WP 300 - Bomba STIHL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WP 300 STIHL em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Bomba em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WP 300 - STIHL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WP 300 da marca STIHL.
MANUAL DE UTILIZADOR WP 300 STIHL
121 - 136 Instruções de serviço
- Prefácio p. 121
- 2 Informações relativas a este manual de instruções p. 121
- 3 Vista geral p. 122
- 4 Indicações de segurança p. 123
- 5 Colocar a bomba de água operacional p. 127
- 6 Conectar a uma fonte de abastecimento de água p. 128
- 7 Reabastecer a bomba de água e introduzir óleo do motor p. 129
- 8 Arrancar e parar o motor p. 130
- 9 Verificar a bomba de água p. 130
- 10 Trabalhar com a bomba de água p. 130
- 11 Após o trabalho p. 131
- 12 Transporte p. 131
- 13 Armazenamento p. 131
- 14 Limpeza p. 131
- 15 Fazer a manutenção p. 132
- 16 Reparar p. 132
- 17 Eliminação de avarias p. 132
- 18 Dados técnicos p. 134
- 19 Peças de reposição e acessórios p. 134
- 20 Eliminar p. 135
- 21 Declaração de conformidade CE p. 135
- 22 Declaração de conformidade UKCA 1 Prefácio Estimados clientes, ficamos muito satisfeitos pelo facto de ter esco‐ lhido a STIHL. Desenvolvemos e fabricamos os nossos produtos com a máxima qualidade e de acordo com as necessidades dos nossos clien‐ tes. Por isso, os produtos oferecem uma elevada fiabilidade mesmo sob condições de esforço extremo. Também na assistência a STIHL é uma marca de excelência. O nosso revendedor autorizado garante aconselhamento e formação compe‐ tente, e um acompanhamento técnico aprofun‐ dado. STIHL apoia explicitamente uma gestão susten‐ tável e responsável dos recursos naturais. Este manual de instruções pretende ajudá-o a utilizar o seu produto STIHL de forma segura e respeita‐ dora do ambiente durante um longo período de tempo. Agradecemos a sua confiança e esperamos que aprecie o seu produto STIHL. Dr. Nikolas Stihl p. 135
IMPORTANTE! LER E GUARDAR ANTES DA
UTILIZAÇÃO. 2 Informações relativas a este manual de instruções
2.1 Documentos aplicáveis
O presente manual de utilização é uma tradução das instruções de utilização originais do fabri‐ cante na aceção da Diretiva 2006/42/EC da EU. Aplicam-se as medidas de segurança locais. ► Além do presente manual de utilização, leia, compreenda e guarde os seguintes documen‐ tos:
Manual de utilização e embalagem do tubo flexível utilizado
Manual de utilização do motor STIHL EHC 605.0/705.0
2.2 Identificação das advertências
no texto ATENÇÃO ■ A indicação chama a atenção para perigos que podem provocar ferimentos graves ou a morte.
As medidas mencionadas podem evitar ferimentos graves ou a morte. AVISO ■ A indicação chama a atenção para perigos que podem provocar danos materiais. ► As medidas mencionadas podem evitar danos materiais.
2.3 Símbolos no texto
Este símbolo remete para um capítulo no presente manual de utilização. português 0478-701-9901-D 121 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2023 0478-701-9901-D. VA0.C23. Impresso em papel, branqueado sem cloro. O papel é reciclável. Tradução do manual de instruções original 0000010020_014_P3 Vista geral
1 Conector da vela de ignição O conector da vela de ignição liga o cabo de ignição à vela de ignição. 2 Silenciador O silenciador reduz a emissão de ruído da bomba de água. 3 Quadro O quadro destina-se a proteger e transportar a bomba de água. 4 Fecho do depósito de combustível O fecho do depósito de combustível fecha o depósito de combustível. 5 Cabo arrancador O cabo arrancador destina-se a ligar o motor. 6 Alavanca do acelerador A alavanca do acelerador destina-se a acele‐ rar o motor. 7 Alavanca da tampa do motor de arranque A alavanca da tampa do motor de arranque destina-se a ligar o motor. 8 Torneira do combustível A torneira do combustível interrompe a ali‐ mentação de combustível. 9 Bujão de fecho O bujão de fecho fecha a abertura para o enchimento de água. 10 Bujão de fecho O bujão de fecho fecha a abertura de escoa‐ mento de água. 11 Fecho do óleo do motor dianteiro O fecho do óleo do motor fecha a abertura de abastecimento do óleo do motor. 12 Fecho do óleo do motor traseiro O fecho do óleo do motor fecha a abertura para verificar o nível de enchimento do óleo. 13 Interruptor principal O interruptor principal destina-se a ligar e desligar o motor. 14 Abertura de aspiração A abertura de aspiração destina-se a fechar o tubo flexível de aspiração. 15 Abertura da saída A abertura de saída destina-se a fechar o tubo flexível de pressão. # Placa de identificação com número de máquina
3.2 Componentes para a ligação
dos tubos flexíveis 1 Bocal O bocal destina-se a ligar um tubo flexível. 2 Junta A junta veda o bocal. 3 Porca de capa A porca de união fixa o bocal à bomba de água. 4 Braçadeira tensora A braçadeira tensora fixa um tubo flexível ao bocal. 5 Filtro de aspiração O filtro de aspiração filtra a água aspirada.
Os símbolos podem estar na bomba de água, no motor ou no bocal de enchimento do óleo e têm o seguinte significado: A torneira do combustível é aberta ou fechada deslocando o regulador. português 3 Vista geral 122 0478-701-9901-DDurante o arranque de um motor de combustão frio, a tampa do motor de arranque tem de ser ativada. Observe o volume de enchi‐ mento do óleo do motor. Leia, compreenda e guarde o manual de utilização. Antes do primeiro arranque, o motor tem de ser abastecido com óleo do motor. Este símbolo identifica a ala‐ vanca de ajuste do acelerador. 4 Indicações de segurança
4.1 Símbolos de aviso
Os símbolos de aviso na bomba de água têm o seguinte significado: Siga as instruções de segurança e as respetivas medidas. Leia, compreenda e guarde o manual de utilização. Use proteção auditiva. Não inale gases de escape. Não toque nas superfícies quentes. Não abasteça se o motor de combus‐ tão estiver a trabalhar ou quente. Mantenha distância relativa‐ mente a objetos e terceiros afastados.
4.2 Utilização recomendada
A bomba de água STIHL WP 300.0 destina-se a bombear água doce para uma altura máxima de 33 m e de uma profundidade máxima de 7 m. A bomba de água só pode ser utilizada como apa‐ relho individual. A bomba de água STIHL WP 300.0 não se des‐ tina às seguintes aplicações:
bombeamento de gasolina, óleo, diluentes, solventes e matérias semelhantes
bombeamento de ácidos, soluções alcalinas, bases e matérias semelhantes
bombeamento de água salgada
bombeamento de água com uma temperatura superior a 40 °C AVISO ■ As normas e os regulamentos locais determi‐ nam a captação de água das águas de super‐ fície.
Deve observar e cumprir as normas locais. ATENÇÃO ■ Caso a bomba de água não seja utilizada con‐ forme recomendado, as pessoas poderão sofrer ferimentos graves ou fatais e poderão ocorrer danos materiais.
Utilize a bomba de água conforme descrito no presente manual de utilização.
4.3 Requisitos ao nível do utiliza‐
Os utilizadores que não tenham recebido for‐ mação podem não reconhecer ou avaliar devi‐ damente os perigos da bomba de água. O uti‐ lizador ou terceiros podem sofrer ferimentos graves ou fatais. ► Leia, compreenda e guarde o manual de utilização. ► Caso a bomba de água seja entregue a outra pessoa: entregue também o manual de utilização.
Certifique-se de que o utilizador cumpre os seguintes requisitos:
O utilizador está em plena posse das suas capacidades físicas, sensoriais e mentais para utilizar e trabalhar com a bomba de água. Caso o utilizador apre‐ sente capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas para tal, o utiliza‐ dor só poderá trabalhar com o aparelho sob supervisão ou de acordo com as indicações de uma pessoa responsável. 4 Indicações de segurança português 0478-701-9901-D 123– O utilizador é capaz de reconhecer e avaliar devidamente os perigos da bomba de água.
O utilizador é maior de idade ou o utili‐ zador é devidamente formado numa ati‐ vidade sob supervisão, de acordo com a regulamentação nacional.
O utilizador deverá ter recebido forma‐ ção ministrada por um distribuidor ofi‐ cial STIHL ou por um especialista antes de trabalhar com a bomba de água pela primeira vez.
O utilizador não pode estar sob a influ‐ ência de álcool, medicamentos ou dro‐ gas. ► Caso existam dúvidas: dirija-se a um distri‐ buidor oficial STIHL. ■ O sistema de ignição da bomba de água gera um campo eletromagnético. O campo eletro‐ magnético pode afetar os pacemakers. O utili‐ zador pode sofrer ferimentos graves ou fatais.
Se o utilizador usar um pacemaker: certifi‐ que-se de que o pacemaker não é afetado.
4.4 Vestuário e equipamento
ATENÇÃO ■ Durante o trabalhar poderão ser puxados cabelos compridos para dentro da bomba de água. O utilizador pode sofrer ferimentos gra‐ ves.
Prenda e proteja os cabelos compridos de modo a ficarem acima dos ombros. ■ Durante o trabalho o utilizador pode entrar em contacto com água contaminada ou podem sair salpicos de água da bomba de água ou dos tubos flexíveis. O utilizador pode sofrer ferimentos.
Use óculos de proteção justos. Os óculos de proteção adequados são verificados de acordo com a norma EN 166 ou com as disposições nacionais e estão disponíveis comercialmente com a correspondente identificação.
Durante o trabalho, é produzido ruído. O ruído pode provocar problemas auditivos. ► Use uma proteção auditiva. ■ O vestuário inadequado pode ficar preso na bomba de água. Um utilizador sem vestuário adequado pode sofrer ferimentos graves.
Use vestuário justo. ► Retire cachecóis e objetos de adorno. ■ Caso o utilizador use calçado inadequado, poderá escorregar. O utilizador pode sofrer ferimentos.
4.5 Área de trabalho e ambiente
envolvente ATENÇÃO ■ As pessoas que não estejam envolvidas na atividade, crianças e animais podem não reco‐ nhecer ou avaliar devidamente os perigos da bomba de água. As pessoas que não estejam envolvidas na atividade, crianças e animais podem sofrer ferimentos graves e podem ocorrer danos materiais.
Mantenha as pessoas que não estejam envolvidas na atividade, crianças e animais afastados da área de trabalho.
Não deixe a bomba de água sem vigilância. ► Certifique-se de que as crianças não podem brincar com a bomba de água. ■ Com o motor a trabalhar, saem gases de escape quentes do silenciador. Os gases de escape quentes podem incendiar materiais facilmente inflamáveis e provocar incêndios.
A bomba de água encontrar-se-á num estado seguro se estiverem reunidas as seguintes con‐ dições:
A bomba de água está intacta.
A bomba de água não tem uma fuga de com‐ bustível.
A bomba de água está limpa.
Os elementos de comando funcionam e estão inalterados.
Estão montados tubos flexíveis que são ade‐ quados para a utilização em bombas de água.
Os tubos flexíveis estão corretamente monta‐ dos.
Estão montados acessórios STIHL originais adequados para esta bomba de água.
Os acessórios estão corretamente montados. ATENÇÃO
Se os componentes não estiverem em condi‐ ções de funcionamento seguro, poderão dei‐ xar de funcionar corretamente, os dispositivos de segurança poderão ser desligados e português 4 Indicações de segurança 124 0478-701-9901-Dpoderá haver uma fuga de combustível. As pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais.
Trabalhe com uma bomba de água intacta. ► Se houver uma fuga de combustível na bomba de água: não trabalhe com a bomba de água e dirija‑se a um distribuidor oficial STIHL.
Feche o fecho do depósito de combustível. ► Caso a bomba de água esteja suja: Limpe a bomba de água. ► Não modifique a bomba de água. ► Se os elementos de comando não funcio‐ narem: não trabalhe com a bomba de água. ► Monte apenas tubos flexíveis que são ade‐ quados para a utilização em bombas de água.
Montar acessórios STIHL originais adequa‐ dos para esta bomba de água. ► Monte os tubos flexíveis e acessórios con‐ forme descrito no presente manual de utili‐ zação ou no manual de utilização dos aces‐ sórios.
Não insira objetos nas aberturas da bomba de água. ► Substitua as placas informativas gastas ou danificadas. ► Caso existam dúvidas: dirija-se a um distri‐ buidor oficial STIHL.
4.7 Combustível e abastecimento
O combustível utilizado para esta bomba de água é gasolina. Gasolina é extremamente inflamável. Se a gasolina entrar em contacto com chamas abertas ou com objetos quentes, a gasolina pode provocar incêndios ou explo‐ sões. As pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos mate‐ riais. ► Proteja a gasolina do calor e do fogo. ► Não derrame gasolina. ► Caso tenha sido derramada gasolina: limpe a gasolina com um pano e apenas tente ligar o motor quando todas as peças da bomba de água estiverem e a área à volta da bomba de água estiverem secas.
Não fume. ► Não reabasteça perto de chamas. ► Antes de abastecer, desligue o motor e deixe-o arrefecer. ► Caso pretenda esvaziar o depósito: deverá fazê-lo ao ar livre. ► Ligue o motor a uma distância de pelo menos 3 m do local do abastecimento. ► Nunca guarde a bomba de água com com‐ bustível no depósito dentro de espaços fechados.
Os vapores de gasolina inalados podem enve‐ nenar pessoas. ► Não inale vapores de gasolina. ► Reabasteça num local bem ventilado. ■ Durante o trabalho, a bomba de água aquece. A gasolina expande-se e no depósito de com‐ bustível pode ser criada sobrepressão. Ao abrir o fecho do depósito de combustível pode ser projetada gasolina para fora. A gasolina projetada para fora pode inflamar-se. O utiliza‐ dor pode sofrer ferimentos graves.
Deixe primeiro arrefecer a bomba de água e abra depois o fecho do depósito de com‐ bustível.
O vestuário que entre em contacto com com‐ bustível é mais facilmente inflamável. As pes‐ soas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos materiais.
Caso o vestuário entre em contacto com gasolina: mude de vestuário. ■ A gasolina pode ser prejudicial para o ambi‐ ente. ► Não derrame combustível. ► Elimine a gasolina corretamente e de forma ecológica. ■ Caso a gasolina entre em contacto com a pele ou com os olhos, estes podem ficar irritados. ► Evite o contacto com a gasolina. ► Caso haja contacto com a pele: lave as zonas afetadas abundantemente com água e sabão.
Caso haja contacto com os olhos: lave os olhos abundantemente com água durante 15 minutos e procure um médico.
O sistema de ignição da bomba de água gera faíscas. As faíscas podem sair para fora e provocar incêndios e explosões em ambientes facilmente inflamáveis ou explosivos. As pes‐ soas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos materiais.
Utilize as velas de ignição descritas no pre‐ sente manual de utilização. ► Enrosque e aperte bem a vela de ignição. ► Pressione bem o conector da vela de igni‐ ção. ■ Se a bomba de água for abastecida com uma gasolina inadequada para a o motor, a bomba de água pode ser danificada.
Utilizar gasolina de marca nova e sem chumbo. ► Observe as prescrições no manual de utili‐ zação do motor. 4 Indicações de segurança português 0478-701-9901-D 1254.8 Trabalhos ATENÇÃO
Se o utilizador não der corretamente arranque ao motor, poderá perder o controlo da bomba de água. O utilizador pode sofrer ferimentos graves.
Dê arranque ao motor conforme descrito no presente manual de utilização. ■ Se a bomba de água for colocada em funcio‐ namento sem os tubos flexíveis montados, o utilizador pode introduzir as mãos na abertura de aspiração e de saída. O utilizador pode sofrer ferimentos graves.
Coloque a bomba de água em funciona‐ mento apenas com os tubos flexíveis mon‐ tados.
Não introduza as mãos na abertura de aspiração ou de saída. ■ Com o motor a trabalhar são produzidos gases de escape. Os gases de escape inala‐ dos podem envenenar pessoas. ► Não inale gases de escape. ► Trabalhe com a bomba de água num local bem ventilado. ► Não trabalhe com a bomba de água em poços. ► Se sentir enjoos, dores de cabeça, proble‐ mas de visão, problemas de audição ou tonturas: dê o trabalho como terminado e consulte um médico.
Com uma proteção auditiva e o motor a traba‐ lhar, o utilizador perceciona e avalia os ruídos de forma limitada.
Trabalhe calma e refletidamente. ■ Caso a bomba de água se altere ou se com‐ porte de forma invulgar durante o trabalho, a bomba de água poderá encontrar-se num estado inseguro. As pessoas podem sofrer ferimentos graves e podem ocorrer danos materiais.
Dê o trabalho como terminado e dirija-se a um distribuidor oficial STIHL. ■ A água pode congelar no solos e nos compo‐ nentes da bomba de água a temperaturas inferiores a 0 °C. O utilizador pode escorregar, cair e sofrer ferimentos graves. Podem ocorrer danos materiais.
Não utilize a bomba de água a temperatu‐ ras inferiores a 0 °C. ■ Se puxar pelo tubo flexível de aspiração ou pelo tubo flexível de pressão, a bomba de água pode se movimentar e tombar. Podem ocorrer danos materiais. ► Não puxe pelo tubo flexível de aspiração ou pelo tubo flexível de pressão. ■ Se a bomba de água for colocada sobre uma superfície inclinada, irregular ou pouco firme, esta pode se movimentar e tombar. Podem ocorrer danos materiais.
Coloque a bomba de água sobre uma superfície horizontal, nivelada e firme. ► Fixe a bomba de água de modo que não se possa mover. ■ Os líquidos aspirados facilmente inflamáveis e explosivos podem provocar incêndios e explo‐ sões. As pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos mate‐ riais.
Não aspire nem espalhe líquidos facilmente inflamáveis ou explosivos. ■ Os líquidos irritantes, corrosivos e tóxicos aspirados podem prejudicar a saúde e danifi‐ car os componentes da bomba de água. As pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos materiais.
Não aspire nem espalhe líquidos irritantes, corrosivos ou tóxicos. ■ A bomba de água não asséptica nem apta para uso alimentar. Se forem aspirados os ali‐ mentos líquidos, estes serão contaminados.
Não aspire nem espalhe alimentos líquidos. ■ Se a bomba de água não for enchida com água antes de ligar o motor, a bomba de água pode ser danificada.
Antes de ligar o motor, encha a bomba de água com água. ■ Se o filtro de aspiração não estiver montado, poderão ser aspirados objetos para dentro da bomba de água. A bomba de água pode ficar entupida ou ser danificada.
Monte o filtro de aspiração. ■ O motor da bomba de água não é à prova de água. Se a bomba de água for colocada den‐ tro de água, o motor pode ser danificado.
Opere a bomba de água sobre uma super‐ fície seca. ■ Os tubos flexíveis colocados incorretamente podem ser danificados e as pessoas podem tropeçar neles. As pessoas podem ficar feri‐ das e o tubo flexível pode ser danificado.
Coloque e sinalize os tubos flexíveis de forma que as pessoas não tropecem nele. ► Coloque os tubos flexíveis de forma que não fiquem estirado nem enrolados. ► Coloque os tubos flexíveis de forma que não sejam danificados, dobrados ou esma‐ gados, nem causem atrito. português 4 Indicações de segurança 126 0478-701-9901-D► Proteja os tubos flexíveis de calor e quími‐ cos. ■ Se uma pessoa se sentar ou colocar de pé em cima da bomba de água, esta pode entrar em contacto com peças quentes do aparelho e ferir-se gravemente. Se forem colocados obje‐ tos sobre a bomba de água, estes podem cair e as pessoas podem ferir-se gravemente.
Não se sente ou coloque de pé em cima da bomba de água. ► Não coloque ou deposite nenhuns objetos em cima da bomba de água.
ATENÇÃO ■ A bomba de água pode tombar ou mover-se durante o transporte. As pessoas podem sofrer ferimentos e podem ocorrer danos materiais.
Desligue o motor. ► Prenda a bomba de água com cintas de fixação, correias ou uma rede de modo que não possa tombar nem mover-se.
Depois de o motor ter trabalhado, o silencia‐ dor e o motor podem estar quentes. O utiliza‐ dor pode queimar-se.
Transporte a bomba de água pelo quadro, de modo a que o silenciador aponte para o lado oposto do corpo.
A água pode congelar nos componentes da bomba de água a temperaturas inferiores a 0 °C. A bomba de água pode ficar danificada.
Esvazie a bomba de água.
As crianças não conseguem reconhecer nem avaliar os perigos da bomba de água. As cri‐ anças podem ferir-se gravemente.
Desligue o motor. ► Guarde a bomba de água fora do alcance das crianças. ■ Os contactos elétricos da bomba de água e os componentes metálicos podem sofrer corro‐ são devido à humidade. A bomba de água pode ficar danificada.
Guarde a bomba de água limpa e seca. ■ A água pode congelar nos componentes da bomba de água a temperaturas inferiores a 0 °C. A bomba de água pode ficar danificada.
Esvazie a bomba de água.
4.11 Limpeza, manutenção e repa‐
Se o motor trabalhar durante a limpeza, a manutenção ou a reparação, a bomba de água poderá mover‑se involuntariamente. As pessoas podem sofrer ferimentos graves e podem ocorrer danos materiais.
Desligue o motor. ■ Depois de o motor ter trabalhado, o silencia‐ dor e o motor podem estar quentes. As pes‐ soas podem queimar-se.
Aguarde até o silenciador e o motor terem arrefecido. ■ A utilização de produtos de limpeza agressi‐ vos e a limpeza com um jato de água ou obje‐ tos afiados poderão danificar a bomba de água ou os tubos flexíveis. Caso a bomba de água ou os tubos flexíveis não sejam bem lim‐ pos, os componentes poderão deixar de fun‐ cionar corretamente e os dispositivos de segu‐ rança poderão ser desligados. As pessoas podem ferir-se gravemente. ► Limpe a bomba de água conforme descrito no presente manual de utilização. ► Limpe os tubos flexíveis conforme descrito no presente manual de utilização. ■ Caso a manutenção ou a reparação da bomba de água ou dos tubos flexíveis não sejam efe‐ tuadas conforme descrito neste manual de uti‐ lização, os componentes poderão deixar de funcionar corretamente e os dispositivos de segurança poderão ser desligados. As pes‐ soas podem sofrer ferimentos graves ou fatais. ► Efetue a manutenção e a reparação da bomba de água conforme descrito neste manual de utilização.
Efetue a manutenção dos tubos flexíveis conforme indicado no manual de utilização dos tubos flexíveis utilizados. 5 Colocar a bomba de água operacional
5.1 Colocar a bomba de água ope‐
racional Antes de iniciar todos os trabalhos, é necessário executar os seguintes passos: ► Retire os materiais da embalagem e as prote‐ ções de transporte. ► Garantir que a bomba de água se encontra num estado seguro, 4.6. 5 Colocar a bomba de água operacional português 0478-701-9901-D 127► Limpar a bomba de água, 14.1. ► Ligar a bomba de água a uma fonte de água,
► Encher o cárter da bomba de água com água,
Reabastecer a bomba de água, 7.1.
Abastecer com óleo do motor, 7.2
Verificar os elementos de comando, 9.1. ► Caso não seja possível executar os passos: não utilize a bomba de água e dirija‑se a um distribuidor oficial STIHL. 6 Conectar a uma fonte de abastecimento de água
6.1 Ligar a bomba de água a uma
fonte de água A bomba de água é capaz de aspirar água de tanques de recuperação da água da chuva, cis‐ ternas e de águas correntes ou paradas. Para que a água seja aspirada, a diferença de altura entre a bomba de água e a fonte de água não deve exceder a altura de aspiração máxima (a),
O tubo flexível de aspiração tem de ser auto- -estável, de modo a evitar o colapso em caso de vácuo. O filtro de aspiração tem de ser utilizado. Montar as ligações de aspiração ► Desligue o motor. ► Aparafuse as porcas de capa (1) juntamente com os bocais (2) e a junta (3). Montar os tubos flexíveis ► Empurre as braçadeiras tensoras (1) sobre o tubo flexível de pressão (2) e o tubo flexível de aspiração (3). ► Empurre o tubo flexível de pressão (2) sobre o bocal (4). ► Empurre o tubo flexível de aspiração (3) sobre o bocal (5). ► Alinhe as braçadeiras tensoras (1) ao centro sobre as nervuras de resistência dos bocais (2 e 3). ► Aperte bem as braçadeiras tensoras (1). O tubo flexível de pressão (4) e o tubo flexível de aspiração (5) estão fixamente ligados à bomba de água. ► Coloque a parte superior (6) sobre a parte inferior do filtro de aspiração (7) e aperte para a esquerda, até as marcas (8) na parte supe‐ rior (6) e na parte inferior (7) ficarem alinhadas numa linha. A parte superior (6) e a parte inferior (7) do fil‐ tro de aspiração estão firmemente ligadas entre si. ► Empurre a braçadeira tensora (9) para a outra extremidade do tubo flexível de aspiração (5). ► Empurre a outra extremidade do tubo flexível de aspiração (5) sobre o bocal do filtro de aspiração (10). ► Alinhe a braçadeira tensora (9) ao centro sobre o bocal do filtro de aspiração (10). ► Aperte bem o parafuso da braçadeira ten‐ sora (10). O filtro de aspiração (10) está fixamente ligado ao tubo flexível de aspiração (5). português 6 Conectar a uma fonte de abastecimento de água 128 0478-701-9901-D► Pendure o filtro de aspiração (10) na fonte de água, de modo a que o filtro de aspiração (10) não toque no solo. ATENÇÃO ■ Durante o funcionamento da bomba de água, não a separe da fonte de água nem a deixe funcionar em seco. O funcionamento sem o cárter completamente cheio pode danificar gravemente a bomba de água.
6.2 Encher o cárter da bomba de
água com água AVISO ■ No estado de entrega não está abastecida água no cárter da bomba de água. De modo a ser possível aspirar água e a bombear através dos tubos flexíveis, a bomba de água tem de ser enchida com água. O ligar do motor sem ou com pouca água no cárter da bomba de água pode danificar a bomba de água.
Antes do processo de arranque, abasteça o cárter da bomba de água com água. ► Rode o bujão de fecho (1) para a esquerda, até ser possível retirar o bujão de fecho (1). ► Abasteça o cárter da bomba de água com um mínimo de 2 l de água. ► Coloque o bujão de fecho (1). ► Enrosque o bujão de fecho (1) para a direita e aperte à mão. 7 Reabastecer a bomba de água e introduzir óleo do motor
7.1 Reabastecer a bomba de água
AVISO ■ A bomba de água pode ser danificada se não for abastecida com o combustível correto. ► Observe o manual de utilização do motor. ► Desligue o motor. ► Coloque a bomba de água sobre uma superfí‐ cie, de modo a que o fecho do depósito de combustível fique virado para cima. ► Limpe a área em torno do fecho do depósito de combustível com um pano húmido. ► Rode o fecho do depósito de combustível (1) para a esquerda até poder ser removido. ► Remova o fecho do depósito de combustí‐ vel (1). ► Encha com combustível sem o derramar e de modo que o nível fique, no mínimo, a 15 mm do rebordo do depósito de combustível. ► Coloque o fecho do depósito de combustí‐ vel (1) no depósito de combustível. ► Enrosque o fecho do depósito de combustí‐ vel (1) no sentido dos ponteiros do relógio e aperte à mão. O depósito de combustível está fechado.
7.2 Reabastecer com óleo do
motor O óleo do motor lubrifica e arrefece o motor. A especificação do óleo do motor e o volume de enchimento estão indicados no manual de utili‐ zação do motor. 7 Reabastecer a bomba de água e introduzir óleo do motor português
0478-701-9901-D 129AVISO
■ No estado de entrega não está abastecido óleo do motor. O ligar do motor sem ou com pouco óleo do motor pode danificar a bomba de água.
Antes de cada processo de arranque, verifi‐ que o nível do óleo do motor e, se necessá‐ rio, reabasteça com óleo do motor. ► Reabasteça com óleo do motor conforme descrito no manual de utilização do motor. 8 Arrancar e parar o motor
8.1 Dar arranque ao motor
► Coloque a bomba de água sobre uma superfí‐ cie plana. ► Rode o interruptor principal (1) para . ► Empurre a torneira do combustível (2) no sen‐ tido da seta. ► Empurre a alavanca da tampa do motor de arranque (3) no sentido da seta. ► Empurre a alavanca do acelerador (4) no sen‐ tido da seta. ► Utilize a mão esquerda para pressionar a bomba de água no quadro superior (1) para o solo e pise com o pé direito no quadro infe‐ rior (2). ► Puxe lentamente o cabo arrancador (3) com a mão direita até sentir uma resistência. ► Puxe o cabo arrancador (3) rapidamente para fora e deixe-o enrolar até o motor estar a tra‐ balhar. ► Puxe a alavanca da tampa do motor de arran‐ que para trás, para que o motor não fique encharcado.
8.2 Desligar o motor
► Rode o interruptor principal (1) para 0. O motor desliga-se. 9 Verificar a bomba de água
9.1 Verificar os elementos de
comando ► Ligue o motor. ► Rode o interruptor principal para 0. O motor desliga-se. ► Se o motor não se desligar: ► Feche a torneira do combustível e não uti‐ lize a bomba de água e dirija-se a um distri‐ buidor oficial STIHL. O interruptor principal está avariado. 10 Trabalhar com a bomba de água
10.1 Fixar a bomba de água
► Fixe a bomba de água de modo que não se possa mover.
10.2 Colocação do tubo flexível de
aspiração De modo a evitar uma sobrecarga excessiva da união roscada da abertura de aspiração e para não esmagar ou deslocar a junta, coloque um objeto adequado por baixo do tubo flexível de aspiração. ► Coloque um objeto adequado (1) por baixo do tubo flexível de aspiração (2), de modo a que este passe o mais reto possível e não tenha dobras. português 8 Arrancar e parar o motor 130 0478-701-9901-D10.3 Bombeamento A capacidade de bombeamento pode ser adap‐ tada através do ajuste da alavanca do acelera‐ dor. ► Empurre a alavanca do acelerador para a posição : a capacidade de bombeamento diminui. ► Empurre a alavanca do acelerador para a posição : a capacidade de bombeamento aumenta. 11 Após o trabalho
11.1 Após o trabalho
► Ligue a bomba de água a uma fonte de água, de modo a não ser possível aspirar qualquer areia ou sujidade. ► Ligue o motor. A areia e a sujidade são lavadas da bomba de água e dos tubos flexíveis. ► Desligue o motor. ► Deixe a bomba de água arrefecer. ► Desenrosque as porcas de capa (1). Os tubos flexíveis estão desmontados. ► Rode o bujão de fecho (2) para a esquerda, até ser possível retirar o bujão de fecho (2). A água flui para fora da bomba de água. ► Incline a bomba de água para a frente, de modo a esvaziar por completo. ► Coloque o bujão de fecho (2). ► Enrosque o bujão de fecho (2) para a direita e aperte à mão. ► Caso a bomba de água esteja molhada: deixe a bomba de água secar. ► Limpe a bomba de água. 12 Transporte
12.1 Transportar a bomba de água
► Desligue o motor. Transportar a bomba de água ► Transporte a bomba de água pelo quadro, de modo a que o silenciador aponte para o lado oposto do corpo. Transportar a bomba de água num veículo ► Fixe a bomba de água na vertical de modo que não possa tombar nem mover-se. 13 Armazenamento
13.1 Guardar a bomba de água
► Desligue o motor. ► Guarde a bomba de água de modo que este‐ jam reunidas as seguintes condições:
A bomba de água está fora do alcance das crianças.
A bomba de água está limpa e seca.
A temperatura de armazenamento é de -20 °C a +60 °C. ► Se a bomba de água for guardada durante mais de 30 dias: ► Abra o fecho do depósito de combustível. ► Esvazie o depósito do combustível. ► Feche o depósito de combustível. 14 Limpeza
14.1 Limpar a bomba de água
► Desligue o motor. ► Deixe a bomba de água arrefecer. ► Limpe a bomba de água com um pano húmido ou com solvente de resina STIHL. ► Limpe as ranhuras de ventilação com um pin‐ cel.
14.2 Limpar o filtro de aspiração
► Desligue o motor. ► Lave o filtro de aspiração sob água corrente. 11 Após o trabalho português 0478-701-9901-D 131► No caso de muita sujidade, solte a parte infe‐ rior do filtro de aspiração (1) da sua parte superior (2) rodando para a esquerda, remova-a e lave o interior sob água corrente.
14.3 Limpar os tubos flexíveis
► Desligue o motor. ► Limpe os tubos flexíveis com um pano húmido. ► Lave os tubos flexíveis com água. 15 Fazer a manutenção
15.1 Intervalos de manutenção
Os intervalos de manutenção são definidos em função das condições do próprio ambiente e das condições de trabalho. A STIHL recomenda os seguintes intervalos de manutenção: Motor ► Efetue a manutenção do motor conforme indi‐ cado no manual de utilização do motor. Bomba de água ► A verificação da bomba de água deve ser feita uma vez por ano por um distribuidor oficial STIHL. 16 Reparar
16.1 Reparar a bomba de água
O utilizador não pode reparar a bomba de água de forma autónoma. ► Caso a bomba de água esteja danificada: não utilize a bomba de água e dirija‑se a um distri‐ buidor oficial STIHL. 17 Eliminação de avarias
17.1 Resolver avarias da bomba de água
Avaria Causa Solução Não é possível ligar o motor. O depósito não tem combustível sufici‐ ente. ► Reabasteça a bomba de água. O carburador está muito quente. ► Deixe a bomba de água arrefecer. O carburador está congelado. ► Deixe a bomba de água aquecer. O interruptor principal está na posição 0. ► Acione o interruptor principal. O combustível no depósito é de má qualidade, está sujo ou já é velho. ► Utilize combustível de marca novo (gasolina sem chumbo). ► Limpe o carburador. ► Limpe a conduta do combustível. O conector da vela de ignição foi retirado da vela de ignição ou o cabo de ignição não está bem ligado ao conector. ► Limpe ou substitua a vela de ignição. ► Verifique a ligação entre o cabo de ignição e o conec‐ tor. A vela de ignição tem fuligem, está danifi‐ cada ou existe uma distância incorreta dos elétrodos. ► Limpe ou substitua a vela de ignição. ► Ajuste a distância dos elétrodos. O motor está enchar‐ cado. ► Desenrosque e seque a vela de ignição, coloque o interruptor principal em 0 e puxe o cabo arrancador várias vezes com a vela de ignição desenroscada. O filtro de ar está sujo. ► Limpe ou substitua o filtro de ar. O nível do óleo no motor é demasiado reduzido. ► Abasteça com óleo do motor. Dificuldades ao dar arranque ao motor ou Há água no depósito de combustível e no ► Esvazie o depósito de combustível, limpe a conduta do combustível e o carburador. português 15 Fazer a manutenção 132 0478-701-9901-DAvaria Causa Solução a potência do motor diminui. carburador ou o car‐ burador está ent‐ upido. O depósito do com‐ bustível está sujo. ► Limpe o depósito de combustível. A vela de ignição tem fuligem. ► Limpe ou substitua a vela de ignição. Foi utilizado um com‐ bustível errado. ► Verifique o combustível. O filtro de ar está sujo. ► Limpe ou substitua o filtro de ar. O motor fica muito quente. As alhetas de refrige‐ ração estão sujas. ► Limpe as alhetas de refrigeração. O motor trabalha de forma irregular. Foi utilizado um com‐ bustível errado. ► Verifique o combustível. O depósito não tem combustível sufici‐ ente. ► Reabasteça a bomba de água. O filtro de ar está sujo. ► Limpe ou substitua o filtro de ar. O motor desliga-se durante o funciona‐ mento. O nível de óleo no motor é demasiado reduzido e o sensor de pressão do óleo desliga o motor. ► Reabasteça com óleo do motor. O depósito não tem combustível sufici‐ ente. ► Reabasteça a bomba de água. Forte geração de fumo. O nível do óleo no motor é demasiado elevado. ► Escoe o óleo do motor. O filtro de ar está sujo. ► Limpe ou substitua o filtro de ar. As vibrações durante o funcionamento são demasiado fortes. Os amortecedores de vibrações estão gastos. ► Substitua os amortecedores de vibrações. A bomba de água não bombeia água. O filtro de aspiração ou os tubos flexíveis estão entupidos. ► Limpe o filtro de aspiração e os tubos flexíveis. Há falta de água. ► Certifique-se de que está disponível uma quantidade suficiente de água. Não há água na bomba de água. ► Ligue a bomba de água a uma fonte de água. ► Encha a bomba de água com água. Foi excedida a altura manométrica máxima ou a altura de aspira‐ ção máxima. ► Respeite a altura manométrica máxima ou a altura de aspiração máxima. 18.1 O tubo flexível de aspiração colapsou. ► Utilize um tubo flexível de aspiração auto-estável. O tubo flexível de aspiração tem fugas ou não está correta‐ mente ligado. ► Verifique o tubo flexível de aspiração e a ligação. 17 Eliminação de avarias português 0478-701-9901-D 13318 Dados técnicos
Potência (P) de acordo com a ISO 8893: 4,4 kW
Rotação em carga (n): 3600 rpm
Peso (m) com o depósito de combustível vazio: 26 kg
Diâmetro do bocal: 51 mm (2")
Altura de aspiração máxima: 7 m A = altura manométrica B = altura de aspiração
Potência de transporte máxima (V máx.
37 m³/h A potência de transporte depende da altura manométrica: A = altura manométrica B = potência de transporte
18.2 Valores de ruído
O valor K referente ao nível de pressão acústica é de 2 dB(A). O valor K referente ao nível de potência acústica é de 2,4 dB(A).
Nível de pressão acústica L
Nível de potência acústica L
Nível de potência acústica L
18.3 Valor das emissões de gases
medido no processo de homolo‐ gação UE encontra-se indicado em www.stihl.com/co2 nos dados técnicos específi‐ cos do produto. O valor de CO
medido foi apurado num motor representativo de acordo com um método de ensaio normalizado em condições laboratoriais e não representa qualquer garantia expressa ou implícita do desempenho de um determinado motor. Ao respeitar a utilização prevista e a manuten‐ ção descritas neste manual de utilização, é pos‐ sível satisfazer os requisitos aplicáveis relativa‐ mente às emissões de gases de escape. A auto‐ rização de funcionamento extingue-se caso o motor seja alterado.
REACH designa um decreto CE para registar, avaliar e autorizar produtos químicos. Informações para cumprir o decreto REACH podem ser consultadas no site www.stihl.com/ reach . 19 Peças de reposição e acessórios
19.1 Peças de reposição e acessó‐
rios Estes símbolos identificam peças de reposição originais da STIHL e acessó‐ rios originais da STIHL. A STIHL recomenda a utilização de peças de reposição originais da STIHL e acessórios origi‐ nais da STIHL. Peças de reposição e acessórios de outros fabri‐ cantes não podem ser avaliados pela STIHL quanto a fiabilidade, segurança e adequação português 18 Dados técnicos 134 0478-701-9901-Dapesar do constante acompanhamento omer‐ cado e a STIHL não se pode responsabilizar pela sua utilização. As peças de reposição originais da STIHL e os acessórios originais da STIHL estão disponíveis num revendedor especializado da STIHL. 20 Eliminar
20.1 Eliminar a bomba de água
É possível consultar informações sobre a elimi‐ nação junto da administração local ou num distri‐ buidor oficial STIHL. A eliminação inadequada pode ser nociva para a saúde e poluir o ambiente. ► Entregue os produtos STIHL, incluindo emba‐ lagens, num ponto de recolha adequado para reciclagem, em conformidade com os regula‐ mentos locais. ► Não elimine juntamente com o lixo doméstico. 21 Declaração de conformi‐ dade CE
Modelo: Bomba de água
Potência nominal: 4,4 kW
Identificação de série: VB03 satisfaz as disposições aplicáveis das diretivas 2000/14/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU e 2014/30/EU e foi desenvolvido e produzido em conformidade com as versões válidas à data da produção das seguintes normas: EN 809 e EN 55012. Para determinar o nível de potência acústica medido e garantido, foram respeitados os termos da diretiva 2000/14/EC, anexo V.
Nível de potência acústica medido: 99,0 dB(A)
Nível de potência acústica garantido: 101 dB(A) A documentação técnica está guardada junto da STIHL Tirol GmbH. O ano de fabrico e o número de máquina encon‐ tram-se indicados na bomba de água. Langkampfen, 08.10.2021 STIHL Tirol GmbH em representação de Matthias Fleischer, responsável pela área de Pesquisa e Desenvolvimento em representação de Sven Zimmermann, principal responsável pela área da Qualidade 22 Declaração de conformi‐ dade UKCA
Modelo: Bomba de água
Potência nominal: 4,4 kW
Identificação de série: VB03 satisfaz as disposições aplicáveis dos regula‐ mentos do Reino Unido Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 e The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 e foi desenvolvido e produzido em conformidade com as versões válidas à data da produção das seguintes normas: EN 809 e EN 55012. Para determinar o nível de potência acústica medido e garantido, foram respeitados os termos do regulamento do Reino Unido Noise Emission in the Environment by Equipment for use Out‐ 20 Eliminar português 0478-701-9901-D 135doors Regulations 2001, Schedule 8 procedi‐ mento.
Nível de potência acústica medido: 99,0 dB(A)
Nível de potência acústica garantido: 101 dB(A) A documentação técnica está guardada junto da STIHL Tirol GmbH. O ano de fabrico e o número de máquina encon‐ tram-se indicados na bomba de água. Langkampfen, 01.07.2022 A STIHL Tirol GmbH em representação de Matthias Fleischer, responsável pela área de Pesquisa e Desenvolvimento em representação de Sven Zimmermann, principal responsável pela área da Qualidade Obsah
Notice-Facile