WR 2000A - Máquina de soldar Weller - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WR 2000A Weller em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre WR 2000A Weller
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de soldar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WR 2000A - Weller e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WR 2000A da marca Weller.
MANUAL DE UTILIZADOR WR 2000A Weller
PT Tradução do manual original
PT Activação do menu
NL Oproep Menu
SV Öppna menyn
DK Hentning af menu
PT Canal ativo / Controlo de regulação óptico
PT Colocação do aparelho em serviço
PT Princípio básico de operação
NL Bedieningsprincipe
sv Manövreringsprincip
DK Betjeningsprincip
FI Käyttöperiaate
GR Αρχή χειρισμού
Apertura de menús ▶ - 1 -
Apertura de menús ▶ - 1 -
Apertura de menús ▶ - 1 -
Apertura de menús ▶ - 1 -
Apertura de menús ▶ - 1 -
Apertura de menús ▶ - 1 -
Apertura de menús ▶ - 2 -
Apertura de menús ▶ - 2 -
WR 3M
Apertura de menús ▶ - 2 -
Apertura de menús ▶ - 2 -
WR 2
Apertura de menús ▶ - 2 -
WR 3M
Apertura de menús ▶ - 2 -
Agradecemos a confiança demonstrada pela sua aquisição deste aparelho.
O fabrico baseou-se nas mais rigorosas exigências de qualidade, estando assim assegurado um funcionamento correcto do aparelho.

Antes da colocação em funcionamento e antes de trabalhar com o aparelho, leia o presente manual de instruções e as indicações de segurança em anexo na íntegra.
Guarde este manual de modo a estar acessível para todos os utilizadores.
O presente manual contém informações importantes para a colocação em funcionamento, operação, manutenção e eliminação de falhas simples do aparelho, de maneira segura e correcta.
O aparelho foi fabricado de acordo com o nível técnico actual e as normas de segurança técnica reconhecidas.
Não obstante, existe o perigo de danos pessoais e materiais caso não observe as indicações de segurança contidas no caderno de segurança anexo, assim como os avisos contidos no presente manual.
Indicações de segurança
Por razões de segurança, a utilização deste aparelho é proibida a crianças e jovens com idade inferior a 16 anos, bem como a pessoas não familiarizadas com o presente manual de instruções. Crianças deverão ser supervisionadas para assegurar que não brinquem com o aparelho. O presente aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (inclusivamente crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou com falta de experiência e/ou conhecimentos.

Através da ligação incorrecta do aparelho de comando surge o perigo de ferimento por choque eléctrico e o aparelho pode ficar danificado.
Leia todas as indicações de segurança em anexo, as indicações de segurança deste manual de instruções e as instruções do seu aparelho de comando antes de colocar o aparelho de comando em funcionamento e respeite as medidas de precaução aí indicadas!
Conecte exclusivamente ferramentas da WELLER.
Em caso de um aparelho defeituoso, os fios condutores podem ficar sem protecção ou o condutor de proteção pode não funcionar.
As reparações têm de ser efectuadas po pessoal formado pela Weller.
Caso o cabo de ligação da ferramenta eléctrica estiver danificada, tem de ser substituído por um cabo de ligação especialmente confeccionado, disponível através da organização de assistência técnica.

Aviso! Risco de queimaduras
Ao utilizar o aparelho de comando existe o perigo de queimaduras na ferramenta de soldar. Após desligadas, as ferramentas podem estar quentes durante um período prolongado.
Em caso da não utilização, pouse a ferramenta de solda sempre no descanso de segurança.
Ligue o vácuo e o ar quente apenas nas ligações previstas para o efeito.
☐ Não dirigir o dispositivo de ar quente para pessoas ou objectos inflamáveis.

Aviso! Incêndio e explosão!
Perigo de incêndio devido a ferramentas quentes
Em caso da não utilização, pouse a ferramenta de solda sempre no descanso de segurança.
Não dirigir o dispositivo de ar quente para pessoas ou objectos inflamáveis.
Mantenha afastados objectos explosivos e inflamáveis.
Não tapar o aparelho.

Aviso! Perigo de ferimento
O aparelho ou partes dele podem cair durante o transporte.
Utilização Autorizada
Unidade de alimentação para ferramentas de solda da WELLER.
Utilize a estação de reparação exclusivamente de acordo com a finalidade indicada no manual de instruções, para soldar e dessoldar sob as condições aqui referidas.

Não devem ser aspirados gases e líquidos inflamáveis.
O aparelho pode ser operado exclusivamente com cartuchos de filtro correctamente inseridos e previstos para o efeito.
Substitua cartuchos de filtro cheios.
Utilize o aparelho exclusivamente em espaços interiores. Proteger contra humidade e insolação directa.
A utilização segundo o fim a que se destina inclui também que
☐ observe este manual,
□ observe todos os outros documentos que o acompanham,
□ observe os regulamentos nacionais de prevenção de acidentes em vigor no local de utilização.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade relativamente a alterações do aparelho realizadas por conta própria.
Devido a riscos e perigos potenciais de grandeza diferente, alguns passos de trabalho podem ser executados exclusivamente por profissionais formados.
| Passo de trabalho Grupos de utilizadores | |
| Pré-definição dos parâmetros de soldar Pessoal epsecializado com formação técnica | |
| Substituição de peças sobressalentes eléctricos Professional de electrotecnia | |
| Pré-definição dos intervalos de manutenção Professional de segurança | |
| OperarTroca do filtro | Pessoas leigas |
| OperarTroca do filtroSubstituição de peças sobressalentes eléctricos | Formandos de cursos técnicos sob instrução e supervisão por parte de um professional especializado |
Colocação do aparelho em serviço
Atenção!
Observe os manuais de instruções dos aparelhos conectados.
Coloque o aparelho fora do serviço, conforme o descrito no capítulo „Colocação em funcionamento“.

Verifique se a tensão de rede coincide com a indicação na placa de características.
Ao ligar o aspirador à rede, o interruptor deve encontrar-se na posição de desligado.
Após ligar o aparelho, o microprocessador executa um auto-teste, durante o qual todos os segmentos estão em operação por alguns instantes.
Soldar e dessoldar
Efectue os trabalhos de soldadura segundo o manual de instruções da sua ferramenta de soldar ligada.
Tratamento das pontas de solda
Aplicar solda no primeiro aquecimento à ponta de solda selectiva e que pode ser estanhada. Esta solda elimina as camadas de óxido criado durante a armazenagem e as impurezas da ponta de solda.
Em caso de intervalos de solda e antes de pousar o ferro de soldar, tenho o cuidado que a ponta de solda esteja bem humedecida com estanho.
Não utilize fundentes demasiado agressivos.
☐ Observe sempre o devido assento das pontas de solda.
Seleccione uma temperatura de serviço o mais baixo possível.
☐ Seleccione para a aplicação a forma de ponta de solda maior possível
Regra geral: cerca do tamanho da placa de solda
Assegure que a transferência de calor entre a
ponta de solda e o ponto de solda seja feito numa superfície grande, humedecendo bem a ponta de solda com estanho.
Em caso de intervalos de inactividade prolongados, desligue o sistema de solda ou utilize a função Weller para a redução da temperatura durante a não utilização
☐ Humedece a ponta, antes de pousar o ferro de soldar no suporte durante um período mais longo.
Aplique a solda directamente no ponto de solda, e não na ponta de solda.
Substitua as pontas de soldar com a respectiva ferramenta.
Nunca exerça força mecânica sobre a ponta de solda.
Alerta
Os aparelhos de comando foram ajustados para um tamanho médio da ponta de soldar. Podem ser criados desvios devido à substituição das pontas ou devido à utilização de outras formas da ponta.
Para evitar a sobrecarga da estação, a potência é reduzida automaticamente em caso de sobrecarga.
Equilíbrio do potencial

Ligando a tomada de ficha de comutação de 3,5 mm de forma diferente são possíveis 4 variantes:
| a Ligado solidamente à terra | sem ficha (estado no momento do fornecimento). |
| b Equilíbrio do potencial | com ficha, condutor de compensação no contacto central. |
| c Sem potencial com ficha | |
| d Ligado à terra indirectamente com ficha e resistência integrada. | Ligação à terra através da resistência seleccionada. |
Executar a actualização do firmware (WR 3M)
Alerta
O aparelho de comando está equipado com uma interface de mini USB. Para utilizar a interface USB tem à sua disposição um software Weller, com o qual poderá efectuar uma actualização do software („Firmware Updater“) no seu aparelho de comando.
Conservação e manutenção

Aviso!
<Antes de efectuar qualquer intervenção no aspirador, desligá-lo da rede.

Aviso!
Kasutada ainult WELLERi originaal-varuosi.

Aviso! Risco de queimaduras
Mudança da ponta de solda exclusivamente no estado frio
Mudança e limpeza do bocal de aspiração exclusivamente no estado quente com ferramentas adequadas
Mudança da tubeira de ar quente exclusivamente com ferramentas adequadas
Limpar ou mudar o colector de estanho exclusivamente no estado frio
Remover a sujidade no painel de comando com um pano de limpeza adequado.
Troca do filtro
Controlar regularmente o filtro de vácuo quanto a sujidade e, caso necessário, substituí-lo.
Aviso!
Destruição da bomba de vácuo devido ao funcionamento sem filtro.
Antes de iniciar os trabalhos de soldar, controle se o filtro principal está colocado!
Filtros obstruídos devem ser tratados como lixo especial.
Elimine as peças do aparelho substituídas, o filtro ou os aparelhos antigos segundo os regulamentos em vigor no país.
Utilize equipamento de protecção adequado
Temp. Standby (STANDBY)

Acesso ao menu

Após activação da função setback ou em caso de activação do botão ECO (WR 2), a temperatura é reduzida automaticamente para a temperatura de standby. A temperatura real é indicada de modo intermitente. <No visor é indicado „STANDBY“.
Tempo setback (SETBACK)

Acesso ao menu

No caso da não utilização da ferramenta de solda, a temperatura é reduzida para a temperatura de standby, após decorrido o tempo de Setback regulado.
Em função da ferramenta, o interruptor de gatilho ou o suporte de comutação desactiva o estado de setback.
| Opcão Descrição | |
| 0 min Desa | activado (Ajuste de fábrica) |
| ON Com o | suporte de comutação, a temperatura de standby é imediata-mente regulada após pousar o ferro de soldar |
| 1-999 min | Tempo setback ajustável individualmente |
Em caso da não utilização da ferramenta de solda, o aquecimento da ferramenta de solda é desligado após decorrido o tempo AUTO OFF.
A temperatura real é visualizada de modo intermitente e serve como indicação de calor residual. No visor é indicado „OFF“. Se a temperatura for inferior a 50°C (122°F), será indicado um traço intermitente.
| Opcão Descrição | |
| 0 min Desa | activado (Ajuste de fábrica) |
| 1-999 min | Tempo AUTO-OFF, ajustável individualmente. |
Temperatura-Offset (Offset)

Acesso ao menu

A temperatura efectiva da ponta de soldar pode ser ajustada, introduzindo um desvio de temperatura de ±40 ^ ( ±72 ^ ).
Janela de temperatura (WINDOW)

Acesso ao menu

A partir de uma temperatura definida e bloqueada é possível ajustar um intervalo de temperatura de ± 1-99 °C (±1-180 °F) com a ajuda da função WINDOW. Para poder utilizar a função WINDOW, a estação de solda deve estar no estado bloqueado.
Duração máx. de ar quente (HAP On)

Acesso ao menu

O tempo de activação para a corrente de ar quente do HAP 200 pode ser limitado a passos de 1, de 0 a 60 s. O tempo definido será, então, igual para todos os 3 canais.
O ajuste de fábrica é de s ("OFF"), ou seja, o fluxo de ar é activado, enquanto o botão estiver premido no ferro de ar quente ou no pedal opcional.
Opcão Descrição
| OFF nenhuma duração definida(Ajuste de fábrica) |
| 1-60 s ajustável individualmente |
Para evitar o arranque demasiado cedo da bomba ou para assegurar um tempo de pré-aqueicmento do ponto de solda, pode- se regular um retarda- mento de ligação
Opcão Descrição
| 0 sec OFF: a função do funcionamento anterior do vácuo está desligada (Ajuste de fábrica) |
| 1-9 sec ON: tempo do funcionamento anterior do vácuo, pode ser regulado individualmente. |
Para evitar a obstrução do ferro de dessoldagem pode regular-se um tempo de funcionamento posterior do vácuo.
(regulação de fábrica 2 s)
Opcão Descrição
| 0 sec OFF: a função de funcionamento posterior do vácuo está desligada (Ajuste de fábrica) |
| 1-5 sec ON: tempo de funcionamento posterior do vácuo, regulável individualmente |
função de bloqueio

Acesso ao menu

Após activado o bloqueio, podem ser premidas apenas as teclas seguintes da estação de solda:
WR 2: 1 , 1 · 2 , 2 , ECO, AIR
WR 3M: 1, 2, 3, 1·2·3, Pick Up, AIR
Todas as outras regulações deixam de poder ser ajustadas até ser efectuado o desbloqueio.
Alerta
Se, de facto, só deve estar à escolha um valor da temperatura, as teclas de comando (teclas de temperatura fixa) têm de ser reguladas para o mesmo valor da temperatura.
Bloquear a estação de solda
Seleccionar a opção do menu. No visor é indicado „OFF“. O símbolo da chave fica intermitente.
Ajustar o código de bloqueio necessário de três dígitos (entre 001-999) com a tecla UP/DOWN.
WR 2: Premir a tecla 2 durante 5 segundos.
WR 3M: Premir a tecla 3 durante 5 segundos.
O código é memorizado.
É indicado o símbolo da chave.
Desbloquear a estação de solda
- Seleccionar a opção do menu. No visor é indicado „ON“.
- Ajustar o código de bloqueio de três dígitos através das teclas UP/DOWN.
- WR 2: Premir a tecla 2 .
WR 3M: Premir a tecla ^3 . - Agora a estação está desbloqueada. A indi-
cação comuta para ao menu principal.
Esqueceu o código?
Entre em contacto com a nossa assistência
técnica: technical-service@weller-tools.com
Acesso ao menu ▶ - 2 -
Com esta função pode ser definido o intervalo de manutenção da ferramenta de dessoldagem. Neste caso é definido o valor em mbar, com que o manómetro eléctrico dispara uma mensagem de aviso, em caso de sistema de aspiração sujo (o LED da bomba de vácuo comuta de verde para vermelho). O valor ajustado depende dos bocais de aspiração usados.
Ajustável -400 mbar até -800 mbar
regulação de fábrica -600 mbar
- O sistema (pontas e filtros) tem de estar desimpedido.
- Seleccionar a opção do menu „Limiar de manómetro“ no menu.
- Ajustar o valor de pressão „Limiar de manómetro“ com a tecla UP ou DOWN. O controlo de regulação LED comuta continuamente de vermelho para verde. Com a tecla UP, aumentar o vácuo parcial em 50 até 80 mbar, obstruir a mangueira de vácuo através de compressão manual e controlar se a lâmpada de controlo comuta de verde para vermelho.
Identificação da estação (Remote ID)
Acesso ao menu ▶ - 2 -
WR 3M
A cada estação pode ser atribuída uma identificação da estação (Remote ID), para poder identificar a estação inequivocamente através da interface USB.
Opcão Descrição
0-999 ajustável individualmente
Acesso ao menu ▶ - 2 -
Com a função FCC poderá verificar a precisão térmica da estação de reparação e compensar eventuais desvios. Para o efeito, a temperatura da ponta de solda deve ser medida com um medidor de temperatura externo e uma ponta de medição de temperatura atribuído para a ferramenta de soldar. Antes da calibragem é necessário seleccionar o respectivo canal.
- Inserir o sensor de temperatura (0,5 mm) do medidor da temperatura externo na ponta de medição da temperatura.
- Seleccionar a opção do menu FCC do menu 2.
- a) Premir a tecla DOWN. -> É seleccionado o ponto de calibragem 100 °C / 210 °F. b) Premir a tecla UP. -> É seleccionado o ponto de calibragem 450 °C / 840 °F. Agora, a ponta de solda é aquecida. O controlo de regulação fica intermitente, assim que a temperatura estiver constante.
-
Comparar as temperaturas indicadas no aparelho de medição com a indicação no visor.
-
WR 2: Premir a tecla 12 (Set) para confirmar o valor alterado.
WR 3M: Premir a tecla Γ1 2·3 (Set) para confirmar o valor alterado.
O desvio de temperatura encontra-se reposto a 0. Agora, a calibragem a 100 °C / 210 °F / 450 °C / 840 °F está terminada. - Ajustar na estação de reparação a diferença entre o valor indicado no aparelho de medição externo e o valor indicado na estação, utilizando a tecla UP ou DOWN.
Compensação da temperatura máxima possível: ± 40 °C (± 70 °F).
WR 2: Premir a tecla 2 para sair da opção de menu (EXIT).
WR 3M: Premir a tecla 3 para sair da opção de menu (EXIT). - WR 2: Sair do menu 2 com a tecla 2 . WR 3M: Sair do menu 2 com a tecla 3 .
Reposição da calibragem aos ajustes de fábrica
-
Seleccionar a opção do menu FCC do menu 2.
-
WR 2: Manter a tecla 2 7 premida. WR 3M: Manter a tecla 3 7 premida.
-
A seguir, premir simultaneamente as teclas UP e DOWN. No visor aparece „FSE“ (Factory Setting Enabled). A estação de reparação encontra-se reposta à calibragem de fábrica.
Activação / Desactivação da tecla especial (SP Button)

Acesso ao menu

WR 2
Após a activação da tecla especial é possível, com a mesma, aceder rapidamente ao menu 1. A última função seleccionada é memorizada ao sairse do menu com a tecla especial.
Opcão Descrição
Activação / Desactivação da tecla ECO (ECO)

Acesso ao menu

WR 2
Após a activação da tecla ECO é possível, com a mesma, activar o modo de standby para todos os canais. O LED verde acende-se e os canais são regulados para a temperatura de standby regulada. Em caso de utilização de um suporte de comutação, a função é reposta ao retirar-se a
ferramenta do suporte.
Opcão Descrição
Bloqueio de botões HAP 200 (HAP LOC)

Acesso ao menu

WR 3M
Com esta função é possível alterar o comportamento dos botões ajustado de fábrica do ferro HAP 200.
O HAP 200 é ligado com a primeira activação do botão e desligado com uma segunda activação do botão.
Opcão Descrição
Esta função determina o comportamento de aquecimento da ferramenta de soldar de modo a alcançar a temperatura regulada da ferramenta.
Opcão Descrição
LO aquecimento lento
HI aquecimento rápido
Reposição dos ajustes de fábrica (FSE)
Seleccionar a opção do menu FSE do menu 1.
WR 2:Manter a tecla 2 premida.
1 Abrir o menu de funções especiais „1“ (premir simultaneamente as teclas UP e DOWN durante 2 seg.)
-
Manter a tecla 2 premida.
-
De seguida, premir as teclas UP e DOWN simultaneamente. No visor é indicado "FSE". (Factory Setting Enabled).
Agora a estação de solda encontra-se reposta para os ajustes de fábrica.
Reposição dos valores de ajuste para os ajustes de fábrica
-
Abrir o menu de funções especiais „2“ (premir simultaneamente as teclas UP e DOWN durante 4 seg.)
-
Seleccionar a opção do menu „FCC“.
-
Manter a tecla 2 premida.
-
De seguida, premir as teclas UP e DOWN simultaneamente. No visor é indicado "FSE". (Factory Setting Enabled).
Agora a estação de solda encontra-se reposta para os ajustes de fábrica.
WR 3M: Manter a tecla 3 premida.
-
Abrir o menu de funções especiais „1“ (premir simultaneamente as teclas UP e DOWN durante 2 seg.)
-
Premir e manter premida a tecla ^3 .
-
De seguida, premir as teclas UP e DOWN simultaneamente. No visor é indicado "FSE". (Factory Setting Enabled).
Agora a estação de solda encontra-se reposta para os ajustes de fábrica.
Reposição dos valores de ajuste para os ajustes de fábrica
-
Abrir o menu de funções especiais „2“ (premir simultaneamente as teclas UP e DOWN durante 4 seg.)
-
Seleccionar a opção do menu „FCC“.
-
Premir e manter premida a tecla 3.
-
De seguida, premir as teclas UP e DOWN simultaneamente. No visor é indicado "FSE". (Factory Setting Enabled).
Agora a estação de solda encontra-se reposta para os ajustes de fábrica.
| Estação de reparação WR 3M WR 2 | ||
| Dimensões C x L x A (mm) | 273 x 235 x 102 | |
| Dimensões C x L x A (Inch) | 10.75 x 9.25 x 4.02 | |
| Tensão de rede 230 V ~ 50/60 Hz | 240/120 V ~ 50/60 Hz120 V ~ 60 Hz | 100V ~ 50/60 Hz | ||
| Consumo de potência 400 W 300 W | ||
| Classe de protecção I, carcaça antistáticaIII, Ferramenta de solda | ||
| Fusível Disjuntor de sobrecorrente 230 V; 2,0 A120 V; 4,0 A | 1,6 A | |
| Temperatura (Depende da ferramenta) °CTemperatura (Depende da ferramenta) °F | 50 - 450 (550)150 - 850 (999) | |
| Precisão térmica °CPrecisão térmica °F | ± 9± 17 | |
| Precisão térmica Ar quente °C ± 30Precisão térmica Ar quente °F ± 54 | ||
| Estabilidade térmica °CEstabilidade térmica °F | ± 2± 4 | |
| Equilíbrio do potencial Tomada de ficha de comutação de 3,5 mm no lado traseiro do aparelho.(Estado no momento do fornecimento ligado solidamente à terra, ficha cinch não inserida) | ||
| Visor LCD | ||
| Interface USB | O aparelho de comando está equipado com uma interface USB para actualização de firmware, parametrização e monitorização. | - |
| Bomba (Operação intermitente (30/30) s) | Vácuo parcial máx. 0,7 barQuantidade de transporte máx.ora 18 l/minAr quente máx. 15 l/min | |
| Bomba de vácuo adicional | Vácuo parcial máx. 0,5 barQuantidade de transporte máx.ora 1,7 l/min | - |
Avisos de erro e eliminação de falhas
| Aviso/Sintoma Causa possível | Medidas para a solução | |
| Indicação „- - - “ | ☐ A ferramenta não foi detectada☐ Ferramenta avariada | ☐ Verificar a ligação da ferramenta no aparelho☐ Verificar a ferramenta ligada |
| Visor não funciona (visor desligado) | ☐ Não há tensão de rede | ☐ Ligar o interruptor de rede☐ Verificar a tensão de rede☐ Verificar o’ve do aparelho |
| Sem vácuo na ferramenta de dessoldagem | ☐ Vakuum nicht angeschlossen☐ Bocal de dessoldagem entupido☐ Bomba defeituosa | ☐ Ligar a mangueira de vácuo na ligação de vácuo☐ Efectuar a manutenção do bocal de dessoldagem com a ferramenta de limpeza |
| Vácuo insuficiente na ferramenta de dessoldagem | ☐ Cartucho de filtro da ferramenta de dessoldagem está cheio☐ Filtro principal cheio | ☐ Substituir o cartucho de filtro da ferramenta de dessoldagem☐ Substituir o cartucho de filtragem principal da estação de solda |
| sem ar no ferro de ar quente | ☐ Tubo de ar não conectado☐ Filtro principal cheio | ☐ Conectar ou verificar a mangueira de ar☐ Substituir o cartucho de filtragem principal da estação de solda |
Símbolos

Atenção!

Leia o manual de instruções!


Antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho, retire sempre a ficha da tomada.

Design adequado EPA e local de trabalho adequado EPA

Equilíbrio do potencial

Marca CE

Marca de Conformidade Britânica

Fusível

EEE devem ser recolhidos e descartados separadamente. Remova as luzes antes de descartar os equipamentos. Informe-se sobre os centros de reciclagem e os postos de coleta nas autoridades locais ou no seu vendedor autorizado. Dependendo dos regulamentos locais, os retalhistas podem ser obrigados a retomar gratuitamente os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Contribua a reduzir as necessidades de matérias-primas, reutilizando e reciclando os seus resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos contém materiais valiosos e reutilizáveis que podem ter efeitos negativos para o meio ambiente e a sua saúde se não forem descartados ecologicamente. Apague eventuais dados pessoais existentes no seu resíduo de equipamento antes de descartá-lo.
Filtros obstruídos devem ser tratados como lixo especial. Elimine as peças do aparelho substituídas, o filtro ou os aparelhos antigos segundo os regulamentos em vigor no país.
Garantia
Os direitos do comprador de reivindicação por falhas vencem um ano após a entrega. Isto não se aplica aos direitos de recurso do comprador segundo os artigos 478, 479 do código civil alemão.
Numa garantia por nós fornecida apenas assumimos a responsabilidade se a garantia de qualidade ou duração tiver sido fornecida por nós por escrito e com utilização do termo „Garantia“.
A garantia expira em caso de utilização inadequada e se tiverem sido feitas intervenções por pessoal não qualificado.
Reservado o direito a alterações técnicas!
Informe-se em
www.weller-tools.com.
PT Declaração de conformidade da UE
Declaramos que, os produtos designados cumprem os regulamentos das directivas seguintes:
Responsável pela compilação da documentação técnica.