Residence AIR - Barraca DOMETIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Residence AIR DOMETIC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Residence AIR DOMETIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Barraca em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Residence AIR - DOMETIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Residence AIR da marca DOMETIC.
MANUAL DE UTILIZADOR Residence AIR DOMETIC
Lei atontmente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avios incluidos nesto manual, de modo a garantir sempre a correta instação,.kramento e manutençao do produits. E OBRIGATO- RIO manier es instruções muito como o produits.
Ao utilizez o produits, esta a confirmar que leu ateniente todas as instruções, orientações e visos, é quce comprende e acêta cmprir os termos e condições estabelecados no presente manu. Aceita fazer este produits exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de accordo com as instruções, orientações e visos estabelecidos nesthemenuai, assim como do accordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Casa não leia sem siga as instruções e os visais ao estabeclicos, poderá softer fermentiros pessoalou ou causer fermentiros a terceiros e o produit ou outros materiais nas proximidades PODERAR faciar clarificados. Este manual do produits, incluiçao as instruções, orientações e visos, bem como a documentatio relationaciona, pode estar sujeitos a alteracoes e atuaizacoes. Para consulitar as informacoes atuaizidas do produits, visite documents.dométricom, dométricom.

Descubra o video "How To Set Up Your Caravan Awning" (Como montar o seu avançado numa caravana) https://www.youtube.com/watch?v=hokC_gmDOIQ
Explicação dos símbolos

PERIGO! Indicação de segurança: indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultar é morte ou ferimentos graves.

AVISO! Indicação de segurança: Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar a morte ou ferimentos graves.

PRECAUÇÂO! Indicação de segurança: Indica uma situação perigosa que, se não for evacada, pode causar ferimentos ligeiros ou moderados.

NOTAI! Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos materiais.

OBSERVACAO Informacoes suplementares para a utilizao do produits.
Indicações de segurança

PERIGO! O incumprimento destas instruções provocá a morte ou ferimentos graves. Risco de envenamento por monóxido de carbono
- Nunca utilize aparelhos de queima de combustivel, como grelhadores ou aquecedores a gas, dentro do avancado. O processo de queima produz monóxido de carbono que se acumula no interior do avancado, uma vez que não há chamé.

AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Perigo de incendidio
- Mantenha todas as fontes dechas e calor afastadas do tecido esta tenda.
- Certifique-se de que conhece as disponções de prevenção de incendios em vigor no local.
- Não cozinho nem utilize chamas abertas no interior do avançado.
Perigo de asfixia
- Certifique-se de que as aberturas de ventilacao está sempre abertas para fazer a asfixia.

PRECAUÇA! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. Perigo de ferimentos
- Este aparecido não foi previsto para ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensórias ou mentalais reduzidas ou com insufficiente experiencia e conheçimento, exceto caso tenham recebido superviência ou instruções acerca da utilização do aparecido por parte de uma pessoa responsavel pela sua segurarça.
- Não permita que as crianças brinquem em redor do avançado e certificado-se de que éutilizzato calcado de proteção adequado. Existe o risco de tropeçar nos estais e as estacas podem ser afiadas.
- A limpeza e a manutenção por parte do'utilizar não pode ser efetuadas por crianças sem supervisão.
- Mantenha os pontos de passagem desobstruidos.
Material fornecido
Componente Quantidade
Avançado 1
Painel dienteiro 2
Painel lateral 2
Set de cortinas em algodão 1
Bomba Gale 12 V 1
Saia avançada em PVC 1
Cintas contra intempéries 2
Manual de montagem e operacao 1
Acessórios
Disponível como acessatorio (não incluído no material fornecido):
Descrição N. art.
Anexo Residence AIR Alto 9120002142
Tapete continental Residence
Tamanho 11, 12 9120002286
Tamanho 13, 14 9120002221
Tamanho 15, 16 9120002223
Tamanho 17, 18 9120002225
Tamanho 19 9120002287
Painel em rede Residence
Tamanho 11 9120002274
Tamanho 12 9120002275
Tamanho 13 9120002144
Tamanho 14 9120002145
Tamanho 15 9120002146
Tamanho 16 9120002147
Tamanho 17 9120002148
Tamanho 18 9120002149
Tamanho 19 9120002276
Chao Residence
Tamanho 11 9120002277
Tamanho 12 9120002278
Descrição N. art.
| • Tamanho 13 | 9120002151 |
| • Tamanho 14 | 9120002152 |
| • Tamanho 15 | 9120002153 |
| • Tamanho 16 | 9120002154 |
| • Tamanho 17 | 9120002155 |
| • Tamanho 18 | 9120002156 |
| • Tamanho 19 | 9120002279 |
Vareta Veranda 9120002264
Placa de base Veranda Storm 9120002157
Utilização adequada
Este avançado é adequado para:
- caravanas
- condções atmosféricas boas a moderadas
viagens de turismo - estação alta
Este avançado não é adequado para:
- ventos muito fortés ou quaida de neve
- Utilização comercial
Este produit destinas-se exclusivamente a aplicacao e aos fins pretendidos com base nestas instruções.
Este manual fornece informacoes necessarias para procerar a uma insta. 法 _ 0 ^ 一 ou a uma operacao adequadas do produits. Uma instalacao e/ou uma operacao ou manutencao incorretas causarao um desempenho insatisfatorio e uma possivel avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilitadepor danos ou prejuizos no produits resultantes de:
- montagem ou ligação incorrente, incluindo sobretensoes
- manutenção incorrente ou utilizesao de peças sobressalentes nao originais fornecidas pelo fabricante
- alteracoes ao produits sem autorização expressa do fabricante
- utilizesao para除外as finalidades que nao as descririas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as espécografções do produits.
Utilizar oavançado

PRECAUÇÂO! Perigo de ferimentos e de danos materiais
Nunca abra o fecho-éclair da manga protetorauponuma vareta de ar estiver insuflada, bois isso resultar naexplosao da vareta de ar.
Antes da primeira'utilisation
Antes da primeira'utilisation, familiarize-se com o produits testando a montagem. Verifique se o material fornecido está complete.
Escolher um local
Escolha um local plano protegido do vento:
- Se for necessario, utilize um para-vento.
- Escolha um local com sombra para fazer que a lona se degrade por efeito dos UV.
-
Evite montar o para-vento por baixo de árvores, uma vez que a quede de ramos, resina, etc., pode danificar o produits.
-
Limpe o local retirando pedras pontiagudas e detritos para fazer danificar o chao de tenda.
- Monte o produit com as portas viradas para o lado oposto à direção do vento.
Montar o avançado

PRECAUÇÂO! Perigo de ferimentos e de danos materiais
- Não utilize nenhum tipo de compressor Concebido para insulfar pneus de automóveis.
Insufle as varetas de ar apenas ate a zona verde do manometro da bomba manual fornecida (10 psi/0,69 bar).

NOTA! Danos materiais
- Não abra nem feche os fechos éclair à forca.
- Se utilizes um todo extensivel para fixar o avançado, susenha o todo extensivel quando estiver a trabalho para evaporar pressionar demasiado o todo. Depois de fixar o avançado, recolha o todo extensivel completeness para a respetiva caixa.

OBSERVACAO
- O'avançado é fomecido com estacas robustas. Estas estacas seront adequadas para muitos locais mas��uns tipsos de chao exigem estacas especialis. Contacte o seu revendedor.
- Enfie as estacas no chao fazendo um angulo de 45^ na direcao oposta do avancado.
Fixe os estais alinhados com a bainha onde começam.
Ao montar o avançado, preste atenção às seguiçõesDICAS:
- As ilustrações Oferecem-lhe uma visão geral da montagem. A montagem real está ligeiramente diferente em funcção do respetivo Modelo doavançado.
- Peça ajuda. É mais fácil montar o produit com mais pessoas.
- Depois de colocar o avançado na vertical, verifique as estacas de canto e volta a fixa;as,se necessario.O chao de tenda no inferior deve estar esticado e aparecer a forma retangular.
Fixe os estais de tal modo que o avançado fique esticado sem alterar a sua forma. - Se estiverem disponible, fixe asCNTAs contra intempéries.
- Controle regularmente os estais para garantir que aparecem a tension adequada. Se necessario, utilize os esticadores para fazer.
Monte o avançado da segunte forma:
- Para proteger o avançado de sujidade e danos, antes de o desembalar cubra o pavimento com o chão de tenda ou uma lona.
- Retire o avancado da embalagem.
- Separe e identifique os differentes componentes.
- Proceda conforme ilustrado para montar o avançado (fig. 2, págin3-fig.17,pagina7).
Desmontar o avançado

NOTAI Risco de danos
Não faça para ao desmontar o avançado. Caso contrário, pode danIFICAR algoum material.
- Elimine a sujidade do exterior.
- Feche todas as persianas das janelas ou retire as cortinas.
- Feche todas as portas e aberturas.
-
Se estiver instalada, empurre a vareta do pavilhão para fora da manga, não a puxe.
-
Retire todas as linhas eCNTas.
- Retire todas as estacas posiconadas entre as estacas de canto.
- Abra as valvulas de cada vareta.
- Aguarde até a maior parte do ar ter sido eliminado.
- Retire as quatre estacas de canto.
- Dobre/enrole o avançado na direção das valvulas para expelir mais ar.
- quando o avancado estiver vazio, enrole-o de modo a caber na Bolsa de transporte.
- Assegure-se de que todas as peças está limpas antes de as colocar na Bolsa de transporte.
- Se o avançado estiver molhado ou humido, sequo-o completeness assim que for possivel.
Limpeza e manutenção

NOTAI Risco de danos
- Não utilize objetos aíados ou duros, nen Produtos de limpeza.
- Não utilize materiais à base de alcool, químicos, sabão e detergentes de limpeza.
-
Elimine excrementos de passaros e resina de árvores o maisrapidamente possivel para Severitydamos permanentes no material.
-
Se for necessário, limpe o produits com água limpa e uma escova suave.
- Antes de cada viagem, impregne o produit contra aigua e radiação UV.
Armazenar o avançado

OBSERVACAO
Monte completamente o avançado para limpar.
- Escolha um dia ensolarado para limpar, de modo a garantir que o material secau completeness.
- Limpe o avançado.
- Areje Completely e assegure-se de que o avançado está totalmente seco antes de o guardar.
- Armazene o produto num local seco e bem ventilado.
Utilizar as varetas Veranda (optionalis)
O comprimento das varetas Veranda (accessories) é totalmente ajustavel gratas aos feiros rotativos. As varetas podem ser realizadas nas seguentes aplicacoes:
- As varetas podem proportionar maior resistencia ao avancado durante condições atmosséricas adversas. O avancado dispoe de cinco posições para a montagem das varetas.
- As varetas poder ser montadas nas das aberturas da porta para permituruma calha de secagem.
- As portas e as janelas podem ser dobradas sobre as varetas, formando uma abertura para maior circulacao do ar nos dias de bom tempo.
Resolução de falhas

OBSERVACAO
- Durante a primeira exposicao à agua, poderá verficar-se a existencia de alguma humidade nas costuras.Esta humidade faz inchar os fios e preencher os orificios criados durante o processo de costura.
- Um kit de peças sobressalentes completenessequipado deve inclui:
-Impermeabilizante
-Fita e solucao de reparacao
Spray de silicone para os fechos-éclair
- Estacas sobressalentes
Problema Solutao
| Dificuldades em insu- flar o avançado | Verifique se a válvula está completeness aparafusada na vareta de ar. Verifique se o tubo de insufação está torcido na válvula. Isto pode ser indicado por um ruido. Destora o tubo de insufação. Verifique se a bomba manual está a funcir. |
| Parte do avançado não enche ou não esvazia | Verifique se todas as válvulas de isolamento que ligam as varetas de ar está abertas. |
| Varetas de ar dobras | Acrescente mais ar (10 psi/0,69 bar). |
| Fuga de ar | Verifique se a válvula está completeness aparafussada na vareta de ar e se o anel de pedação está na posiço correta. Verifique se a tampa da válvula está bem apertada. Verifique se existem furos, ver capítulo "Repair um furo na vareta de ar" na páginna 26. |
| Fuga de água | Verifique se existem costuras com fugas, fitas danificadas eAreas humidas. Se não consigui detetar fugas, ver capítulo "Condensação" na páginna 26. Se detetar fugas, aplicou uma massa de pedação de costuras. |
| Rasgo na lona | Utilize a fita de reparação para vidrar a lona. As reparações devem ser realizadas por um专业技术qualificado autorizzato. |
Condensacao
Todo os avançados sofrem de condensação interior, se se verificarem uma ou varías das condições seguides:
Elevada humididade do ar
Elevada humididade do solo
- Uma queda da temperatura
A condensação acentuada pode escorrer pelo interior do teto e pingar de cordas, fitas e outros acessórios internos, PODendo ser confundida com infiltrações.
Aumente a ventilacao abrindo as portas e/ou as janelas.
Instale um chao de tenda impermeavel.
Reparar um furo na vareta de ar
Se a vareta de ar perdar ar, proceda da seguinfe forma:
- Abra o fecho-éclair da manga exterior que suporta a varetá de ar.
- Feche as valvulas de isolamento, se estiverem instaladas.
- Retire a vareta de ar.
- Elimine o ar da vareta de ar.
- Abra o fecho-éclair da manga protetora para expor o tubo insuflével.
- Encha o tubo insuflavel com um pouco de ar.
- Submerja o tubo em agua.
-
Localize o furo.
-
Utilize a fita de reparacao e a solucao de reparacao para vedar o orifico.
- Fecha novamente o Fecha-éclair do tubo insufléval na manga prote-tora.
- Feche novamente o fecho-éclair da vareta de ar na manga exterior.
Tentem tenha em atencao as informacoes que constam do fig. 18, pagina 7.
Eliminação

Sempre que possivel, colque o material de embalagem no respetivo contentor de reciclagem.
Informe-se jusqu'ào centro de reciclagem ou revendedor maisproximo sobre como eliminar este produits de acordo com as dispositions de eliminação aplicaveis.
Garantia
Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produit comoearnt defeitos, contacte o seu revendedor ou a filial do fabricante no seu pais (ver dometic.com/dealer).
Para fins de reparacao e do processamento da garantia, envie también os seguients documentos quando devolver o produto:
- Uma cópia da fatura com a data de aquisicao
- Um motivo de reclamação ou uma descrição da falha
Tenha em atençao que as reparacoes feitas por si ou por não profissionais podem ter consequencias sobre a segurar e anular a garantia.
A garantia cobre defeitos de fabrico, materiais e peças. A garantia não cobre a descoloração do revestimento nem a deterioração causada por radiação UV, uso indevido, danos acidentais, danos causados por tempestade, nem danos devidos à utilização permanente, semipermanente ou comercial. A presente garantia não cobre danos subsequentes. Em caso de reclamação, contacte o seu revendedor. Estas dispositions não afetam os seu direitos legais.
Dados技术和
| Tamarho11 | Tamarho12 | Tamarho13 | Tamarho14 | Tamarho15 | Tamarho16 | Tamarho17 | Tamarho18 | Tamarho19 | |
| Dimensoes | ver fig. 1, páginap3 | ||||||||
| Altura de ligação 2350 | -2500 mm | ||||||||
| Peso bruto(caixa 1 e 2) | 38,7 kg/15,2 kg | 39,2 kg/15,2 kg | 39,5 kg/16,5 kg | 40,1 kg/16,5 kg | 43,1 kg/17,0 kg | 43,7 kg/17,0 kg | 46,0 kg/18,0 kg | 46,8 kg/18,0 kg | 47,0 kg/18,2 kg |
| Peso liquido 35,3 kg/ | 13,5 kg | 35,8 kg/13,5 kg | 36,2 kg/14,8 kg | 36,7 kg/14,8 kg | 40,0 kg/15,3 kg | 40,5 kg/15,3 kg | 42,8 kg/16,0 kg | 43,4 kg/16,0 kg | 43,4 kg/16,7 kg |
Questa veranda non é adatta per: