistema EASY!Lock conecta componentes de forma rápida y segura mediante una rosca rápida con tan solo una vuelta. Conectar la boquilla de alta presión so- bre el tubo pulverizador. Montar la tuerca de racor y apretarla con la mano (EASY!Lock). Conectar el tubo pulverizador con la pistola pulverizadora y apretar a mano (EASY!Lock). Apretar con la mano la rosca de la lanza dosificadora. Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora y la co- nexión de alta presión del aparato y apretar a mano (EASY!Lock). El fondo del depósito de aceite tiene que estar cubierto de aceite. No use el equipo si no se observa aceite en el depósito de aceite. Si es necesario rellene con aceite (vea los datos técnicos). Compruebe el nivel de aceite en la miri- lla del nivel de aceite. No use el equipo si el nivel de aceite no al- canza la mitad de la mirilla de aceite. Si es necesario rellene con aceite (vea los datos técnicos). Antes del primer uso se debe cortar la punta de la tapa del recipiente de aceite de la bomba de agua. ¡Siga las indicaciones del apartado de "Indicaciones de seguridad! Antes de usar el aparato lea las instruc- ciones del fabricante del motor, y preste especial atención a las indicaciones de seguridad. Compruebe el nivel de aceite del motor. No use el aparato si el nivel de aceite se encuentra bajo "MIN". Si es necesario rellene con aceite. Rellene el depósito de combustible con gasolina sin plomo. No use ninguna mezcla de dos ciclos. Puede utilizarse combustible E10. Montar el estribo de empuje Montar las ruedas Montar la pistola pulverizadora manual, la lanza dosificadora y la boquilla

Compruebe el nivel de aceite de la bomba de alta presión HD 7/15 G HD 8/20 G Purgar el aire del recipiente de aceite Motor 67ES– 6 PELIGRO ¡Peligro de incendios y explosiones! – No reposte el equipo en lugares cerrados o con el motor caliente o en marcha. – No fumar mientras se esté repostando. – No repostar cerca de llamas o chispas. – No vierta el combustibles; utilice un em- budo. – Limpie el combustible derramado. – Cierre el bidón y el depósito correcta- mente después de repostar. Rellene el depósito de combustible con gasolina sin plomo. No use ninguna mezcla de dos ciclos. Valores de conexión, ver datos técnicos. Conectar la tubería de abastecimiento (largo mín. 7,5m, diámetro mín. 3/4“) a la conexión de agua del aparato y a la alimentación de agua (como el grifo). Abra el suministro de agua. Nota: La tubería de abastecimiento de agua no está incluida en el volumen de su- ministro. PELIGRO No aspirar nunca agua de un depósito de agua potable. No aspirar nunca líquidos que contengan disolventes como diluyente de laca, gasoli- na o aceite. La neblina pulverizada de los disolventes es altamente inflamable, explo- siva y tóxica. Conectar la manguera de aspiración (diámetro mínimo 3/4" con filtro (acce- sorios) a la toma de agua. Poner la válvula dosificadora en la posi- ción "0". Purgue el aire del aparato antes de su puesta en servicio. Desatornille la atornilladura de boqui- llas y retire la boquilla. Arranque el motor siguiendo las instruc- ciones de uso del fabricante del motor. Accione varias veces la palanca de la pistola pulverizadora. Dejar funcionar el aparato hasta que salga el agua sin burbujas de la lanza dosificadora. Desconecte el aparato y vuelva a ator- nillar la boquilla. PELIGRO Peligro de explosiones No pulverizar líquidos combustibles. PELIGRO ¡Riesgo de lesiones! Durante el trabajo su- jete con firmeza con las dos manos la pis- tola pulverizadora y el tubo pulverizador. ¡Riesgo de lesiones! Durante el funciona- miento, la palanca de disparo y la palanca de fijación no deben estar bloqueadas. ¡Riesgo de lesiones! Si la palanca de fija- ción está dañada, llamar al servicio técnico. Peligro de lesiones por chorro de agua de alta presión. Antes de llevar a cabo traba- jos en el equipo, empujar el seguro de la pistola pulverizadora hacia delante. PELIGRO – El equipo genera un elevado nivel so- noro. Peligro de daños en los oídos. Es imprescindible utilizar protección para oídos adecuada cuando se trabaje con el equipo. – Nunca apunte con el chorro de agua hacia personas, animales, hacia el mis- mo aparato o componentes eléctricos. – El usuario deberá llevar ropa protectora apropiada para protegerse de salpica- duras. – Compruebe siempre que los atornilla- mientos de las mangueras estén bien apretados. Repostar combustible Conexión de agua Aspirar agua del depósito Purgar el aparato Manejo 68 ES– 7 Abrir la pistola pulverizadora: Accionar la palanca de fijación y la palanca de disparo. Cerrar la pistola de pulverización: Sol- tar la palanca de fijación y la palanca de disparo. Abra el suministro de agua. Arrancar el motor con la pistola pulveri- zadora abierta siguiendo el manual de instrucciones del fabricante del motor. Indicación: Para facilitar el proceso de arranque se puede quitar el tubo pulverizador o la bo- quilla. Deje funcionar el motor durante 1 minutos. Quitar el seguro de la pistola pulveriza- dora empujando la palanca de fijación hacia atrás. Abrir la pistola pulverizadora manual. En este equipo están configuradas la pre- sión y la cantidad de agua y no se pueden modificar. Ajustar la presión de trabajo y el caudal, para ello girar el regulador de presión/ caudal de la unidad de bomba. PELIGRO Desconectar el aparato antes de cambiar la boquilla y accionar la pistola pulverizado- ra manual hasta que el aparato se quede sin presión. Asegurar la pistola pulverizadora em- pujando la palanca de fijación hacia de- lante. Desatornille la atornilladura de boqui- llas y retire la boquilla. Coloque la boquilla nueva. Enrosque la atornilladura de boquillas y apriétela a mano. 몇 ADVERTENCIA Todos aquellos detergentes inadecuados podrán dañar el aparato y el objeto a lim- piar. Utilizar solo detergentes que hayan sido autorizados por Kärcher. Tenga en cuenta la dosis recomendada y las indica- ciones que incluyen los detergentes. Utilice los detergentes con moderación para no perjudicar el medio ambiente. Tener en cuenta las indicaciones de segu- ridad de los detergentes. Los detergentes Kärcher aseguran un fun- cionamiento sin averías. Solicite el asesora- miento oportuno o pida nuestro catálogo o nuestra hoja informativa sobre detergentes. Ajuste la dosificación de detergente en el filtro de aspiración de detergente (+/-). Cuelgue la manguera de detergente en un depósito que contenga una solución de detergente. Sustituya la boquilla de alta presión por la boquilla de baja presión. – disolución de la suciedad Rociar con detergente con moderación y dejar actuar 1...5 minutos pero sin de- jar secar. – eliminación de la suciedad Aplicar el chorro de agua a alta presión sobre la suciedad disuelta para elimi- narla. Poner la válvula dosificadora en la posi- ción "0". Enjuagar el equipo durante 1 minuto como mínimo con el motor en marcha y la pistola pulverizadora abierta. Suelte la palanca de la pistola pulveri- zadora manual. Indicación: Si se suelta la palanca de la pistola pulverizadora de mano, el motor se- guirá funcionando en régimen de marcha en vacío. Abrir/cerrar la pistola pulverizadora Puesta en marcha del aparato Ajustar la presión de trabajo y el caudal HD 7/15 G HD 8/20 G Cambiar las boquillas Funcionamiento con detergente Método de limpieza recomendado Después del funcionamiento con detergente Interrupción del funcionamiento 69ES– 8 En caso de pausas largas (varios minu- tos), apagar el motor. Poner en funcionamiento la pistola pul- verizadora manual hasta que no quede presión en el aparato. Asegure la pistola pulverizadora ma- nual con el dispositivo de bloqueo de seguridad contra una posible apertura involuntaria. Después de haber usado el aparato con agua salada (agua del mar) enjuague con agua corriente la pistola de pulverización manual cuando esté abierta durante 2-3 min aprox. Cierre la pistola pulverizadora manual. Gire el interruptor del motor a "0/OFF". Cerrar el grifo de combustible. Cerrar el abastecimiento de agua. Poner en funcionamiento la pistola pul- verizadora manual hasta que no quede presión en el aparato. Asegure la pistola pulverizadora ma- nual con el dispositivo de bloqueo de seguridad contra una posible apertura involuntaria. Desatornille la manguera de abasteci- miento de agua del aparato. 몇 PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte. Enrollar la manguera de alta presión y colgar sobre el portamangueras. Conecte el tubo pulverizador en el so- porte del tubo pulverizador. Colgar la pistola pulverizadora manual en el soporte. Desplazar el aparato con el estribo de empuje. Para transportar el equipo en un vehícu- lo, asegúrelo contra movimientos, desli- zamientos y vuelcos conforme a las di- rectivas aplicables correspondientes. Para disminuir la necesidad de espacio, suelte el mango de estrella y pliegue el asa de empuje hacia a atrás. 몇 PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento. Este aparato sólo se puede almacenar en interiores. CUIDADO ¡Peligro de daños! El agua congelada pue- de destruir componentes del aparato. En invierno mantenga el equipo preferible- mente en un lugar calefactado. Tenga en cuenta las siguientes instruccio- nes en caso de almacenarlo en un lugar sin calefacción: Destornillar la manguera de abasteci- miento de agua y la manguera a alta presión. Dejar en marcha el aparato durante 1 minuto como máximo hasta que la bomba y los conductos estén vacíos. Desatornille y vacíe el filtro de agua. Nota: Tener en cuenta las instrucciones de uso del fabricante del anticongelante. Bombee anticongelante de los habitua- les en el mercado en el aparato. De este modo se conseguirá una protec- ción segura contra la corrosión. Acuerde una inspección regular de seguri- dad con su distribuidor o cierre un contrato de mantenimiento. Solicite el asesoramien- to oportuno. Indicación: En el plan de mantenimiento indicado más abajo, solo aparecen los tra- bajos de mantenimiento de la bomba de alta presión. Además se deben llevar a cabo los trabajos de mantenimiento del motor de acuerdo con las indicaciones del manual de funcionamiento del fabricante del motor. Desconexión del aparato Transporte Almacenamiento Protección antiheladas Dejar salir agua Enjuagar el aparato con anticongelante Cuidados y mantenimiento 70 ES– 9 PELIGRO Riesgo de lesiones causadas por el arran- que involuntario del aparato. Antes de efectuar cualquier trabajo en el equipo, gire el interruptor del motor a "0/ OFF" y extraiga el conector de bujías. ¡Peligro de quemaduras! No toque el amor- tiguador de sonido, los cilindros o las costi- llas de ventilación estando calientes. Comprobar si la manguera de alta pre- sión está dañada (riesgo de estallido). Si la manguera de alta presión presenta daños, debe sustituirla inmediatamen- te.. Controle el nivel de aceite. En caso de aceite lechoso (agua en el acei- te) informe de inmediato al servicio de atención al cliente. Limpiar el filtro de agua. Limpie el filtro en la manguera de aspi- ración de detergente. Compruebe si existen fisuras en los elementos de fijación entre el motor y el bastidor. Solicite la sustitución de los elementos de fijación con fisuras al ser- vicio de postventa. Solicitar al servicio técnico que efectúe el mantenimiento del aparato. Cambiar el aceite en la bomba de alta presión. Cerrar el abastecimiento de agua. Desatornillar la tuerca de racor. Sacar la taza del filtro empujándola ha- cia abajo. Limpie el acoplamiento de filtro y la taza del filtro. Compruebe el asiento correcto de los anillos obturadores. Coloque el acoplamiento de filtro en la taza del filtro. Colocar nuevamente la taza del filtro. Enroscar y apretar la tuerca de racor. Prepare un recipiente colector para aprox. 1 litro de aceite. Desenrosque el tornillo purgador de aceite. Suelte el aceite en el recipiente colec- tor. Enrosque el tornillo purgador de aceite. Rellene el aceite lentamente para evitar la formación de burbujas de aire. Tipo de aceite y cantidad de llenado, ver datos técnicos. PELIGRO Riesgo de lesiones causadas por el arran- que involuntario del aparato. Antes de efectuar cualquier trabajo en el equipo, gire el interruptor del motor a "0/ OFF" y extraiga el conector de bujías. ¡Peligro de quemaduras! No toque el amor- tiguador de sonido, los cilindros o las costi- llas de ventilación estando calientes. ¡Tenga en cuenta las indicaciones de las instrucciones de uso del fabricante del mo- tor! Intervalos de mantenimiento diariamente Todas las semanas Mensualmente Después de 500 horas de servicio, al menos cada año Trabajos de mantenimiento Limpiar el filtro de agua Cambio de aceite de la bomba de alta presión Elimine el aceite viejo sin dañar el medio ambiente o entregarlo en un punto de re- cogida de residuos autorizado. HD 7/15 G: HD 8/20 G: Introducir aceite nuevo lentamen- te hasta por de- bajo del mangui- to del recipiente de relleno de aceite. Rellene con acei- te nuevo hasta la mitad de la mirilla de aceite. Ayuda en caso de avería El motor no funciona 71ES– 10 – La cantidad de revoluciones del motor es demasiado baja. Verifique la cantidad de revoluciones del motor (ver datos técnicos). – La boquilla de alta presión está montada. Monte la boquilla de alta presión. – La boquilla está obstruida o desgastada Limpie la boquilla o cámbiela – Filtro del agua sucio Limpiar el filtro de agua. – Aire en el sistema Purgar el aparato (véase "Puesta en marcha"). – La cantidad de abastecimiento de agua es escasa Verifique la cantidad de abastecimiento de agua (ver datos técnicos). – Los tubos de abastecimiento hacia la bom- ba presentan fugas o están obstruidos Compruebe todos los tubos de abaste- cimiento hacia la bomba. – La bomba no es estanca Nota: Lo permitido es 3 gotas por minuto. En caso de fuga de mayor envergadura deje que el servicio técnico revise el aparato. – La boquilla a alta presión está montada Monte la boquilla de baja presión. – La manguera de aspiración del deter- gente presenta fugas o está obstruida Compruebe o limpie la manguera de detergente con filtro. – La válvula de retención en la conexión de la manguera de aspiración del deter- gente se pega Limpie o cambie la válvula de retención en la conexión de la manguera de aspi- ración del detergente. – La válvula dosificadora de detergente está cerrada o presenta fugas o está obstruida Abra o compruebe o limpie la válvula dosificadora de detergente. Si la avería no se puede solucionar el aparato debe ser revisado por el servi- cio técnico. En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em- presa distribuidora. Las averías del acce- sorio serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le ro- gamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio. Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya que garantizan un funciona- miento correcto y seguro del equipo. Puede encontrar información acerca de los accesorios y recambios en www.kaer- cher.com. 2.637-002.0 Enrollador de mangueras para la mangue- ra de alta presión para la fijación en el bas- tidor de tubos. 2.637-008.0 Ampliación del bastidor de tubos para la protección del equipo y la carga con la grúa. El aparato no genera presión El aparato tiene fugas, el agua gotea del aparato por abajo El detergente no se aspira Garantía Accesorios y piezas de repuesto Accesorios ABS Enrollador de mangueras ABS Caja de bastidor estrecha 72 ES– 11 Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perderá su validez en caso de que se realicen modificaciones en la máquina sin nuestro consentimiento ex- plícito. Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva. Responsable de documentación: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2019/05/01 Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perderá su validez en caso de que se realicen modificaciones en la máquina sin nuestro consentimiento ex- plícito. Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva. Responsable de documentación: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2019/05/01 Declaración UE de conformidad HD 7/15 G Producto: Limpiadora a alta presión Modelo: 1.810-xxx Directivas comunitarias aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2000/14/CE 2014/30/UE Normas armonizadas aplicadas EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 55012: 2007 + A1: 2009 Procedimiento de evaluación de la con- formidad aplicado 2000/14/CE: Anexo V Nivel de potencia acústica dB(A) HD 7/15 G Medido: 105 Garantizado: 108 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification HD 8/20 G Producto: Limpiadora a alta presión Modelo: 1.810-xxx Directivas comunitarias aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2000/14/CE 2014/30/UE Normas armonizadas aplicadas EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 55012: 2007 + A1: 2009 Procedimiento de evaluación de la con- formidad aplicado 2000/14/CE: Anexo V Nivel de potencia acústica dB(A) HD 8/20 G Medido: 106 Garantizado: 108 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 73ES– 12 Datos técnicos HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Modelo -- Honda GX 160, 1 cilin- dro, 4 ciclos Honda GX 270, 1 cilindro, 4 ciclos Potencia nominal de 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Cantidad de revoluciones 1/min 3600 3550 Depósito de combustible l 3,1 5,3 Combustible

  • El aparato es apto para combustible E10 -- Gasolina, sin plomo Categoria de protección -- IPX5 Consumo de combustible a plena carga l/h 1,4 2,4 Cantidad de aceite, motor l 0,6 0,9 Tipo de aceite, motor Aceite para motor 15W40 N.° de pedido 6.288-050.0 Conexión de agua Temperatura de entrada (máx.) °C 60 Velocidad de alimentación (mín.) l/h (l/min) 750 (12,5) 1000 (16,7) Presión de entrada (máx.) MPa (bar) 1 (10) Largo de la manguera de alimentación (mín.) m 7,5 Diámetro de la manguera de alimentación (min) pulgadas 3/4 Altura de aspiración desde el depósito abierto m 1 Bomba Presión de trabajo MPa (bar) 15 (150) 2...20 (20...200) Caudal l/h (l/min) 624 (10,4) 160...750 (2,7...12,5) Tamaño de la boquilla, alta presión -- 038 041 Tamaño de la boquilla, baja presión -- 250 250 Sobrepresión de servicio máxima (válvula de seguri- dad) MPa (bar) 21 (210) 27 (270) Temperatura de apertura de la termoválvula °C 80 Cantidad de aceite - bomba l 0,3 0,35 Tipo de aceite - bomba Aceite para motor 15W40 N.° de pedido 6.288-050.0 Aspiración de detergente l/h (l/min) 0...45 (0...0,8) Fuerza de retroceso de la pistola pulverizadora manual (máx.) N3041 Medidas y pesos Longitud x anchura x altura mm 790 x 608 x 1104 Peso de funcionamiento típico kg 39,5 54,7 Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-79 Emisión sonora Nivel de presión acústica L

dB(A) 90 91 Inseguridad K

dB(A) 3 3 Nivel de potencia acústica L

dB(A) 108 108 Valor de vibración mano-brazo m/s

<2,5 <2,5 Inseguridad K m/s