SP 22.000 Dirt - Bomba Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SP 22.000 Dirt Kärcher em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Bomba em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SP 22.000 Dirt - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SP 22.000 Dirt da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR SP 22.000 Dirt Kärcher
3. Montar el clip.32 Português
- Dirt Datos de potencia del equipo Tensión de red V 230-240 230-240 Frecuencia de red Hz 50 50 Potencia nominal W 550 750 Volumen transportado máximo l/h 16.000 22.000 Presión (máx.) MPa (bar) 0,08 (0,8) 0,08 (0,8) Altura de transporte (máx.) m 8 8 Profundidad de inmersión (máx.) m7 7 Temp. admisible del líqui- do de transporte °C 5 p. 35
- Tamaño de partículas (máx.) de los líquidos de transporte permitidos mm 20 30 Nivel mínimo de líquido (modo manual) mm 60 50 Nivel de líquidos restantes mm 25 35 Peso (sin accesorios) kg 4,9 6,5 Indicações gerais p. 32
- Utilização prevista p. 33
- Níveis de perigo p. 33
- Protecção do meio ambiente p. 33
- Acessórios e peças sobressalentes p. 33
- Volume do fornecimento p. 33
- Garantia p. 33
- Descrição do aparelho p. 33
- Arranque p. 34
- Operação p. 34
- Conservação e manutenção p. 35
- Transporte p. 35
- Armazenamento p. 35
- Ajuda com avarias p. 36
- Dados técnicos p. 36
- Optimização do caudal de bombagem p. 37
- Declaração de conformidade UE Português 33 Utilização prevista Utilize o aparelho exclusivamente na habitação privada. Utilização para os fins previstos: ● Escoamento de água de partes dos edifícios duran- te inundações ● Transferência e bombagem a partir de recipientes ● Escoamento de água de fontes e poços ● Bombear água doce de barcos e iates Avisos relativos ao funcionamento, ver capítulo Opera- ção. Caudais dos líquidos permitidos PERIGO Perigo de vida e danos ao bombear substâncias ex- plosivas, inflamáveis ou inapropriadas! As substâncias inflamáveis ou explosivas podem incen- diar-se ou explodir. As substâncias impróprias podem danificar a bomba. Não bombear líquidos ou gases explosivos, inflamáveis ou corrosivos (por exemplo, combustíveis, petróleo, ni- trato diluído) e não bombear gorduras, óleos, água sal- gada ou águas residuais de instalações sanitárias ou água com um caudal inferior ao da água limpa. Caudais dos líquidos permitidos: ● Água doce até a um determinado grau de sujidade. SP 16.000 Dirt: Água com um grau de sujidade até à granulometria de 20 mm SP 22.000 Dirt: Água com um grau de sujidade até à granulometria de 30 mm ● Água de piscina com doseamento de aditivos para os fins previstos. ● Solução básica de lavagem, por exemplo, de má- quinas de lavar com fugas. Em seguida, enxaguar e limpar a bomba com água doce limpa, ver capítulo Enxaguar e limpar . ● A temperatura dos líquidos bombeados deve estar entre 5 °C e 35 °C. Utilização incorrecta ADVERTÊNCIA Risco de danos devido à geada! A operação durante a geada pode danificar o aparelho. Um aparelho que não esteja completamente vazio pode ficar avariado devido à geada. Não utilize o aparelho em condições de geada. Proteger o aparelho da geada. ADVERTÊNCIA Perigo de danos durante a operação contínua! O aparelho não é adequado para uma operação contí- nua ininterrupta. Não opere o aparelho de forma contínua durante longos períodos (por exemplo, operação de circulação contí- nua em pequenos lagos) ou como instalação estacioná- ria (por exemplo, como uma unidade de elevação, bomba de fonte). Aviso O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos resultantes da utilização ou operação incorrecta do aparelho. Níveis de perigo PERIGO ● Aviso de um perigo iminente, que pode provocar feri- mentos graves ou morte. 몇 ATENÇÃO ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte. 몇 CUIDADO ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros. ADVERTÊNCIA ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais. Protecção do meio ambiente Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula- mentos ambientais. Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha er- rada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do apare- lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico. Avisos relativos a ingredientes (REACH) Pode encontrar informações actualizadas acerca de in- gredientes em: www.kaercher.com/REACH Acessórios e peças sobressalentes Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres- salentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressa- lentes disponíveis em www.kaercher.com. Volume do fornecimento O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integra- lidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor. Garantia Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res- ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa- relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re- vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró- xima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso) Descrição do aparelho Consulte as figuras nas páginas de gráficos Figura A 1 Pega de transporte 2 Cabo de ligação à rede com ficha 3 Dispositivo de ventilação automática 4 Quick-Connect 5 Peça de ligação à bomba G 1 ½ (ligação de man- gueira 1”, 1 ¼" e 1 ½" e rosca G 1 ½) 6 Bocal de ligação (rosca G 1 ½) 7 Bloqueio (interruptor de flutuador)34 Português 8 Regulação em altura (interruptor de flutuador) 9 Interruptor de flutuador 10 *Peça de ligação à bomba G 1 (ligação de man- gueira ¾″ e 1″ e rosca G 1) 11 *Válvula de retenção 12 União de rosca G 1 (SP 16.000 Dirt) 13 Pré-filtro (SP 22.000 Dirt) p. 37
- Não incluído no volume do fornecimento. Arranque PERIGO Perigo de choque elétrico e de ferimentos! O aparelho contém componentes elétricos e mecâni- cos. Desligue sempre o aparelho da alimentação elétrica an- tes da montagem, desmontagem ou limpeza. Aviso Quanto mais curto o comprimento da mangueira e maior o diâmetro da mangueira, maior o caudal da bom- ba. Para evitar o entupimento da bomba, utilizar um pré-fil- tro em mangueiras com diâmetro inferior a 1 ¼″. ● SP 16.000 Dirt Acessórios especiais ● SP 22.000 Dirt integrado no pé A ligação da bomba está equipada com um sistema de encaixe (Quick-Connect). O bocal de ligação com a peça de ligação à bomba G 1 ½ e a união de rosca G 1 são fornecidos desmon- tados com o aparelho. Aviso Mangueiras com um diâmetro de 1″, 1 ¼″ e 1 ½″ podem ser ligadas à peça de ligação à bomba G 1 ½. De modo a desenvolver o tamanho desejado das partí- culas, deverá ser selecionado um diâmetro de man- gueira suficientemente grande e a peça de ligação à bomba G 1 ½ na ranhura deverá ser encurtada em con- formidade. Mesmo com partículas de reduzidas dimen- sões, é recomendado um diâmetro de mangueira maior, permitindo assim um maior volume de débito. Ligar a mangueira à bomba utilizando uma man- gueira 1″, 1 ¼″ ou 1 ½″: 1 Aparafusar a peça de ligação à bomba G 1 ½ no bo- cal de ligação. Figura B 2 Colocar a abraçadeira da mangueira sobre a man- gueira. 3 Colocar a mangueira sobre a peça de ligação à bomba G 1 ½ e fixá-la com uma abraçadeira para mangueira. 4 Inserir o bocal de ligação no Quick-Connect. Figura C Ligar a mangueira à bomba utilizando uma man- gueira ¾″ ou 1″ (SP 16.000 Dirt): 1 Enroscar a união de rosca G 1 no bocal de ligação. 2 Montar o acessório especial Peça de ligação à bom- ba G 1 (6.997-359.0 Peça de ligação à bomba G 1 (33,3 mm) incl. válvula de retenção - não incluída no volume de fornecimento) na união de rosca G 1: a Colocar a válvula de retenção na união de rosca G 1 de modo a que a inscrição "UP" seja legível. b Enroscar a peça de ligação à bomba G 1 na união de rosca G 1. 3 Colocar a abraçadeira da mangueira sobre a man- gueira. 4 Colocar a mangueira sobre a peça de ligação à bomba G 1 e fixá-la com uma abraçadeira para mangueira. 5 Inserir o bocal de ligação no Quick-Connect. Figura C Montar / imergir bomba: 1 Inserir o ajuste de altura do interruptor do flutuador no bloqueio. Figura D 2 Colocar a bomba de forma estável sobre piso firme no líquido a bombear ou imergi-la por meio de uma corda presa à pega de transporte. Aviso A área de aspiração não pode estar bloqueada por con- taminações. Se o chão estiver lamacento, colocar a bomba sobre um tijolo ou similar. Certifique-se de que a bomba está horizontal. Não transportar a bomba no ca- bo ou na mangueira. Operação PERIGO Perigo de vida devido a choque elétrico. Existe perigo de vida devido a choque elétrico ao tocar nas partes vivas. Durante a operação, não tocar na corda fixada à pega de transporte ou quaisquer objetos que estejam em contacto com o líquido bombeado (por exemplo, condu- tas salientes no líquido bombeado, balaustradas) e não colocar as mãos no líquido bombeado. Dispositivo de ventilação automática
1. Com um nível baixo de líquidos, é possível que o ar
aspirado ou o ar existente na bomba escape pelo dispositivo de ventilação automática. Pode sair lí- quido juntamente com o ar. Se a bomba tiver problemas de aspiração quando o nível de líquido estiver baixo, desligue e ligue-a re- petidamente para ajudar no processo de aspiração. Figura E Funcionamento automático
1. Ajustar o interruptor do flutuador através da regula-
ção em altura e do comprimento do cabo. Aviso Se a bomba for operada sem vigilância, colocar sempre o interruptor do flutuador na posição superior para as- segurar o corte fiável da bomba. Figura F Aviso Se a bomba for ajustada para a posição inferior, ajustar o comprimento do cabo entre o interruptor de flutuador e o bloqueio para 2,5 cm, ver marcação no cabo. Figura G
2. Ligar a ficha de rede à tomada.
Aviso No funcionamento automático, o interruptor de flutua- dor comanda o processo de bombagem automatica- mente. A bomba liga-se assim que o interruptor de flutuador atinge o nível de ativação, através da subida do nível do líquido. A bomba desliga-se assim que o interruptor de flutua- dor atinge o nível de desativação, através da descida do nível do líquido. Certificar-se de que o interruptor de flutuador pode des- locar-se livremente.Português 35 O comprimento do cabo entre o interruptor de flutuação e o bloqueio deve ser de pelo menos 2,5 cm. Altura de ativação / altura de desativação (inter- ruptor do flutuador na posição mais baixa): Altura de ativação / altura de desativação (inter- ruptor do flutuador na posição mais alta):
- As alturas de comutação variam em função da po- sição do interruptor do flutuador e do comprimento do cabo entre o interruptor do flutuador e o blo- queio. Recomenda-se que mantenha o comprimen- to pré-ajustado do cabo. Funcionamento manual Aviso No funcionamento manual, a bomba fica sempre ligada. Para que a bomba aspire de forma autónoma no modo manual, a altura do líquido deve ser de pelo menos 60 mm (SP 16.000 Dirt) ou 50 mm (SP 22.000 Dirt). A bomba pode bombear até uma altura de líquido residual de 25 mm (SP 16.000 Dirt) ou 35 mm (SP 22.000 Dirt). A altura do líquido residual especificada só é alcançada no funcionamento manual. Certificar-se de que o interruptor de flutuador pode des- locar-se livremente.
1. Fixar o interruptor do flutuador no bloqueio apontan-
do para cima. Figura H ADVERTÊNCIA Perigo de danos em caso de funcionamento a seco! O funcionamento a seco leva a um aumento do desgas- te da bomba. Não deixar a bomba sem supervisão durante o funcio- namento manual. Em caso de funcionamento a seco, desligar imediata- mente a ficha da tomada.
O aparelho para. ADVERTÊNCIA Perigo de danos! Perigo de danos devido a sujidade ou aditivos secos. Lave e limpe o aparelho imediatamente após cada utili- zação.
2. Se tiver sido bombeado líquido sujo ou com aditi-
vos, enxagúe e limpe o aparelho imediatamente após o fim da operação, ver capítulo Enxaguar e limpar.
3. Esvaziar o aparelho e os acessórios e deixá-los se-
car. Conservação e manutenção PERIGO Perigo de choque elétrico e de ferimentos! O aparelho contém componentes elétricos e mecâni- cos. A limpeza e manutenção por parte do utilizador não de- vem ser realizadas por crianças sem supervisão. Enxaguar e limpar ADVERTÊNCIA Perigo de danos! Perigo de danos devido a sujidade ou aditivos secos. Lave e limpe o aparelho imediatamente após cada utili- zação. 1 Se tiver sido bombeado líquido sujo ou líquido com aditivos, o aparelho deve ser enxaguado posterior- mente: Utilizar o aparelho para bombear água doce limpa sem aditivos até que toda a contaminação ou aditivos tenham sido expelidos para fora da unida- de. PERIGO Perigo de choque elétrico e de ferimentos! O aparelho contém componentes elétricos e mecâni- cos. Desligue sempre o aparelho da alimentação elétrica an- tes da montagem, desmontagem ou limpeza. 2 Retirar a ficha de rede da tomada. 3 Premir a tecla do Quick-Connect e remover os bo- cais de ligação. Figura C 4 Se necessário, remover os resíduos da mangueira e no Quick Connect. 5 Limpar o exterior do aparelho com um pano macio e limpo, e água doce limpa. 6 Esvaziar o aparelho e os acessórios e deixá-los se- car. Manutenção O aparelho não necessita de manutenção. Transporte Transporte manual 몇 CUIDADO Perigo de ferimentos por tropeçar! Existe o risco de ferimentos por tropeçar em cabos e mangueiras soltas. Tenha cuidado com os cabos e mangueiras ao mover o aparelho.
1. Pegar no aparelho pela pega de transporte e trans-
portá-lo. Transporte em veículos 몇 ATENÇÃO Perigo de lesões, perigo de dano! Tenha em atenção o peso do aparelho ao transportá-lo. Acondicione ou fixe o aparelho de acordo com as direc- tivas aplicáveis, para que não se desloque nem seja projectado durante o transporte.
2. Ao transportar o aparelho em veículos, protegê-lo
contra deslizamento e tombo, de acordo com as di- rectivas em vigor. Armazenamento ADVERTÊNCIA Perigo de dano por geada! Um aparelho que não esteja completamente vazio pode ser danificado por geada. Mín / Máx SP 16.000 Dirt SP 22.000 Dirt Altura de ativa- ção cm* 18 / 21 20 / 24 Altura de desati- vação cm* 4 / 12 6 / 15 Mín / Máx SP 16.000 Dirt SP 22.000 Dirt Altura de ativa- ção cm* 28 / 31 33 / 36 Altura de desati- vação cm* 14 / 22 19 / 2736 Português Esvazie completamente o aparelho e os acessórios an- tes de os guardar. Proteger o aparelho da geada. Guarde o aparelho num local sem gelo e não ao ar livre. 몇 CUIDADO Perigo de lesões e danos! O aparelho pode tombar em superfícies inclinadas. Considere o peso do aparelho para o respectivo arma- zenamento.
1. Esvaziar completamente a bomba e os acessórios.
2. Deixar secar a bomba e os acessórios.
3. Guardar a bomba num local livre de geadas.
Ajuda com avarias As avarias têm, geralmente, causas simples que po- dem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resu- mo. Em caso de dúvida ou no caso de se tratar de uma avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de as- sistência técnica autorizado. Dados técnicos Reservados os direitos a alterações técnicas. Erro Causa Reparação A bomba funciona, mas não bombeia Há ar na bomba. 1. Desligar e voltar a ligar a ficha de rede à to- mada várias vezes até que o líquido seja aspirado. A área de aspiração está obstruída. 1. Retirar a ficha de rede da tomada.
2. Limpar a área de aspiração.
O nível de líquidos é demasiado baixo no funcionamento manual.
1. Mergulhar a bomba o mais profundo possí-
vel no caudal dos líquidos, ver capítulo Operação. A bomba não arranca ou pára de repente durante a operação A alimentação eléctrica está interrompi- da.
1. Verificar os fusíveis e as ligações eléctri-
cas. O interruptor de protecção térmica desli- gou a bomba devido ao sobreaqueci- mento.
3. Remover as partículas de sujidade da área
4. Limpar a área de aspiração.
5. Evitar o funcionamento a seco da bomba.
As partículas de sujidade bloqueiam a área de aspiração.
1. Retirar a ficha de rede da tomada.
2. Limpar a área de aspiração.
O caudal de bomba dimi- nui A área de aspiração está obstruída. 1. Retirar a ficha de rede da tomada.
2. Limpar a área de aspiração.
O caudal de bomba é de- masiado pequeno A altura manométrica máxima foi ultra- passada. O diâmetro de mangueira e o compri- mento de mangueira estão selecciona- dos incorrectamente.
1. Respeitar a altura de bombagem máxima,
ver capítulo Dados técnicos.
2. Se for necessário selecionar um diâmetro
de mangueira superior ou um comprimento de mangueira inferior, ver capítulo Optimi- zação do caudal de bombagem. Não é possível abrir ou fechar o Quick-Connect O sistema de ligação está sujo. 1. Remover o clipe.
Dirt Características do aparelho Tensão da rede V 230-240 230-240 Frequência de rede Hz 50 50 Potência nominal W 550 750 Caudal de bombagem má- ximo l/h 16.000 22.000 Pressão (máx.) MPa (bar) 0,08 (0,8) 0,08 (0,8) Altura de bombagem (máx.) m8 8 Profundidade de imersão (máx.) m7 7 Temp. perm. do caudal dos líquidos °C 5...35 5...35 Tamanho das partículas (máx.) dos caudais dos lí- quidos permitidos mm 20 30 Altura mínimo do líquido (modo manual) mm 60 50 Altura do líquido residual mm 25 35 Peso (sem acessórios) kg 4,9 6,5
Notice-Facile