Tour Annexe - Barraca DOMETIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Tour Annexe DOMETIC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Tour Annexe DOMETIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Barraca em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Tour Annexe - DOMETIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Tour Annexe da marca DOMETIC.
MANUAL DE UTILIZADOR Tour Annexe DOMETIC
Instruções de montagem e manual de instruções.... 21
IT
Verandino
1 Notas importantes....21
2 Explicação dos símbolos....21
3 Indicações de segurança....21
4 Material fornecido.... 22
5 Utilização adequada.... 22
6 Utilizar o anexo.... 22
7 Limpeza e manutenção....23
8 Resolução de falhas.... 24
9 Eliminação.... 24
10 Garantia.... 24
1 Notas importantes
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correla instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite epávn foutjepn fujidipn.
2 Explicação dos símbolos
As palavras de advertência identificam mensagens de segurança e mensagens de danos à propriedade, assim como o grau ou nível de seriedade do perigo.

PERIGO!
indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.

AVISO!
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar a morte ou ferimentos graves.

PRECAUÇÃO!
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar ferimentos ligeiros ou moderados.

NOTA!
Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos materiais.

OBSERVAÇÃO Informações
complementares para a utilização do produto.
3 Indicações de segurança

Nunca utilize aparelhos de queima de combustível, como grelhadores ou aquecedores a gás no interior. O processo de queima produz monóxido de carbono que se acumula no interior, uma vez que não há chaminé.

AVISO! Perigo de incêndio
MANTENHA TODAS AS FONTES DE CHAMAS E CALOR AFASTADAS DO TECIDO.
Certifique-se de que conhece as disposições de prevenção de incêndios em vigor no local.
Não cozinhe nem utilize chamas abertas no interior.

Certifique-se de que as aberturas de ventilação estão sempre abertas para evitar a asfixia.

PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos.
Este aparelho não foi previsto para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente experiência e conhecimento, exceto caso tenham recebido supervisão ou instruções acerca da utilização do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.
Não permita que as crianças brinquem nas redondezas e certifique-se de que é utilizado calçado de proteção adequado. Existe o risco de tropeçar nos estais e as estacas podem ser afiadas.
A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Mantenha os pontos de passagem desobstruídos.
| Componente Quantidade | |
| Anexo 1 | |
| Conjunto de varetas 1 | |
| Tenda interior 1 | |
| Conjunto de estacas 1 | |
| Bolsa de transporte 1 | |
| Manual de montagem e operação 1 |
5 Utilização adequada
Este anexo é adequado para as seguintes aplicações:
- avançados
- condições atmosféricas boas a moderadas
- viagens de turismo
Este anexo não é adequado para as seguintes aplicações:
- ventos muito fortes ou queda de neve
- estação alta ou utilização comercial
Este produto destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base nestas instruções.
Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou a uma operação adequadas do produto. Uma instalação e/ou uma operação ou manutenção incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no produto resultantes de:
- Instalação ou montagem incorreta
- Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais fornecidas pelo fabricante
- Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
- Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
6 Utilizar o anexo

PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos e de danos materiais
Nunca abra o fecho-éclair da manga protetora enquanto uma vareta de ar estiver insuflada, pois isso resultará na explosão da vareta de ar.
6.1 Antes da primeira utilização
Antes de utilizar o produto pela primeira vez, faça uma montagem de teste para se familiarizar. Verifique se o material fornecido está completo.
6.2 Escolher um local
Escolha um local plano protegido do vento:
- Se for necessário, utilize um para-vento.
- Escolha um local com sombra para reduzir a degradação da lona por efeito dos UV.
- Evite montar por baixo de árvores, uma vez que a queda de ramos, resina, etc., pode danificar o produto.
- Limpe o local retirando pedras pontiagudas e detritos para proteger o chão.
- Monte o produto com as portas viradas para o lado oposto à direção do vento.
6.3 Montar o anexo

NOTA! Danos materiais
Não abra nem feche os fechos-éclair à força.

OBSERVAÇÃO
- As estacas fornecidas são estacas robustas. Serão adequadas para a maioria dos locais, mas poderão ser necessárias estacas especiais para determinados tipos de solo. Contacte o seu revendedor.
- Insira as estacas no chão fazendo um ângulo de 45°.
- Fixe os estais alinhados com a bainha onde começam.
Ao montar o anexo, preste atenção às seguintes dicas:
- Peça ajuda. É mais fácil montar o produto com mais pessoas.
- Insira as varetas nas mangas da frente para trás.
- Depois de colocar o anexo na vertical, verifique as estacas de canto e volte a fixá-las, se necessário. O chão de tenda no interior deve estar esticado e apresentar uma forma retangular.
- Fixe os estais de tal modo que o anexo fique esticado sem alterar a sua forma.
- Se disponível, aplique o kit de ancoragem contra intempéries.
- Verifique regularmente os estais para garantir uma tensão adequada. Se necessário, utilize os esticadores para ajustar.
O anexo pode ser montado em qualquer um dos lados do avançado ou em ambos. Os painéis laterais também podem ser invertidos.
Monte o anexo da seguinte forma:
- Para proteger o anexo de sujidade e danos, antes de o desembalar, cubra o pavimento com o chão de tenda ou uma lona.
- Retire o anexo da embalagem.
- Separe e identifique os diferentes componentes.
- Remova o respetivo painel lateral do avançado ao retirar as estacas e ao abrir o fecho-éclair do painel.
- Feche o anexo com o fecho-éclair certificando-se de que não está virado do avesso.
- Insira a vareta curva do teto na manga no exterior do anexo.
- Fixe uma perna em cada lado e insira a outra extremidade no anel e pino situados ao longo da margem inferior do anexo.
- Aumente a tensão da cinta de amarração.
- Fixe o avançado com estacas começando com os dois cantos mais próximos do avançado e, em
seguida, os dois cantos mais afastados e, por fim, os pontos de fixação intermédios.
- Fixe os estais com estacas.
- Certifique-se de que os lados e o teto do anexo estão esticados. Se necessário, volte a fixar as estacas.
- Vá para o interior e prenda a tenda interna com os O-rings no interior do anexo, assegurando que a porta fica virada para a frente.
- Fixe com estacas os quatro cantos do chão da tenda interna.
Não faça força ao desmontar o anexo. Caso contrário, pode danificar algum material.
- Proceda à desmontagem no sentido inverso.
- Empurre as varetas para fora das mangas, não as puxe.
- Assegure-se de que todas as peças estão limpas antes de as colocar na bolsa de transporte.
- Se o anexo estiver molhado ou húmido, seque-o completamente assim que for possível.
7 Limpeza e manutenção

NOTA! Danos materiais
Não utilize objetos afiados ou duros, nem produtos de limpeza.
Não utilize materiais à base de álcool, químicos, sabão e detergentes de limpeza.
Elimine excrementos de pássaros e resina de árvores o mais rapidamente possível para evitar danos permanentes no material.
- Se for necessário, limpe o produto com água limpa e uma escova suave.
- Antes de cada viagem, impregne o produto contra água e radiação UV.
7.1 Armazenar o anexo

PRECAUÇÃO! Perigo para a saúde e danos materiais
Um anexo molhado ou húmido irá contribuir para o rápido crescimento de dolor. O crescimento de dolor também pode ocorrer se o anexo for deixado levantado e sem ventilação durante longos períodos.
Monte completamente o anexo para limpar.
Escolha um dia ensolarado para limpar, de modo a garantir que o material secará completamente.
- Limpe o anexo.
- Areje o anexo completamente e assegure-se de que está totalmente seco antes de o guardar.
- Guarde num local bem ventilado e seco, afastado da luz solar direta.
8 Resolução de falhas

OBSERVAÇÃO
Durante a primeira exposição à água, poderá verificar-se a existência de alguma humidade nas costuras. Esta humidade faz inchar os fios e preencher os orifícios criados durante o processo de costura.
Um kit de peças sobressalentes completamente equipado deve incluir:
- Impermeabilizante
- Fita de reparação e solução de reparação
- Spray de silicone para os fechos-éclair
• Estacas sobressalentes
Todas estas peças sobresselentes podem ser adquiridas a qualquer concessionário de caravanas ou material de campismo de boa reputação.
| Falha Sugestão de solução | |
| Fuga de água | > Verifique se existem costuras com fugas, fitas danificadas e áreas húmidas. |
| > Se não conseguir dete-tar fugas, ver Conden-sação na página 24. |
| Falha Sugestão de solução | |
| > Se detetar fugas, aplique uma massa de vedação de costuras. | |
| Rasgo na lona | > Utilize a fita de reparação para vedar a lona. |
| > As reparações devem ser realizadas por um técnico qualificado autorizado. |
8.1 Condensação
Pode ocorrer condensação no interior do produto se se verificar uma ou várias das condições seguintes:
- Elevada humidade do ar
• Elevada humidade do solo
• Uma queda da temperatura
A condensação acentuada pode escorrer pelo interior do teto e pingar de cordas, fitas e outros acessórios internos, podendo ser confundida com infiltrações.
Aumente a ventilação abrindo as portas e/ou as janelas.
Assegure-se de que o material não está permanentemente húmido. Se necessário, seque completamente para evitar o crescimento de dolor.
Instale um chão de tenda impermeável.
9 Eliminação

Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor de reciclagem. Informe-se junto do centro de reciclagem ou revendedor mais próximo sobre como eliminar este produto de acordo com as disposições de eliminação aplicáveis.
10 Garantia
Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante no seu país (consulte epn f ujd;dpn -ef bmf s) ou o seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar também os seguintes documentos:
- Uma cópia da fatura com a data de aquisição
- Um motivo de reclamação ou uma descrição da falha
Tenha em atenção que as reparações feitas por si ou por não profissionais podem ter consequências sobre a segurança e anular a garantia.
A garantia cobre defeitos de fabrico, materiais e peças. A garantia não cobre a descoloração do revestimento nem a deterioração causada por radiação UV, uso indevido, danos acidentais, danos causados por tempestade, nem danos devidos à utilização permanente, semipermanente ou comercial. A presente garantia não cobre danos subsequentes. Em caso de reclamação, contacte o seu revendedor. Estas disposições não afetam os seus direitos legais.