Tour Annexe - Carpa DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Tour Annexe DOMETIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Tour Annexe DOMETIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Carpa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Tour Annexe - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Tour Annexe de la marca DOMETIC.
MANUAL DE USUARIO Tour Annexe DOMETIC
Instrucciones de montaje y de uso....17
PT
Anexo
1 Notas importantes....17
2 Explicación de los símbolos....17
3 Indicaciones de seguridad.... 17
4 Volumen de entrega....18
5 Uso previsto....18
6 Utilización del anexo....18
7 Limpieza y mantenimiento....19
8 Solución de problemas.... 20
9 Eliminación.... 20
10 Garantía.... 20
1 Notas importantes
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN conservarse junto con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite epdvn foutjepn fujddpn.
2 Explicación de los símbolos
Una palabra de advertencia señalará los mensajes de seguridad y de daño material, y también indicará el grado o nivel de gravedad del riesgo.

¡PELIGRO!
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.

¡ADVERTENCIA!
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

¡ATENCIÓN!
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones moderadas o leves.

¡AVISO!
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales.

NOTA Información complementaria para el manejo del producto.
3 Indicaciones de seguridad

¡PELIGRO! Peligro de intoxicación por monóxido de carbono.
No utilice nunca en el interior aparatos que quemen combustible, como barbacoas o calentadores de gas. El proceso de combustión produce monóxido de carbono que se acumula en el interior de la carpa, ya que no hay chimenea.

¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio
MANTENGA CUALQUIER FUENTE DE CALOR O LLAMA LEJOS DE LA TELA DE LA CARPA.
Asegúrese de conocer las medidas de precaución contra incendios en el lugar.
No cocine ni encienda fuego en el interior de la carpa.

¡ADVERTENCIA! Peligro de asfixia
Asegúrese de que las aberturas de ventilación estén abiertas todo el tiempo para evitar asfixias.

¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones.
Este aparato no está previsto para que lo usen personas (incluidos niños) con sus capacidades físicas, sensitivas o mentales limitadas o sin la experiencia y los conocimientos pertinentes, siempre y cuando no haya una persona responsable de la seguridad que supervise adecuadamente o explique detalladamente su uso.
No permita que los niños jueguen alrededor del producto y asegúrese de usar un calzado protector adecuado. Las cuerdas tensoras y las piquetas afiladas pueden resultar peligrosas.
Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de usuario sin la debida supervisión.
Mantenga las vías de paso libres.
4 Volumen de entrega
| Componente Cantidad | |
| Anexos 1 | |
| Juego de postes 1 | |
| Tienda interior 1 | |
| Juego de piquetas 1 | |
| Bolsa de transporte 1 | |
| Instrucciones de montaje y uso 1 |
5 Uso previsto
Este anexo es adecuado para las siguientes aplicaciones:
- avancés
• clima suave a moderado - uso itinerante
Este anexo no es adecuado para las siguientes aplicaciones:
• vientos muy fuertes o nevadas
- acampada estacional o uso comercial
Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento del producto. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto ocasionados por:
- Instalación o montaje incorrectos
- Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las originales proporcionadas por el fabricante
- Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
- Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto.
6 Utilización del anexo

¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones y daños materiales
No abra nunca la cremallera de la cubierta protectora mientras infle un AirPole. Esto hará que el AirPole estalle.
6.1 Antes del primer uso
Antes de utilizar el producto por primera vez, realice una instalación de prueba para familiarizarse con él. Compruebe si el volumen de entrega está completo.
6.2 Elección de un emplazamiento
Elija un lugar plano y protegido del viento:
- Si es necesario, utilice un paravientos.
- Elija un lugar sombreado para reducir la degradación de la tela por los rayos UV.
- Evite acampar bajo los árboles, ya que las ramas, la resina y la suciedad pueden dañar el producto.
- Retire las piedras afiladas y la suciedad del emplazamiento para evitar dañar la cubierta de suelo.
- Coloque el producto con las puertas orientadas en dirección contraria al viento.
6.3 Instalación del anexo

¡AVISO! Peligro de daños materiales
No abra ni cierre las cremalleras forzándolas.

NOTA
- Las piquetas incluidas son de alta resistencia. Serán adecuadas para la mayoría de emplazamientos, pero se pueden requerir piquetas especiales para ciertos tipos de suelo. Pregunte a su distribuidor.
- Clave las piquetas en el suelo en un ángulo de 45°.
- Coloque las cuerdas tensoras alineadas con la costura de la que parten.
Tenga en cuenta los siguientes consejos cuando monte el anexo:
- Consiga ayuda. El montaje es más fácil si lo realizan varias personas.
- Empuje los postes para meterlos en las fundas desde la parte frontal a la trasera.
- Después de poner el anexo de pie, compruebe las piquetas de las esquinas y vuelva a colocarlas si es necesario. La lona del suelo en el interior debe estar tensa y con forma rectangular.
- Fije las cuerdas tensoras con las piquetas de manera que el anexo esté en tensión sin distorsionar la forma.
- Si dispone de él, instale el kit de amarre antitormentas.
- Compruebe periódicamente las líneas de anclaje para asegurarse de que la tensión es adecuada. Si es necesario, utilice los carriles para ajustarla.
El anexo puede instalarse en cualquiera de los lados del avancé, o en ambos. Los paneles laterales también pueden invertirse.
Instale el anexo de la siguiente manera:
- Para evitar que el anexo se ensucie y se dañe, coloque una lona o un protector sobre el suelo antes de desembalarlo.
- Desembale el anexo.
- Separe e identifique los diferentes componentes.
- Retire el panel lateral correspondiente del avancé desclavando las piquetas del panel y soltando la cremallera.
- Acople el anexo con la cremallera asegurándose de que no está al revés.
- Deslice la varilla de techo curvada en el manguito situado en el exterior del anexo.
- Acople una pata en cada lado e inserte el otro extremo en la anilla y el pasador situados a lo largo del borde inferior del anexo.
- Tense la correa de sujeción.
- Fije el avancé con las piquetas empezando por las dos esquinas más cercanas al toldo, luego las dos esquinas más lejanas y después los puntos de fijación intermedios.
- Clave las correas de anclaje con las piquetas.
- Asegúrese de que los laterales y el techo del anexo estén tensos. Si es necesario, recoloque las piquetas.
- Entre y fije la tienda interior con las anillas en el interior del anexo, asegurándose de que la puerta esté orientada hacia el frente.
- Clave las cuatro esquinas de la lona del suelo de la tienda interior.
6.4 Desmontaje del anexo
¡AVISO! Peligro de daños materiales
No utilice la fuerza para desmontar el anexo. De lo contrario, podría dañar los materiales.
- Invierta el procedimiento de instalación.
- Empuje los postes para extraerlos de la fundas; no tire de ellos.
- Asegúrese de que todas las piezas estén limpias antes de meterlas en la bolsa de transporte.
- Si el anexo está mojado o húmedo, séquelo completamente lo antes posible.
7 Limpieza y mantenimiento
¡AVISO! Peligro de daños materiales
Para limpiar, no utilice objetos afilados o duros ni productos de limpieza.
No utilice materiales a base de alcohol, productos químicos, jabón y detergentes para la limpieza.
Retire los excrementos de los pájaros y la resina de los árboles lo antes posible para evitar daños permanentes en el material.
- Si es necesario, limpie el producto con agua limpia y un cepillo suave.
- Aplique la impregnación contra el agua y la radiación UV antes de cada viaje.
7.1 Cómo guardar el anexo
¡ATENCIÓN! Peligro para la salud y daños materiales
Un anexo húmedo o mojado generará moho rápidamente. El moho también puede generarse si el anexo se deja montado durante largos periodos de tiempo con mala ventilación.
Monte completamente el anexo para limpiarlo.
Elija un día soleado para la limpieza para asegurarse de que el material se secará completamente.
- Limpie el anexo.
-
Ventile completamente el anexo y asegúrese de que esté completamente seco antes de guardarlo.
-
Almacene el producto en un lugar seco y bien ventilado, alejado de la luz solar directa.
8 Solución de problemas

NOTA
Durante la primera exposición al agua puede haber algo de humedad en las costuras. A través de esta humedad, los hilos se hinchan y llenan los agujeros que se crean en el proceso de costura.
Un kit de repuestos completamente equipado contiene:
- Impermeabilizante
- Cinta de reparación y solución de reparación
- Spray de silicona para las cremalleras
- Piquetas de repuesto
Todas estas piezas de repuesto se pueden adquirir en cualquier distribuidor de confianza de caravanas o equipos de camping.
| Fallo Propuesta de solución | |
| Filtración de agua | > Compruebe si hay costuras con filtraciones, cintas dañadas y zonas húmedas. |
| > Si no encuentra ninguna filtración, vea Condensación en la página 20. | |
| > Si encuentra alguna filtración, aplique un sellador de costuras. | |
| Rasgadura en la tela | > Utilice cinta reparadora para sellar la tela. |
| > Las reparaciones deben ser realizadas por un especialista autorizado. |
8.1 Condensación
El producto genera condensación interna si se dan una o más de las siguientes condiciones:
• elevada humedad en el aire
• elevada humedad en el suelo
• descenso de la temperatura
Si la condensación es severa, el agua puede correr por el interior del techo y gotear desde las uniones, cintas y otros accesorios internos, con lo cual puede ser confundida con una filtración.
Aumente la ventilación abriendo puertas y/o ventanas.
Asegúrese de que el material no esté permanentemente húmedo. En caso necesario, séquelo completamente para evitar la aparición de moho.
Instale una lona de suelo impermeable.
9 Eliminación

Si es posible, deseche el material de embalaje en los contenedores de reciclaje adecuados. Consulte con un punto limpio o con un distribuidor especializado para obtener más información sobre cómo eliminar el producto de acuerdo con las normativas aplicables de eliminación.
10 Garantía
Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, póngase en contacto con la sucursal del fabricante de su país (consulte epn fujdjdpn -ef baf s) o con su punto de venta.
Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato:
- Una copia de la factura con fecha de compra
- El motivo de la reclamación o una descripción de la avería
Tenga en cuenta que una reparación por medios propios o no profesionales puede tener consecuencias de seguridad y suponer la anulación de la garantía.
La garantía cubre los defectos de fabricación, materiales y piezas. La garantía no cubre el descoloramiento de la lona ni el desgaste debido a la radiación ultravioleta, el mal uso, los daños accidentales, los daños por tormentas o el uso permanente, semipermanente o comercial. No cubre ningún daño resultante. Contacte con su distribuidor para realizar las reclamaciones. Esto no afecta a sus derechos legales.
Português
PERIGO! Risco de envenenamento por monóxido de carbono.
AVISO! Perigo de asfixia
4 Material fornecido
6.4 Desmontar o anexo

NOTA! Danos materiais
YOUR LOCAL SALES OFFICE