KC320.9 - Serra elétrica KRESS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KC320.9 KRESS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre KC320.9 KRESS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KC320.9 - KRESS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KC320.9 da marca KRESS.
MANUAL DE UTILIZADOR KC320.9 KRESS
MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Segurançadoproduito....122
Instruções de Funcionamento ....130
Manutencao....135
Armazenamento....139
Localização de erros....139
Dados técnicos 140
Declaração de conformidade ....142
PT
INTRODUÇÃO
Estimado Cliente,
Obrigado por adquirir este produto Kress Commercial. Estamos empenhados em desenvolver produtos de alta qualidade que satisfaçam os seus requisitos comerciais de jardinagem.
A marca Kress é sinónimo de um serviço de qualidade superior. Ao longo dos anos de vida útil dos produtos, se tiver dúvidas ou preocupações relativamente ao produto, contacte o revendedor ou a Equipa de Atendimento ao Cliente para obter assistência.
Estamos confiantes de que irá gostar de trabalhar com o seu produto Kress durante muitos anos.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
Esta motosserra foi concebida para ser utilizada por operadores profissionais de serviços de arboricultura para cortar ramos e copas de árvores no interior da copa das árvores. A ferramenta não foi concebida para derrubar árvores ou cortar toros no solo.

-
Corrente de serra 12. Pega frontal 23. Captador da corrente
-
Lança 13. Filtro de entrada de ar 24. Espigão de encaixe
-
Alavanca do travão da corrente 14 Porca sextavada 25. Interruptor de ligar/desligar
-
Alavanca de bloqueio de segurança
- Parafuso tensionador da corrente
-
Luz indicadora do nível da bateria
-
Gatilho do acelerador 16. Tampa da transmissão 27. Luz indicadora de bluetooth
-
Botão de bloqueio 17. Chave inglesa 28. Luz indicadora de aviso
-
Punho superior 18. Símbolo de direção da corrente 29. Indicador de estado do travão da corrente
-
Desbloqueio do módulo da bateria 19. Roda da corrente 30. Anel para cinto
-
Conjunto de baterias* 20. Pino do tensionador da corrente 31. Gancho de corda
-
Fecho do tanque de óleo 21. Pernos de localização da barra 32. Bainha
-
Visor do nível do óleo 22. Anel de transporte
* Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento.
MANUAL ORIGINAL SEGURANÇA DO PRODUTO AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS
ATENÇÃO! Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidos com esta ferramenta elétrica. Caso não siga todas as instruções listadas de seguida poderá resultar e choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde estas instruções para referência futura. Os termos “ferramenta eléctrica” utilizados em todos os avisos constantes destas instruções referem-se à sua ferramenta eléctrica accionada por bateria (sem cabo de alimentação).
1) LOCAL DE TRABALHO
a) Mantenha o local de trabalho limpo e bem arrumado. Áreas com pouca iluminação e desordenadas podem provocar acidentes.
b) Não utilize o aparelho em locais onde existam líquidos, gases ou poeiras inflamáveis e onde exista o risco de explosão. As ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem inflamar poeiras ou gases.
c) Mantenha as pessoas e particularmente as crianças afastadas da ferramenta eléctrica durante o seu funcionamento. Qualquer distracção pode fazê-lo perder o controlo do berbequim.
a) A ficha do berbequim deve encaixar bem na tomada de alimentação. Nunca modifique fichas, seja de que maneira for. Não utilize nenhuma ficha de adaptação com ferramentas eléctricas que tenham ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas de corrente adequadas reduzem o risco de choque eléctrico.
b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos. Existe um aumento do risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver em contacto com a terra ou a massa.
c) Não exponha este equipamento à chuva ou humidade. A infiltração de água num aparelho eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico.
c1) Não opere a máquina sob chuva ou em condições úmidas. A entrada de água na máquina pode aumentar o risco de choque elétrico ou mau funcionamento que poderia resultar em lesões pessoais. Se a máquina ficar molhada na chuva durante a operação, a máquina e a bateria devem ser secas antes de armazenar ou carregar. Remova a bateria e
reinsira-a se a máquina não ligar. Mantenha a conexão da bateria livre de sujeira e detritos e limpe com uma escova ou pano macio e seco.
d) Não maltrate o cabo de alimentação. Nunca utilize o cabo para transportar, puxar ou desligar o aparelho da tomada de corrente. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, óleos, arestas afiadas ou peças em movimento. Cabos danificados ou enredados aumentam o risco de choque eléctrico.
e) Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão adequado para utilização no exterior. A utilização de um cabo adequado para uso exterior reduz o risco de choque eléctrico.
f) Se não puder evitar a utilização de uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida contra corrente residual. A utilização de um dispositivo com protecção contra corrente residual reduz o risco de choque eléctrico.
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
a) Esteja atento, observe o que está a fazer e seja prudente sempre que trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Não utilize nunca uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção quando se utiliza uma ferramenta eléctrica pode causar lesões graves.
b) Utilize equipamentos de segurança. Use sempre óculos de protecção. Equipamentos de segurança, tais como máscaras protectoras, sapatos de sola antiderrapante, capacetes ou protecções auriculares devidamente utilizados reduzem o risco de lesões.
c) Evite o arranque acidental da ferramenta. Certifique-se de que o comutador de alimentação está desligado antes de ligar a ferramenta à fonte de alimentação e/ou à bateria, antes de pegar nela ou antes de a transportar. Se mantiver o dedo no interruptor ou accionar o aparelho enquanto este estiver ligado podem ocorrer acidentes.
d) Remova quaisquer chaves de ajuste ou de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Chaves de porcas ou de ajuste fixadas a peças móveis do berbequim podem causar lesões.
e) Não exceda as suas próprias capacidades. Mantenha sempre o corpo em posição firme e de equilíbrio, o que lhe permite controlar melhor a ferramenta eléctrica em situações imprevistas.
f) Use roupa apropriada. Não use vestuário solto ou artigos de joalharia. Mantenha o cabelo e as roupas e luvas afastados das peças móveis. Roupas soltas, artigos de joalharia ou cabelos compridos podem ser
agarrados por peças em movimento.
g) Se forem fornecidos dispositivos para a montagem de unidades de extracção ou recolha de resíduos, Assegure-se de que são montados e utilizados adequadamente. A utilização destes dispositivos pode reduzir os perigos relacionados com a presença de resíduos.
h) Não permita que a familiaridade obtida do uso frequente de ferramentas o tornem complacente o o faça ignorar os princípios de segurança da ferramenta. Uma ação descuidada pode causar lesões graves numa fração de segundo.
4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA ELÉCTRICA
a) Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para cada aplicação. A utilização da ferramenta eléctrica apropriada executa o trabalho de forma melhor e mais segura, à velocidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize esta ferramenta se o interruptor estiver deficiente, não ligando ou desligando. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c) Desligue a ficha da tomada elétrica e/ou remova o conjunto de pilhas, caso seja possível removê-lo, da ferramenta elétrica antes de realizar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou armazenar ferramentas elétricas. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de activação acidental da ferramenta.
d) Quando não estiver a usar a ferramenta eléctrica, guarde-a fora do alcance das crianças e não deixe que esta seja utilizada por pessoas que não a conheçam, nem tenham lido as instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes.
e) Realize a manutenção de ferramentas elétricas e acessórios. Verifique quaisquer desalinhamentos, encaixes de peças móveis, quebras e outras condições que possam afectar o funcionamento. Se esta ferramenta estiver avariada, mande-a reparar antes a utilizar. Muitos acidentes são causados pela manutenção deficiente de ferramentas eléctricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte limpas e afiadas. As ferramentas de corte com manutenção adequada e arestas de corte afiadas têm menos probabilidades bloquear e são mais fáceis de controlar.
g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, brocas, etc. em conformidade com estas instruções e da forma prevista para este tipo específico de ferramenta, tendo em conta as condições presentes e o trabalho a executar. A utilização de ferramentas eléctricas para aplicações diferentes daquelas
a que se destinam pode levar a situações de perigo.
h) Mantenha as pegas e as superfícies de aderência secas, limpas e sem óleo e massa lubrificante. As pegas e superfícies de aderência escorregadias não permitem o manuseamento e controlo seguros da ferramenta em situações inesperadas.
5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOS COM ACUMULADOR
a) Apenas deverá carregar em carregadores, acumuladores recomendados pelo fabricante. Um carregador que é apropriado para um tipo de acumulador, pode causar um incêndio se se for utilizado para carregar outros acumuladores.
b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os acumuladores previstos. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio.
c) Quando o acumulador não estiver em uso, mantenha-o afastado de outros objectos de metal, como por exemplo agrafos, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metálicos que possam ligar em ponte os contactos. Um curto circuito entre os contactos do acumulador pode causar queimaduras ou incêndio.
d) Aplicações inadequadas podem provocar fugas do líquido do acumulador. Evite o contacto com este líquido. No caso de um contacto acidental, lave imediatamente com água fresca. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure um auxílio médico. O líquido que escapa do acumulador pode levar a irritações ou queimaduras da pele.
e) Não utilize um conjunto de baterias ou ferramenta que esteja danificado ou tenha sido modificado. As baterias danificadas ou modificadas podem exibir um comportamento imprevisto, resultando em incêndio, explosão ou risco de lesão.
f) Não exponha um conjunto de baterias ou ferramenta ao fogo ou temperatura excessiva. A exposição ao fogo ou temperatura superior a 130 °C pode causar explosão.
g) Siga todas as instruções de carregamento e não carregue o conjunto das baterias ou ferramenta fora do intervalo de temperatura especificado nas instruções. O carregamento indevido ou a temperatura fora do intervalo especificado pode danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio.
6) ASSISTÊNCIA TÉCNICA
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por um técnico de assistência qualificado e devem ser apenas utilizadas peças de substituição genuínas, mantendo assim a segurança da ferramenta.
b) Nunca faça a manutenção de conjuntos de baterias danificados. A manutenção de conjuntos de baterias só deve ser efetuado pelo fabricante ou prestadores de serviço autorizados.
1) AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS PARA MOTOSSERRAS DE SERVIÇO FLORESTAL
a) A motosserra é de um tipo especial projetado especialmente para serviços de arboricultura. Deve ser utilizada apenas por um operador treinado, seguindo um sistema de trabalho seguro e cuidadosamente projetado, e destina-se exclusivamente a serviços de arboricultura sob essas condições definidas. É utilizada para poda e desmontagem de copas de árvores em pé.
b) AVISO — ESTA MOTOSERRA DESTINA SE APENAS AO USO DE OPERADORES TREINADOS EM SERVIÇOS DE ARBORICULTURA. O USO SEM A FORMAÇÃO ADEQUADA PODE RESULTAR EM LESÕES GRAVES.
c) Mantenha todas as partes do corpo longe da corrente da serra quando a motosserra estiver em funcionamento. Antes de ligar a motosserra, certifique-se de que a corrente da serra não está em contato com nada. Um momento de distração durante a operação com motosserras pode causar o emaranhamento das suas roupas ou o contacto corpo com a corrente da serra.
d) Sempre segure a motosserra com a mão direita na alça superior e a mão esquerda na alça frontal. Segurar a motosserra com uma configuração de mão invertida aumenta o risco de lesões pessoais e nunca deve ser feito.
e) Segure a motosserra apenas pelas superfícies de preensão isoladas, pois a corrente da serra pode entrar em contacto com fiação oculta. As correntes da serra em contacto com um fio "energizado" podem energizar também partes metálicas expostas da motosserra e causar um choque elétrico ao operador.
f) Use proteção para os olhos. Recomenda-se equipamento de proteção adicional para ouvidos, cabeça, mãos, pernas e pés. Vestuário de proteção adequado reduzirá lesões pessoais causadas por detritos voadores ou contacto acidental com a corrente da serra.
g) Mantenha sempre o apoio adequado e opere a motosserra somente quando estiver em pé sobre uma superfície fixa e segura. Superfícies escorregadias ou instáveis podem causar perda de equilíbrio ou do controlo da
motosserra.
h) Ao cortar um galho sob tensão, esteja atento pois pode have um retorno súbito. Quando a tensão nas fibras de madeira é libertada, o galho livre subitamente de tensão pode atingir o operador e/ou lançar a motosserra fora de controlo.
i) Use extrema cautela ao cortar arbustos e mudas. O material fino pode ficar preso na corrente da serra e ser lançado na sua direção ou desequilibrá-lo.
j) Carregue a motosserra pela alça frontal com ela desligada e longe do corpo. Ao transportar ou armazenar a motosserra, coloque sempre a capa da barra guia. O manusamento adequado da motosserra reduzirá a probabilidade de contacto acidental com a corrente da serra em movimento.
k) Limpeza e manutenção antes do armazenamento.
I) Siga as instruções para lubrificação, tensão da corrente e troca da barra e corrente. Uma corrente mal tensionada ou mal lubrificada pode partir-se ou aumentar o risco de retorno súbito.
m) Corte apenas madeira. Não use a motosserra para fins diferentes daqueles para que foi concebida.. Por exemplo: não use a motosserra para cortar metal, plástico, alvenaria ou materiais de construção não de madeira. O uso da motosserra para operações diferentes das pretendidas pode resultar em situações perigosas.
n) Esta motosserra não se destina ao abate de árvores. O uso da motosserra para operações diferentes das pretendidas pode resultar em lesões graves ao operador ou transeuntes.
o) Siga todas as instruções ao limpar material obstruído, ao armazenar ou ao fazer a manutenção da motosserra. Certifique-se de que o interruptor está desligado e o conjunto da bateria foi removido. A ativação inesperada da motosserra ao limpar material obstruído ou durante a manutenção pode resultar em lesões pessoais graves.
p) Siga todas as instruções ao limpar material obstruído, ao armazenar ou ao fazer a manutenção da motosserra. Certifique-se de que o interruptor está desligado e o bloqueio está na posição de travamento. A ativação inesperada da motosserra ao limpar material obstruído ou durante a manutenção pode resultar em lesões pessoais graves.
q) Recomendação para afiar e fazer a manutenção da corrente da serra por centros de serviço autorizados.
r) Faça uma inspeção antes do uso e após quedas ou outros impactos para identificar danos ou defeitos significativos.
s) Não opere a motosserra quando estiver cansado, doente ou sob a influência de álcool ou outras drogas.
t) Use proteção para os olhos (viseira ou óculos), cabeça, mãos, pernas e pés, e
proteção antiderrapante ao operar.
u) Mantenha os espectadores e animais afastados, a uma distância segura de, pelo menos, 15 metros durante o funcionamento.
v) A faixa de temperatura normal para carregar a bateria é de 5 °C a 40 °C.
w) Não exponha o aparelho ou a bateria a temperaturas excessivas.
x) As baterias recarregáveis devem ser removidas do aparelho antes de serem carregadas.
y) Diferentes tipos de baterias ou baterias novas e usadas não devem ser misturadas;
z) Baterias esgotadas devem ser removidas do aparelho e descartadas com segurança;
(a) Se o aparelho for armazenado e se prever que ficará sem ser utilizador por um longo período, as baterias devem ser removidas;
(b) Não use baterias não recarregáveis no lugar de baterias recarregáveis
(c) Não use baterias modificadas ou danificadas.
(d) AVISO: use apenas com o carregador de bateria KAC840 ou carregadores de bateria adicionais listados no Manual do Operador.
2) ADVERTÊNCIA DE SEGURANÇA PARA TRABALHAR COM MOTOSERRAS DE SERVIÇO DE ÁRVORES USANDO CORDA E AR REIO
Recomendações gerais
a) O operador de uma motosserra para árvores a trabalhar em altura e a utilizar corda e arreio, nunca deve trabalhar sozinho. Deve estar presente um trabalhador no solo, treinado em procedimentos de emergência apropriados, para poder ajudar em caso de necessidade.
b) O operador deve ser treinado em técnicas gerais de escalada segura e posicionamento no trabalho e deve estar devidamente equipado com arreios, cordas, alças, mosquetões e outros equipamentos para manter posições de trabalho seguras e protegidas, tanto para si quanto para a motosserra.
Preparação da motosserra para uso
A motosserra deve ser verificada, lubrificada, ligada e aquecida pelo trabalhador no solo e, em seguida, desligada antes de ser enviada para o operador na árvore.
A motosserra deve ser equipada com uma alça adequada para ser presa ao arreio do operador (veja a Figura A.1).

Figura A.1 — Exemplo de fixação da motosserra de serviço de árvores ao arreio do operador
a Prenda a correia ao redor do ponto de fixação na parte traseira da motosserra.
b) Forneça mosquetões adequados para permitir a fixação indireta (ou seja, através da alça) e direta (ou seja, no ponto de fixação na motosserra) da motosserra ao arreio do operador.
c) Certifique-se de que a motosserra está firmemente presa ao ser enviada para o operador.
d) Assegure-se de que a motosserra está fixada ao arreio antes de a desligar do instrumento de subida.
e) A capacidade de fixar diretamente a motosserra ao arreio reduz o risco de danos ao equipamento ao mover-se em torno da árvore. A motosserra deve estar sempre desligada ao ser fixada diretamente ao arreio.
f) A motosserra deve ser fixada apenas nos pontos de fixação recomendados no arreio. Esses podem ser no ponto médio (frontal ou traseiro) ou nas laterais. Sempre que possível, a motosserra deve ser fixada no ponto médio traseiro central para mantê-la afastada das linhas de escalada e para suportar o seu peso centralmente ao longo da coluna do operador. Consulte a Figura

text_image
A.2. PTFigura A.2 — Exemplo de fixação da motosserra de serviço florestal ao ponto médio traseiro central no arreio
g) Ao mover a motosserra de um ponto de fixação para outro, o operador deve garantir que ela está segura na nova posição antes de a soltar do ponto de fixação anterior.
Utilizar a motosserra na árvore
A. Análise de acidentes
Uma análise de acidentes com essas motosserras durante operações de serviço florestal mostra que a causa principal é o uso inadequado de uma só mão na motosserra. Na grande maioria dos acidentes, os operadores deixam de adotar uma posição de trabalho segura que lhes permita seguir ambas as alças da motosserra, resultando num aumento do risco de lesões devido a
— não ter uma mão firme na motosserra caso ela retroceda,
— falta de controlo da motosserra, tornando-a mais propensa a entrar em contacto com as linhas de escalada e o corpo do operador (particularmente a mão e o braço esquerdos); e
— perda de controlo devido a uma posição de trabalho insegura, daí resultando o contacto com a motosserra (movimento inesperado durante a
operação com a mesma).
B. Garantir uma posição de trabalho para uso com as duas mãos
Para permitir que a motosserra seja segurada com ambas as mãos, como regra geral, os operadores devem procurar uma posição de trabalho segura na qual a motosserra seja operada
— à altura da anca, ao cortar seções horizontais, e
— No caso de o operador estar a trabalhar próximo de troncos verticais com baixas forças laterais na posição de trabalho, um apoio seguro pode ser tudo o que é necessário para manter uma posição de trabalho segura. No entanto, à medida que os operadores se afastam do tronco, precisarão de tomar medidas para remover ou contrariar as forças laterais crescentes, como, por exemplo, redirecionando a linha principal através de um ponto de ancoragem suplementar ou usando uma cinta ajustável diretamente do arreio para um ponto de ancoragem suplementar (consulte a Figura A.3).

Figura A.3 — Exemplo de redirecionamento da linha principal através de um ponto de ancoragem suplementar
Obter um apoio seguro na posição de trabalho pode ser facilitado pelo uso de um estribo temporário para os pés criado a partir de um cabo de laço infinito (consulte a Figura A.4).

Figura A.4 — Exemplo de estribo temporário para os pés criado a partir de um cabo de laço infinito
C. Iniciando a motosserra na árvore Ao iniciar a motosserra na árvore, o operador deve
a) aplicar o travão da corrente antes de ligar,
b) segurar a motosserra num dos lados do corpo ao iniciar:
— do lado esquerdo, segurando a motosserra com a mão esquerda no cabo frontal e empurrando a motosserra para longe do corpo enquanto segura o controlo de corte no cabo superior com a mão direita, ou
— do lado direito, segurando a motosserra com a mão direita em qualquer cabo e empurrando a motosserra para longe do corpo enquanto segura o controlo de corte no cabo superior com a mão esquerda.
O operador deve sempre verificar se a motosserra tem capacidade de bateria suficiente antes de realizar cortes críticos.
D. Libertar uma motosserra presa
Se a motosserra ficar presa durante o corte, os operadores devem
a) desligar a motosserra e prendê-la com segurança à árvore do lado interno do corte (ou seja, em direção ao tronco) ou a uma linha de ferramentas separada,
b) retirar a motosserra do corte enquanto
levantam o galho, conforme necessário, e
c) se necessário, usar uma serra manual ou uma segunda motosserra para libertar a motosserra presa cortando no mínimo 30 cm de distância da motosserra presa.
Independentemente de uma serra manual ou uma Independentemente de ser usada uma serra manual ou uma motosserra para libertar uma motosserra presa, os cortes de libertação devem ser sempre realizados na direção externa (em direção às pontas do galho), para evitar que a motosserra seja levada com a secção e as complicações adicionais.
3) CAUSAS E EVITAÇÃO DE CONTRAGOLPES
Podem ocorrer contragolpes, se a ponta do carril de guia entrar em contacto com um objeto ou se a madeira se curvar e a corrente da serra for emperrada no corte.
Um contacto com a ponta do carril pode causar uma inesperada reação direcionada para trás, durante a qual o carril de guia é golpeado para cima e na direção da pessoa a operar a máquina. Se a corrente da serra emperrar no canto superior da barra de guia, é possível que a barra possa ser golpeada no sentido de operação.
Cada uma destas reações pode levar à perda de controlo sobre a serra e possivelmente causar graves lesões. Não confie exclusivamente nos dispositivos de segurança montados na serra de corrente. Como utilizador de uma serra de corrente, deveria tomar diversas providências para assegurar um trabalho sem acidentes nem lesões. Um contragolpe é a consequência de uma utilização incorreta ou indevida da ferramenta elétrica. Ele pode ser evitado por apropriadas medidas de cuidado, como descrito a seguir:
a) Segurar a serra firmemente com ambas as mãos, de modo que o polegar e os dedos circundem os punhos. Posicionar o corpo e os braços, de modo que possam suportar as forças de um contragolpe. Se forem tomadas providências apropriadas, a pessoa a operar a ferramenta poderá controlar as forças de um contragolpe. Jamais soltar a serra de corrente.
b) Evitar uma postura anormal e não serrar acima da altura dos ombros. Desta forma é evitado um contacto involuntário com a ponta da barra e possibilitado um melhor controle da serra de corrente em situações inesperadas.
c) Utilizar sempre as barras e as serras de correntes sobressalentes prescritas pelo fabricante. Barras e serras de corrente incorretas podem levar a um rompimento da corrente ou a contragolpes.
d) Siga as instruções do fabricante para afiar e para a manutenção da corrente da serra. Limitadores de profundidade muito baixos aumentam a tendência a contragolpes.
4) RISCOS RESIDUAIS
Mesmo com a utilização prevista do aparelho, existe sempre um risco residual que não pode ser
evitado. De acordo com o tipo e construção do aparelho, podem aplicar-se os seguintes potenciais perigos:
— Contacto com os dentes da serra expostos da correia da serra (perigos de corte)
— Acesso à correia da serra rotativa (perigos de corte)
— Movimento imprevisto e súbito da barra guia (perigos de corte)
— Projeção de peças da correia da serra (perigos de corte / injecção)
— Projeção de peças da peça de trabalho
— Contacto de óleo com a pele
— Obstrução da corrente da serra
— Perda de audição se não for utilizada a proteção auditiva necessária durante o trabalho
AVISOS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA
a) Não desmonte, abra ou corte as células da bateria.
b) Não submeta a bateria a curto-circuitos. Não armazena as baterias ao acaso numa caixa ou gaveta onde possam provocar um curto-circuito ou submetidas a curto-circuitos por materiais condutores. Quando não estiver a utilizar a bateria, mantenha-a afastada de outros objectos metálicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos de metal, que possam realizar uma ligação de um terminal a outro. Um curto-circuito dos terminais da bateria pode provocar queimaduras ou um incêndio.
c) Não exponha a bateria ao calor ou a incêndios. Evite o armazenamento à exposição de luz solar directa.
d) Não exponha a bateria ao choque eléctrico.
e) Em casos de fugas na bateria, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou olhos. Caso entre em contacto, lave a área afectada com quantidades abundantes de água e procure aconselhamento médico.
f) Mantenha a bateria limpa e seca.
g) Limpe os terminais da bateria com um pano limpo e seco em caso de sujidade.
h) A bateria necessita de ser carregada antes de ser utilizada. Consulte sempre estas instruções e utilize o procedimento de carga correcto.
i) Não mantenha a bateria a carregar quando não for utilizada.
j) Após longos períodos de tempos de armazenamento, pode ser necessário carregar e descarregar a bateria diversas vezes para obter o desempenho máximo.
k) Recarregue apenas com o carregador especificado pela Kress. Não utilize um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o equipamento.
I) Não utilize uma bateria que não se encontra concebida para a utilização com o equipamento.
m) Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
n) Preserve as informações originais do produto para futura referência.
o) Retire a bateria do equipamento quando não estiver em utilização.
p) Elimine-a de forma adequada.
q) Não misture pilhas de diferente fabrico, capacidade, tamanho ou tipo num dispositivo.
r) Mantenha a bateria longe de fornos microondas e altas pressões.
s) Aviso! Não utilize pilhas não recarregáveis.
a) A operação deste aparelho está sujeita às duas condições seguintes:
(1) Este aparelho não pode causar interferências prejudiciais, e
(2) Este aparelho deve aceitar quaisquer interferências, incluindo interferências que possam causar um funcionamento indesejado.
b) Atenção: Quaisquer alterações ou modificações que não foram expressamente aprovadas pela parte responsável da conformidade, podem anular a autoridade do utilizador para operar este equipamento.
c) NOTA: Este equipamento gera, utiliza e pode radiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferência nociva em comunicações de rádio. No entanto, não existem quaisquer garantias de que não ocorram interferências numa instalação particular. Se este equipamento causar uma interferência prejudicial à receção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao ligar e desligar o equipamento, recomenda-se que o utilizador tente corrigir esta interferência mediante uma ou mais das seguintes medidas:
— Reorientar ou reposicionar a antena recetora.
— Aumentar a distância entre o equipamento e o recetor.
— Ligar o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o recetor está ligado.
- Consultar o vendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Para ferramentas elétricas
O intervalo de temperatura ambiente recomendado para descarga é -20 °C \~ 45 °C.
O intervalo de temperatura ambiente recomendado para o sistema de carregamento durante o carregamento é entre 5 °C\~40 °C.
Detalhes sobre a eliminação segura de baterias usadas:
No final da vida útil do aparelho, remova com segurança o conjunto de baterias antes de eliminar o aparelho. Não deite as baterias fora, nem as coloque no lixo doméstico normal.
Também não elimine a bateria junto com a máquina.
Remova o conjunto de baterias usado do aparelho e elimine na instalação de reciclagem dedicada mais próxima ou conveniente. Em caso de dúvida, consulte o departamento local de proteção ambiental. As baterias podem entrar no ciclo da água se forem eliminadas de maneira inadequada, o que pode ser prejudicial para o ecossistema. Não elimine baterias usadas como resíduo municipal não classificado.
Lembrete de utilização a baixa temperatura
Para garantir um desempenho optimizado e manter a longevidade do seu sistema de bateria, assegure-se de que a bateria está à temperatura ambiente normal antes de iniciar o trabalho em condições de frio.
SÍMBOLOS
![]() | Para reduzir o risco de feri-mentos o utilizador deve ler o manual de instruções. |
![]() | Aviso |
![]() | Utilize a serra de corrente sempre com as duas mãos. |
![]() | Tenha cuidado com os ressaltos da serra de corrente e evite o contato com a ponta da barra. |
![]() | Usar luvas de proteção. |
![]() | Utilizar calçado de proteção |
![]() | Devem ser usadas proteções adequadas (EPI) para os ouvidos, olhos e cabeça |
![]() | Usar vestuário de proteção |
![]() | Usar proteção de braços |
![]() | Usar arnês de segurança |
![]() | Usar equipamento de proteção para desportos em patins |
![]() | Bateria de iões de lítio Este produto foi marcado com um símbolo relacionado com a “recolha separada” de todos os conjuntos de baterias e o conjunto de bateria. Será reciclada ou desmantelada para reduzir o impacto no meio ambiente. Os conjuntos de baterias podem ser perigosos para o meio ambiente e para a saúde humana, uma vez que contêm substâncias perigosas. |
![]() | |
![]() | Não queimar. |
![]() | As baterias poderão entrar no ciclo hídrico caso sejam descartadas indevidamente, o que pode representar perigo para o ecossistema. Não elimine as baterias usadas como resíduos municipais não separados. |
![]() | Os equipamentos eléctricos não devem ser depositados com o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas deve reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem. |
| Eliminação ecologicamente responsável. Os aparelhos elétricos antigos não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos, mas devem ser eliminados separadamente. A eliminação no ponto de recolha municipal por pessoas privadas é gratuita. O proprietário de aparelhos antigos é responsável por entregar os aparelhos nesses pontos de recolha ou em pontos de recolha semelhantes. Com este pequeno esforço pessoal, contribui assim para a reciclagem de matérias-primas valiosas e para o tratamento de substâncias tóxicas. | |
| O símbolo na embalagem é apenas para a França. | |
| Desbloquear | |
| Bloquear |
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, eia atentamente o livro de instruções.
MONTAGEM

Atenção! Não instalar a bateria antes de ser completamente montada.
Durante o manuseio da serra de corrente deverá usar sempre luvas de protecção.
MONTAGEM DA SERRA E DA CORRENTE DE SERRA
- Remover a tampa da transmissão (Ver fig. A1)

- Remover o anel de transporte. Coloque a corrente na roda dentada da transmissão, de modo a que os dois pinos de localização das duas barras na almofada da barra se encaixem na chaveta da abertura na barra-guia. Certifique-se de que o orifício do tensionador da corrente se encaixa no pino de tensão da corrente. (Ver Fig. A2).
NOTA: Utilize apenas correntes Kress originais ou as recomendadas para a barra de guia. Certifique-se de que a corrente está na direção correta.

text_image
A2- Certifique-se de que os elos do acionamento estão compeltamente assentes na roda dentada do acionamento (Ver Fig. A3), evite dobras, conforme indicado na figura A4. Caso ocorram dobras, pegue na corrente na barra da guia logo à frente da dobra e retire a dobra.
NOTA: A corrente deve rodar sob pressão e estar livre de dobras.

text_image
A3 ① ②
text_image
A4 Dobras- Instale a tampa da transmissão apertando as porcas sextavadas no sentido horário até que fiquem um pouco apertadas (Torque: 7\~7.5 Nm). (Ver Fig. A5)

- Ajustar a tensão da serra. Consulte o capítulo TENSIONAMENTO DA CORRENTE na secção MANUTENÇÃO.
OPERAÇÃO
ANTES DE UTILIZAR A FERRAMENTA SEM FIOS
Para remover ou instalar o módulo da bateria (Ver Fig. B, C)
ATENÇÃO! O carregador e o conjunto de baterias são concebidos especificamente para trabalhar em conjunto e, por isso, não tente utilizar outros dispositivos. Nunca introduza ou deixe entrar objetos metálicos no seu carregador ou nas ligações do conjunto de baterias porque pode causar falhas elétricas ou perigos..
NOTA: O seu conjunto de baterias está DESCARREGADO e tem de o carregar uma vez antes o utilizar.
Depois de recarregar, insira o módulo de bateria na porta para bateria. Um simples empurrão e uma ligeira pressão serão suficientes até ouvir um clique.

text_image
B DENIS 80Puxe a patilha de libertação do módulo de bateria até que este saia e retire-o da sua ferramenta após a utilização.
NOTA: Ao retirar o módulo de bateria, segure-o com firmeza para evitar quedas e ferimentos.

text_image
C ① ②ATENÇÃO

text_image
D © !Sugere-se que para sua segurança não utilize a motosserra com o arnês da bateria. Verifique o módulo da bateria antes de utilizar a sua ferramenta sem fios. Utilize apenas o módulo da bateria indicado na secção de acessórios.
Lubrificação

AVIDO: A motosserra não é fornecida com óleo. É essencial que encha com óleo antes de usar. Remova o módulo da
bateria antes de encher o depósito de óleo. NOTA: A vida útil da corrente e a capacidade de corte dependem de uma lubrificação eficaz.n.
AVISO: Não utilize óleo usado, que pode causar danos a si e ao ambiente. O óleo usado também provoca danos na bomba de óleo, na barra de guia e na corrente da serra A utilização de óleo não aprovado anula a garantia. Uma lubrificação insuficiente causará danos à corrente da serra e ferimentos graves ou morte ao operador. É importante utilizar um lubrificante para barras e correntes (não óleo para automóveis) que
esteja formulado para funcionar numa vasta gama de temperaturas sem necessidade de diluição. Este pode ser encontrado no local onde adquiriu esta serra ou na sua loja de ferragens local.
Consulte o seu Concessionário quando selecionar o óleo da corrente.
Não ingerir qualquer tipo de óleo. Em caso de ingestão, contacte imediatamente um médico. Manter fora do alcance das crianças. Guarde-o longe do calor ou de chamas abertas.
É possível ajustar o volume de bombagem do lubrificador com uma chave inglesa, como mostra a Fig. E 2.

text_image
E2Controlar a indicação do nível de óleo antes do trabalho e regularmente durante o trabalho. (Ver Fig.E3)
NOTA: O tempo de funcionamento do corte com o depósito de óleo cheio depende do material que está a ser cortado. Normalmente, o tempo de corte efetivo corresponde ao tempo de utilização de uma bateria.

text_image
E3 MINVerificação da função e dos componentes
Verificação dos comandos
Ligar o interruptor de ligar/desligar, premir o botão de bloqueio, empurrar a alavanca de bloqueio de
segurança para a frente e, em seguida, premir e manter premido o gatilho do acelerador para ligar a máquina. (Ver Fig. F1, F2)
Pare a serra soltando o gatilho do acelerador, a alavanca de bloqueio de segurança e o botão de bloqueio.
A máquina para de rodar passado algum tempo. Se a máquina continuar a cortar, retire a bateria e contacte o agente de assistência.

text_image
F1 F2 1 2 3Verificar o visor
O produto é ligado quando a luz indicadora do nível da bateria está acesa.
O produto é desligado quando a luz indicadora do nível da bateria está apagada.
Se o indicador de aviso estiver a piscar, consulte o seu Concessionário para obter soluções.
Verificação do travão da corrente (Ver Fig. G)
O travão de contragolpe é um mecanismo de protecção que é accionado através da protecção dianteira para as mãos no caso de um contragolpe do aparelho. A corrente pára dentro de instantes. Executar de vez em quando um teste de funcionamento. Puxe a proteção manual dianteira na direção do operador (posição①) para desativar o bloqueio da corrente. Para ativar o bloqueio da corrente, empurre a proteção manual dianteira (posição 2)*. Se o travão for ativado, o indicador de estado de travagem da corrente acende-se.
NOTA:
- Se a serra não conseguir arrancar e a luz indicadora do travão da corrente piscar a vermelho, apesar de estar corretamente montada e a funcionar com baterias totalmente carregadas, deve verificar se a alavanca do travão da corrente está na posição correta (posição①).
- *Quando o travão da corrente é ativado, a corrente da serra deve parar instantaneamente. Se a corrente de serra não parar ou levar algum tempo para desacelerar, pare de utilizar a motosserra e entre em contacto com o agente de serviços.

Verificação do lubrificador
O funcionamento correto do lubrificador pode ser verificado colocando a motosserra em funcionamento e apontando a ponta da barra da corrente guia para um pedaço de cartão ou papel no chão. Se no cartão se desenvolver um padrão de óleo crescente, o lubrificador está a funcionar bem. Se não existir um padrão de óleo, apesar de o reservatório estar cheio, contacte o agente do serviço de apoio ao cliente da Kress ou o agente de serviço aprovado da Kress.
NOTA: Poderá ser necessário um período prolongado (1 minuto +) para ferrar a bomba quando nova ou após a serra não ter sido utilizada durante um longo período de tempo.
ATENÇÃO: Não toque no chão com a corrente. Garanta uma distância de segurança de 15 cm (6").
Verificação do aparador da corrente
Certifique-se de que o aparador da corrente está ligado corretamente e que não está com defeito.
Verifique se todas as peças estão corretamente fixadas e se não estão defeituosas ou em falta.
CORTE
(1) Instale o conjunto de baterias na máquina.
(2) Certifique-se de que a secção de ligação a ser cortada não está no chão. Se o tronco que está a cortar estiver deitado no chão, não o corte
completamente e não deixe que a corrente entre em contacto com o solo. Mude a posição do tronco para fazer o corte de separação final.
(3) Use ambas as mãos para segurar a serra. Use sempre a mão esquerda para segurar a pega frontal e a mão direita para segurar a pega superior. Segure firmemente. Os polegares e dedos devem rodear as pegas da serra. (Ver Fig. H)

text_image
H(4) Quando estiver pronto para efetuar um corte, consulte a secção VERIFICAÇÃO DOS CONTROLOS. Certifique-se de que a serra está a trabalhar à velocidade máxima antes de iniciar um corte.
(5) Guie a serra usando uma leve pressão com o seu antebraço esquerdo e não coloque força excessiva na serra, deixando a serra fazer o seu trabalho. O motor ficará sobrecarregado e pode queimar-se. Fará um trabalho melhor e mais seguro com o motor a rodar à velocidade para que foi concebido.
(6) Remova a serra do corte com a motosserra a funcionar à velocidade máxima. Pare a serra. Certifique-se de que a corrente parou antes de largar a serra.
(7) VAVISO: Não permaneça diretamente por baixo de um ramo a ser cortado. Mantenha os espetadores afastados. Não utilize a ferramenta perto de cabos, energia elétrica ou linhas telefónicas. Mantenha-se a 3 metros (10 pés) de distância de todas as linhas elétricas.
Dispositivos de segurança contra ressalto nesta serra
Esta serra tem uma corrente que tem um baixo retorno e barra de guia com retorno reduzido.
Ambos os itens reduzem a possibilidade de retorno. Contudo, o ressalto pode ainda assim ocorrer.
Os passos seguintes reduzem o risco de ressalto.
- Sempre segurar a serra de corrente firmemente com ambas as mãos. Os polegares e dedos têm de envolver a pega da serra.
- Mantenha todos os itens de segurança na posição correta na serra. Certifique-se de que funcionam apropriadamente.
- Mantenha-se sempre bem posicionado e em
equilíbrio.
- Mantenha-se ligeiramente à esquerda da serra. Isto previne que o seu corpo fique em linha reta com a Corrente da Serra.
- Não deixe que a ponta da barra-guia toque em qualquer coisa quando a corrente estiver em movimento.
- Nunca tente cortar dois ramos ao mesmo tempo. Corte apenas um ramo de cada vez.
- Não enterre a ponta da Barra da Guia ou tente realizar cortes por penetração (perfurar em madeira utilizando a ponta da barra). Esse tipo de corte apenas deve ser feito por profissionais devidamente treinados.
- Tenha atenção à deslocação da madeira ou outras forças que poderão apertar a Corrente da Serra.
- Tenha muito cuidado quando retomar um corte anterior.
- Utilize apenas a corrente com ressalto reduzido e a barra-guia que foram fornecidas com esta motosserra ou outra que seja recomendada em sua substituição.
- Nunca utilize uma Corrente de Serra frouxa ou solta. Mantenha a corrente de corte com a tensão adequada.
COMO USAR A SERRA COM SEGURANÇA
- Use a motosserra apenas com calçado de proteção.
- A corrente tem de estar a funcionar à velocidade máxima antes de entrar em contacto com a madeira.
- Use os espigões de encaixe para fixar a serra na madeira quando começar a cortar.
- Utilizar o espigão de encaixe como ponto de alavanca durante o corte, se necessário. (Ver Fig. I)

Aviso: Evite o retrocesso. O retrocesso pode resultar em ferimentos graves ou morte. Ver retrocesso, para evitar o risco de retrocesso. CUIDADO: Procure ajuda profissional se estiver a enfrentar condições que ultrapassam a sua capacidade.
Aparar (podar) uma árvore é o processo de cortar membros de uma árvore viva. Certifique-se de que os seus pés estão firmes. Siga as instruções abaixo para aparar uma árvore.
- Faça o primeiro corte na parte inferior do galho. Utilize a parte superior da barra-guia para efetuar este corte. (Ver a Fig. J)

text_image
J ③ ② ①- Faça um segundo corte a partir do ramo superior. Continuar a cortar até cortar o ramo por completo.
- Faça o terceiro corte o mais próximo possível do tronco da árvore, cortando totalmente o resto do galho. Use a parte inferior da barra-guia para fazer este corte.
CORTAR RAMOS SOB TENSÃO (VER FIG. K)
AVISO: Ao cortar um galho que está sob tensão, tenha muito cuidado. Esteja atento para a madeira que salta para trás. Quando a tensão de madeira é libertada, o membro poderia saltar para trás e golpear o operador e causar ferimentos graves ou a morte.
Comece sempre com um corte de alívio (1) no lado de Compressão (A) do ramo e, em seguida, faça um corte de encaixe (2) no lado de tensão (B). Se ocorrer um estrangulamento que prenda a barra/corrente, desligue a máquina, ative o travão da corrente e retire a bateria para remover a serra do ramo, tendo cuidado para que o ramo não se parta ou se solte subitamente.

text_image
K ② B A ①A: Lado da compressão
B: Lado da tensão
MANUTENÇÃO
AVISO: Use luvas resistentes ao efetuar qualquer manutenção ou serviço a esta ferramenta. Desligue a máquina e retire o módulo da bateria antes de efetuar qualquer ajuste, reparação ou manutenção.
Inspezione a motosserra antes e após cada utilização.
Verifique a serra atentamente, se existem danos que possam afetar a segurança do operador ou o funcionamento da serra. Verifique se existem peças partidas ou danificadas. Não utilize a motosserra se os danos afetarem a segurança ou o funcionamento. Peça a um centro de serviço autorizado que repare os danos.
Faça a manutenção da motosserra com cuidado.
- Certifique-se de que o interruptor de ligar/ desligar, o botão de bloqueio e a alavanca de bloqueio de segurança funcionam corretamente.
- Mantenha a serra de corrente afiada, limpa e lubrificada para um desempenho melhor e mais seguro.
- Mantenha as pegas secas, limpas e sem óleo nem lubrificante.
- Limpe o travão da corrente e verifique-o periodicamente para se certificar de que funciona com segurança.
- Verifique periodicamente o aparador da corrente para se certificar de que não está danificado.
- Mantenha todos os parafusos e porcas apertados.
- Durante o serviço, use apenas peças de substituição idênticas.
MANUTENÇÃO DA BARRA
As guias da barra que transportam a corrente
devem ser limpas antes de guardar a ferramenta ou se a barra ou corrente estiver suja. As guias devem ser limpas sempre que a corrente é removida.
- Remova a cobertura da corrente, a barra e a corrente. (ver a secção MONTAGEM).
- Utilize uma escova metálica, chave ou uma ferramenta semelhante adequada para limpar os resíduos dos trilhos da barra.
- Certifique-se de que limpa as passagens de óleo cuidadosamente.

text_image
LPT
Limpe toda a serradura da barra guia e do orifício da roda dentada.
Quando o trilho de cima estiver desnivelado, utilize uma lima plana para restabelecer as laterais e extremidades quadradas.

text_image
Extremidades e laterais quadra-das no trilho da limaRanhura desgastada Ranhura corrigida
Substitua a barra-guia quando a ranhura estiver degastada, a barra-guia estiver dobrada ou rachada ou quando ocorrer passagem das calhas ou aquecimento excessivo. Se a substituição for necessária, utilize apenas a barra-guia especificada para a sua serra no manual ou no decalque localizado na motosserra.
Para lubrificar a roda dentada (ver Fig. M)
NOTA: Não é necessário remover a corrente ou a barra quando lubrificar a roda da corrente.
- Limpe a Barra da Guia e a roda da corrente.
- Utilizando uma pistola de massa lubrificante, insira a ponta da pistola no orifício de lubrificação e injete massa lubrificante até aparecer no bordo exterior da ponta da roda da corrente.

text_image
M Injetar graxa para lubrificarMANUTENÇÃO DA CORRENTE
Tensão da corrente (Ver Fig. N, O)
AVISO: Verifique a tensão da corrente frequentemente e aperte-a quando ficar solta à volta da barra de guia. Verifique a tensão da corrente recentemente substituída sempre que substituir o módulo da bateria.
Mantenha sempre uma tensão da corrente adequada. Uma corrente de serra com tensão inadequada pode soltar-se da serra e causar ferimentos graves ou morte.
- Desapertar as porcas da tampa da guia com uma chave inglesa.
- Levantar a extremidade da barra-guia para remover qualquer folga e rodar o parafuso tensor com uma chave inglesa no sentido dos ponteiros do relógio. Aperte o parafuso tensor até que a corrente esteja tensionada corretamente e possa ainda mover-se facilmente.
- Apertar a porca da tampa da transmissão com uma chave inglesa até ficar bem apertada.
- Verifique novamente a tensão aplicada pelo parafuso tensor da corrente. A tensão correta da corrente é atingida quando a corrente pode ser levantada a cerca de metade da profundidade do tirante de transmissão a partir da barra-guia no centro.
NOTA: A corrente estica-se enquanto corta e perde a tensão adequada. Quando a corrente se soltar, desaperte completamente a porca sextavada ou rode a porca sextavada três voltas completas no sentido anti-horário; depois volte a esticar a corrente e aperte a porca sextavada para repor corretamente a tensão da mesma, repetindo os passos 1-4 listados acima.
NOTA: A corrente está tensionada de forma adequada quando pode ser elevada e retirada da barra de guia e o elo de transmissão está no
interior da calha da barra de guia.

Para afiar a corrente da serra
Mantenha a Corrente da Serra afiada. A serra irá cortar mais rápido e de forma mais segura. Uma Corrente da Serra frouxa causará o desgaste excessivo da Roda Dentada, Barra da Guia, Corrente da Serra e do motor. Caso tenha de forçar a Corrente da Serra a penetrar na madeira e o corte apenas cria serragem com poucas aparas grandes, a Corrente da Serra está frouxa.
NOTA: Inspecionar a barra-guia para afiar novamente a corrente. Uma barra-guia gasta ou danificada não é segura. Uma barra-guia gasta ou danificada danificará a corrente. Também tornará o corte mais difícil.
Antes de afiar, preste atenção aos seguintes passos: (Ver Fig. P1)

text_image
P1 a 25° b 0°a : Ângulo da lima; b : posição da lima.
Para afiar os cortadores
- Prepare uma lima redonda para afiar o cortador. (Ver Fig. P2).
NOTA: Fixe firmemente a barra guia num torno antes de afiar a corrente. Certifique-se de que a corrente não está "encravada" e pode mover-se livremente na barra guia. Verifique se a corrente está devidamente tensionada. (Veja a secção de "Tensão da corrente")

- Afie os cortadores com uma lima do lado interior dos dentes de corte em direção ao exterior da corrente. (Ver Fig. P3)

text_image
P3- Lime todos os cortadores num dos lados da barra guia.
- Vire a motosserra e lime todos os cortadores do lado oposto.
- Certifique-se de que o comprimento de todos os dentes cortantes é o mesmo. Para garantir um corte eficiente, seguro e suave, lime a altura do medidor de profundidade até ,65 mm (0,025"). Certifique-se de que a aresta frontal do medidor de profundidade é arredondada. (Ver Fig. P4)

INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO DA RODA DENTADA DA CORRENTE
- Verifique se as marcas de desgaste são mais profundas do que a=0,5 mm (0,020"), como mostra a Fig. Q1; em caso afirmativo, a roda dentada da corrente deve ser substituída. (Ver Fig. Q1)
- Quando substituir a roda dentada da corrente, controle a roda dentada co7m um alicate e utilize uma chave de fendas para desapertar a porca e substituí-la. (Ver Fig. Q2)

text_image
Q1 a
text_image
Q2 ① !MANUTENÇÃO DO FILTRO DE ENTRADA DE AR
Certifique-se de que o filtro de entrada de ar não está sujo ou bloqueado.
Se forem encontrados objetos estranhos na tampa de entrada, solte duas porcas com a chave de fendas T27 e limpe os objetos estranhos com um pano húmido. (Ver Fig. R)

AVISO: Um filtro de entrada de ar sujo ou bloqueado pode fazer com que o produto a demasiado e causar danos na máquina.

text_image
R !LIMPEZA DO SUPORTE DA BATERIA (VER FIG. S)
Limpe o suporte da bateria com uma escova macia. Não use uma escova de arame para limpar o suporte.

text_image
S © 2017ARMAZENAMENTO
- Remova o módulo de bateria da motosserra antes do armazenamento.
- Armazene a motosserra e a bateria num local seco e seguro, inaccessível a crianças e outras pessoas não autorizadas. Guarde a motosserra com a bainha no lugar.
Remova o acessório de corte se não o vai utilizar durante um longo período. - Armazene a bateria apenas num local em que as temperaturas variem ente 5 °C (41 °F) e 25 °C (77 °F). Por exemplo, não deixe as baterias dentro de um automóvel no verão.
- Recomenda-se que uma vez molhada durante o funcionamento com chuva, a máquina e a bateria devem ser secas antes de serem armazenadas ou carregadas. Remover a bateria e voltar a inseri-la se a máquina não ligar.
LIGAÇÃO BLUETOOTH
Consulte o GUIA DE DESCARGA E LIGAÇÃO DA APLICAÇÃO
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ALERTA
A luz de aviso acende se for detetada uma avaria na serra.
Para obter informações pormenorizadas, consulte a TABELA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS e a APLICACÃO.
NOTA: Sugere-se a ligação da serra à aplicação para verificar problemas específicos.
LOCALIZAÇÃO DE ERROS
Se a ferramenta eléctrica não estiver funcionando correctamente, a seguinte tabela descreve sinais de erro, possíveis causas e medidas de solução. Se não for possível identificar e eliminar o problema com estas informações, dirija-se à sua oficina de serviço pós-venda.

ATENÇÃO: Antes de tentar localizar o erro, deverá desligar a ferramentaica e retirar o acumulador.
| Sintoma | Causa provável | Solução |
| Luz vermelha intermitente | A máquina tem uma falha de funcionamento | Carregue e substitua a bateria e, em seguida, reinicie-a. Se continuar a não funcionar, contacte o serviço de assistência técnica. |
| Luz Amarela Intermitente | Funcionamento anormal | Reinicie a máquina. Premir o botão de bloqueio, empurrar a alavanca de bloqueio de segurança para a frente e, em seguida, premir e manter premido o gatilho do acelerador para ligar a máquina. |
| Gatilho do acelerador avariado. | Contacte o seu agente de assistência. | |
| A corrente/ barra da corrente sobreaquece | Deixe a bateria arrefecer durante algum tempo e, em seguida, reinicie-a. | |
| A corrente tem demasiada tensão | Ajuste a tensão da corrente. | |
| Falta de óleo no reservatório de óleo | Reabasteça o óleo. | |
| Roda dentada da corrente com defeito. | Substituir a roda dentada da corrente. | |
| A barra-guia e a corrente estão presas por objetos estranhos | Reinicie a máquina após a remoção de objetos estranhos. | |
| Exaustor de entrada bloqueado | Limpe o exaustor de entrada e volte a ligar a máquina. | |
| Sub-aquecimento do módulo da bateria | Coloque o módulo de bateria num ambiente com temperatura adequada durante algum tempo e aguarde que a temperatura estabilize, depois reinicie a máquina. | |
| Módulo da bateria com defeito. | Substitua por um novo módulo da bateria. |
DADOS TÉCNICOS
Tipo KC320 KC320.X (320 - designação das máquinas, representativas da motosserra a bateria para serviço de árvores)
| KC320 KC320.X ** | |
| Tensão 60 V | --- Max. *** |
| Comprimento da lança | 35 cm |
| Velocidade da corrente | 24 m/s |
| Quantidade de enchimento do compartimento de óleo | 180 ml |
| Passo da corrente | .325" LP |
| Calibre da corrente 1.1 mm | |
| Grau de proteção IPX5 | |
| Peso da máquina (com o tanque de óleo vazio; sem bateria, ou barra e corrente) | 2.5 kg |
** X = 1-999, A-Z, M1-M9, são utilizados apenas para clientes diferentes, não há alterações relevantes seguras entre esses modelos.
*** Tensão medida sem carga. A tensão inicial da bateria atinge o máximo de 60volts. A tensão nominal é de 54volts.
BATERIAS E CARREGADORES SUGERIDOS
| Baterias | Amp | Carregador | Amperage |
| KAC800 4 | Ah KAC8 | 40 30 A |
Recomendamos que você compre seus acessórios na mesma loja que vendeu a ferramenta. Consulte a embalagem dos acessórios para mais detalhes. O pessoal da loja pode ajudá-lo e oferecer opinião.
COMBINAÇÕES DE ACESSÓRIOS DE CORTE
| Acessório de corte |
| KAC303-12"/30cm .043"/1.1mm .325"LP corrente |
| KAC334-12"/30cm .043"/1.1mm .325"LP barra |
| KAC300-14"/35cm .043"/1.1mm .325"LP corrente |
| KAC330-14"/35cm .043"/1.1mm .325"LP barra |
| KAC301-16"/40cm .043"/1.1mm .325"LP corrente |
| KAC331-16"/40cm .043"/1.1mm .325"LP barra |
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS PARA O MÓDULO DE BATERIA (OPCIONAL)
| Bandas de frequência para Bluetooth | 2400-2483.5 MHz |
| Potência máxima transmitida para Bluetooth | 8 dBm |
INFORMAÇÃO DE RUÍDO
| Pressão de som avaliada | L_pA = 92.07 dB(A) K_pA = 1.66 dB(A) |
| Potência de som avaliada | L_wA = 100.07 dB(A) K_wA = 1.66 dB(A) |
| Usar protecção para os ouvidos. |
INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO
Os valores totais de vibração são determinados de acordo com a normativa EN 62841.
| Valor da emissão da vibração | a_h < 2.5 m/s^2 |
| InstabilidadeK=1.5 m/s ^2 |
O valor total declarado da vibração poderá ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e poderá também ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição.
Aviso: Os valores de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta podem divergir dos valores declarados, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada, dependendo dos exemplos seguintes e de outros modos de utilização:
O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a cortar ou perfurar.
A ferramenta estar em boas condições e bem conservada.
A utilização do acessório correcto para a ferramenta e a garantia de que está afiada e em boas condições.
A firmeza com que se segura nas pegas e se quaisquer acessórios vibratórios são utilizados Se a ferramenta é utilizada para o objectivo para a qual foi concebida e segundo as instruções.
Esta ferramenta pode causar síndrome de vibração mão- braço, se não for adequadamente utilizada.
Aviso: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposição nas condições actuais de utilização devem ter em conta todas as partes do ciclo de operação, como tempos em que a ferramenta está desligada e quando está em funcionamento, mas inactiva, ou seja, não realizando o seu trabalho. Isto poderá reduzir significativamente o nível de exposição durante o período total de trabalho. Como minimizar o seu risco de Utilize SEMPRE formões, brocas e lâminas afiadas. Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubrificada (quando aplicável) Se a ferramenta for utilizada regularmente, invista em acessórios anti-vibração. Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias.
ROTECÇÃO AMBIENTAL
Os equipamentos eléctricos não devem ser depositados com o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas deve reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
NÓS,
Positec Germany GmbH
Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany
Em nome da Positec, declara que o produto,
Descrição Motosserra a bateria para serviço de árvores
Typo KC320; KC320.X (320 - designação das máquinas, representativas da motosserra a bateria para serviço de árvores)
Função Poda e desmantelamento de copas de árvores em pé por um operador qualificado
Número de série Pode ser encontrado na etiqueta de marcação
Cumpre as seguintes Directivas,
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU &
(EU)2015/863, 2000/14/EC rectificada em 2005/88/EC
Organismo notificado envolvido
Certificação N°.: 24SHW0428
2000/14/EC rectificada em 2005/88/EC:
- Processo de Avaliação de Conformidade segundo Anexo V
- Nível de Volume de Som Medido 100 dB(A)
- Nível de Volume de Som Garantido 102 dB(A)
Normas em conformidade com:
EN 62841-1, EN 62841-4-1, EN ISO 11681-2, EN ISO 3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000
Pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico, Nome Marcel Filz
Endereço Positec Germany GmbH
Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany

text_image
M A
2025/02/10
Allen Ding
Engenheiro-chefe adjunto, Teste e Certificação
Autorizado a emitir a declaração de conformidade em nome do fabricante
Positec Technology (China) Co., Ltd
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (BATERIAS)
Nós,
Positec Germany GmbH
Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany
Em nome da Positec, declara que o produto
Descrição Baterias
Tipo KAC800
Função Fornecer energia para ferramentas elétricas, ferramentas de jardim e produtos semelhantes.
Número de série Pode ser encontrado na etiqueta de marcação
Está em conformidade com o seguinte regulamento e diretivas:
(EU) 2023/1542, 2011/65/EU & (EU) 2015/863
Normas em conformidade com:
EN 62133-2, EN IEC 63000
Pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico,
Nome Marcel Filz
Endereço Positec Germany GmbH
Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany

text_image
M A
2025/02/10
Allen Ding
Engenheiro-chefe adjunto, Teste e Certificação
Autorizado a emitir a declaração de conformidade em nome do fabricante
Positec Technology (China) Co., Ltd















