G-812 - Mangueira de jardim Abac - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho G-812 Abac em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre G-812 Abac
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Mangueira de jardim em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual G-812 - Abac e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. G-812 da marca Abac.
MANUAL DE UTILIZADOR G-812 Abac
Ler atentamente o manual e as etiquetas da ferramenta. Ler e seguir todas as instruções.
Aiaβaote TPOoεKTIkaTcObnyieC kai TcEtiKaTEcTeou EpyaIeou. Aiaβaote kai akoLooTHaTe OλeTcTcObnyieC.
- Dado que este manual se refere a padões internzonais, recomendamos que obtenha informacao previa acerca dos regulamentos de seguranca locais, certificando-se de que osleasedosao cumpridos.
- O ar comprimido é uma fonte de alimentação potencialmente poderosa, por也是如此 com extrema precaução ao utilizes o compressor ou o kit de acessórios.
Autilizaio de ar comprimido requer ocolnascimento e a observacao de qualquer regulamento aplicavel. - Não permita uma'utilisation sem vigilência por parte de pessoal inexperiente. Mantenha as criancies e os animais fora da area de trabalho.
- Adote uma posicao estável para utilizes corretamente a ferramenta e segure-a com firmeza.
- Um movimento acidental e inesperado da ferramenta pode representar um perigo grave.
- Não utilize as ferramentas em locais que possuem uma atmosfera potencialmente explosiva, ou onde couver depositos de poeiras, conduitas de gás ou conduitas electrolyicas.
- Utilize a ferramenta apenas num ambiente devidamente ventilado.
- Preste especial atenção a materiais processados que sejam altoamente inflamáveis ou à sua potencial explosão.
- Tenha em mente que a fraça consistência da peça maquinada, ou a má qualidade dos acessórios realizados, pode fazer a perigosa projeção de cavacos ou fragmentos.
- Tenha cuidado com possíveis faísca e esçória.
Ferramentas com peças rotativas e os seuas acessórios podem ficar enredados e torcer luvas de borracha ou reforçadas com metal. Por isso, tenha especial cuidado ao usá-las.
REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA
- Não utilize o equipamento sem os dispositivos de segurarça necessários.
- Ao transporte a ferramenta, nunca a segure螵 tubo de ar comprimido.
- Não deixe que outras pessoas se aproximem da区内 de trabalho.
- Não direcione o jato de ar ou a ferramenta para si ou para terreiros.
- Evite, a todo o custo, o contacto direto com a ferramenta imeditamente après a sua utilização,.POIs a sua superficie pode estar muito quente.
- Não toque nas peças moveris do equipamento durante a sua operação.
- Não abra nen modifique, de qualquer forma, a ferramenta ou os seuas acessórios. Qualquer reparação deve ser realizada exclusivamente por pessoal qualificado.
- Se estiver a travaíhar com metal, lembre-se de direcionar o corte de tal modo, que ele não constitua um perigo para o operador ou para outras pessoas presentes.
O QUE DEVE FAZER
- Leia e compreenda o conteudo do presente manual antes de instalar, operar, reparar, efetuar a manutenção ou substituir acessórios esta ferramenta.
- Apenas operadores qualificados e formados deverão instalar, fazer ou utilize a ferramenta.
- Ligue o ar comprimido apenas quando o equipamento estiver desligado.
- Para assegurar um desempenho ideal da ferramenta, assegure-se de que o tamanho do tubo flexivel e da
ligação é orequirecido.
- Antes de ligar a ferramenta, verifique a sua conexão e certifique-se de que o tubo de ar comprido não está danificado.
- Antes de ligar o tubo flexivel à ferramenta, verifique se o tubo e o acoplamento rápido está limpos. Para oefeito, deixe o ar fluar livrmente pelo tubo flexivel e pelo acoplamento rápido.
- Escolha e substitua o acessario encaixado de acordo com as instruções do manual, para fazer ruidos desnecessários.
- Utilize acessórios adequados para a aplicação e que estejam em conformidade com o disposito, assegurando a sua ligação correta. Certifique-se de que está a ser realizados de acordo com as instruções de que está correto; instalados.
- Verifique o estado de desgaste das ferramentas e dos acessórios antes de qualquer'utilização. Substitua-os, se necessário.
- Em caso de substituição da ferramenta, durante a realização de operações de manutençao e quando terminar o trabalho, deslieque a liação de ar comprimido.
- Desligue a ferramenta apenas quando o tubo flexivel NAO estiver pressurizado, evitando assim o seu movimento discontolado.
- Mantenha a区内 de trabajo limpa.
- Certifique-se de que a ferramenta está totalmente parada antes de a colocar no chao
- Guarde a ferramenta pneumatica limpa e num local seco
- Assegure-se sempre de que a estação de trabalho se encontrar estável.
- Secure firmamente na peça de trabalho com uma braçadeira ou uma ferramenta de fixação.
- Utilize a ferramenta apenas para a sua aplicacao original. O fabricante rejeita qualquer responsabilitad por danos resultantes da inobservancia das regras de seguranca ou pela utilicao incorreta da ferramenta.
- Utilize apenas acessórios adequados para a ferramenta realizada.
- O ar comprimido tem de ser de boa qualidade, o que significica limpo e seco, sentido que autilização de um过滤 de ar é a melhor forma de o assegurar. Aconseihamos autilização de uma unidade FRL (filtro, regulator, lubricador) completeness. O lubricador tem de ser ajustado para aprox. 3 a 6 gotas por minuto. O tubo flexivel do ar entre o lubrificador e a ferramenta nunca deve excesser os 6 a 8 metros de comprimento.
- As ferramentas pneumaticas geram vibrações. Umautilização prolongada e uma postura errada pode causar danos nas mês, nos dedos e nos cotovelos. Pare imeditamente de utilizear o produits, assim que sentido dores, sensação de formigueiro ou qualquer窗外a perturbação. Se o problema persistir, consulte um médico antes de retomar o seu trabalho.

PPOZOxH:
Kaowc auto to Eyxeipio avapepetai oE dieovn Tpotu, aoc ouviotoue va laete ponyouevw c npopopiec oxetik a e touc totikooc kavovioouc aoaaleia kai va bebaiwte ot npovtai.
O TETIEevoa eapac evai ia duvtikia 1oxupn tyn nevepyiaoc, ETOpewsc pTeTcva EIote idiaitepa TPOeKIOI OTAV xPNOIOTIOEITE TO OUMTIOTIN TO KIT aecouap.
H xphon Ttienieouaepa aataei ywcon kai tnpnok kOxovroc kavovioo.
Mny eTtpeTETn Xpnc Xwipc EITINPnO ano n emeipo TPOoWNIKO. Kpatne ta naia kai ta cwa paia aTO xwpo epaiaac.
Pnpte oTaepn eoan via va xpnaiouoiote oowota to epyaio kai trioTe to taepa.
H tuxia kai μn avaevovén kivonŋ tou εpyαεiou μπoενι απoτeλεσoβapó kivuvo.
Mny xnpoiotoiite ta epyaleia oE ykataotaeic nou exouv duvtikk ekpnkti atoepaip a otou utapxov evatnoeoeis okovns, aywoi aepiou n nektpkoai ayyoio.
- AetoupynoTe to epyaIeio mOvo oKataaIaNaa aepicoevo xipo.
- Dwote 1daiertn ppooxn oTa ETEeepyaoaueva uik a Touivai TouEukpKa n Otn duvtikk ekpnouc.
Aabe TIOUH OTI N KAKI OUEKOTNTa Tou KATEpyaou Teaoiou n KaKII IOIOTnTwv XpnoipoiOueWv EapntmuTswu TPOKAeouv TIV EIKIVouN EKOeuaon Saepidw v npauoatw.
Na eioTE TPOeKTIKoi yi Tlthavouc OTIVHpeC kai OKoupia mnxavikng Katepyaiaac.
Ta epyaiae ie pioptpokia eapntmuata kai ta eapntmuata touc mtopei va eTTAKOUV kai va pioptpeouv ta eaotikn ta evoxuvea e t aavtia. 0s ek totou, va iote idaitepa npoektikoi kata n xpnoan touc.
ΓENIKOI KANONIΣMOI AΣΦAΛEIAΣ
Mn xponoiotoeite Tov Egoiioo Xwpi cTc attaitoupeves diataeic aoaaleiaac.
- Noté μην κρατάτο το εργαλείο απότον εύκαμπισο σωλήνα πεπιεσμένου αέρα κατά τη μεταφρός του.
Mny aΦnvETe aaouc va πpooeyyizouv tox wpo epyaia.
Mny kateuovete tic piTc agpa n to epyaleio npoc nV kateuovon oac n npoc otioovonnpo
Me kaTe TpOTo, aTOpuyTe TnV aEoN eTApH nE To Epyaaleio Tou ExeI eTAAkei aEowc mTa Tn xpOn Tou, KaWc n Etnipaveia Tou uTnpoei va eivai TOnu Zeotn.
Mny ayyicTe Ta kivnTa epn Tou EeotAioou Kata Tn diapkeia Tns AeiToupyiaoc Tou.
Mny avoiyete oute tpoTOnIOIEtE me otioiovbHnTote tpTo To epyaIeio n ta Eapntmuata Tou. OTOIAHNTOTE ETIOKEUN TpETe va payatooieitai mOvo ato EktaideuEv oTPOWNIKO.
Eav epyaceotee e taa, 0uuntheite va kateuubvete nV KOITI ETOI wote va unotelkivduo, yia tov xepiOTn yia aaaa atopma Tou piokovtai Kovta.
TI INPENEI NA KANETE
4. FUNZIONAMENTO DELL'UTENSILE
1.1 ESPECIFICAções TÉCNICAS
CONSUMO DE AR: 1.77 l/min
TAMANHO DO MANDRIL: 3/8 inch
VELOCIDADE: 1800 min-1
NIVEL DE VIBRAÇÃO EN-ISO 28927-8:0.96 m/s²
PRESSAO SONORA:87.1 dB
PESO: 1.1kg
TAMANHO: 200 × 40 × 185 mm
1.2 ACESSORIOS
BROCAS PARA METAL: 1,5, 2,0, 2,5, 3,0,
2.1 INFORMAÇões IMPORTANTES
Leia atentamente as informacoes no manual para preservar SUA SEGURANCA e evapor PROBLEMAS COM O EQUIPAMENTO.
PERIGO: Indica uma situação de perigo imediato que, se não for evitada, poderá provocar ferimentos graves ou morte.
AVISOS: Indica uma situação de perigo imeditado que, se não for evitada, poderia provocar ferimentos graves ou morte.
AVISOS: Indica informacoes importantes para o operador.


3. VERIFICAções PRELIMINARES
3.2 VERIFICAÇÃO DA FERRAMENTA
3.2.1 Desconnecte o fornecimento de ar da ferramenta (1).
3.2.2 Verifique se o mandril não está danificado e não há detritos.
3.2.3 Insira a ferramenta correta e travirando a extremidade frontal do mandril, quando mantém o anel interno (2).
3.2.2 Verifique se o eixo está instalado e travado corretamente (2).
AVISOS: VERIFIQUE E SUBSTITUA AS PEÇAS DANIFICADAS OU DESGASTADAS DA FERRAMENTA. AS ETIQUETAS DE AVISO DE SEGURANÇA DEVEM SER SUBSTITUIDAS SE ILEGİVEIS.
1


3.2.3 Conecte o fornecimento de ar a ferramenta (3).
3.2.4 Carregue no gatilho, por algunos segundos, e verifique se o mandril gira sem vibrações anomalias. Não utilize a ferramenta se isto ocorrer (4).
3


4
PT
4. FUNCIONAMENTO DA FERRAMENTA
4.1 É recomendável lubrificar a ferramenta antes de cada uso (consulte a §§ 6) (1).
4.2 Conecte o ar utiliser o acoplamento rápido (2).
4.3 Ajuste a pressão operacional para que permança dentro do intervalo de pressão operacional especialica para a ferramenta (3).
4.4 Não force a ferramenta. O berbequim/ rotação delve ser suave e sem tensão / travamento.
4.5 Para inverter a rotação no sentido horário/ anti-horário, corregue no botão F/R no lado esquerdo da ferramenta (4).
4.6 Substitua a broca quando se tornar ineffidente para evitar ruturas perigosas

AVISOS: não exceeda o valor de 6,3 bar (0.63 Mpa)
5. LUBRIFICADA
5.1 Desconnecte o fornecimento de ar da ferramenta antes de lubrificá-la (1).
5.2 Adicione algunos gotas de oleo da ferramenta na entrada de ar.
Posiciona a ferramenta com o conector da entrada de ar voltado para cima e deite uma gota de oleo da ferramenta dentro da entrada de ar. Não utilize oleo de limpeza ou aditivos. Coloque a ferramenta a funcional brevemente antes adiconar o oleo (2).
Limpe qualquer excesso de oleo na saida. O excesso de oleo pode danIFICar as vedacoes do O-ring da ferramenta. Se forutilizado umsystema de lubrificao, não sera necessaria alubrificacao manual diaria pela entrada de ar.

1

2
6. LIMPEZA
AVISOS: Desconecte a ferramenta do tubo de ar antes de limpa-la e inspecioná-la.
Resolveras todos os problemas antes de colocar a ferramenta novamente em funciona.
PERIGO: Nunca use gasolina ou outros liquidos inflamáveis para limpar a ferramenta.
Um fumo na ferramenta poderia inflamarse devido a uma faisca e fazer a ferramenta explodir, causando ferimentos pessoasis graves ou morte.
6.1 Desconecte a ferramenta do tubo de ar. Remova com detergente todos os resíduos vertidos #2. Seque bem antes de utilizes (1).

NOTA: NAO vergulhe a ferramenta em solventes de limpeza, poised poderia danificar-se.
7. REPARACÇÃO DA FERRAMENTA E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Todas as ferramentas de qualidade podem exigir manutencao, ao longo do tempo, ou a substituicao de peças devido ao normal desgaste de funcaoamento.
Essas operacoes devem ser realizadas SOMENTE por um techniciano autorazo.
NUNCA TENTE REPARAR A FERRAMENTA SOZINHO.
7.2 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISOS: Desconecte o fornecimento de ar da ferramenta antes de realizar qualquer procedimento de manutenção.
| PROBLEMA CAUSAS SOLUÇOES | |||
| 1 | Fuga de ar na cobertura da ferramenta ou na区内 do gatilho. | Parafusos soltos.O-rings ou vedações gastos ou danificados. | Aperte os parafusos. Instale um kit de reparação. |
| 2 | A ferramenta não funciona ou funciona lentamente. | Fornecimento de ar inadequado.Lubrificação insufficiente.O-rings ou vedações gastos ou danificados. | Verifique os parafusos. Instale um kit de reparação. |
| 3 | Fuga de ar na parte inferior da ferramenta. | Parafusos soltos.O-rings ou vedações gastos ou danificados. | Aperte os parafusos. Instale um kit de reparação. |
| 4 | A ferramenta vibra. Acessório danificado | Ferramenta danificada | Substitua o acessório Entre em contacto com o seu distribuidor local para obter assistência. |
| 5 | Outros problemas Entre em contacto | com o seu | distribuidor local para obter assistência. |
1. Δpáttavo
1.1 TEXNIKA ΣTOIXEIA
KATANAΛΩΣH AEPA:1,77 l/min
MEGEOOS MANTPEAOY: 3/8 ivTOεS
TAXYTHTA: 1800 min
ENIINEO ONH H EN-ISO 28927-8:
0,96 m/s²
ENINEO HXOSTAOMH2:87,1dB
BAPOΣ: 1,1kg
MEGE0O2: 200 x 40 x 185 mm
1.2 E3APTHMATA
TPYΠANIA ΓΙΑ ΜΕΤΑΛΟ: 1,5, 2,0, 2,5, 3,0,