MAKITA EN422MP - Não categorizado

EN422MP - Não categorizado MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho EN422MP MAKITA em formato PDF.

📄 244 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA EN422MP - page 55

Baixe as instruções para o seu Não categorizado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EN422MP - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EN422MP da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR EN422MP MAKITA

  • Devidoaumprogramacontínuodepesquisaedesenvolvimento,estasespecicaçõespodemseralteradas sem aviso prévio.
  • Asespecicaçõespodemvariardepaísparapaís. Unidade de alimentação aprovada Este implemento foi aprovado para utilização apenas com a(s) seguinte(s) unidade(s) de alimentação:
  • FerramentamultifuncionalabateriaUX01G AVISO: Nunca utilize o implemento com uma unidade de alimentação não aprovada. A combi- nação não aprovada pode provocar ferimentos graves. Símbolos Aseguirsãoapresentadosossímbolosquepodemser utilizadosparaoequipamento.Certique-sedeque compreendeoseusignicadoantesdautilização. Leiaesigaomanualdeinstruções. PERIGO - Mantenha as mãos afastadas da lâmina. Tenha cuidado com as linhas elétricas. Risco de choque elétrico. Use capacete de proteção, proteção ocular e auricular. Use luvas de proteção. Usebotasresistentescomsolas antideslizantes. Mantenha os espectadores e animais a, pelo menos, 15 m de distância da ferra- menta elétrica. Mantenhaaáreadeoperaçãolivrede todas as pessoas e animais. Níveldepotênciasonoragarantidode acordocomaDiretivaderuídoambiente da UE. Níveldepotênciasonoradeacordocomo RegulamentodecontrolodoruídodeNSW daAustrália Utilização pretendida Estaxaçãofoiconcebidaapenasparaomdeaparar arbustos,sebeserelvadosnosoloemconjuntocom uma unidade de alimentação aprovada. Nunca utilize a xaçãoparaoutrosns.Autilizaçãoabusivadaxação pode provocar ferimentos graves. Declaração de conformidade da CE Apenas para os países europeus Nós,naqualidadedefabricantes:Makita Europe N.V., Endereço comercial: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BÉLGICA. Autorizamos Hiroshi Tsujimuraacompilarocheirotécnicoedeclaramos, medianteanossaúnicaresponsabilidade,queo(s) produto(s); Designação: Implemento Aparador de Grama. Designação do(s) tipo(s): EN422MP. Estãoemconformidadecomtodasasdisposiçõesrele- vantes da 2006/42/CE,bemcomotambémcumprem todasasdisposiçõesrelevantesdasseguintesDiretivas da CE/UE: 2000/14/CEesãofabricadosdeacordocom as seguintes Normas Harmonizadas: EN62841-1:2015, EN 62841-4-2:2019, EN ISO 11806-1:2011. Local e data da declaração: Kortenberg, Bélgica. 20.

Pessoaresponsável:Hiroshi Tsujimura, Diretor - Makita Europe N.V.56 PORTUGUÊS

1. Mantenha todas as partes do corpo afastadas

da lâmina. Não remova material cortado nem segure material a cortar quando as lâminas estiverem em movimento. As lâminas continuam a mover-se depois de desligar o interruptor. Um momento de desatenção durante a operação do aparador de cerca viva pode resultar em ferimen- tos pessoais graves.

2. Transporte o aparador de cerca viva segu-

rando a pega com a lâmina imobilizada e tendo cuidado para não operar qualquer interruptor de alimentação. O transporte apropriado do aparador de cerca viva reduz o risco de arranques inadvertidos e consequentes ferimentos pessoais provocados pelas lâminas.

3. Quando transportar ou guardar o aparador de

cerca viva, coloque sempre a tampa da lâmina. O manuseamento apropriado do aparador de cerca viva reduz o risco de ferimentos pessoais provocados pelas lâminas.

4. Ao limpar material encravado ou ao realizar a

manutenção da unidade, certique-se de que todos os interruptores de alimentação estão desligados e que o conjunto de baterias foi removido ou está desligado. A atuação inespe- rada do aparador de cerca viva, ao limpar material encravado ou ao realizar a manutenção, pode resultar em ferimentos pessoais graves.

5. Segure o aparador de cerca viva apenas

pelas superfícies de agarrar isoladas, porque a lâmina poderá tocar em os ocultos. As lâminasquetocamnumosobtensãopoderão colocarsobtensãoaspeçasmetálicasexpostas do aparador de cerca viva e podem provocar um choque elétrico no operador.

6. Mantenha todos os cabos de alimentação

afastados da área de corte.Oscabosdealimen- taçãopodemestarocultosemsebesouarbustos e podem ser acidentalmente cortados pela lâmina.

7. Não utilize o aparador de cerca viva em más

condições atmosféricas, especialmente quando existe o risco de relâmpagos. Isto reduz o risco de ser atingido por um relâmpago.

8. Para reduzir o risco de eletrocussão, nunca

utilize o aparador de cerca viva junto de linhas elétricas.Ocontactocom,ouautilizaçãojunto de, linhas elétricas pode causar ferimentos graves ou um choque elétrico que resulte em morte.

9. Utilize sempre as duas mãos quando utilizar o

aparador de cerca viva. Segure o aparador de cerca viva com as duas mãos para evitar a perda de controlo.

10. Utilize sempre proteção para a cabeça quando

utilizar o aparador de cerca viva acima da cabeça. A queda de detritos pode resultar em ferimentos pessoais graves. Instruções de segurança adicionais Preparação

1. ESTE APARADOR DE CERCA VIVA PODE

PROVOCAR FERIMENTOS GRAVES. Leia atentamente as instruções para o manu- seamento, a preparação, a manutenção, o arranque e a paragem corretos da ferramenta. Familiarize-se com todos os controlos e a utilização adequada da ferramenta.

2. Verique as sebes e os arbustos quanto a

objetos estranhos, tais como cercas de arame ou os ocultos antes de utilizar a ferramenta.

3. O aparador de cerca viva não deve ser utili-

zado por crianças ou jovens com idade inferior a 18 anos.Osjovenscommaisde16anospode- rão estar isentos desta restrição se estiverem a receberformaçãosobasupervisãodeumutiliza- dor experiente.

4. Caso ocorra uma emergência, desligue a ferra-

menta e remova a bateria imediatamente.

5. PERIGO - Mantenha as mãos afastadas da

lâmina.Ocontactocomalâminaresultaráem lesõesfísicasgraves.

6. As pessoas que utilizam a ferramenta pela

primeira vez devem ser instruídas por um utilizador experiente capaz de lhes demonstrar como utilizar a ferramenta.

7. Antes da operação, examine a área de trabalho

para ver se há cercas de arame, pedras ou outros objetos sólidos. Estes podem danicar as lâminas.

8. Utilize o aparador de cerca viva apenas se

estiver em boas condições físicas. Se estiver cansado,asuaatençãoseráreduzida.Tenha especialatençãononaldeumdiadetrabalho. Realizetodootrabalhocomcalmaecuidado.O utilizadoréresponsávelportodososdanoscau- sados a terceiros.

9. Antes de iniciar o trabalho, verique se o

aparador apresenta condições de trabalho adequadas e seguras. Assegure que os res- guardos estão corretamente instalados. O aparador de cerca viva não deve ser utilizado se não estiver completamente montado.

10. Evite ambientes perigosos. Não utilize a ferra-

menta em locais húmidos ou molhados, nem a exponha à chuva. A água que entra na ferra- menta aumenta o risco de choque elétrico. Equipamento de proteção pessoal

1. As luvas de trabalho de couro robusto fazem

parte do equipamento básico do aparador de cerca viva e têm de ser sempre usadas quando trabalhar com esta ferramenta. Use sempre calçado robusto com solas antideslizantes.

2. Use proteção auditiva, tais como tampões para

os ouvidos, para evitar a perda de audição.

3. Use óculos de proteção, capacete de proteção

e luvas de proteção para proteger-se contra detritos arremessados ou queda de objetos.

4. Use luvas de proteção quando tocar nas lâmi-

nas ou ajustar o ângulo da lâmina. As lâminas podem cortar as mãos gravemente.57 PORTUGUÊS Operação

1. Utilize sempre as duas mãos para operar a

ferramenta. A utilização de uma mão pode provo- car a perda de controlo e resultar em ferimentos pessoais graves.

2. Enquanto opera a ferramenta, certique-

se sempre de que a posição de operação é segura e estável. Esticar-se para alcançar um local com a ferramenta, particularmente desde uma escada, é extremamente perigoso. Não trabalhe a partir de um suporte trêmulo ou instável.

3. Não utilize simultaneamente vários arne-

ses para o cinto e/ou arneses para o ombro quando operar a ferramenta.

4. Durante a operação, mantenha os espetadores

ou animais a, pelo menos, 15 m de distância da ferramenta. Pare a ferramenta assim que alguém se aproximar.

5. Se a ferramenta de corte bater em algum

objeto ou se a ferramenta começar a fazer um ruído ou uma vibração fora do normal, desli- gue a ferramenta e remova a bateria imediata- mente, e deixe a ferramenta parar. Em seguida, realize os passos seguintes:

  • inspecione quanto a danos,
  • verique se há peças soltas e aperte-as,
  • solicite a substituição de quaisquer peças danicadas por peças sobressa- lentes genuínas ou a respetiva reparação com peças sobressalentes genuínas.

6. Utilize apenas a ferramenta para a respetiva

nalidade pretendida. Não utilize a ferramenta para qualquer outra nalidade.

7. Desligue a ferramenta e remova a bateria antes

  • limpar ou ao desimpedir um bloqueio,
  • vericar, realizar a manutenção ou traba- lhar na ferramenta,
  • ajustar a posição de trabalho das lâminas de corte,
  • deixar a ferramenta sem supervisão.

8. Certique-se de que a ferramenta está corre-

tamente localizada numa posição de trabalho designada antes de arrancar a ferramenta.

9. Não opere a ferramenta com lâminas de corte

danicadas ou excessivamente desgastadas.

10. Esteja sempre atento à área circundante e

mantenha-se alerta quanto a possíveis perigos dos quais pode não estar ciente devido ao ruído da ferramenta.

11. Tenha cuidado para não tocar acidentalmente

numa cerca de metal ou noutros objetos duros durante a operação. A lâmina parte-se e pode causar ferimentos graves.

12. Evite o arranque involuntário. Não transporte

a ferramenta quando a bateria está instalada e com o dedo no interruptor. Certique-se de que o interruptor está desligado quando insta- lar a bateria.

13. Não agarre as lâminas de corte expostas nem

os bordos cortantes quando levantar ou segu- rar a ferramenta.

14. Não force a ferramenta.Faráotrabalhomelhore

commenorprobabilidadederiscodeferimentosà velocidadeparaaqualfoiconcebida.

15. Não utilize a ferramenta sob precipitação nem

em condições chuvosas ou de muita humi- dade. O motor elétrico não é estanque.

16. Agarre a ferramenta com rmeza durante a sua

17. Não opere a ferramenta sem carga

avarias ou remover objetos estranhos presos nas lâminas de corte, desligue sempre a ferra- menta e remova a bateria.

19. Nunca aponte as lâminas de corte na sua dire-

ção ou na direção de terceiros.

20. Se as lâminas pararem devido ao encrava-

mento de objetos estranhos entre as lâminas durante o funcionamento, desligue a fer- ramenta e remova a bateria e, em seguida, remova os objetos estranhos utilizando ferramentas, tais como um alicate. A remoção manualdosobjetosestranhospodecausarferi- mentos, uma vez que as lâminas podem mover-se comoreaçãoàremoçãodosobjetosestranhos.

21. Quando prender ou remover a cobertura da

lâmina, tenha cuidado para não ferir as mãos. Segurança elétrica e da bateria

1. Evite ambientes perigosos. Não utilize a ferra-

menta em locais húmidos ou molhados, nem a exponha à chuva.Aáguaqueentranaferra- menta aumenta o risco de choque elétrico.

2. Não elimine a(s) bateria(s) no fogo. A célula

podeexplodir.Veriquecomoscódigoslocaisas possíveisinstruçõesdeeliminaçãoespeciais.

3. Não abra nem mutile a(s) bateria(s).Oeletrólito

libertadoécorrosivoepodeprovocardanosnos olhosounapele.Podesertóxicoseforengolido.

4. Não carregue a bateria sob chuva ou em locais

5. Não carregue a bateria ao ar livre.

6. Não toque no carregador, incluindo a cha do

carregador e os terminais do carregador, com as mãos molhadas. Manutenção e armazenamento

1. Quando a ferramenta estiver parada para

manutenção, inspeção ou armazenamento, desligue a ferramenta e remova a bateria, e certique-se de que todas as peças móveis pararam. Deixe a ferramenta arrefecer antes de realizar quaisquer inspeções, ajustes, etc.

2. Deixe sempre a ferramenta arrefecer antes do

3. Quando não estiver em utilização, prenda

a tampa da lâmina na ferramenta e guarde a ferramenta num local interior, seco, alto e trancado, longe do alcance das crianças.

4. Conserve a ferramenta com cuidado.

Mantenha o bordo cortante aado e limpo para obter um melhor desempenho e para reduzir o risco de ferimentos. Siga as instruções para lubricar e substituir acessórios. Mantenha os punhos secos, limpos e sem óleo ou massa lubricante.58 PORTUGUÊS

Verique as peças danicadas. Antes de continuar a utilizar a ferramenta, qualquer peça danicada deve ser cuidadosamente vericada para determinar se funcio- nará adequadamente e realizará a função pretendida. Verique o alinhamento das peças móveis, a união das peças móveis, a quebra de peças, a montagem e quaisquer outras condições que possam afetar o seu funcionamento.Umresguardoououtrapeçaqueestejam danicadosdevemserreparadosadequadamenteou substituídospeloseucentrodeassistênciaautorizado.

6. Utilize apenas peças sobressalentes genuínas.

7. Quando mover a ferramenta para outro local,

incluindo durante o trabalho, remova sempre a bateria e coloque a tampa da lâmina nas lâmi- nas de corte. Nunca carregue nem transporte a ferramenta com as lâminas em funcionamento. Nunca agarre as lâminas com as mãos.

8. Limpe a ferramenta, e especialmente as

lâminas de corte, após a utilização e antes de armazenar a ferramenta por períodos prolon- gados. Lubrique ligeiramente as lâminas de corte e coloque a tampa da lâmina.

Não elimine a(s) bateria(s) no fogo. A célula pode explodir. Verique com os códigos locais as possíveis instruções de eliminação especiais.

Não abra nem mutile a(s) bateria(s). O eletrólito libertado é corrosivo e pode provocar danos nos olhos ou na pele. Pode ser tóxico se for engolido.

11. Não carregue a bateria sob chuva ou em locais

húmidos. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. AVISO: NÃO permita que conforto ou familia- ridade com o produto (adquirido com o uso repe- tido) substitua a aderência estrita às regras de segurança da ferramenta. MÁ INTERPRETAÇÃO ou não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais sérios.

►Fig.1: 1. Tampa da lâmina 2.Pegadeajuste de ângulo 3. Tampa 4. Lâminas de corte

5. Alavanca deslizante 6. Punho dianteiro

MONTAGEM AVISO: Antes de montar ou ajustar o equipa- mento, desligue o motor e remova a bateria. Caso contrário,amáquinapodearrancarnãointencional- mente e provocar ferimentos. AVISO: Quando montar ou regular o equipa- mento, pouse-o sempre. A montagem ou regulação do equipamento numa posição vertical pode resultar em ferimentos graves. AVISO: Siga os avisos e precauções no capí- tulo “AVISOS DE SEGURANÇA” e o manual de instruções da unidade de alimentação. Montar o implemento

orifícionotuboquealinhadocomoorifícionoimple- mento.Apertermementeopernocurtoprimeiroe,em seguida,aperteopernocompridoparaxarotubo. ►Fig.3: 1.Orifício2.Tubo3. Perno (curto) 4. Perno (comprido) NOTA: Quando apertar os pernos, aplique 4,0 - 6,0 N•mcomobináriodeaperto. Montar o tubo de xação PRECAUÇÃO: Verique sempre se o tubo de xação está xo após a instalação. A instalação incorreta pode causar a queda do implemento da unidade de alimentação e causar ferimentos. Montarotubodexaçãonaunidadedealimentação.

1. Removaatampadaextremidadedotubo.

►Fig.4: 1.Tubo2. Tampa OBSERVAÇÃO: Não elimine a tampa, pois a tampa é necessária para armazenar o acessório.

2. Rode a alavanca em direção ao implemento.

alimentação.Insiraotuboatéobotãodelibertaçãosair. Certique-sedequealinhadeposiçãoestálocalizada na ponta da marca da seta na unidade de alimentação e que a marca da seta na unidade de alimentação e a marcadasetanotuboestãoviradasumaparaaoutra. ►Fig.6: 1.Botãodelibertação2. Marca da seta na unidade de alimentação 3. Pino 4. Linha de posição 5.Marcadasetanotubo

4. Rodeaalavancaemdireçãoàunidadede

alimentação. ►Fig.7: 1. Alavanca Certique-sedequeasuperfíciedaalavancaestá paralelaaotubo. OBSERVAÇÃO: Não aperte a alavanca sem que o tubo de xação esteja inserido.Casocontrário,a alavanca pode apertar demasiado a entrada do eixo deacionamentoedanicá-lo. Pararemoverotubo,rodeaalavancanadireçãodo implementoepuxeotuboparafora,pressionandoao mesmotempoobotãodelibertaçãoparabaixo. ►Fig.8: 1.Botãodelibertação2. Alavanca 3.Tubo59 PORTUGUÊS Instalar ou remover as lâminas de corte PRECAUÇÃO: Quando substituir as lâminas de corte, use sempre luvas, de modo a que as suas mãos não quem em contacto direto com as lâminas. PRECAUÇÃO: Acople a tampa da lâmina antes de remover ou instalar as lâminas de corte. OBSERVAÇÃO: Quando substituir as lâmi- nas de corte, não limpe a massa lubricante da manivela. NOTA: Antes de instalar ou remover as lâminas de corte,desdobreoimplementodemodoqueeste queretoaotubo.

1. Prenda a tampa da lâmina nas lâminas de corte.

►Fig.9: 1. Tampa da lâmina

achatada,demodoqueamanivelaqueposicionada nadireçãoconformeapresentadonagura. ►Fig.11: 1. Manivela

7. Remova as lâminas de corte do implemento.

8. Remova a tampa da lâmina e, em seguida, pren-

da-aàslâminasdecortenovas.

9. Removaaproteçãodopódaslâminasdecorte

e, em seguida, prenda-a na posição apresentada na guranaslâminasdecortenovas. ►Fig.15: 1.Proteçãodopó

Insira o perno removido no passo

noorifícionas lâminasdecorteatravésdoorifícionacoberturadalâmina. ►Fig.16: 1.Orifício2. Perno

11. Aplique uma pequena quantidade de massa

nas de corte e, em seguida, aperte o perno. ►Fig.18: 1. Perno 2. Chapa (pequena) 3. Manga

inferior e, em seguida, aperte 4 pernos. ►Fig.20: 1. Perno 2. Tampa inferior 3. Tampa

OBSERVAÇÃO: Se as lâminas de corte não operarem corretamente, as lâminas não estão a engatar corretamente na manivela. Remova as lâminas e instale-as novamente. OBSERVAÇÃO: Se as peças além das lâminas de corte, tais como a manivela estiverem desgas- tas, solicite substituições de peças ou reparações aos centros de assistência autorizados da Makita.

PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou vericar qualquer função na ferramenta. Ajustar o ângulo de corte PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada antes de ajustar o ângulo de corte. Oângulodacabeçapodeserajustadoem13passos.Para alteraroângulodacabeça,sigaospassosseguintes.

1. Segureapegadeajustedeânguloe,emseguida,

ajusteoângulodacabeçaenquantopuxaaalavanca deslizante e, em seguida, solte a alavanca deslizante. ►Fig.21:

com um clique. NOTA:Certique-sedequeacabeçaestárme- mentebloqueadaantesdeutilizaraferramenta. OPERAÇÃO AVISO: Siga os avisos e precauções no capí- tulo “AVISOS DE SEGURANÇA” e o manual de instruções da unidade de alimentação. Operar a ferramenta AVISO: Não utilize a ferramenta junto de linhas elétricas. O contacto com linhas elétricas ou a utilização da ferramentajuntodelinhaselétricaspodecausarferimentos graves ou um choque elétrico que resulte em morte. AVISO: Mantenha as mãos afastadas das lâminas de corte. AVISO: Tenha extremo cuidado para manter o controlo da ferramenta em todos os momentos. Não permita que a ferramenta se desvie na sua direção ou na de outras pessoas nas proximidades do trabalho. Se não conseguir manter o controlo da ferramenta, pode provocar ferimentos graves nos espetadores e no operador.60 PORTUGUÊS PRECAUÇÃO: Evite operar a ferramenta em condições atmosferas muito quentes tanto quanto seja possível. Quando operar a ferra- menta, tenha cuidado com a sua condição física. PRECAUÇÃO: Tenha cuidado para não tocar acidentalmente numa cerca de metal ou noutro objeto duro enquanto estiver a aparar. As lâminas de corte podem partir e causar ferimentos. PRECAUÇÃO: Tenha cuidado para não dei- xar que as lâminas de corte toquem no solo. A ferramenta pode recuar e causar ferimentos. PRECAUÇÃO: Esticar-se para alcançar um local com o aparador de cerca viva, particular- mente desde uma escada, é extremamente peri- goso.Nãotrabalheseestiverposicionadosobreum suportetrêmuloouinstável. OBSERVAÇÃO: Não tente cortar ramos mais grossos do que 10 mm de diâmetro com a fer- ramenta.Apareramos10cmmaisbaixodoquea altura de corte utilizando lâminas para ramos antes de utilizar a ferramenta. ►Fig.22: (1) Altura de corte (2) 10 cm OBSERVAÇÃO: Não corte árvores secas ou objetos duros similares. Ao fazê-lo pode causar danos na ferramenta. Segure a ferramenta com as duas mãos, segurando na pega dianteira da unidade de alimentação ou no punho dianteiro do implemento e o punho traseiro da unidade de alimentação. ►Fig.23: 1. Pega dianteira 2. Punho traseiro Puxe o gatilho do interruptor enquanto pressiona a alavancadedesbloqueioe,emseguida,movaaferra- menta para a frente. ►Fig.24 Paraofuncionamentobásico,inclineaslâminasde corte em direção ao sentido de aparar e mova-as calmaelentamenteàvelocidadede3a4segundos por metro. ►Fig.25 Para cortar o lado de uma cerca uniformemente, corte a partir da parte inferior até ao topo. ►Fig.26 Quando aparar para moldar uma forma redonda (apa- rarporbuxoourododendro,etc.),aparedesdearaiz atéaotopoparaobterumacabamentobonito. ►Fig.27 Quando cortar a relva, aplique as lâminas de corte na relva paralelamente ao solo e corte a relva com um movimento oscilante da direita para a esquerda. ►Fig.28 MANUTENÇÃO AVISO: Antes de inspecionar ou efetuar manutenções no equipamento, desligue o motor e remova a bateria.Casocontrário,amáquinapode arrancar não intencionalmente e provocar ferimentos graves. AVISO: Quando inspecionar ou realizar manu- tenções no equipamento, pouse-o sempre. A mon- tagem ou regulação do equipamento numa posição vertical pode resultar em ferimentos graves. AVISO: Siga os avisos e precauções no capí- tulo “AVISOS DE SEGURANÇA” e o manual de instruções da unidade de alimentação. PRECAUÇÃO: Utilize luvas quando efetuar uma inspeção ou manutenção. OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto,asreparaçõesequalqueroutramanutenção ouajustedevemserlevadosacabopeloscentrosde assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistênciadefábrica,utilizandosemprepeçasde substituiçãoMakita. Limpar a ferramenta Limpeaferramenta,limpandoopócomumpanoseco ouumpanohumedecidoemáguacomdetergentee torcido. OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. Manutenção da lâmina de corte Antes da operação ou uma vez por hora durante a operação,apliqueóleodebaixaviscosidade(óleopara máquinasouóleolubricantedepulverizar)naslâmi- nas de corte. ►Fig.29 Apósaoperação,removaopódeambososladosdas lâminasdecortecomumaescovadeos,limpe-as comumpanoe,emseguida,apliqueóleodebaixa viscosidade(óleoparamáquinasouóleolubricantede pulverizar) nas lâminas de corte. ►Fig.30 OBSERVAÇÃO: Não lave as lâminas de corte na água. Ao fazê-lo pode causar ferrugem ou danos na ferramenta. OBSERVAÇÃO: A sujidade e a corrosão cau- sam fricção excessiva da lâmina e encurtam o tempo de funcionamento por carga de bateria.61 PORTUGUÊS Armazenamento Acopleatampadalâminaàslâminasdecorte,de modoaqueaslâminasnãoquemexpostas.Guarde a ferramenta fora do alcance das crianças. Guarde a ferramenta num local não exposto a humidade ou precipitação. Quando armazenar o implemento separado da unidade dealimentação,coloqueatampasobreaextremidade dotubo. ►Fig.31 Lubricar as peças móveis OBSERVAÇÃO: Siga as instruções referentes à frequência e à quantidade de massa lubricante fornecida.Casocontrário,umalubricaçãoinsu- ciente,podedanicaraspeçasmóveis. Eixo motor: Apliquemassalubricante(massalubricante Makita N No.2 ou equivalente) a cada 30 horas de funcionamento. ►Fig.32 NOTA:Podeadquirirmassalubricantegenuínada MakitanoseudistribuidorMakitalocal. Lubricação com massa lubricante Intervalo de lubricação: A cada 25 horas de funcionamento

1. Removaopernodoorifícioparalubricação.

cante.Alinheasaídadorecipientedemassalubri- cantecomoorifícionatampae,emseguida,rodeo recipientedemassalubricanteparaprenderasaída dorecipientedemassalubricantenoorifício. ►Fig.34: 1.Recipientedemassalubricante 2.Orifício

Reticação das lâminas de corte OBSERVAÇÃO: Se as lâminas de corte foram consideravelmente deformadas por reticação, substitua-as por lâminas de corte novas.

4. Remova os parafusos e a porca e, em seguida,

remova a proteção da ponta das lâminas de corte. ►Fig.36: 1. Parafuso 2. Porca 3. Proteção da ponta

5. Reguleoângulodeumalimapara45°eretique

alâminasuperiorapartirde3direçõescomalima. ►Fig.37: (1) Lima (2)45° PRECAUÇÃO: Antes de reticar as lâmi- nas de corte, certique-se de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida da ferramenta.

lâminainferiorapartirde3direçõescomalima.

8. Volte a colocar a ferramenta na posição normal e,

emseguida,removaasrebarbasdaslâminasdecorte com a pedra de amolar.

9. Prenda a proteção da ponta ao apertar os parafu-

sos e a porca.62 PORTUGUÊS

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antesdepedirumareparação,realizeprimeiroasuaprópriainspeção.Seencontrarumproblemaquenãoesteja explicadonomanual,nãotentedesmontaraferramenta.Emvezdisso,peçaasreparaçõesnoscentrosdeassis- tênciatécnicaautorizadosdaMakita,usandosemprepeçasdesubstituiçãodaMakita. Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção O motor não arranca. - Consulteomanualdeinstruçõesdaunidadede alimentação. Omotorparaembreve. - Consulteomanualdeinstruçõesdaunidadede alimentação. A velocidade do motor não aumenta. - Consulteomanualdeinstruçõesdaunidadede alimentação. As lâminas de corte não se movem: pareamáquinaimediatamente! Ficampresosobjetosestranhosentre as lâminas de corte. Desligueaferramentaeremovaabateriae,em seguida,removaosobjetosestranhosutilizando ferramentas, tais como um alicate. O sistema de acionamento não fun- ciona corretamente. Peça a reparação no centro de assistência autori- zado local. Vibraçãoanormal: pareamáquinaimediatamente! As lâminas de corte estão partidas, curvadas ou desgastadas. Substituaaslâminasdecorte. O sistema de acionamento não fun- ciona corretamente. Peça a reparação no centro de assistência autori- zado local. As lâminas de corte e o motor não conseguem parar: retireimediatamenteabateria! Falha elétrica. Retireabateriaepeçaareparaçãonocentrode assistência autorizado local. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou acopla- mentos são recomendados para utilização com a sua máquina Makita especicada no presente manual.Autilizaçãodequaisqueroutrosacessórios ou acoplamentos pode representar risco de lesão física.Utilizeapenasacessóriosouacoplamentos paraosrespetivosnsprevistos. Senecessitardeinformaçõesadicionaisrelativasa estesacessórios,solicite-asaoseucentrodeassistên- cia Makita.

  • Conjuntodalâminadecorte
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : EN422MP

Categoria : Não categorizado