HD 715 G - Vysokotlakový čistič Kärcher - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma HD 715 G Kärcher vo formáte PDF.
| Typ zariadenia | Vysokotlakový čistič |
| Značka | Kärcher |
| Model | HD 715 G |
| Motor | Honda GX160, 1 valec 4-taktný, 3,6 kW (4,8 PS) pri 3600 ot/min |
| Palivo | Bezolovnatý benzín (kompatibilný s E10), nádrž 3,1 L |
| Prevádzkový tlak | 150 bar (15 MPa) |
| Maximálny prietok vody | 624 L/h (10,4 L/min) |
| Prívod vody | Prípojka 3/4", max. tlak 10 bar, max. teplota 60 °C |
| Rozmery (D x Š x V) | 790 x 608 x 1104 mm |
| Prevádzková hmotnosť | 39,5 kg |
| Hladina akustického tlaku (L_pA) | 90 dB(A) |
| Zaručená hladina akustického výkonu | 108 dB(A) |
| Vibrácie ruka-rameno | < 2,5 m/s² |
| Dodávané dýzy | Vysokotlaková dýza (038) a nízkotlaková dýza (250) EASY!Lock |
| Bezpečnosť | Odvzdušňovací ventil, poistný ventil, tepelný ventil, bezpečnostná poistka na pištoli |
| Bežná údržba | Čistenie vodného filtra, výmena oleja v čerpadle a motore |
| Olej motora | 15W40, množstvo 0,6 L |
| Olej čerpadla | 15W40, množstvo 0,3 L |
| Pripojenie hadice | Systém EASY!Lock pre vysokotlakovú hadicu |
| Preprava | Tlačná rukoväť, kolesá, držiak hadice a trysky |
| Záruka | Podľa podmienok v krajine, obráťte sa na predajcu |
Často kladené otázky - HD 715 G Kärcher
Otázky používateľov k HD 715 G Kärcher
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Vysokotlakový čistič vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod HD 715 G - Kärcher a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. HD 715 G značky Kärcher.
NÁVOD NA OBSLUHU HD 715 G Kärcher
Prvky prístroje . . . . . . . . . . CS 1
– Nízkotlaká tryska je namontovaná.
→ Namontujte vysokotlakou trysku.
– Ucpaná/vymytá tryska
Pred prvým použitím vášho za- riaedenia si prečítajte tento pô-
vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre d’alšieho majiteľa zariadenia.
– Pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmienečne musíte prečítat' bezpečnostné pokyny č. 5.951-949.0!
– V prípade poškodenia pri preprave ihned' o tom informujte predajcu.
Ochrana životného prostredia. SK 1
Stupne nebezpečenstva ..... SK 1
Prvky prístroja .... SK 1
Symboly na prístroji ..... SK 2
Používanie výrobku v súlade s
Uvedenie do prevádzky ..... SK 4
Obsluha. SK 6
Transport. SK 7
Uskladnenie SK 8
Príslušenstvo a náhradné diely SK 10
EÚ Vyhlásenie o zhode..... SK 11
Ochrana životného prostredia

Obalové materiály sú recyklova- tel'né. Obalové materiály láska- vo nevyhadzujte do komunálne- ho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín.

Vyradené prístroje obsahujú hodnotné recyklovatel'né látky, ktoré by sa mali opät' zužitkovat'. Do životného prostredia sa ne-smú dostat' batérie, olej a iné podobné látky. Staré zariadenia preto láskavo odovzdajte do vhodnej zberne odpadových su- rovín.
Elektrické a elektronické prístroje často obsahujú súčasti, ktoré môžu pri nesprávnom zaobchádzaní alebo nesprávnej likvidácii predstavovat' potenciálne nebezpečenstvo pre l'udské zdravie a životné prostredie.
Tieto súčasti sú však potrebné pre správnu prevádzku prístroja. Prístroje označené týmto symbolom sa nesmú likvidovat' spolu s domovým odpadom.
Motorový olej, vykurovací olej, nafta a ben-zín sa nesmú dostat' do okolia a zaťažit' životné prostredie. Prosíme, aby ste chránili pôdu a starý olej likvidovali ekologicky.
Pokyny k zloženiu (REACH)
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré môže spôsobit' vážne zranenia alebo smrt'.
⚠VÝSTRAHA
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viest' k vážnemu zraneniu alebo smrti.
⚠UPOZORNENIE
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viest' k l'ahkým zraneniam.
POZOR
Pozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viest' k vecným škodám.
Prvky prístroja
HD 7/15 G: Obrázok 1, vid' nasledujúca strana
HD 8/20 G: Obrázok 2, vid' nasledujúca strana
1 Skrutkový spoj dýzy
2 Tryska
12 Ručné štartovacie zariadenie
13 Skrutka na vypúšťanie oleja (motor)
14 Držiak trysky pre uschovanie dýzy
15 Vodný filter
16 Hadica pre nasávanie čistiaceho prostriedku s nastavitelným filtrom (dávkovací ventil)
17 Vodovodná prípojka
21 Regulácia tlaku/množstva *
22 Odkladací priestor trysky
28 Hviezdicový držiak posuvnej rukoväte
29 Držiak ručnej striekacej pištole
30 Držiak hadice
31 Posuvná rukovät'
A Nástrčná matica
B Miska filtra
C Podložka
D Vložka filtra
* nie pri HD 7/15 G
Farebné označenie
– Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú žlté.
– Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú svetlosivé.
Symboly na prístroji

Vysokotlakový prúd môže byt' pri neodbornom použití nebezpeč-
ný. Prúd sa nesmie nasmerovat' na osoby, zvieratá, elektrické zariadenia pod napätím alebo na samotné zariadenie.
![]() | Nebezpečenstvo popálenia!Varovanie pred horúcimi kon-štrukčnými skupinami. | |
![]() | Nebezpečenstvo otrávenia!Nevdychovať odvádzané ply-ny. | |
![]() | Benzín je mimoriadne horľavý a výbušný.Pred tankovaním vypni-te motor a nechajte ho ochladit’. | |
![]() | Výfukové plyny z motora obsahujú jedovatý kys-ličník uhol’natý.Motor nenechávajte be-žať v uzavretom priesto-re. | |
![]() | Tankovanie nevykoná-vajte pri bežiacom moto-re.Pri tankovaní nefajčite.Netankujte priamo z ka-nistra, ale použite lievik alebo vhodnú nádobu. | |
edpisov sa ne- revádzkovat' v ez systémového riadenia. Musíte

použit' systémové oddeľovacie zariadenie firmy KÄRCHER alebo alternatívne systémové oddeľovacie zariadenie podľa EN 12729 typ BA.
Voda, ktorá preteká cez systémový odlučovač, nie je pitná.
Používanie výrobku v súlade s jeho určením
Vysokotlakový čistič na čistenie: strojov, vozidiel, stavieb, náradia, fasád, terás, záhradných prístrojov, atd'
– na čistenie nízkotlakovým prúdom a čistiacim prostriedkom (napr. čistenie strojov, vozidiel, stavebných objektov, náradia),
– na čistenie vysokotlakovým prúdom bez čistiaceho prostriedku (napr. čistenie fasád, terás, záhradných prístrojov).
– Na pevne prilnuté nečistoty doporučujeme ako zvláštne príslušenstvo frézu na nečistoty.
⚠NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo poranenia! Pri použití na čerpacích staniciach alebo v iných nebezpečných oblastiach dodržujte príslušné bezpečnostné predpisy.
Odpadovú vodu s obsahom minerálneho oleja nevypúšt'ajte do pôdy, vodných tokov alebo kanalizácie. Motor a spodok auta preto umývajte na vhodných miestach, vybavených odlučovačmi oleja.
Požiadavky na kvalitu vody:
POZOR
Ako vysokotlakové médium sa smie používať len čistá voda. Nečistoty spôsobujú predčasné opotrebovanie alebo vznik usadenín v zariadení.
Ak sa použije recyklovaná voda, nemôžu sa prekročit' nasledujúce hraničné hodnoty.
| Hodnota pH 6,5...9,5 | |
| elektrická vodivost' * Vodivost' Čerstvej vody +1200 μS/cm | |
| usadeniny ** < 0,5 mg/l | |
| Iátky s možnosťou filtrácie *** | < 50 mg/l |
| Uhľovodíky < 20 mg/l | |
| Chlorid < 300 mg/l | |
| Síran < 240 mg/l | |
| Vápnik < 200 mg/l | |
| Celková tvrdost' < 28 °dH | < 50 °TH< 500 ppm (mg CaCO3/l) |
| Železo < 0,5 mg/l | |
| Mangán < 0,05 mg/l | |
| Med' | < 2 mg/l |
| Aktívny chlór | < 0,3 mg/l |
| bez nevhodného zápachu | |
* Maximum spolu 2000 μS/cm
** Skúšobný objem 1 l, doba usadenia 30 min
*** žiadne abrazívne látky
Bezpečnostné pokyny
→ Dodržte príslušné národné predpisy zákonodarcu platné pre trysky na kvapali-nu.
→ Dodržte príslušné národné bezpečnostné predpisy zákonodarcu. Trysky na kvapalinu je nutné pravidelne skúšat' a výsledok skúšky písomne zaznamenat'.
→ Na prístroji/príslušenstve sa nesmú vykonávať žiadne zmeny.
⚠NEBEZPEČENSTVO
- Vysokotlaký čistič neprevádzkujte, ak je rozliate palivo, ale stroj prevezte na iné miesto a zabráňte akejkol'vek tvorbe is-kier.
– Neuchovávajte, nerozlievajte alebo nepoužívajte palivo v blízkosti otvoreného ohňa alebo zariadení ako sú pece, vykurovacie kotle, ohrievače vody atd., ktoré majú zapal’ovací plamienok alebo môžu tvorit’ iskry.
– L'ahko zápalné predmety a materiály udržiavajte v dostatočnej vzdialenosti od tlmiča výfuku (najmenej 2 m).
– Neprevádzkujte motor bez tlmiča výfuku a tento tlmič pravidelne kontrolujte, čistite a v prípade potreby ho vymeňte.
– Tento motor nepoužívajte v lesnom, krovinatom alebo trávnatom teréne bez toho, aby nebol výfuk vybavený lapačom iskier.
– Okrem nastavovacích prác nenechajte motor bežať so zloženým vzduchovým filtrom alebo bez krytu nad sacím nát-rubkom.
– Na regulačných pružinách, tiahlach regulátora alebo iných dieloch nevykonávajte žiadne prestavenia, ktoré môžu spôsobit' zvýšenie otáčok motora.
– Nebezpečenstvo popálenia! Nedotýkajte sa horúceho tlmiča výfuku, valca alebo chladiacich rebier.
– Nikdy nedávajte ruky a nohy do blízkosti pohybujúcich sa alebo rotujúcich dielov.
– Nebezpečenstvo otravy! Stroj sa ne-smie prevádzkova v uzatvorených priestoroch.
– Nepoužívajte žiadne nevhodné palivá, lebo tieto môžu byt' nebezpečné.
Bezpečnostné prvky
Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochranu užívatel'a a nesmie sa vyradit' z prevádzky alebo obchádzat' jeho funkcie.
Prepúšt'ací ventil
– Ak je ručná striekacia pištol' uzatvorená, otvorí sa prepúšt'ací ventil a vysokotlaké čerpadlo vedie vodu spät' k sacej strane čerpadla. Tým sa zabráni prekročeniu prípustného pracovného tlaku.
– Prepúšťací ventil je nastavený už zo závodu výrobcu a zablombovaný. Nastavenie iba servisnou službou pre zákazníkov.
Poistný ventil
Bezpečnostný ventil sa otvorí pri prekročení prípustného prevádzkového pretlaku (pozrite si časť "Technické údaje"); voda odteká do vol'ného priestoru.
Poistný ventil je nastavený zo závodu vý-robcu a zablombovaný. Nastavenie iba servisnou službou pre zákazníkov.
Termoventil
Termoventil chráni vysokotlakové čerpadlo pred neprípustným ohriatím počas cirkulačnej prevádzky pri zatvorenej ručnej striekacej pištoli.
Termoventil sa otvára pri prekročení maximálnej prípustnej teploty vody 80 °C a od-vádza horúcu vodu do vol'ného priestoru.
Uvedenie do prevádzky
⚠NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo zranenia! Prístroj, prívody, vysokotlaková hadica a prípojky musia byt' v bezchybnom stave. V prípade, že stav nie je bezchybný, nesmie sa prístroj použit'.
Montáž posuvného ramena
Obrázok 3, vid' nasledujúca strana
→ Pomocou dodaných upevňovacích skrutiek pevne zaskrutkujte držadlo na posúvanie.
Montáž koliesok
Obrázok 4, vid' nasledujúca strana
→ Nasuňte koleso na nápravu.
→ Nasuňte nastavovací krúžok na nápravu a riadne utiahnite skrutku.
Ut'ahovací moment 20 Nm.
→ Zopakujte postup na protil'ahlej strane.
Montáž ručnej striekacej pištole, trysky, dýzy
Informácia: Systém EASY!Lock spája komponenty pomocou rýchlozávitu rýchlo a bezpečne len jedným otočením.

→ Dno olejovej nádrže musí byt' pokryté olejom.
Prístroj neuvádzajte do prevádzky, ak v olejoznaku nie je vidieť žiadny olej.
→ V prípade potreby olej doplňte (pozri Technické údaje).
HD 8/20 G
Prístroj neuvádzajte do prevádzky, ak výška hladiny oleja klesla pod stred vodoznaku.
→ V prípade potreby olej doplňte (pozri Technické údaje).
Odvzdušnenie nádrže na olej

→ Pred prvým uvedením do prevádzky je nutné odrezat' hrot krytu olejovej nádrže na vodnom čerpadle.
Motor
→ Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu výrobcu motora a najmä dodržiavajte bezpečnostné pokyny.
→ Kontrolujte hladinu oleja motora. Neuvádzajte zariadenie do prevádzky, akonáhle stav oleja poklesol pod "MIN".
→ V prípade potreby olej doplňte.
→ Palivovú nádrž naplňte bezolovnatým benzínom.
Nepoužívajte žiadnu zmes pre dvojtaktné motory.
Smie byť použité palivo E10.
Tankovanie paliva
⚠NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo požiaru a explózie!
– Tankovanie prístroja nikdy nevykoná-
vajte v uzatvorených priestoroch a pri
bežiacom alebo horúcom motore.
– Pri tankovaní nefajčite.
– Netankujte palivo v blízkosti otvoreného plameňa alebo iskrenia.
– Zabráňte rozliatiu paliva - používajte lievik.
– Utrite rozliate palivo.
– Kanister a nádrž po tankovaní riadne uzatvorte.
→ Palivovú nádrž naplňte bezolovnatým benzínom.
Nepoužívajte žiadnu zmes pre dvojtaktné motory.
Pripojenie vody
→ Pripojte prívodnú hadicu na prípojku vody prístroja (minimálna dĺžka 7,5 m, minimálny priemer 3/4") a prítok vody (napríklad vodovodný kohút).
→ Otvorte prívod vody.
Upozornenie: Prívodná hadica nie je súčast'ou dodávky.
Nasávanie vody z nádrže
⚠NEBEZPEČENSTVO
Nikdy nenasávajte vodu z nádoby na pitnú vodu.
Nenasávajte nikdy kvapaliny obsahujúce rozpúšťadlá, ako sú rozpúšťadlá lakov, benzín alebo olej. Hmlovina riedidiel je vysoko zápalná, explozívna a jedovatá.
→ Na prípojku vody naskrutkujte najmenej 3/4 palcovú saciu hadicu s filtrom (príslušenstvo).
→ Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku nastavte na "0".
→ Pred prevádzkou zariadenie odvzdušnite.
Odvzdušnenie prístroja
→ Odskrutkujte objímku dýzy a odoberte dýzu.
→ Naštartujte motor podľa návodu na obsluhu výrobcu motora.
→ Viackrát stlačte páku ručnej striekacej pištole.
→ Prístroj nechajte bežať tak dlho, a ☐ž kým z pracovného nadstavca nezačne vytekať voda bez bublín.
→ Prístroj vypnite a trysku opät' naskrut-kujte.
Obsluha
⚠NEBEZPEČENSTVO
Nestriekajte žiadne horl'avé kvapaliny.
⚠NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo zranenia! Pri práci pridržiavajte ručnú striekaciu pištol' a pracovný nadstavec obomi rukami.
Nebezpečenstvo zranenia! Odl'ahovacia páka a poistná páka sa nesmie pri prevádzke zaistit'.
Nebezpečenstvo zranenia! Pri poškodenej poistnej páke zavolajte zákaznícky servis. Nebezpečenstvo poranenia vysokotlakovým prúdom. Pred všetkými prácami na prístroji bezpečnostnú západku na ručnej striekacej pištoli posuňte dopredu.
⚠NEBEZPEČENSTVO
– Prístroj vytvára vysokú hladina hluku. Nebezpečenstvo poškodenia sluchu. Pri práci s prístrojom bezpodmienečne používajte vhodnú ochranu sluchu.
– Nikdy nesmerujte prúd vody na osoby, zvieratá, na samotný prístroj alebo elektrické dielce.
- Na ochranu prevádzkovateľa pred striekajúcou vodou má tato osoba nosit' vhodný ochranný odev.
– Vždy dbajte na pevné skrutkové spojenia všetkých pripojených hadíc.
Otvorenie/zatvorenie ručnej striekacej pištole
→ Otvorenie ručnej striekacej pištole: Stlačte poistnú páku a odťahovaciu páku.
→ Zatvorenie ručnej striekacej pištole: Uvol'nite poistnú páku a odt'ahovaciu páku.
Spustenie stroja
→ Otvorte prívod vody.
→ S otvorenou ručnou striekacou pištol'ou naštartujte motor podl'a návodu na prevádzku od výrobcu motora.
Upozornenie:
Pre ul'ahčenie štartovania možno odstránit pracovný nadstavec alebo dýzu.
→ Motor nechajte zohriat' po dobu 1 minúty.
→ Odistite ručnú striekaciu pištoľ, blokovaciu poistku pritom posuňte smerom dozadu.
→ Otvorte ručnú striekaciu pištol'.
Nastavenie pracovného tlaku a dopravovaného množstva
HD 7/15 G
Na tomto prístroji sú tlak a mno ☐žstvo vody pevne nastavené a nemožno ich zmeni☐t.
HD 8/20 G
→ Pracovný tlak a dopravované množstvo nastavte otočením regulácie tlaku/množstva na jednotke čerpadla.
Výmena dýzy
⚠NEBEZPEČENSTVO
Prístroj pred výmenou dýzy vypnite a ručnú striekaciu pištoľ používajte tak dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak.
Prevádzka s čistiacim prostriedkom
⚠️VÝSTRAHA
Nevhodné čistiace prostriedky môžu prístroj a čistený objekt poškodit'. Používajte iba čistiace prostriedky, ktoré boli schválené firmou Kärcher. Dbajte na doporučené dávkovanie a upozornenia, ktoré sú k čistiacim prostriedkom priložené. Aby ste ochránili životné prostredie, zaobchádzajte s čistiacimi prostriedkami úsporne Dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené na čistiacich prostriedkoch.
Čistiace prostriedky firmy Kärcher zaručujú bezchybnú prácu. Nechajte si, prosím, poradit' alebo požadujte náš katalóg, popr. informačné prospekty o čistiacich prostriedkoch.
→ Na sacom filtri čistiaceho prostriedku nastavte dávkovanie čistiaceho prostriedku (+/-).
→ Zaveste saciu hadicu čistiaceho prostriedku do nádrže s čistiacim prostriedkom.
→ Vysokotlakovú dýzu vymeňte za nízkotlakovú dýzu.
Odporúčaný spôsob čistenia
– Rozpustenie nečistôt:
Šetrne nastriekajte čistiaci prostriedok a nechajte pôsobit' 1...5 min, ale nene-chajte zaschnút'.
– Odstránenie nečistôt:
Rozpustenú nečistotu odstráňte prú-
dom vysokého tlaku vody.
Po ukončení prevádzky s čistiacimi prostriedkami
→ Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku nastavte na "0".
→ Prístroj je nutné vyplachovat' pri bežia-com motore a otvorenej ručnej strieka-cej pištoli najmenej 1 minútu.
Prerušenie prevádzky
→ Uvol'nite páčku ručnej striekacej pištole. Upozornenie: Ak uvol'níte páku ručnej striekacej pištole, beží motor d'alej pri vol- nobežných otáčkach.
→ V prípade dlhších prerušení prevádzky (viac minút) vypnite motor.
→ Ručnú striekaciu pištol' používajte tak dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak.
→ Ručnú striekaciu pištol' zaistite proti ne- úmyselnému otvoreniu.
Vypnutie prístroja
Po prevádzke s vodou obsahujúcou sol' (morská voda), preplachujte prístroj najme- nej 2—3 minuty pri otvorenej ručnej strieka- cej pištoli vodou z vodovodu.
→ Ručnú striekaciu pištol' uzavrite.
→ Spínač motora prepnite na „0/OFF“.
→ Zatvorte palivový kohút.
→ Uzatvorte prívod vody.
→ Ručnú striekaciu pištol' používajte tak dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak.
→ Ručnú striekaciu pištol' zaistite proti ne- úmyselnému otvoreniu.
→ Odskrutkujte hadicu prívodu vody od prístroja.
Transport
⚠UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri prepravovaní prístroja zohl'adnite jeho hmotnost'.
→ Vysokotlakovú hadicu naviňte a zaves-te ju cez jej držiak hadice.
→ Pracovný nadstavec zastrčte do odkladacieho priestoru pre pracovný nadstavec. Ručnú striekaciu pištol' zaveste do držiaka.
→ Posúvajte prístroj za posuvnú rukovát.
Prístroj pri preprave vo vozidlách zaistite v súlade s príslušnými platnými smernicami proti posunutiu, zošmyknutiu a prevráteniu.
→ Pre zredukovanie potrebného miesta uvoľnite skrutky s hviezdicovou hlavou a držadlo na posúvanie otočte smerom dozadu.
Uskladnenie
⚠UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení prístroja zohl'adnite jeho hmotnost'.
Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo vnútri.
Ochrana proti zamrznutiu
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia! Časti prístroja môlu by porušené vodou, zamrznutou v prístroji.
Počas zimy je nutné prístroj uchovávať vo vykurovanom priestore
V prípade uschovania v nevykurovaných priestoroch dodržiavajte nasledujúce pokyny:
Vypustenie vody
→ Hadicu pre prívod vody a vysokotlakovú hadicu odskrutkujte.
→ Prístroj nechajte bežat' max. 1 minútu, pokiaľ nebudú čerpadlo a potrubia prázdne.
→ Odskrutkujte a vyprázdnite filter vody.
Prepláchnutie prístroja nemrznúcou zmesou
Upozornenie: Dodržiavajte predpisy vý-robcu pre manipuláciu s nemrznúcou zme-sou.
→ Cez prístroj prečerpajte bežný v obchod doch dostupný prostriedok ochrany proti zamrznutiu.
Tým sa tiež dosiahne istá ochrana proti korózii.
S vašim obchodníkom môžete dohodnúť pravidelnú bezpečnostnú inšpekciu alebo zmluvu o údržbe. Nechajte si prosím poradit'.
Upozornenie: V doleuvedenom pláne údržby sú uvedené iba údržbárske činnosti na vysokotlakovom čerpadle. Okrem toho sa musia vykonať údržbárske činnosti pre motor podľa údajov uvedených v návode na používanie od výrobcu motorov.
⚠NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným spustením prístroja.
Pred zahájením prác na prístroji otočte spínač motora prístroja do polohy „0/OFF" a vytiahnite konektor zapaľovacej sviečky. Nebezpečenstvo popálenia! Nedotýkajte sa horúceho tlmiča výfuku, valca alebo chladiacich rebier.
Intervaly údržby
Denne
→ Skontrolujte vysokotlakovú hadicu, či nie je poškodená (nebezpečie prasknutia). Poškodenú vysokotlakovú hadicu neodkladne vymeňte.
Týždenne
→ Vyčistite vodný filter.
→ Vyčistite filter na nasávacej hadici čistiaceho prostriedku.
→ Skontrolujte, či upevňovacie prvky medzi motorom a rámom nevykazujú trhliny. Upevňovacie prvky s trhlinami nechajte vymenit' zákazníckym servisom.
Po 500 prevádzkových hodinách minimálne jeden krát ročne
→ Nechajte vykonať údržbu prístroja zákazníckemu servisu.
→ Vymeňte olej vo vysokotlakovom čerpadle.
Údržbárske práce
→ Uzatvorte prívod vody.
→ Odskrutkujte prevlečné matice.
→ Nádobu filtra stiahnite smerom nadol.
→ Očistite filtračnú vložku a nádobu filtra.
→ Skontrolujte správnu polohu tesniacich krúžkov.
→ Filtračnú vložku zasuňte do nádoby filtra.
→ Opät' nasad'te vložku filtra.
→ Naskrutkujte a pevne utiahnite prevlečnú maticu.
→ Pristavte záchytnú nádobu na asi 1 liter oleja.
→ Vyskrutkujte skrutku vypúšt'ania oleja.
→ Olej vypustite do záchytnej nádoby.
Starý olej odstráňte ohľaduplne voči životnému prostrediu alebo ho odovzdajte na zberné miesto.
→ Zaskrutkujte skrutku vypúšťania oleja.
HD 7/15 G: HD 8/20 G:
→ Naplňte novým olejom až pod hrdlo plniacej olejovej nádrže.
Olej napíňajte pomaly, aby v ňom nezostali vzduchové bubliny.
Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným spustením prístroja.
Pred zahájením prác na prístroji otočte spínač motora prístroja do polohy „0/OFF" a vytiahnite konektor zapaľovacej sviečky. Nebezpečenstvo popálenia! Nedotýkajte sa horúceho tlmiča výfuku, valca alebo chladiacich rebier.
Motor nebeží
Prístroj nevyvíja žiadny tlak
– Prevádzkové otáčky motora sú nízke
→ Prekontrolujte prevádzkové otáčky motora (pozri Technické údaje).
– Nízkotlaková dýza je namontovaná.
→ Namontujte vysokotlakovú dýzu.
– Tryska je upchatá alebo vypláchnutá
→ Trysku vyčistite / vymeňte.
– Vodný filter znečistený
→ Vyčistite vodný filter.
– Vzduch v systéme
→ Prístroj odvzdušnite (pozri „Uvedenie do prevádzky“).
– Množstvo privádzanej vody je malé
→ Prekontrolujte prívodné množstvo vody (pozri technické údaje).
– Prívodné vedenia k čerpadlu nie sú utesnené alebo sú upchaté.
→ Skontrolujte väčšinu prívodných vedení k čerpadlu.
Upozornenie: Prípustné sú 3 kvapky/minútu.
→ Pri väčšej netesnosti nechajte prístroj skontrolovať v servisnej službe.
Prístroj nenasáva čistiaci prostriedok
– Vysokotlaková dýza je namontovaná
→ Namontujte nízkotlakovú dýzu.
– Nasávacia hadica čistiaceho prostriedku s filtrom nie je utesnená alebo je upchatá.
→ Skontrolujte alebo vyčistite nasávaciu hadicu čistiaceho prostriedku a filter.
– Spätný ventil v prípojke nasávacej hadice čistiaceho prostriedku je zalepený
→ Vyčistite alebo vymeňte spätný ventil v prípojke nasávacej hadice čistiaceho prostriedku.
– Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku je uzavretý alebo netesní popr. je upchatý.
→ Otvorte alebo skontrolujte popr. vyčistite dávkovací ventil čistiaceho prostriedku.
V prípade, že sa porucha nedá odstránit', musí prístroj preskúšat' pracovník zákazníckeho servisu.
Záruka
V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy vo vašom príslušenstve odstránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obrátte na predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis.
Príslušenstvo a náhradné diely
Používajte len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely, pretože zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku prístroja.
Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch nájdete na stránke www.kaercher.com.
Príslušenstvo
Montážna súprava hadicového bubna
2.637-002.0
Hadicový bubon pre vysokotlakovú hadicu pre upevnenie na rám rúry.
Montážna súprava úzkeho rámu Cage
2.637-008.0
Rozšírenie rámu rúry pre ochranu prístroja a preloženie žeriavom.
EÚ Vyhlásenie o zhode
HD 7/15 G
Týmto vyhlasujeme, že d'alej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
Príslušné Smernice EÚ:
Uplatňované postupy posudzovania zhody:
2000/14/ES: Príloha V
Úroveň akustického výkonu dB(A) HD 7/15 G
Nameraná: 105
Zaručovaná: 108
Podpísaní jednajú z poverenia a s plnou mocou predstavenstva.
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Týmto vyhlasujeme, že d'alej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
Príslušné Smernice EÚ:
Uplatňované postupy posudzovania zhody:
2000/14/ES: Príloha V
Podpísaní jednajú z poverenia a s plnou mocou predstavenstva.
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
| HD 7/15 G HD 8/20 G | |||
| Motor | |||
| Typ -- Honda | GX 160, 1 va-lec, 4 takt | Honda GX 270 1 va-lec, 4-taktný | |
| Menovitý výkon pri 3600 ot/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 | |||
| Prevádzkové otáčky 1/min 3600 3550 | |||
| Palivová nádrž I 3,1 5,3 | |||
| Palivo* Prístroj je vhodný pre palivo E10 | -- benzín, bezolovnatý | ||
| Druh krytia -- IPX5 | |||
| Spotreba paliva pri plnom zaťažení l/h | 1,4 2,4 | ||
| Množstvo oleja - motor | I 0,6 0,9 | ||
| Druh oleja - motor | Motorový olej 15W40 | Obj. čís. 6.288-050.0 | |
| Pripojenie vody | |||
| Prívodná teplota (max.) | °C | 60 | |
| Prívodné množstvo (min.) | l/h (l/min) | 750 (12,5) | 1000 (16,7) |
| Prívodný tlak (max.) | MPa (bar) | 1 (10) | |
| Prívodná hadica - dlžka (min.) | m | 7,5 | |
| Priemer prívodnej hadice (min.) | palce | 3/4 | |
| Sacia výška z otvorenej nádrže | m | 1 | |
| Čerpadlo | |||
| Prevádzkový tlak | MPa (bar) | 15 (150) | 2...20 (20...200) |
| Dopravované množstvo | l/h (l/min) | 624 (10,4) | 160...750 (2,7...12,5) |
| Veľkosť dýzy, vysoký tlak | -- | 038 | 041 |
| Veľkosť dýzy, nízky tlak | -- | 250 | 250 |
| Max. prevádzkový pretlak (poistný ventil) | MPa (bar) | 21 (210) | 27 (270) |
| Teplota pre otvorenie termoventilu | °C | 80 | |
| Množstvo oleja, čerpadlo | I 0,3 | 0,35 | |
| Druh oleja, čerpadlo Motorový olej | 15W40 | Obj. čís. 6.288-050.0 | |
| Nasávanie čistiaceho prostriedku | l/h (l/min) | 0...45 (0...0,8) | |
| Reaktívna sila ručnej striekacej pištole (max.) | N | 30 | 41 |
| Rozmery a hmotnost' | |||
| Dĺžka x Šírka x Výška | mm | 790 x 608 x 1104 | |
| Typická prevádzková hmotnosť | kg | 39,5 | 54,7 |
| Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79 | |||
| Emisie hluku | |||
| Hlučnosť L_pA | dB(A) | 90 | 91 |
| Nebezpečnosť K_pA | dB(A) | 3 | 3 |
| Hlučnosť L_WA + nebezpečnosť K_WA | dB(A) | 108 | 108 |
| Hodnota vibrácií v ruke/ramene | m/s2 | <2,5 | <2,5 |
| Nebezpečnosť K | m/s2 | 0,6 0,7 | |
Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika.




