WP 300 - Pompe STIHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WP 300 STIHL au format PDF.

📄 288 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice STIHL WP 300 - page 1
Caractéristiques techniques Pompe à eau STIHL WP 300, débit maximal de 300 litres par minute, pression maximale de 3 bars.
Utilisation Idéale pour l'irrigation, le drainage et l'approvisionnement en eau dans les jardins et les chantiers.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les filtres, nettoyer les conduites et contrôler l'état des joints.
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection lors de la manipulation. Ne pas utiliser dans des conditions extrêmes.
Informations générales Poids : 15 kg, dimensions : 60 x 40 x 40 cm, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - WP 300 STIHL

Comment démarrer la pompe STIHL WP 300 ?
Assurez-vous que le réservoir est rempli d'eau et que le bouchon est bien fermé. Ouvrez la vanne de sortie, puis tirez sur le cordon de démarrage plusieurs fois jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si la pompe ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir d'essence est plein et que le mélange est correct. Assurez-vous également que la bougie d'allumage est propre et fonctionne correctement.
Comment nettoyer les filtres de la pompe ?
Débranchez la pompe de la source d'alimentation, retirez le filtre et nettoyez-le à l'eau claire. Laissez sécher avant de le remettre en place.
Quelle est la capacité de pompage de la STIHL WP 300 ?
La STIHL WP 300 a une capacité de pompage d'environ 3000 litres par heure, selon les conditions d'utilisation.
Comment entretenir la STIHL WP 300 ?
Vérifiez régulièrement le niveau d'huile, nettoyez les filtres et inspectez les tuyaux pour détecter toute usure. Un entretien régulier prolongera la durée de vie de votre pompe.
Que faire si l'eau ne sort pas de la pompe ?
Vérifiez que la pompe est correctement amorcée et que les tuyaux ne sont pas obstrués. Assurez-vous également que la vanne de sortie est ouverte.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour la STIHL WP 300 ?
Utilisez de l'huile SAE 30 pour les températures chaudes ou de l'huile 10W-30 pour les températures plus froides, conformément aux recommandations du fabricant.
Est-ce que la STIHL WP 300 est adaptée pour une utilisation domestique ?
Oui, la STIHL WP 300 est idéale pour un usage domestique, notamment pour l'arrosage de jardins ou le drainage de petites inondations.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la STIHL WP 300 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des distributeurs STIHL agréés ou sur le site officiel de STIHL.

Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WP 300 - STIHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WP 300 de la marque STIHL.

MODE D'EMPLOI WP 300 STIHL

31 - 46 Notice d’emploi

22.3 STIHL Importeure

  • Guaranteed sound power level: 101 dB(A) The technical documents are stored at STIHL Tirol GmbH. The year of manufacture and machine number are indicated on the water pump. Langkampfen, 01.07.2022 STIHL Tirol GmbH p.p. Matthias Fleischer, Head of Research and Development Division p.p. Sven Zimmermann, Head of Quality Department français 21 EC Declaration of Conformity 30 0478-701-9901-D© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2023 0478-701-9901-D. VA0.C23. Imprimé sur papier blanchi sans chlore Le papier est recyclable. Traduction de la Notice d'emploi d'origine 0000010020_014_F Table des matières 1 Préface p. 31
  • 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi p. 31
  • 3 Vue d'ensemble p. 32
  • 4 Prescriptions de sécurité p. 33
  • 5 Préparation de la pompe à eau p. 38
  • 6 Branchement sur une source d'alimentation en eau p. 38
  • 7 Plein de carburant de la pompe à eau et remplissage d'huile moteur p. 39
  • 8 Mise en route et arrêt du moteur p. 40
  • 9 Vérification de la pompe à eau p. 40
  • 10 Utilisation de la pompe à eau p. 41
  • 11 Après le travail p. 41
  • 12 Transport p. 41
  • 13 Rangement p. 41
  • 14 Nettoyage p. 42
  • 15 Maintenance p. 42
  • 16 Réparation p. 42
  • 17 Dépannage p. 42
  • 18 Caractéristiques techniques p. 44
  • 19 Pièces de rechange et accessoires p. 45
  • 20 Mise au rebut p. 45
  • 21 Déclaration de conformité UE p. 45
  • 22 Déclaration de conformité UKCA 1 Préface Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une excellente qualité répondant aux besoins de nos clients. Nos produits se dis‐ tinguent par une grande fiabilité, même en cas de sollicitations extrêmes. STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du service après-vente. Nos reven‐ deurs spécialisés fournissent des conseils com‐ pétents, aident nos clients à se familiariser avec nos produits et assurent une assistance techni‐ que complète. STIHL se déclare résolument en faveur d'un développement durable et d'une gestion respon‐ sable de la nature. La présente Notice d'emploi vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ ment, pendant toute sa longue durée de vie. Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL. Dr. Nikolas Stihl p. 46

PRÉCIEUSEMENT. 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi

2.1 Documents applicables

Le présent manuel est une traduction du manuel d'utilisation d'origine du fabricant, conformément à la directive CE 2006/42/EC. Les consignes de sécurité locales s'appliquent. ► Lire, comprendre et conserver les documents suivants, en plus du présent manuel d'utilisa‐ tion :

Le manuel d'utilisation et l'emballage du tuyau utilisé

Notice d'utilisation du moteur STIHL EHC 605.0/705.0

2.2 Marquage des avertissements

dans le texte AVERTISSEMENT ■ Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des blessures graves, voire mortelles. ► Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures graves, voire mortelles. AVIS ■ Attire l'attention sur des dangers pouvant cau‐ ser des dégâts matériels. ► Les mesures indiquées peuvent éviter des dégâts matériels.

2.3 Symboles figurant dans le texte

Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente notice d'utilisation. 1 Préface français 0478-701-9901-D 313 Vue d'ensemble

1 Cosse de bougie d'allumage La cosse de bougie d'allumage relie le câble d'allumage à la bougie d'allumage. 2 Silencieux Le silencieux réduit les émissions sonores de la pompe à eau. 3 Châssis Le châssis sert à protéger et à transporter la pompe à eau. 4 Bouchon du réservoir à carburant Le bouchon du réservoir à carburant ferme le réservoir à carburant. 5 Poignée de démarrage La poignée de démarrage sert à démarrer le moteur. 6 Levier des gaz Le levier des gaz sert à accélérer le moteur. 7 Levier du volet de démarrage Le levier du volet de démarrage sert à démar‐ rer le moteur. 8 Robinet d'alimentation en carburant Le robinet d'alimentation en carburant coupe l'alimentation en carburant. 9 Vis de fermeture La vis de fermeture obture l'orifice de remplis‐ sage d'eau. 10 Vis de fermeture La vis de fermeture obture l'orifice de vidange d'eau. 11 Bouchon d'huile moteur avant Le bouchon d'huile moteur obture l'ouverture de remplissage d'huile moteur. 12 Bouchon d'huile moteur arrière Le bouchon d'huile moteur ferme l'orifice per‐ mettant de contrôler le niveau de remplissage d'huile. 13 Interrupteur marche/arrêt L'interrupteur marche/arrêt sert à mettre en marche et arrêter le moteur. 14 Orifice d'aspiration L'orifice d'aspiration sert à raccorder le tuyau d'aspiration. 15 Orifice de sortie L'orifice de sortie sert à raccorder le tuyau de refoulement. # Plaque signalétique avec numéro de machine

3.2 Composants servant au raccor‐

dement des tuyaux 1 Tubulure La tubulure sert à raccorder un tuyau. 2 Joint Le joint assure l'étanchéité de la tubulure. 3 Écrou-raccord L'écrou-raccord fixe la tubulure à la pompe à eau. 4 Collier de serrage Le collier de serrage fixe un tuyau à la tubu‐ lure. 5 Crépine La crépine filtre l'eau aspirée.

Les symboles peuvent se trouver sur la pompe à eau, le moteur et la tubulure de remplissage d'huile. Ils ont la signification suivante : Déplacer le régulateur pour ouvrir ou fermer le robinet d'ali‐ mentation en carburant. français 3 Vue d'ensemble 32 0478-701-9901-DActiver le volet de démarreur pour démarrer le moteur à combustion à froid. Faire attention à la quantité d'huile moteur. Lire, comprendre et conserver le manuel d'utilisation. Le moteur doit être rempli d'huile moteur avant le démar‐ rage. Ce symbole désigne le levier de réglage des gaz. 4 Prescriptions de sécurité

4.1 Symboles d'avertissement

Les symboles d'avertissement placés sur la pompe à eau ont la signification suivante : Respecter toutes les consignes de sécurité et les mesures associées. Lire, comprendre et conserver le manuel d'utilisation. Porter une protection acoustique. Ne pas inhaler les gaz d'échappement. Ne pas toucher les surfaces brûlantes. Ne pas faire le plein si le moteur tourne ou s'il est en surchauffe. Se tenir à distance des objets et tenir les tiers à l'écart.

4.2 Utilisation conforme du produit

La pompe à eau STIHL WP 300.0 sert à pomper de l'eau douce jusqu'à une hauteur maximale de 33 m et à partir d'une profondeur maximale de 7 m. La pompe à eau ne doit être utilisée qu'en tant qu'appareil individuel. La pompe à eau STIHL WP 300.0 ne sert pas pour les applications suivantes :

Pompage d'essence, d'huile, de diluant, de solvant et de matériaux similaires

Pompage d'acides, de bases, de produits alcalins et de matériaux similaires

Pompage d'eau à une température supérieure à 40 °C. AVIS ■ Les réglementations et consignes locales déterminent le prélèvement d'eau dans les eaux superficielles.

Observer et respecter les réglementations locales. AVERTISSEMENT ■ En cas d'utilisation non conforme de la pompe à eau, les personnes risquent des blessures graves ou mortelles et des dommages maté‐ riels peuvent survenir.

Utiliser la pompe à eau comme indiqué dans le présent manuel d'utilisation.

4.3 Exigences concernant l'utilisa‐

Les personnes sans expérience ne peuvent pas percevoir les dangers liés à la pompe à eau ni en évaluer les risques. L'utilisateur ou d'autres personnes risquent des blessures graves, voire la mort. ► Lire, comprendre et conserver le manuel d'utilisation. ► Si la pompe à eau est confiée à une autre personne : lui remettre le manuel d'utilisa‐ tion.

Veiller à ce que l'utilisateur respecte les exi‐ gences suivantes :

L'utilisateur est reposé.

L'utilisateur possède les capacités phy‐ siques, sensorielles et mentales pour pouvoir se servir de la pompe à eau. Si les capacités physiques, sensorielles ou mentales de l'utilisateur sont limitées, ce dernier doit utiliser l'appareil unique‐ ment sous la surveillance ou selon les instructions d'une personne responsa‐ ble. 4 Prescriptions de sécurité français 0478-701-9901-D 33– L'utilisateur est en mesure de reconnaî‐ tre et d'évaluer les dangers liés à la pompe à eau.

L'utilisateur est majeur ou a été formé à un métier conformément aux réglemen‐ tations nationales en vigueur.

L'utilisateur a reçu une instruction auprès d'un revendeur spécialisé STIHL ou d'une personne qualifiée, avant d'uti‐ liser la pompe à eau pour la première fois.

L'utilisateur ne se trouve pas sous l'in‐ fluence d'alcool, de médicaments ni de drogue. ► En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. ■ Le système d'allumage de la pompe à eau génère un champ électromagnétique. Le champ électromagnétique peut affecter les sti‐ mulateurs cardiaques. L'utilisateur risque des blessures graves, voire la mort.

Si l'utilisateur porte un stimulateur cardia‐ que : s'assurer que le stimulateur cardiaque n'est pas affecté.

4.4 Vêtements et équipement

Lors de l'utilisation, les cheveux longs peuvent être pris dans la pompe à eau. L'utilisateur ris‐ que de se blesser gravement.

Attacher les cheveux longs de manière à ce qu'ils se trouvent au-dessus des épaules. ■ Pendant l'utilisation, l'utilisateur peut entrer en contact avec de l'eau contaminée ou de l'eau peut gicler de la pompe à eau ou des tuyaux. L'utilisateur peut se blesser.

Porter des lunettes de protection ajustées. Les lunettes de protection appropriées dis‐ ponibles dans le commerce sont certifiées conformément à la norme EN 166 ou aux dispositions nationales en vigueur et por‐ tent le marquage correspondant.

Du bruit est émis pendant l'utilisation. Le bruit peut nuire à l'audition. ► Porter une protection acoustique. ■ Des vêtements inadaptés peuvent se prendre dans la pompe à eau. S'il ne porte pas des vêtements appropriés, l'utilisateur risque de se blesser gravement.

Porter des vêtements ajustés. ► Retirer écharpe et bijoux. ■ L'utilisateur risque de glisser s'il ne porte pas les chaussures de sécurité appropriées. L'utili‐ sateur peut se blesser.

Porter des chaussures de sécurité solides et fermées avec semelle antidérapante.

4.5 Zone de travail et environne‐

ment AVERTISSEMENT ■ Les personnes n'intervenant pas dans l'utilisa‐ tion, les enfants et les animaux ne peuvent pas déceler, ni évaluer les risques liés à la pompe à eau. Les personnes n'intervenant pas dans l'utilisation de l'appareil, les enfants et les animaux risquent de se blesser grave‐ ment et des dommages matériels peuvent sur‐ venir. ► Tenir les personnes n'intervenant pas dans l'utilisation de l'appareil, les enfants et les animaux éloignés de la zone de travail.

Ne pas laisser la pompe à eau sans surveil‐ lance. ► Veiller à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec la pompe à eau. ■ Lorsque le moteur tourne, des gaz d'échappe‐ ment brûlants sortent du silencieux. Les gaz d'échappement brûlants peuvent enflammer des matériaux inflammables et provoquer des incendies.

Écarter les matériaux facilement inflamma‐ bles du flux des gaz d'échappement.

4.6 État conforme aux règles de

sécurité La pompe à eau est en bon état de fonctionne‐ ment et conforme aux règles de sécurité si les conditions suivantes sont réunies :

La pompe à eau est intacte.

Aucun carburant ne s'échappe de la pompe à eau.

Le bouchon du réservoir à carburant est fermé.

La pompe à eau est propre.

Les éléments de commande fonctionnent et n'ont pas été modifiés.

Des tuyaux adaptés à l'utilisation avec des pompes à eau sont montés.

Les tuyaux sont montés correctement.

Des accessoires d'origine STIHL adaptés sont montés sur cette pompe à eau.

Les accessoires sont montés correctement. français 4 Prescriptions de sécurité

34 0478-701-9901-DAVERTISSEMENT

■ Les composants ne peuvent plus fonctionner correctement s'ils sont en mauvais état de fonctionnement, des dispositifs de sécurité peuvent être désactivés et du carburant peut s'échapper. Les personnes risquent des bles‐ sures graves, voire la mort.

Utiliser une pompe à eau intacte. ► Si du carburant s'échappe de la pompe à eau : ne pas utiliser la pompe à eau et demander conseil à un revendeur spécia‐ lisé STIHL.

Fermer le bouchon du réservoir à carbu‐ rant. ► Si la pompe à eau est sale : nettoyer la pompe à eau. ► Ne pas modifier la pompe à eau. ► Si les éléments de commande ne fonction‐ nent pas : ne pas utiliser la pompe à eau. ► Ne monter que des tuyaux adaptés à l'utili‐ sation sur des pompes à eau. ► Monter des accessoires d'origine STIHL adaptés à cette pompe à eau. ► Monter des tuyaux et des accessoires comme indiqué dans le présent manuel d'utilisation ou dans celui de l'accessoire correspondant.

Ne pas introduire d'objets dans les orifices de la pompe à eau. ► Remplacer les pictogrammes usés ou endommagés. ► En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.

4.7 Carburant et ravitaillement

Le carburant utilisé pour cette pompe à eau est l'essence. L'essence est extrêmement inflammable. Si l'essence entre en contact avec une flamme nue ou des objets brûlants, elle peut provoquer des incendies ou des explosions. Les personnes risquent des bles‐ sures graves, voire la mort et des dommages matériels peuvent survenir. ► Protéger l'essence de la chaleur et du feu. ► Ne pas renverser d'essence. ► Si de l'essence est renversée : essuyer l'es‐ sence avec un chiffon et ne pas essayer de démarrer le moteur tant que l'ensemble des pièces de la pompe à eau et la zone autour de la pompe à eau ne sont pas sèches.

Ne pas fumer. ► Ne pas faire le plein à proximité du feu. ► Avant de faire le plein, couper le moteur et le laisser refroidir. ► Si le réservoir doit être vidé : effectuer l'opération à l'air libre. ► Démarrer le moteur à au moins 3 m de dis‐ tance de l'endroit où le plein a été fait. ► Ne jamais remiser la pompe à eau à l'inté‐ rieur de locaux fermés alors que de l'es‐ sence se trouve dans le réservoir à carbu‐ rant.

L'inhalation de vapeurs d'essence peut empoi‐ sonner les personnes. ► Ne pas inhaler les vapeurs d'essence. ► Faire le plein dans un lieu bien aéré. ■ La pompe à eau s'échauffe pendant l'utilisa‐ tion. L'essence se dilate, ce qui peut créer une surpression dans le réservoir à carburant. Si le bouchon du réservoir à carburant est ouvert, de l'essence peut jaillir. Les projections d'es‐ sence peuvent s'enflammer. L'utilisateur ris‐ que de se blesser gravement.

Laisser tout d'abord refroidir la pompe à eau, puis ouvrir le bouchon du réservoir à carburant.

Les vêtements entrant en contact avec de l'es‐ sence sont plus facilement inflammables. Les personnes risquent des blessures graves, voire la mort et des dommages matériels peu‐ vent survenir.

Si des vêtements entrent en contact avec de l'essence : changer de vêtements. ■ L'essence peut nuire à l'environnement. ► Ne pas déverser de carburant. ► Éliminer l'essence conformément à la régle‐ mentation et dans le respect de l'environne‐ ment.

Si de l'essence entre en contact avec la peau ou les yeux, ceux-ci peuvent être irrités. ► Éviter tout contact avec l'essence. ► En cas de contact avec la peau : rincer abondamment les parties de la peau con‐ cernées à l'eau savonneuse.

En cas de contact avec les yeux : rincer les yeux abondamment à l'eau claire pendant 15 minutes au moins, puis consulter un médecin.

Le système d'allumage de la pompe à eau génère des étincelles. Des étincelles peuvent survenir à l'extérieur et dans un environne‐ ment facilement inflammable et explosif, elles risquent de déclencher des incendies et des explosions. Les personnes risquent des bles‐ sures graves, voire la mort et des dommages matériels peuvent survenir. ► Utiliser les bougies d'allumage décrites dans le présent manuel d'utilisation. 4 Prescriptions de sécurité français 0478-701-9901-D 35► Visser la bougie d'allumage et la serrer. ► Enfoncer fermement la cosse de bougie d'allumage. ■ La pompe à eau peut être détériorée si elle est ravitaillée avec de l'essence non adaptée au moteur.

Utiliser de l'essence fraîche sans plomb, de marque. ► Respecter les consignes figurant dans la notice d'utilisation du moteur.

AVERTISSEMENT ■ Si l'utilisateur ne démarre pas correctement le moteur, il risque de perdre le contrôle de la pompe à eau. L'utilisateur risque de se blesser gravement.

Démarrer le moteur comme décrit dans le présent manuel d'utilisation. ■ Si la pompe à eau est mise en service sans que les tuyaux soient montés, l'utilisateur ris‐ que de mettre les mains dans l'orifice d'aspira‐ tion et l'orifice de sortie. L'utilisateur risque de se blesser gravement.

Ne mettre la pompe à eau en service que lorsque les tuyaux sont montés. ► Ne pas mettre les mains dans l'orifice d'as‐ piration ou de sortie. ■ Lorsque le moteur tourne, des gaz d'échappe‐ ment sont générés. Des gaz d'échappement inhalés peuvent empoisonner les personnes. ► Ne pas inhaler les gaz d'échappe‐ ment. ► Utiliser la pompe à eau dans un lieu bien aéré. ► Ne pas utiliser la pompe à eau dans un puits. ► En cas de nausée, de maux de tête, de troubles visuels, auditifs ou d'étourdisse‐ ments : arrêter le travail et consulter un médecin.

Si l'utilisateur porte une protection acoustique et que le moteur tourne, l'utilisateur ne peut percevoir et évaluer les bruits que de manière limitée.

Travailler avec calme et de façon réfléchie. ■ Si la pompe à eau présente un comportement différent ou inhabituel pendant l'utilisation, il est possible que son état ne respecte pas les conditions de sécurité. Les personnes risquent de se blesser gravement et des dommages matériels peuvent survenir.

Arrêter le travail et s'adresser à un reven‐ deur spécialisé STIHL. ■ L'eau peut geler sur le sol et dans les compo‐ sants de la pompe à eau lorsque les tempéra‐ tures sont inférieures à 0 °C. L'utilisateur ris‐ que de glisser, de tomber et de se blesser gra‐ vement. Des dommages matériels peuvent survenir.

Ne pas utiliser la pompe à eau à des tem‐ pératures inférieures à 0 °C. ■ Si l'on tire sur le tuyau d'aspiration ou de refoulement, la pompe à eau peut bouger et se renverser. Des dommages matériels peu‐ vent survenir.

Ne pas tirer sur le tuyau d'aspiration ou le tuyau de refoulement. ■ Si la pompe à eau est placée sur une surface inclinée, irrégulière ou non stabilisée, elle ris‐ que de bouger et de se renverser. Des dom‐ mages matériels peuvent survenir.

Placer la pompe à eau sur une surface hori‐ zontale, plane et stabilisée. ► Sécuriser la pompe à eau de manière à ce qu'elle ne puisse pas bouger. ■ Les liquides facilement inflammables et explo‐ sifs qui sont aspirés peuvent déclencher des incendies et des explosions. Les personnes risquent des blessures graves ou mortelles et des dommages matériels peuvent survenir.

Ne pas aspirer ou répandre des liquides facilement inflammables ou explosifs. ■ Les liquides irritants, corrosifs et toxiques qui sont aspirés peuvent présenter un risque pour la santé et endommager les composants de la pompe à eau. Les personnes risquent des blessures graves ou mortelles et des domma‐ ges matériels peuvent survenir.

Ne pas aspirer ou répandre des liquides irri‐ tants, corrosifs ou toxiques. ■ La pompe à eau n'est pas aseptisée et ne convient pas aux aliments. Si des aliments liquides sont aspirés, ils seront contaminés.

Ne pas aspirer ou répandre des aliments liquides. ■ Si la pompe à eau n'est pas remplie d'eau avant le démarrage du moteur, elle risque d'être endommagée.

Remplir la pompe à eau d'eau avant de démarrer le moteur. ■ Si la crépine n'est pas montée, des objets peuvent être aspirés dans la pompe à eau. La pompe à eau risque de se boucher ou d'être endommagée.

Monter la crépine. français 4 Prescriptions de sécurité 36 0478-701-9901-D■ Le moteur de la pompe à eau n'est pas étan‐ che. Si la pompe à eau est placée dans l'eau, le moteur risque d'être endommagé.

Faire fonctionner la pompe à eau sur une surface sèche. ■ Des tuyaux mal posés peuvent être endom‐ magés et des personnes risquent de trébucher dessus. Des personnes risquent de se blesser et les tuyaux d'être endommagés.

Poser et repérer les tuyaux de sorte que personne ne risque de trébucher. ► Poser les tuyaux de manière à ce qu'ils ne soient pas tendus ou emmêlés. ► Poser les tuyaux de manière à ce qu'ils ne puissent pas être endommagés, pliés ou sectionnés et qu'ils ne frottent pas.

Protéger les tuyaux de la chaleur, de l'huile et des produits chimiques. ■ Si des personnes s'assoient ou se tiennent debout sur la pompe à eau, elles peuvent entrer en contact avec des parties chaudes de la pompe et être gravement blessées. Si des objets sont déposés sur la pompe à eau, ils risquent de tomber et de blesser gravement des personnes.

Ne pas s'asseoir ou se tenir debout sur la pompe à eau. ► Ne pas déposer ou placer d'objets sur la pompe à eau.

Pendant le transport, la pompe à eau peut se renverser ou bouger. Des personnes risquent de se blesser et des dommages matériels peuvent survenir.

Arrêter le moteur. ► Sécuriser la pompe à eau avec des san‐ gles, des courroies ou un filet pour qu'elle ne puisse pas se renverser ni bouger.

Après que le moteur a fonctionné, le silen‐ cieux et le moteur peuvent être brûlants. L'utili‐ sateur risque de se brûler.

Porter la pompe à eau par le châssis de manière à ce que le silencieux ne pointe pas vers le corps.

L'eau peut geler dans les composants de la pompe à eau à des températures inférieures à 0 °C. La pompe à eau risque d'être endomma‐ gée.

Vider la pompe à eau.

Les enfants ne sont pas en mesure de recon‐ naître et d'évaluer les dangers liés à la pompe à eau. Les enfants risquent des blessures gra‐ ves.

Arrêter le moteur. ► Conserver la pompe à eau hors de portée des enfants. ■ Les contacts électriques de la pompe à eau et les pièces métalliques peuvent subir une cor‐ rosion due à l'humidité. La pompe à eau ris‐ que d'être endommagée.

Conserver la pompe à eau au propre et au sec. ■ L'eau peut geler dans les composants de la pompe à eau à des températures inférieures à 0 °C. La pompe à eau risque d'être endomma‐ gée.

Vider la pompe à eau.

4.11 Nettoyage, entretien et répara‐

tion AVERTISSEMENT ■ Si le moteur tourne au cours du nettoyage, de l'entretien ou de la réparation, la pompe à eau peut démarrer involontairement. Les person‐ nes risquent de se blesser gravement et des dommages matériels peuvent survenir.

Arrêter le moteur. ■ Après le moteur fonctionnement du moteur, le silencieux et le moteur peuvent être brûlants. Les personnes risquent de se brûler.

Attendre que le silencieux et le moteur aient refroidi. ■ Des produits de nettoyage agressifs, le net‐ toyage au jet d'eau ou avec des objets pointus risquent d'endommager la pompe à eau ou les tuyaux. Si la pompe à eau ou les tuyaux ne sont pas nettoyés correctement, certains com‐ posants peuvent ne plus fonctionner correcte‐ ment et des dispositifs de sécurité peuvent être désactivés. Les personnes risquent de se blesser gravement. ► Nettoyer la pompe à eau comme indiqué dans le présent manuel d'utilisation. ► Nettoyer les tuyaux comme décrit dans le présent manuel d'utilisation. ■ Si la pompe à eau ou les tuyaux ne sont pas entretenus ou réparés comme décrit dans le présent manuel d’utilisation, des composants ne peuvent plus fonctionner correctement et des dispositifs de sécurité peuvent être désac‐ 4 Prescriptions de sécurité français 0478-701-9901-D 37tivés. Les personnes risquent des blessures graves ou mortelles. ► Procéder à l'entretien ou la réparation de la pompe à eau ou des tuyaux comme décrit dans le présent manuel d'utilisation.

Entretenir les tuyaux comme indiqué dans le manuel d'utilisation des tuyaux utilisés. 5 Préparation de la pompe à eau

5.1 Préparation de la pompe à eau

Avant chaque utilisation, effectuer impérative‐ ment les opérations suivantes : ► Retirer les emballages et les sécurités de transport. ► S'assurer que la pompe à eau est en bon état de fonctionnement, 4.6.

Nettoyer la pompe à eau, 14.1. ► Raccorder la pompe à eau à une source d'eau, 6.1.

Remplir d'eau le carter de la pompe à eau,

► Faire le plein de carburant de la pompe à eau,

Verser de l'huile moteur, 7.2

Contrôler les éléments de commande, 9.1. ► Si les différentes opérations ne peuvent pas être effectuées : ne pas utiliser la pompe à eau et s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL. 6 Branchement sur une source d'alimentation en eau

6.1 Raccordement de la pompe à

eau à une source d'eau La pompe à eau peut aspirer l'eau des récupéra‐ teurs d'eau de pluie, des citernes et les eaux courantes ou stagnantes. Pour que l'eau puisse être aspirée, la différence de hauteur entre la pompe à eau et la source d'eau ne doit pas dépasser la hauteur d'aspira‐ tion maximale (a), 18.1. Le tuyau d'aspiration doit avoir une stabilité pro‐ pre afin d'éviter qu'il ne s'affaisse en cas de dépression. Il faut absolument utiliser la crépine. Montage des raccords de tuyaux ► Arrêter le moteur. ► Visser les écrous-raccords (1) en même temps que les tubulures (2) et le joint (3). Montage des tuyaux ► Insérer les colliers de serrage (1) sur le tuyau de refoulement (2) et le tuyau d'aspiration (3). ► Pousser le tuyau de refoulement (2) sur la tubulure (4). ► Pousser le tuyau d'aspiration (3) sur la tubu‐ lure (5). ► Centrer les colliers de serrage (1) au-dessus des nervures de résistance des tubulu‐ res (2 et 3). français 5 Préparation de la pompe à eau 38 0478-701-9901-D► Serrer à fond les vis des colliers de ser‐ rage (1). Le tuyau de refoulement (4) et le tuyau d'aspi‐ ration (5) sont solidement reliés à la pompe à eau. ► Monter la partie supérieure de la crépine (6) sur la partie inférieure de la crépine (7) et la serrer dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les repères (8) sur la partie supérieure (6) et la partie inférieure (7) soient alignés. La partie supérieure (6) et la partie inférieure (7) de la crépine sont solidaires l'une de l'au‐ tre. ► Pousser le collier de serrage (9) sur l'autre extrémité du tuyau d'aspiration (5). ► Pousser l'autre extrémité du tuyau d'aspira‐ tion (5) sur la tubulure de la crépine (10). ► Centrer le collier de serrage (9) sur la tubulure de la crépine (10). ► Serrer à fond la vis du collier de serrage (10). La crépine (10) est solidement reliée au tuyau d'aspiration (5). ► Faire pendre la crépine (10) dans la source d'eau de manière à ce que la crépine (10) ne touche pas le sol. AVERTISSEMENT ■ Ne pas débrancher la pompe à eau de la source d'eau et la faire tourner à vide pendant le fonctionnement. Un fonctionnement sans boîtier entièrement rem‐ pli peut gravement endommager la pompe à eau.

6.2 Remplissage du carter de la

pompe à eau avec de l'eau AVIS ■ À la livraison, le carter de la pompe à eau ne contient pas d'eau. Pour que l'eau puisse être aspirée et pompée à travers les tuyaux, il est nécessaire de remplir la pompe à eau d'eau. Un démarrage du moteur sans ou avec trop peu d'eau dans le carter de la pompe à eau peut endommager celle-ci.

Avant le démarrage, verser de l'eau dans le carter de la pompe à eau. ► Tourner la vis de fermeture (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit possible de retirer la vis de ferme‐ ture (1). ► Remplir le carter de la pompe à eau d'au moins 2 l d'eau. ► Placer la vis de fermeture (1). ► Visser la vis de fermeture (1) dans le sens des aiguilles d'une montre et la serrer à la main. 7 Plein de carburant de la pompe à eau et remplis‐ sage d'huile moteur

7.1 Plein de carburant de la pompe

à eau AVIS ■ La pompe à eau peut être détériorée si elle n'est pas ravitaillée avec le bon carburant. ► Tenir compte du manuel d'utilisation du moteur. ► Arrêter le moteur. ► Placer la pompe à eau sur une surface plane de manière à ce que le bouchon du réservoir à carburant soit dirigé vers le haut. ► À l'aide d'un chiffon humide, nettoyer la zone autour du bouchon du réservoir à carburant. ► Tourner le bouchon du réservoir à carbu‐ rant (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il puisse être retiré. ► Déposer le bouchon du réservoir à carbu‐ rant (1). 7 Plein de carburant de la pompe à eau et remplissage d'huile moteu… français 0478-701-9901-D 39► Verser du carburant en veillant à ne pas en renverser et de manière à laisser au moins 15 mm de libre jusqu'au bord du réservoir à carburant. ► Mettre le bouchon (1) sur le réservoir à carbu‐ rant. ► Visser le bouchon du réservoir à carburant (1) dans le sens des aiguilles d'une montre et le serrer à la main. Le réservoir à carburant est fermé.

7.2 Plein d'huile moteur

L'huile moteur lubrifie et refroidit le moteur. La spécification de l'huile moteur et la quantité de remplissage sont indiquées dans la notice d'utilisation du moteur. AVIS ■ À la livraison, le réservoir ne contient pas d'huile moteur. Un démarrage du moteur sans ou avec trop peu d'huile moteur peut endom‐ mager la pompe à eau.

Avant chaque démarrage, contrôler le niveau d'huile moteur et faire l'appoint si nécessaire. ► Verser l'huile moteur comme indiqué dans la notice d'utilisation du moteur. 8 Mise en route et arrêt du moteur

8.1 Démarrage du moteur

► Placer la pompe à eau sur une surface plane. ► Tourner l'interrupteur marche/arrêt (1) en posi‐ tion

► Pousser le robinet d'alimentation en carbu‐ rant (2) dans le sens de la flèche. ► Déplacer le levier du volet de démarrage (3) dans le sens de la flèche. ► Déplacer le levier des gaz (4) dans le sens de la flèche. ► Avec la main gauche placée sur le châssis supérieur (1), plaquer la pompe à eau au sol et poser le pied droit sur le châssis infé‐ rieur (2). ► Tirer lentement la poignée de démarrage (3) de la main droite jusqu'à sentir qu'elle résiste. ► Tirer rapidement sur la poignée de démar‐ rage (3) et la laisser revenir en arrière plu‐ sieurs fois jusqu'à ce que le moteur tourne. ► Repousser le levier du volet de démarrage pour éviter que le moteur ne cale.

► Tourner l'interrupteur marche/arrêt (1) en posi‐ tion 0. Le moteur s'arrête de lui-même. 9 Vérification de la pompe à eau

9.1 Contrôle des éléments de com‐

mande ► Démarrer le moteur. ► Tourner l'interrupteur marche/arrêt en position

Le moteur s'arrête de lui-même. français 8 Mise en route et arrêt du moteur 40 0478-701-9901-D► Si le moteur ne s'arrête pas : ► Fermer le robinet d'alimentation en carbu‐ rant, ne pas utiliser la pompe à eau et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. L'interrupteur marche/arrêt est défectueux. 10 Utilisation de la pompe à eau

10.1 Sécurisation de la pompe à

eau ► Sécuriser la pompe à eau de manière à ce qu'elle ne puisse pas bouger.

10.2 Mise en place du tuyau d'aspi‐

ration Pour que le raccord fileté de l'orifice d'aspiration ne soit pas trop sollicité et que le joint ne soit pas écrasé ou déplacé, placer un objet adéquat sous le tuyau d'aspiration. ► Placer l'objet adéquat (1) sous le tuyau d'aspi‐ ration (2) de manière à ce que le tuyau soit le plus droit possible et ne présente pas de cou‐ des.

Il est possible d'ajuster la puissance de pompage en réglant le levier des gaz.

Déplacer le levier des gaz en position : la puissance de pompage diminue.

Déplacer le levier des gaz en position : la puissance de pompage augmente. 11 Après le travail

11.1 Après l'utilisation

► Raccorder la pompe à eau à une source d'eau de manière à ce qu'aucun sable ni aucune saleté ne puissent être aspirés. ► Démarrer le moteur. Le sable et la saleté sont évacués de la pompe à eau et des tuyaux. ► Arrêter le moteur. ► Laisser refroidir la pompe à eau. ► Dévisser les écrous-raccords (1). Les tuyaux sont démontés. ► Tourner la vis de fermeture (2) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit possible de retirer la vis de ferme‐ ture (2). L'eau s'écoule de la pompe à eau. ► Basculer la pompe à eau vers l'avant pour la vider complètement. ► Mettre en place la vis de fermeture (2). ► Visser la vis de fermeture (2) dans le sens des aiguilles d'une montre et la serrer à la main. ► Si la pompe à eau est mouillée : laisser sécher la pompe à eau. ► Nettoyer la pompe à eau. 12 Transport

12.1 Transport de la pompe à eau

► Arrêter le moteur. Pour porter la pompe à eau ► Porter la pompe à eau par le châssis de manière à ce que le silencieux ne pointe pas vers le corps. Transport de la pompe à eau dans un véhicule ► Sécuriser la pompe à eau en position verticale de manière à ce qu'elle ne puisse pas se ren‐ verser ni bouger. 13 Rangement

13.1 Remisage de la pompe à eau

► Arrêter le moteur. 10 Utilisation de la pompe à eau français 0478-701-9901-D 41► Remiser la pompe à eau en respectant les conditions suivantes :

La pompe à eau est hors de portée des enfants.

La pompe à eau est propre et au sec.

La température de stockage est comprise entre -20 °C et +60 °C. ► Si la pompe à eau est remisée plus de 30 jours : ► Ouvrir le bouchon du réservoir à carburant. ► Vider le réservoir à carburant. ► Fermer le réservoir à carburant. 14 Nettoyage

14.1 Nettoyage de la pompe à eau

► Arrêter le moteur. ► Laisser refroidir la pompe à eau. ► Nettoyer la pompe à eau à l'aide d'un chiffon humide ou du dissolvant pour résine STIHL. ► Nettoyer la fente d'aération avec un pinceau.

14.2 Nettoyage de la crépine

► Arrêter le moteur. ► Rincer la crépine sous l'eau courante. ► En cas d'encrassement plus important, déta‐ cher la partie inférieure (1) de la partie supéri‐ eure de la crépine (2) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis la retirer et la rincer de l'intérieur à l'eau cou‐ rante.

14.3 Nettoyage des tuyaux

► Arrêter le moteur. ► Nettoyer les tuyaux avec un chiffon humide. ► Rincer les tuyaux à l'eau. 15 Maintenance

15.1 Intervalles d'entretien

Les intervalles d'entretien dépendent des condi‐ tions ambiantes et des conditions de travail. STIHL recommande les intervalles d'entretien suivants : Moteur ► Procéder à l'entretien du moteur comme indi‐ qué dans la notice d'utilisation du moteur. Pompe à eau ► Faire contrôler la pompe à eau une fois par an par un revendeur spécialisé STIHL. 16 Réparation

16.1 Réparation de la pompe à eau

L'utilisateur ne peut pas réparer lui-même la pompe à eau. ► Si la pompe à eau est endommagée : ne pas utiliser la pompe à eau et s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL. 17 Dépannage

17.1 Résolution des dysfonctionnements de la pompe à eau

Dysfonctionnement Cause Solutions Impossible de démar‐ rer le moteur. Le réservoir à carbu‐ rant ne contient pas assez de carburant. ► Faire le plein de carburant de la pompe à eau. Le carburateur est trop chaud. ► Laisser refroidir la pompe à eau. Le carburateur est gelé. ► Laisser la pompe à eau se réchauffer. L'interrupteur mar‐ che/arrêt est en posi‐ tion 0. ► Actionner l'interrupteur marche/arrêt. Le carburant est de mauvaise qualité, encrassé ou depuis trop longtemps dans le réservoir. ► Utiliser du carburant frais (essence sans plomb) de marque. ► Nettoyer le carburateur. ► Nettoyer la conduite d'alimentation en carburant. français 14 Nettoyage 42 0478-701-9901-DDysfonctionnement Cause Solutions La cosse est retirée de la bougie d'allu‐ mage ou le câble d'allumage n'est pas fixé correctement sur la cosse. ► Nettoyer la bougie d'allumage ou la remplacer. ► Contrôler la connexion entre le câble d'allumage et le connecteur. La bougie d'allumage est encrassée, endo‐ mmagée ou l'écarte‐ ment des électrodes est incorrect. ► Nettoyer la bougie d'allumage ou la remplacer. ► Régler l'écartement des électrodes. Le moteur est noyé. ► Dévisser la bougie d'allumage et la sécher, mettre l'interrupteur marche/arrêt sur 0 et tirer plusieurs fois sur le câble de démarrage, bougie d'allumage dévis‐ sée. Le filtre à air est enc‐ rassé. ► Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Le niveau d'huile dans le moteur est insuffisant. ► Faire l'appoint d'huile moteur. Le moteur démarre difficilement ou perd de la puissance. Il y a de l'eau dans le réservoir à carburant et le carburateur ou le carburateur est bouché. ► Vider le réservoir à carburant, nettoyer la conduite d'alimentation en carburant et le carburateur. Le réservoir à carbu‐ rant est encrassé. ► Nettoyer le réservoir à carburant. La bougie d'allumage est encrassée. ► Nettoyer la bougie d'allumage ou la remplacer. Utilisation d'un mau‐ vais carburant. ► Contrôler le carburant. Le filtre à air est enc‐ rassé. ► Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Le moteur devient très chaud. Les ailettes de refroi‐ dissement sont enc‐ rassées. ► Nettoyer les ailettes de refroidissement. Le moteur fonctionne bruyamment. Utilisation d'un mau‐ vais carburant. ► Contrôler le carburant. Le réservoir à carbu‐ rant ne contient pas assez de carburant. ► Faire le plein de carburant de la pompe à eau. Le filtre à air est enc‐ rassé. ► Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Le moteur s'arrête pendant le fonction‐ nement. Le niveau d'huile dans le moteur est trop bas et le capteur de pression d'huile arrête le moteur. ► Faire l'appoint d'huile moteur. Le réservoir à carbu‐ rant ne contient pas assez de carburant. ► Faire le plein de carburant de la pompe à eau. Fumée importante. Le niveau d'huile dans le moteur est trop élevé. ► Vidanger de l'huile moteur. Le filtre à air est enc‐ rassé. ► Nettoyer ou remplacer le filtre à air. 17 Dépannage français 0478-701-9901-D 43Dysfonctionnement Cause Solutions Les vibrations pen‐ dant le fonctionne‐ ment sont trop fortes. Les amortisseurs de vibrations sont usées. ► Remplacer les amortisseurs de vibrations. La pompe à eau ne pompe pas d'eau. La crépine ou les tuyaux sont bouchés. ► Nettoyer la crépine et les tuyaux. Il n'y a pas suffisam‐ ment d'eau. ► S'assurer qu'une quantité d'eau suffisante est dispo‐ nible. Il n'y a pas d'eau dans la pompe à eau. ► Raccorder la pompe à eau à une source d'eau. ► Remplir la pompe à eau d'eau. La hauteur de refou‐ lement maximale ou la hauteur d'aspira‐ tion maximale est dépassée. ► Respecter la hauteur de refoulement maximale ou la hauteur d'aspiration maximale. 18.1 Le tuyau d'aspiration s'est effondré sur lui- même. ► Utiliser un tuyau d'aspiration stable. Le tuyau d'aspiration n'est pas étanche ou n'est pas raccordé correctement. ► Vérifier le tuyau d'aspiration et le raccordement. 18 Caractéristiques techni‐ ques

18.1 Pompe à eau STIHL WP 300.0

Puissance (P) conformément à la norme ISO 8893 : 4,4 kW

Régime en charge (n) : 3600 tr/min

Poids (m) avec réservoir à carburant vide : 26 kg

Capacité maximale du réservoir à carburant : 3,6 dm³ (3,6 l)

Diamètre de la tubulure : 51 mm (2")

Hauteur de refoulement maximale : 33 m

Hauteur d'aspiration maximale : 7 m A = hauteur de refoulement B = hauteur d'aspiration

Débit maximal (V max ) : 37 m³/h Le débit dépend de la hauteur de refoulement : français 18 Caractéristiques techniques 44 0478-701-9901-DA = hauteur de refoulement B = débit

18.2 Émissions sonores

La valeur K pour le niveau de pression sonore est de 2 dB(A). La valeur K pour le niveau de puissance acoustique est de 2,4 dB(A).

mesuré selon ISO 20361 : 86 dB(A)

Niveau de puissance acoustique L

mesuré selon 2000/14/EC : 99,0 dB(A)

Niveau de puissance acoustique L

18.3 Valeur d'émissions de gaz

d'échappement La teneur en CO

mesurée au cours de la procé‐ dure de réception par type UE est indiquée à l'adresse Internet www.stihl.com/co2 dans les caractéristiques techniques spécifiques au pro‐ duit. La teneur en CO

mesurée a été enregistrée sur un moteur représentatif, au cours d'une procé‐ dure de contrôle normalisée réalisée dans des conditions de laboratoire. Elle ne fournit pas de garantie explicite ou implicite sur la puissance d'un moteur déterminé. Cette machine satisfait aux exigences en vigueur concernant les émissions de gaz d'échappe‐ ment, à condition qu'elle soit utilisée et entrete‐ nue conformément à la destination prévue déc‐ rite dans le présent manuel d’utilisation. Toute modification apportée au moteur entraîne l'expi‐ ration de l'autorisation d'exploitation de la machine.

REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisa‐ tion des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabri‐ cation, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques. Pour obtenir de plus amples informations sur le respect du règlement REACH, voir www.stihl.com/reach. 19 Pièces de rechange et accessoires

19.1 Pièces de rechange et acces‐

soires Ces symboles identifient les pièces de rechange d'origine STIHL et les acces‐ soires d'origine STIHL. STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL. Bien que STIHL observe continuellement les marchés, ses services ne peuvent pas évaluer la fiabilité, la sécurité, ni les aptitudes de pièces de rechange et d'accessoires d'autres fabricants et c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ ponsabilité quant à leur utilisation. Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL. 20 Mise au rebut

20.1 Mise au rebut de la pompe à

eau Des informations relatives à la mise au rebut sont disponibles auprès de l'administration locale ou d'un revendeur STIHL. Une élimination inappropriée peut nuire à la santé et polluer l'environnement. ► Apporter les produits STIHL, y compris l'em‐ ballage, à un point de collecte approprié pour le recyclage, conformément à la réglementa‐ tion locale. ► Ne pas les jeter avec les ordures ménagères. 21 Déclaration de conformité

21.1 Pompe à eau STIHL WP 300.0

STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen Autriche déclare sous sa seule responsabilité que

Modèle : pompe à eau

Puissance nominale : 4,4 kW 19 Pièces de rechange et accessoires français 0478-701-9901-D 45– Marque : STIHL

N° de série : VB03 est en parfaite conformité avec les dispositions pertinentes des directives 2000/14/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU et 2014/30/EU et a été mis au point et fabriqué conformément aux ver‐ sions des normes suivantes, en vigueur à la date de production : EN 809 et EN ISO 55012. La détermination des niveaux de puissance acoustique mesurés et garantis a été effectuée conformément à la directive 2000/14/EC, Annexe V.

Niveau de puissance acoustique mesuré : 99,0 dB(A)

Niveau de puissance acoustique garanti : 101 dB(A) La documentation technique est conservée chez STIHL Tirol GmbH. L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la pompe à eau. Langkampfen, 08/10/2021 STIHL Tirol GmbH par délégation Matthias Fleischer, Directeur de la Recherche et du Développement par délégation Sven Zimmermann, Chef du département de la Qualité 22 Déclaration de conformité UKCA

22.1 Pompe à eau STIHL WP 300.0

STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen Autriche déclare sous sa seule responsabilité que

Désignation : pompe à eau

Puissance nominale : 4,4 kW

N° de série : VB03 est en parfaite conformité avec les dispositions pertinentes des règlements britanniques Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electro‐ magnetic Compatibility Regulations 2016 et The Restriction of the Use of Certain Hazardous Sub‐ stances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 et qu'elle a été mise au point et fabriquée conformément aux versions des nor‐ mes suivantes, en vigueur à la date de produc‐ tion : EN 809 et EN 55012. La détermination des niveaux de puissance acoustique mesurés et garantis a été effectuée conformément à la directive britannique Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, Schedule 8 .

Niveau de puissance acoustique mesuré : 99,0 dB(A)

Niveau de puissance acoustique garanti : 101 dB(A) La documentation technique est conservée chez STIHL Tirol GmbH. L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la pompe à eau. Langkampfen, 01/07/2022 STIHL Tirol GmbH par délégation Matthias Fleischer, Directeur de la Recherche et du Développement par délégation Sven Zimmermann, Chef du département de la Qualité Índice

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STIHL

Modèle : WP 300

Catégorie : Pompe