TBBD-1500AT - Furadeira MSW - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TBBD-1500AT MSW em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre TBBD-1500AT MSW
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TBBD-1500AT - MSW e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TBBD-1500AT da marca MSW.
MANUAL DE UTILIZADOR TBBD-1500AT MSW
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
POUŽÍVATELŠKÁ PRÍRUČKA
BENCH TOP DRILL PRESS
| DE | Produktname | Tischbohrmaschine |
| EN | Product name | Bench Top Drill Press |
| PL | Nazwa produktu | Wiertarka stołowa |
| CZ | Název výrobku | Stojanová vrtačka |
| FR | Nom du produit | Perceuse à colonne |
| IT | Nome del prodotto | Trapano a colonna |
| ES | Nombre del producto | Taladro de columna |
| HU | Termék neve | Állványos fúrógép |
| DA | Produktnavn | Søjleboremaskine |
| FI | Tuotteen nimi | Pylväsporakone |
| NL | Productnaam | Tafelboormachine |
| NO | Produktnavn | Søyleboremaskin |
| SE | Produktnamn | Pelarborrmaskin |
| PT | Nome do produto | Berbequim de bancada |
| SK | Názov produktu | Stolná vítačka |
| DE | Modell | MSW-TBBD-1500AT |
| EN | Product model | |
| PL | Model produktu | |
| CZ | Model výrobku | |
| FR | Modèle | |
| IT | Modello | |
| ES | Modelo | |
| HU | Modell | |
| DA | Model | |
| FI | Tuotteen malli | |
| NL | Productmodel | |
| NO | Produktmodell | |
| SE | Produktmodell | |
| PT | Modelo do produto | |
| SK | Model | |
| DE | Hersteller | expondo Polska sp. z o.o. sp. k. |
| EN | Manufacturer | |
| PL | Producent | |
| CZ | Výrobce | |
| FR | Fabricant | |
| IT | Produttore | |
| ES | Fabricante | |
| HU | Termelő | |
| DA | Producent | |
| FI | Valmistaja | |
| NL | Producent | |
| NO | Produsent | |
| SE | Tillverkare | |
| PT | Fabricante | |
| SK | Výrobca | |
| DE | Anschrift des Herstellers | ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU |
| EN | Manufacturer Address | |
| PL | Adres producenta | |
| CZ | Adresa výrobce | |
| FR | Adresse du fabricant | |
| IT | Indirizzo del produttore | |
| ES | Dirección del fabricante | |
| HU | A gyártó címe | |
| DA | Producentens adresse | |
| FI | Valmistajan osoite | |
| NL | Adres producent | |
| NO | Produsentens adresse | |
| SE | Tillverkarens adress | |
| PT | Endereço do fabricante | |
| SK | Adresa výrobcu |

Este Manual do Utilizador foi traduzido para sua conveniência através de tradução automática. Foram feitos esforços razoáveis para fornecer uma tradução exata; no entanto, nenhuma tradução automática é perfeita nem se destina a substituir os tradutores humanos. O Manual do Utilizador oficial é a versão em inglês. Quaisquer discrepâncias ou diferenças criadas na tradução não são vinculativas e não têm qualquer efeito jurídico para efeitos de cumprimento ou execução. Se surgirem questões relacionadas com a exatidão das informações contidas no Manual do Utilizador, consulte a versão inglesa desses conteúdos, que é a versão oficial.
Dados técnicos
| Descrição do parâmetro Valor do parâmetro | |
| Nome do produto | Berbequim de bancada |
| Modelo | MSW-TBBD-1500AT |
| Tensão nominal [V~] / frequência [Hz] | 230/50 |
| Potência nominal [W] | 550 |
| Velocidade sem carga [rpm] | 510-2430 |
| Distância entre fuso e coluna [mm] | 250 |
| Curso do fuso [mm] | 50 |
| Dimensões [largura x profundidade x altura; mm] | 490x300x740 |
| Peso [kg] | 21 |
1. Descrição geral
O manual do utilizador foi concebido para ajudar na utilização segura e sem problemas do dispositivo. O produto é concebido e fabricado de acordo com diretrizes técnicas rigorosas, utilizando tecnologias e componentes de última geração. Além disso, é produzido em conformidade com as mais rigorosas normas de qualidade.
NÃO UTILIZE O DISPOSITIVO SEM TER LIDO E COMPREENDIDO ESTE MANUAL DO UTILIZADOR.
Para aumentar a vida útil do aparelho e garantir um funcionamento sem problemas, utilize-o de acordo com este manual de instruções e efetue regularmente tarefas de manutenção. Os dados técnicos e as especificações contidas neste manual do utilizador estão atualizados. O fabricante reserva-se o direito de efetuar alterações associadas à melhoria da qualidade. O dispositivo foi concebido para reduzir ao mínimo os riscos de emissão de ruído, tendo em conta o progresso tecnológico e as oportunidades de redução do ruído.
Legenda






O produto está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis.
Leia as instruções antes de utilizar.
O produto deve ser reciclado.
AVISO! ou CUIDADO! ou LEMBRETE! Aplicável à situação em causa.
(sinal de aviso geral)
Utilize proteção para os ouvidos. A exposição a ruídos fortes pode resultar em perda de audição.
Ponha óculos de proteção.

Use uma máscara antipó (proteção das vias respiratórias).

Coloque luvas de proteção.

Use proteção para os pés.


NOTA: Raio laser. É proibido olhar para a luz do laser.

POR FAVOR, OBSERVE! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em alguns pormenores, podem diferir do produto real.
2. Segurança de utilização

ATENÇÃO!
Ler todas as precauções de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves ou mesmo morte.
Os termos "dispositivo" ou "produto" são utilizados nos avisos e instruções para fazer referência a: Berbequim de bancada
I. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
a) Mantenha a área de trabalho limpa. Áreas desordenadas podem causar ferimentos. b) Considere o ambiente da área de trabalho antes de começar a trabalhar. Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou solo molhado. Não use ferramentas elétricas em locais úmidos ou molhados. A área de trabalho deve estar bem protegida. Não utilize a ferramenta na presença de líquidos ou gases inflamáveis. As ferramentas elétricas produzem faíscas durante a operação normal ou ao ligar/desligar. Nunca use ferramentas elétricas em locais perigosos que contenham verniz, tinta, benzeno, diluente, gasolina, gases, agentes adesivos e outros materiais combustíveis ou explosivos.
c) Forneça proteção suficiente contra choque elétrico. Evite o contato corporal com superfícies aterradas. Por exemplo: canos, radiadores, fogões, gabinetes de refrigeradores.
d) Mantenha crianças e terceiros afastados da área de trabalho.
e) Armazene ferramentas não utilizadas. Quando não estiverem em uso, as ferramentas devem ser armazenadas em local seco e alto ou trancado, fora do alcance das crianças.
f) Não sobrecarregue a máquina! Para garantir um ótimo desempenho e segurança da máquina, utilize-a apenas dentro dos parâmetros definidos.
g) Utilize apenas ferramentas adequadas. Não use ferramentas ou acessórios pequenos. Não use ferramentas para fins não pretendidos. Por exemplo: não utilize serras circulares para cortar galhos de árvores ou troncos.
h) Vista-se apropriadamente. Não usar roupas largas ou jóias. Eles podem ficar presos nas peças móveis. Luvas de borracha e calçados antiderrapantes são recomendados ao trabalhar ao ar livre. Use uma cobertura protetora para o cabelo para conter cabelos longos.
i) Use óculos de segurança. Use também máscara facial ou contra poeira se a operação de corte estiver empoeirada.
j) Não danifique o cabo de conexão. Nunca transporte a ferramenta pelo cabo nem puxe-o para desconectá-la da fonte de alimentação. Mantenha o cabo longe de fontes de calor e óleo e de pontas afiadas.
k) Proteja a área de trabalho. Recomenda-se a utilização de pinças ou torno para fixação. Preste atenção especial às suas mãos ao operar a máquina.
I) Não se exagere. Mantenha uma posição adequada e equilíbrio em todos os momentos.
m) Segure a máquina firmemente com as duas mãos. Ao utilizar a máquina, segure-a pelas alças fornecidas com a máquina.
n) Faça a manutenção das ferramentas com cuidado. Mantenha as ferramentas limpas para um desempenho melhor e mais seguro. Siga as instruções para troca de acessórios. Inspezione os cabos de extensão periodicamente e substitua-os se estiverem danificados. Mantenha as alças secas, limpas e livres de óleo e graxa.
o) Desligue a máquina e desconecte o cabo antes de realizar manutenção ou trocar acessórios.
p) Remova chaves de ajuste e chaves inglesas. Certifique-se sempre de que as chaves e as chaves de ajuste sejam removidas da ferramenta antes de ligá-la.
q) Evite partidas involuntárias. Não carregue uma ferramenta conectada com os dedos no interruptor. Certifique-se de que a ferramenta esteja desligada ao conectá-la.
r) Fique alerta ao operar a máquina. Não opere a ferramenta quando estiver cansado.
s) Verifique as peças danificadas. Antes de continuar a usar a ferramenta, qualquer parte da carcaça ou outras peças que estejam danificadas devem ser cuidadosamente verificadas para determinar se funcionarão corretamente e desempenharão a função pretendida. Verifique o alinhamento das peças móveis, montagem e quaisquer outras condições que possam afetar seu funcionamento. Uma peça danificada deve ser devidamente reparada ou substituída por um centro de serviço autorizado, salvo indicação em contrário neste manual de instruções. Os interruptores defeituosos devem ser substituídos por um centro de serviço autorizado. Não use a ferramenta se o interruptor não ligar e desligar.
t) Não use ferramentas elétricas para aplicações diferentes das especificadas nas instruções (diferentes daquelas para as quais foram projetadas).
u) Para garantir a integridade operacional projetada das ferramentas elétricas, não remova as tampas ou parafusos instalados.
v) Não toque em peças móveis ou acessórios, a menos que a fonte de alimentação tenha sido desconectada.
w) Use sua ferramenta com uma carga de entrada inferior à especificada na placa de identificação para aumentar a eficiência de trabalho e diminuir o processo de desgaste.
x) Não limpe nenhuma peça de plástico com solventes. Solventes como gasolina, diluente, benzeno, álcool, amônia e óleo podem danificar e rachar as peças plásticas. Não os limpe com tais solventes. Limpe as peças plásticas com um pano macio levemente umedecido com água e sabão.
y) Consulte um agente de serviço autorizado em caso de falha da ferramenta elétrica.
z) Use apenas peças de reposição originais.
aa) Esta ferramenta só deve ser desmontada para substituição das escovas de carvão.
bb) Para transportar e movimentar as brocas do armazenamento até o local de utilização, é necessário levar em consideração as normas de saúde e segurança durante os trabalhos de transporte manual que estejam em vigor no país onde os martelos demolidores são utilizados.
cc) Não é permitido subir na máquina.
II. PRECAUÇÕES NO USO DA MÁQUINA
a) Use óculos de proteção para proteger seus olhos.
b) Use máscaras contra poeira.
c) Use protetores de ouvido para manter seus ouvidos livres de ruídos durante o trabalho.
d) Verifique o ajuste adequado da alça.
e) A ferramenta fica muito quente durante a operação.
f) A operação segura depende da postura de trabalho.
g) Ao trabalhar em locais elevados, preste atenção aos objetos e pessoas abaixo.
h) Use sapatos de proteção para proteger seus pés.
O não cumprimento das recomendações e instruções de segurança pode resultar em ferimentos graves ou morte!
ATENÇÃO! Apesar da conceção segura do aparelho e das suas características de proteção, e apesar da utilização de elementos adicionais que protegem o operador, existe ainda um ligeiro risco de acidente ou lesão durante a utilização do aparelho. Mantenhase alerta e use o bom senso quando utilizar o dispositivo.
3. Orientações de utilização
A furadeira de mesa destina-se a perfurar metal, plástico, madeira e materiais semelhantes.
O produto destina-se apenas ao uso doméstico.
O utilizador é responsável por quaisquer danos resultantes de uma utilização não intencional do dispositivo.
3.1. Descrição do dispositivo

text_image
1 14 24 13 10 25 5 16 2 21 18 22 1
text_image
1a 26 23 9 4 3PT

text_image
4 2 3
text_image
5 8 5
text_image
6 17 16
-
Placa base
-
Suporte para mesa de perfuração
-
Alavanca de ajuste de altura
-
Coluna de cremalheira dentada
-
Coluna
-
Parafuso
-
Anel
-
Cabeça da máquina
-
Alça
-
Parada de profundidade
-
porca serrilhada
-
Pare
-
Motor
-
Protetor de cinto
-
Parafuso de travamento
-
Guarda de mandril
-
Parafuso com fenda
-
Mesa de perfuração
-
Escala angular
-
Parafuso de fixação de 90°
-
Alça de fixação para ajuste de altura
-
Parafuso de fixação para mesa de perfuração
-
Mandril de roda dentada
-
Interruptor liga/desliga
-
Interruptor liga/desliga do laser
-
Chave do mandril
-
Tampa de mola
-
Sulco
-
Porca externa
-
Porca interna
-
Entalhe
-
Centro
-
Fuso
-
Contraporca
-
Parafuso
-
Correia de transmissão
-
Parafuso borboleta
-
Polias
3.2. Montagem do aparelho

AVISO: DURANTE A MONTAGEM, CERTIFIQUE-SE DE QUE A FURADEIRA ESTÁ DESCONECTADA DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO.
Montagem da furadeira
- Remova cuidadosamente o conteúdo da embalagem.
- Seleccione uma superfície firme e nivelada para montar a furadeira.
- Coloque a base e alinhe a coluna sobre o furo grande. Alinhe os orifícios do suporte da coluna com os da base e fixe-os no lugar utilizando os 3 parafusos do suporte da coluna (fornecidos). Usando uma chave inglesa de 14 mm, aperte firmemente todos os 3 parafusos de suporte da coluna.
- Deslize o suporte da mesa sobre a coluna. Usando a trava do suporte da mesa, fixe a mesa na posição desejada.

- Levante o conjunto do cabeçote e deslize-o para baixo na coluna o máximo que puder. Gire a cabeça para que fique alinhada com a base.
Para fixar na posição, instale os 2 parafusos de fixação de cabeça. Aperte usando a chave sextavada de 4 mm, girando no sentido horário.

- Para instalar a proteção ocular, primeiro afrouxe o parafuso Phillips na proteção e, em seguida, deslize sobre o eixo da broca. Aperte o parafuso de fixação para travar na posição.
- Para encaixar as alças da roda de alimentação, aparafuse-as no cubo da roda de alimentação.

- Para encaixar o mandril chaveado, primeiro coloque um pedaço de madeira sobre a mesa e posicione o mandril chaveado com as mandíbulas retraídas sob o eixo de transmissão. Levante a mesa em direção ao eixo de transmissão até que o mandril esteja a aproximadamente 25 mm do eixo de transmissão.

- Para fixar o mandril chaveado ao eixo de transmissão, abaixo suavemente o eixo de transmissão usando as alças da roda de alimentação até que o eixo de transmissão seja empurrado para a parte traseira do mandril chaveado. É necessária uma batida suave na madeira para fixar o mandril chaveado no eixo de transmissão cônico.
Instalando e removendo brocas
-
Usando a chave do mandril, afrouxe as garras do mandril girando no sentido anti-horário.
-
Insira a broca totalmente no mandril chaveado.

- Enquanto segura a broca com uma mão, gire o anel superior do mandril chaveado no sentido horário. Certifique-se de apertar todos os 3 furos no mandril com chaveta usando a chave do mandril para apertar firmemente as garras e segurar a broca na posição.

Ajustes de altura e ângulo

Ajustando a altura da mesa
- Afrouxe a trava do suporte da mesa
- Defina a altura desejada da mesa e aperte a trava do suporte da mesa para fixá-la na posição.

Ajustando o ângulo da mesa
A mesa pode ser ajustada até 45º para a esquerda ou para a direita.
- Afrouxe o parafuso angular do suporte da mesa (localizado abaixo da mesa) girando no sentido antihorário usando uma chave inglesa de 19 mm ou alavanca de câmbio (não fornecida).
- Alinhe e defina o ângulo desejado. Aperte o parafuso angular do suporte da mesa girando no sentido horário para fixar a mesa na posição.

Pré-definir a profundidade de perfuração
- Afrouxe a contraporca de ajuste de profundidade girando no sentido anti-horário.
- Gire o anel de ajuste de profundidade até que a profundidade de perfuração desejada se alinhe com o indicador de ponto. Aperte a contraporca de ajuste de profundidade para fixar esta posição.
- Certifique-se de que a broca esteja presa no mandril e prossiga para operar a furadeira. Assim que a broca abaixo até a profundidade selecionada, o batente será acionado para evitar perfuração mais baixa.
Mudando a velocidade
A velocidade da furadeira pode ser alterada ajustando as correias no sistema de polias.
Usar uma polia menor no lado do fuso aumenta a velocidade da broca. Usar uma polia maior no lado do motor também aumentará a velocidade da broca.
-
Afrouxe os 2 botões de tensão da correia.
-
Empurre o motor em direção ao conjunto do cabeçote e aperte os botões de tensão da correia.

-
Para ajustar a velocidade da correia, mova as correias para o passo correto da polia para a velocidade necessária. Veja o diagrama acima para todas as configurações de correia. Ao mover a correia, é mais fácil colocá-la primeiro na polia pequena e depois girá-la na polia maior.
-
Para aplicar tensão à correia depois de ajustada a uma nova configuração de velocidade, afrouxe os botões de tensão da correia. Afaste o motor do conjunto do cabeçote e aperte novamente o botão de tensão da correia.

- Certifique-se de que a tampa da polia esteja fechada e fixada com o parafuso da tampa da polia.
3.3. Utilização do dispositivo
Ligar e desligar

AVISO: A FONTE DE ALIMENTAÇÃO PARA ESTE PRODUTO DEVE SER PROTEGIDA POR UM DISPOSITIVO DE CORRENTE RESIDUAL. UM DISPOSITIVO DE CORRENTE RESIDUAL REDUZ O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO.
Nota: A tampa da polia está equipada com um interruptor de segurança e deve ser fechada para operar a furadeira.
- Ligue a furadeira pressionando o botão verde (I) no interruptor.
- Desligue a furadeira pressionando o botão vermelho (0) no interruptor.
- Prenda sua peça de trabalho na mesa, se possível, use um torno ou grampos (não fornecidos).
Um interruptor de desligamento de emergência está localizado na frente da furadeira para permitir acesso rápido para desligar a unidade. Basta pressionar este botão para desligar a unidade. Este botão deve então ser liberado girando-o no sentido anti-horário antes que a furadeira possa ser reiniciada.

text_image
OFF ONOperando a furadeira
- Certifique-se de que a furadeira esteja desligada e desconectada da fonte de alimentação.
- Afrouxe as mandíbulas do mandril chaveado com a chave do mandril girando no sentido anti-horário e insira a broca selecionada no mandril o máximo que puder.
- Certifique-se de que a broca esteja centralizada no mandril e aperte as garras do mandril com a chave do mandril no sentido horário. Aperte todos os três furos para garantir que a broca fique presa uniformemente em cada mandíbula.

- Seleccione a profundidade de perfuração e fixe a contraporca de ajuste de profundidade na posição
- Ajuste a mesa na altura desejada e certifique-se de que o furo no centro da mesa esteja alinhado com a broca. Ligue a unidade pressionando o botão verde (I).

- Gire lentamente as alças da roda de alimentação para trazer a broca para baixo em direção à mesa e para dentro da peça de trabalho. Depois de fazer um furo, solte lentamente as alças da roda de alimentação para retornar o mandril à sua posição original.

- Continue a operação até que a tarefa seja concluída. Quando concluído, desligue a furadeira pressionando o botão vermelho (0) no interruptor.

3.4. Limpeza e manutenção
a) Desligue a ficha de alimentação e deixe o aparelho arrefecer completamente antes de cada limpeza, ajuste ou substituição de acessórios, ou se o aparelho não estiver a ser utilizado.
- Esperar que os elementos rotativos parem.
b) Utilizar apenas produtos de limpeza não corrosivos para limpar a superfície.
c) Depois de limpar o aparelho, todas as peças devem ser completamente secas antes de o voltar a utilizar.
d) Guarde a unidade num local seco e fresco, sem humidade e sem exposição direta à luz solar.
e) Não pulverizar o aparelho com um jacto de água nem o submergir em água.
f) Não permita que a água entre no dispositivo através de aberturas na caixa do dispositivo.
g) Limpar as aberturas de ventilação com uma escova e ar comprimido.
h) O aparelho deve ser inspecionado regularmente para verificar a sua eficácia técnica e detetar eventuais danos.
j) Não utilizar objetos afiados e/ou metálicos para a limpeza (por exemplo, uma escova de arame ou uma espátula metálica), pois podem danificar a superfície do aparelho.
k) Não limpe o aparelho com substâncias ácidas, agentes para fins médicos, diluentes, combustível, óleos ou outras substâncias químicas, pois podem danificar o aparelho.
I) Os rolamentos de esferas são embalados com graxa na fábrica. Nenhuma lubrificação adicional dos rolamentos é necessária.
m) Lubrifique periodicamente todas as peças móveis. Limpe a coluna, a mesa e a base com um pano oleado para minimizar a corrosão.
n) Mantenha as saídas de ar limpas de poeira e sujeira.
o) Remova a poeira e a sujeira da furadeira regularmente com um pano macio, escova ou ar comprimido.
p) Se o cabo de alimentação estiver danificado, substitua-o por um eletricista ou reparador de ferramentas elétricas.
q) Verifique regularmente se todos os parafusos e porcas estão firmemente fixados, pois podem se soltar durante a operação normal.
r) Se a correia de transmissão não estiver alinhada com as polias. As polias podem estar gastas e precisam ser substituídas. Para remover as polias, use a chave sextavada de 3 mm fornecida. Afrouxe no sentido anti-horário.

ELIMINAÇÃO DE DISPOSITIVOS USADOS:
Não eliminar este aparelho nos sistemas de resíduos urbanos. Entregue-o a um ponto de reciclagem e recolha de aparelhos elétricos e eletrodomésticos. Verificar o símbolo no produto, no manual de instruções e na embalagem. Os plásticos utilizados para construir o dispositivo podem ser reciclados de acordo com as suas marcações. Ao optar por reciclar, está a dar um contributo significativo para a proteção do nosso ambiente.
Contactar as autoridades locais para obter informações sobre as instalações de reciclagem locais.
