Tour Annexe - Tente DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Tour Annexe DOMETIC au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice DOMETIC Tour Annexe - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Tente
Dimensions Variable selon le modèle
Matériaux Tissu imperméable et résistant aux UV
Capacité Jusqu'à 4 personnes selon le modèle
Montage Facile et rapide avec instructions incluses
Entretien Nettoyage à l'eau savonneuse, stockage sec
Sécurité Résistance au vent et aux intempéries
Accessoires inclus Haubans, sardines et sac de transport
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Tour Annexe DOMETIC

Comment installer la tente DOMETIC Tour Annexe ?
Pour installer la tente DOMETIC Tour Annexe, commencez par déballer tous les composants. Fixez les arceaux en suivant les instructions fournies dans le manuel. Montez la tente en la plaçant sur le sol, puis utilisez les sardines pour bien l'ancrer au sol.
Quelle est la capacité de la tente DOMETIC Tour Annexe ?
La tente DOMETIC Tour Annexe est conçue pour accueillir jusqu'à 4 personnes confortablement.
Est-ce que la tente DOMETIC Tour Annexe est imperméable ?
Oui, la tente DOMETIC Tour Annexe est fabriquée avec des matériaux imperméables pour résister aux intempéries. Assurez-vous de vérifier les coutures et les joints pour garantir une étanchéité optimale.
Comment entretenir la tente DOMETIC Tour Annexe ?
Pour entretenir votre tente, nettoyez-la avec de l'eau tiède et un savon doux après chaque utilisation. Assurez-vous de bien la sécher avant de la ranger pour éviter la formation de moisissures.
Quels accessoires sont inclus avec la tente DOMETIC Tour Annexe ?
La tente DOMETIC Tour Annexe est généralement livrée avec des arceaux, des sardines, des cordes de tension et un sac de transport. Veuillez vérifier l'emballage pour des accessoires spécifiques.
Quel est le poids de la tente DOMETIC Tour Annexe ?
Le poids de la tente DOMETIC Tour Annexe est d'environ 3,5 kg, ce qui la rend facile à transporter.
Comment plier et ranger la tente DOMETIC Tour Annexe ?
Pour plier la tente, commencez par retirer les sardines et démontez les arceaux. Pliez ensuite la tente en sections, en veillant à ce qu'elle soit bien sèche, puis rangez-la dans le sac de transport fourni.
La tente DOMETIC Tour Annexe est-elle adaptée pour toutes les saisons ?
La tente DOMETIC Tour Annexe est conçue pour être utilisée principalement pendant la saison estivale, mais elle peut également supporter des conditions climatiques légères en automne et au printemps.
Y a-t-il une garantie pour la tente DOMETIC Tour Annexe ?
Oui, la tente DOMETIC Tour Annexe est généralement couverte par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur Tour Annexe DOMETIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tente au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Tour Annexe - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Tour Annexe de la marque DOMETIC.

MODE D'EMPLOI Tour Annexe DOMETIC

Annexe Instructions de montage et de service........................12

  • einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchgeführte Reparaturen die Sicherheit gefährden und zum Erlöschen der Garantie führen können. Die Gewährleistung deckt Herstellungsfehler, Materialien und Teile ab. Die Garantie erstreckt sich nicht auf das Ausbleichen des Bezugs und die Abnutzung durch UV-Strahlung, fehlerhae Verwendung, versehentliche Beschädigungen, Sturmschäden oder permanente, semi-permanente oder kommerzielle Nutzung. Sie deckt keine daraus resultierenden Schäden ab. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, um Ansprüche geltend zu machen. Dies beeinflusst nicht Ihre gesetzlichen Rechte. 11FR Français 1 Remarques importantes............................ 12 2 Signification des symboles........................ 12 3 Consignes de sécurité.............................. 12 4 Contenu de la livraison............................. 13 5 Usage conforme...................................... 13 6 Utilisation de l’annexe...............................13 7 Nettoyage et entretien..............................14 8 Dépannage............................................. 15 9 Mise au rebut.......................................... 15 10 Garantie..................................................15 1 Remarques importantes Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit. En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com. 2 Signification des symboles Un mot de signalement identifie les messages relatifs à la sécurité et aux dégâts matériels en indiquant le degré ou le niveau de gravité du danger. DANGER ! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT ! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. AVIS ! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. 3 Consignes de sécurité DANGER ! Risque d’empoisonnement au monoxyde de carbone. N’utilisez jamais un appareil à combustible comme un barbecue ou un chauffage au gaz à l’intérieur. Le processus de combustion produit du monoxyde de carbone qui s’accumule à l’intérieur car il n’y a pas de conduit de fumée. AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie TENEZ CE TISSU À L’ÉCART DE TOUTE FLAMME OU SOURCE DE CHALEUR. Assurez-vous de connaître les dispositions en matière de prévention des incendies sur le site. Ne cuisinez pas dans la tente et n’utilisez pas de flammes nues. AVERTISSEMENT ! Risque d’étouffement Veillez à ce que les ouvertures de ventilation soient ouvertes en permanence pour éviter toute asphyxie. ATTENTION ! Risque de blessure. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si une personne garante de leur sécurité les surveille ou leur fournit toutes les instructions adéquates concernant son utilisation. Ne laissez pas les enfants y jouer et assurez-vous de porter des chaussures de protection. Les cordons d’ancrage présentent un risque de trébuchement et les piquets peuvent être coupants. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Gardez les voies de passage libres. 12FR 4 Contenu de la livraison Composant Quantité

Ensemble de tubes 1 Tente intérieure 1 Jeu de piquets 1 Sac de transport 1 Instructions de montage et d’utilisation 1 5 Usage conforme Cette annexe est adaptée aux applications suivantes:

  • Intempéries légères à modérées
  • Excursions Cette annexe n’est pas adaptée aux applications suivantes:
  • Vents très forts ou chutes de neige
  • Emplacement saisonnier ou usage commercial Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément au présent manuel d’instructions. Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation correcte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant:
  • d’une installation ou montage incorrect
  • d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant
  • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant
  • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. 6 Utilisation de l’annexe ATTENTION ! Risque de blessure et de dommage matériel N’ouvrez jamais la fermeture éclair de la housse de protection lorsqu’un tube d’air est gonflé. Cela entraînerait l’éclatement du tube d’air.

6.1 Avant la première utilisation

Avant d’utiliser le produit pour la première fois, effectuez un test de configuration pour vous familiariser avec celui-ci. Vérifiez si l’étendue de la livraison est complète.

6.2 Choix d’un emplacement

Choisissez un emplacement plat et protégé du vent:

1. Si nécessaire, utilisez un brise-vent.

2. Choisissez un emplacement ombragé pour limiter la

dégradation du tissu par les UV.

3. Ne plantez pas sous les arbres car la chute de

branches, la résine, etc. peuvent endommager le produit.

4. Retirez les pierres et débris coupants éventuels de

l’emplacement pour protéger le revêtement de sol.

5. Essayez d’installer le produit avec les portes

AVIS ! Dommages matériels N’ouvrez pas et ne fermez pas les fermetures éclair par la force. REMARQUE

  • Les piquets fournis sont résistants. Ils conviennent à la plupart des sites, mais des piquets spéciaux peuvent être nécessaires pour certains types de sol. Consultez votre revendeur.
  • Enfoncez les piquets à un angle de 45° par rapport au sol.
  • Fixez les cordons d’ancrage en les alignant sur la couture d’où ils partent. Gardez les consignes suivantes à l’esprit lorsque vous installez l’annexe: 13FR
  • Demandez de l’aide. L’installation est plus facile avec plusieurs personnes.
  • Enfoncez les tubes dans les manchons de l’avant vers l’arrière.
  • Une fois l’annexe dressée, vérifiez les piquets d’angle et refixez-les si nécessaire. Le tapis de sol à l’intérieur doit être tendu et de forme rectangulaire.
  • Attachez les cordons d’ancrage aux piquets, afin que l’annexe soit tendue sans se déformer.
  • Si disponible, fixez le kit de fixation anti-tempête.
  • Vérifiez régulièrement les cordons d’ancrage pour s’assurer que la tension est adéquate. Si nécessaire, utilisez les rails de coulissement pour régler. L’annexe peut être installée sur n’importe quel côté de l’auvent, ou les deux. Les panneaux latéraux peuvent aussi être inversés. Installez l’annexe comme suit:

1. Pour protéger l’annexe de la saleté et de tout dégât,

posez un revêtement de sol avant de la déballer.

2. Déballez l’annexe.

3. Séparez et identifiez les différents composants.

4. Retirez le panneau latéral souhaité de l’auvent en

enlevant les piquets et en ouvrant la fermeture éclair du panneau.

5. Fixez l’annexe avec la fermeture éclair en vous

assurant qu’elle est du bon côté.

6. Faites glisser l’arceau de toit incurvé dans le

manchon situé à l’extérieur de l’annexe.

7. Fixez une branche de chaque côté et insérez l’autre

extrémité dans l’anneau et la goupille situés le long du bord inférieur de l’annexe.

8. Tendez la sangle.

9. Attachez l’auvent avec les piquets en commençant

avec les deux coins les plus proches de l’auvent, puis les deux coins les plus éloignés et enfin, les points d’ancrage intermédiaires.

10. Attachez les cordons d’ancrage aux piquets.

11. Assurez-vous que les côtés et le toit de l’annexe sont

tendus. Repositionnez les piquets si nécessaire.

12. Allez à l’intérieur et fixez la tente intérieure aux

anneaux à l’intérieur de l’annexe en vous assurant que la porte est orientée vers l’avant.

13. Attachez les quatre coins du tapis de sol de la tente

6.4 Démontage de l’annexe

AVIS ! Dommages matériels Ne forcez pas lors du démontage de l’annexe. Sinon, vous risquez d’endommager le matériel.

1. Inversez la procédure de mise en place.

2. Poussez les tubes hors des manchons, sans tirer.

3. Assurez-vous que toutes les pièces sont propres

avant de les mettre dans le sac de transport.

4. Si l’annexe est mouillée ou humide, séchez-la

complètement dès que possible. 7 Nettoyage et entretien AVIS ! Dommages matériels N’utilisez pas d’objets pointus ou durs ni de produits de nettoyage pour le nettoyage. N’utilisez pas de matériaux à base d’alcool, de produits chimiques, de savon et de détergents pour le nettoyage. Enlevez les fientes d’oiseaux et la résine des arbres dès que possible pour éviter d’endommager le matériau de façon permanente.

1. Si nécessaire, nettoyez le produit avec de l’eau

propre et une brosse douce.

2. Appliquez une imprégnation contre l’eau et les

rayons UV avant chaque voyage.

7.1 Rangement de l’annexe

ATTENTION ! Danger pour la santé et dommages matériels Une annexe humide peut rapidement développer de la moisissure. Des moisissures peuvent également se former si l’annexe est laissée en place pendant de longues périodes avec une mauvaise ventilation. Montez entièrement l’annexe pour la nettoyer. Choisissez une journée ensoleillée pour le nettoyage afin que le matériel sèche complètement.

1. Nettoyez l’annexe.

2. Aérez complètement l’annexe et assurez-vous

qu’elle est entièrement sèche avant de la ranger.

3. Conservez dans un lieu sec et bien ventilé, à l’abri de

la lumière directe du soleil. 8 Dépannage REMARQUE Lors de la première exposition à l’eau, il peut y avoir un peu d’humidité au niveau des coutures. Grâce à cette humidité, les fils vont gonfler et remplir les trous créés lors du processus de couture. Un kit de pièces de rechange entièrement équipé devrait contenir:

  • Produit d’imperméabilisation
  • Ruban et solution de réparation
  • Spray au silicone pour les fermetures éclair
  • Piquets de rechange Toutes ces pièces de rechange peuvent être achetées auprès de n’importe quel concessionnaire de caravane ou de camping réputé. Panne Solution proposée Vérifiez si les coutures ne fuient pas, si les ru- bans ne sont pas en- dommagés et s’il n’y a pas de zones humides. Si vous ne trouvez pas de fuites, consultez le Condensation à la page15. Fuite d’eau Si vous trouvez des fuites, appliquez un produit d’étanchéité pour les coutures. Utilisez du ruban de ré- paration pour étanchéi- fier le tissu. Déchirure dans le tissu Faites effectuer les ré- parations par un spécia- liste autorisé.

Le produit subit de la condensation interne si une ou plusieurs des conditions suivantes s’appliquent:

  • Humidité de l’air élevée
  • Humidité du sol élevée
  • Baisse de température Une forte condensation peut s’écouler à l’intérieur du toit et s’égoutter des attaches, des rubans et autres accessoires internes et peut être confondue avec une fuite. Augmentez la ventilation en ouvrant les portes et/ou les fenêtres. Assurez-vous que le matériau n’est pas humide en permanence. Si nécessaire, séchez-le complètement pour éviter la formation de moisissures. Installez un tapis de sol étanche. 9 Mise au rebut Dans la mesure du possible, veuillez éliminer les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Pour éliminer définitivement le produit, contacter le centre de recyclage le plus proche ou votre revendeur spécialisé afin de vous informer sur les dispositions relatives au retraitement des déchets. 10 Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, contactez la succursale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/ dealer) ou votre revendeur. Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants:
  • une copie de la facture avec la date d’achat
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DOMETIC

Modèle : Tour Annexe

Catégorie : Tente