KBB 40 - Furadeira Fein - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KBB 40 Fein em formato PDF.
| Tipo de produto | Furadeira magnética de coluna |
| Marca | Fein |
| Modelo | KBB 40 |
| Utilização principal | Furação de materiais magnéticos (aço) com fresas de coroar e brocas helicoidais |
| Base magnética | Sim, com indicador de força magnética suficiente/insuficiente |
| Espessura mínima da peça | 12 mm (para garantir a força de atração, reforçar se necessário) |
| Sistema de arrefecimento | Sim, líquido de refrigeração (emulsão óleo/água) com reservatório ou spray |
| Dispositivo de segurança | Disjuntor diferencial PRCD com teste pré-utilização obrigatório |
| Proteção do utilizador | Proteção ocular, acústica, protetor de mãos, anteparo de lascas |
| Acessórios incluídos | Cinta de aperto, gancho para aparas (ref. 64298160400) |
| Alimentação elétrica | Rede elétrica, com condutor de proteção e PRCD |
| Isolamento duplo | Sim |
| Manutenção corrente | Limpar as aberturas de ventilação com uma ferramenta não metálica; enxaguar o sistema de arrefecimento a cada 4 semanas ou após 2 semanas de paragem |
| Reparabilidade | Peças sobressalentes disponíveis em www.fein.com; substituição possível pelo utilizador: ferramentas, punhos, protetor de mãos, cinta |
| Materiais proibidos | Magnésio, amianto, PRFC (plástico reforçado com fibras de carbono) |
| Peso | Consultar a placa de características (dado não disponível no manual) |
Perguntas frequentes - KBB 40 Fein
Perguntas dos utilizadores sobre KBB 40 Fein
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KBB 40 - Fein e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KBB 40 da marca Fein.
MANUAL DE UTILIZADOR KBB 40 Fein
Si fuese preciso, pode sustuir Ud. mesmo las piezas seguidentes:
Utile, empunadas, proteccion contra contacto, cinta tensora
Garantía.
Manual de instruções original.
Simbolos realizados, abrevições e termos.
| Símbolo, sinal Explicação | |
| E IMPreciçindivel ler os documents em anexo, portanto a instrução de ser-vivo e as indicações geralis de segurar. | Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos grá fisicos ao lado! |
| Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos grá fisicos ao lado! | Puxar a fixa de rede da tomada de rede antes esta etapa de trabalho. Casa contrário há perigo de lesões devido a arranque da ferramenta eletrica. |
| Usar proteção para os olhos durante o trabalho. | Usar proteção auricular durante o trabalho. |
| Não entra em contacto com as peças em rotação da ferramenta eletrica. | Cuidado com cantos afiados das ferramentas de trabalho, como por ex. os gumes das lâminas de corte. |
| Perigo de escorregar! | Perigo de esmagamento! |
| Cuido com objetivos a cabr! | Cuido com objects to a cabr! |
| Superficial quente! | Perigo de tombar! |
| Fixar o quanto! | Proibidotocar por dentro! |
| Símbolo geral de proibicao. Esta ação é proibida. | Autentica conformidade da ferramenta eletrica em relaçao às direitivas da Comunidade Europeia. |
| Esta notationa uma situação possivelmente perigosa, que pode levar a graves lesões ou até à morte. | Ferramentas eletricasvelhas e outros produits eletrotécnicos e eletricos velhos devem ser分开 dos reciclados de forma ecologica. |
| Aço | Força de retençao magnética sufiente |
pt
49
| Simbolo, sinal | Expecicao |
| Força de retençao magnética insufficiente | |
| Aedução de liquido aberta. | |
| Aedução de liquido fechada. | |
| Iniciar o motor de perfuração. Sentido de rotação à direita | |
| Parar o motor | |
| Ligar e desligar o iman. | |
| RESET | O interruptor de proteção pessoal (*) PRCD está ligado e a luz de controle está iluminada em vermelho. |
| TEST | O interruptor de proteção pessoal (*) PRCD está desligado e a luz de controle não está iluminada. |
| (*) Deveigo a regulamentos今天我们 é de saúde e segurança ou regulamentos estatutos no País do distribuidor, o interruptor de proteção pessoal (PRCD) pode estar disponível. | |
| (**) pode conter cifras ouLETAS | |
| (Ax - Zx) Marcação para finalidades internas | |
| Sinal Unidade internacio- | nal | Unidade nacional Explicação | |
| \( P_1 \) | W W Consumo de potência | ||
| \( P_2 \) | W W Débito de potência | ||
| UV V Tensão admissivel | |||
| /Hz Hz Freqüência | |||
| \( n_{OR} \) | /min, min-1, rpm, r/min | rpm | Número de rotações em vazio (Marcha à direita) |
| in | inch | polegadas | Medida |
| ∅ | mm | mm | Diâmetro para uma coisa redonda |
| HM ☐ ☐ Fe 400 | mm | mm | Máx. diâmetro de perfuração em aço de até 400 N/mm2- metal duro (caroteada) |
| HSS ☐ ☐ ☐ Fe 400 | mm | Máx. diâmetro de perforação em aço de até 400 N/mm2- aço de corte de alta potência (caroteada) | |
| HSS mm ☐ ☐ Fe 400 | mm | Máx. diâmetro de perfuração em aço de até 400 N/mm2- aço de corte de alta potência (broca espiral) | |
| kg kg | Peso conforme EPTA-Procedure 01 | ||
| \( T_a \) | °C | °C | temperatura ambiente admissivel |
| \( L_{pA} \) | dB dB | Nível de pressão acústica | |
| \( L_{wA} \) | dB dB | Nível da potência acústica | |
| \( L_{pCpeak} \) | dB dB | Máximo nítivel de pressão acústica | |
| K... | Aceleração | ||
| Sinal Unidade internaciona | nal | Unidade nacional Explicação | |
| α | m/s2 | m/s2 | Valor de emissão de oscilações conforme EN 62841 (soma dos vetores das vezes direçções) |
| αh | m/s2 | m/s2 | média valor de oscilações (carotear) |
| m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 | m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 | Unidades tíbasicas e deduzidas do Sistema de unidades internacional Sf. | |
Para a sua segurarca.
ATENÇAO
Devem ser lidas todas as indentações de advertência e todas as instru-
cues. O desrespeito as advertencias e instruções aparestadas abaixo pode causarCHOe, incendio e/ou graves lesoes.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referencia.

Não utilizes esta ferramentaétrica antes de ter lido atentamente e compreendido a Instrução de service e as "Indicações geralis de segança".
(número de documento 3 41 30 465 06 0) fornecidas com o aparelho. A documentação mentionada deve ser guardada para futura referencia e deve ser entregue com a ferramenta eletrica caso esta for passada a diente ou vendida.
Observar también as respectivas direltivas de proteção de trabalho.
Finalidade da ferramenta:
Caroteadora para furar com brocas de nucleo e com brocas macicas, para rebaixar eAbrir roscas em materiais com superficie magnetizavel, com as ferramentas de trabajo e os accesórios homologados pela FEIN, em和地区 proteidas contra intertempres.
Em um ambiente propenso a avalas, existe a possibill- dade de uma reducao na qualidade da operacao, tal como uma falha temporaria, de uma reducao da funcao limitada no tempo ou do comportamento operacional pretendido, para sua eliminao é necessaria uma intervencao por parte do operador.
Esta ferramenta eletrica también é prevista para a utilização jusqu'àgeradores de corrente alternada, com potência sufficiente, de acordo com a norma ISO 8528, classe de execuçao G2.Esta norma não é satisfeita, principalmente se o coeficiente de distortion não-linear ultrapassar 10% .Se houver duidas, informe-se sobre o geradorutilizzato.
Observe o manual de instruções e as regulamentações nucleías para a instalação e a operação do gerador de correrente alternada.
Indicações de segurança.
Ao realizar operações de perfuração que exijam o uso de liquido, direcione o liquido para longe da area de trabalho ou use um coletor de liquidos. Tais precações mantem a和地区 de trabalho seca e reduzem o risco de umCHOque eletrico.
A ferramenta eletrica deve ser segurada pelas superficies isoladas ao se executareworkos em que a ferramenta de corte possa entra em contacto com tubulaciones eletricas ocultas ou o proprio cabo elétrico do aparelho. Ocontacto de una ferramenta de corte com una tubulación eletrica energizada también pode energizar partes metálicas da ferramenta eletrica e provocar um choque eletrico.
Usar protetores auriculares durante a perfuracao. O ruido pode causar a perda auditiva.
Se a ferramentas de trabajo bloquear, não se deve mais exercer nenhum avanco e desigar a ferramenta eletrica. Verificar o motivo do bloqueio e eliminar a causa do bloqueio da ferramenta.
Se quiser ligar de novo una caroteadora presa na peça de trabajo, se deve verificar, antes de ligar, sa ferramenta de trabajo gira livrente. Se a ferramenta de trabajo estiver encravada, é possivel que não gire e也是如此 levar a uma sobrecarga da ferramenta ou pode fazer com que a caroteadora se solte da peça de trabajo.
Ao se fixar a coluna de perfuração na pega de trabalho por meio da coloca de vacuo, é necessário certificado-se de que a superficie está llsa, limpa e não-porosa. Não se deve fixar a coluna de perfuração a superficies laminadas, tais com por ex. emladrilhos revestimentos de materiais composisos. Se a superficie da pega de trabalho não for llsa, plana ou suficientemente firme, a coloca de vacuo pode se sorlar da pega de trabalho.
Antes da perfuração é necessário certificar-se de que o vácuo está sufiente. Se o vácuo não for足够, a placá de vácuo pode ser fazer da peça de trabalho.
Nunca devem ser executados furos por cima da casa nem furos em paredes se a maiorina so estiver presa por meio da placu de vacio. Em caso de perda do vacio, a placu de vacio se solta da peça de trabalho.
Ao se perfurar em paredes ou tetros, deve ser assegurado que as pessoas e a area de trabalho estejam protegidas do除外 lado. A broca pode sobressair do furo e o nucleo da broca pode cair para fora do除外 lado. Não use esta ferramenta para travaíblos de perfuração com ado de liquido realizados acima da casa. A penetração de liquido na ferramenta aumento o risco de umCHOQUE ELETrico.
Substitua a mangueira de protecao do cabo imediata-mente se ela for danificada. Uma mangueira de protecao do cabo defeituosa pode causar superaquecisiondo maquina.

pt
51
Indicações especialis de segurança.
Utilizar o equipamento de proteção. De acordo com a aplicação,deerutilizaruma proteção para o rosto ou oculos protetores. Utilizar umprotetor auricular.Os oculos protetores devem ser apropiados para resistir asparticas expulsas durante os diversostipso de trava-hos.Uma continua exposicao a forte ruidos pode resultar em surdez.
Não locar nos cantos afiados da broca caroteadora. Há risco de lesões.
Para evitar ferimentos, se deve verificar a broca antes do inico do trabalho. So devem ser brocas de nucleo não deformadas e intactas. Brocas de nucleo danificadas ou deformadas podem causar graves ferimentos.
Antes da primeira colocação em funcaoamento: Montar a protecao contra contacto na maquina.

Sempre fixar a区内a correia de fixacao fornecida. Especialmente sobre superficies inclinadas ou desniveladas existo o perigo de区内as tombarem se nao estiverem fixas.
Durante estaseworkos acima da casa deve se ter cuidado com a queda de objetos, tais como por ex. nucleos e aparas.
Executar lavoros em elementos verticais ou lavoros por cima da casa sem utilize o recipiente de refrigeracao. Utilizar aquim spray de refrigeracao. Ha risco de um queco elétrico devo a liquidos que penetram na ferramenta elétrica.
Evite o contacto com o nucleo que é automaticamente expulpso da cavilha de centragem no final do processo de trabalho. O contacto com o nucleo quente expulpso pode levar a lesoes.
A ferramenta eletrica so devara ser operada en tomas da de contacto de segurancar. So devem ser realizados cabos de conexao em perfeito estado e cabos de extensao regularmente controlados. Um conductor de protecao com falhas pode causar um choque eletrico.
Para evitar ferimentos, mantenha sempre as más, roupas, etc. afastadas de aparas a girar. As aparas podem causar lesões. Sempre use a proteção contra contacto.
Não tente remover a ferramenta de trabalho quando ela não estiver a girar. Isto pode causar graves ferimentos.
Tenha atencao com cabos elétricos, tubos de gás e de agua escondidos. Controlar a area de trabajo com p. ex. um detetor de metal, antes de iniciar o trabalho.
Não delve ser processado material que contenha magnésio. Existe perigo de Incência.
Nao se deve processor PRFC (polimero de fibra de carbono reforcado) nem material que contenha asbesto. Estes所以说arados carcinogenicos.
E proibido aparafusar ou rebitar plagas e simbolos na ferramenta elétrica. Um isolamento danificado não oferece qualquer proteção contra choques elétricos. Utilizar plagas adesivas.
Não sobrecarregar a ferramentaétrica nem a mala de arrecadação e não utilizes-los como escalada de mão nenm como suporte. Se sobrecarregar ou se subir na ferramentaétrica ou na mala e arrecadação, poderá ser que o centro de gravidade se desloque para cima e que a ferramentaétrica ou a mala de arrecadação tombe.
Não utilizes accesórios que não foram especialmente desenvolvidos ou homologados pelo fabricante da ferramentaétrica. Um Functionamento seguro não é assegurado apenas por um accesório apropriadto para a sua ferramentaétrica.
Limpar em intervalos regulares as aberturas de ventilacao da ferramenta elétrica com ferramentas nao-métá-licas. O ventilador do motor aspira po para dentro da caixa da boaquina. Um acumulo excessivo de po de metal pode causar perigos eletricos.
Antes do armazenamento: Remova a ferramenta de trabalho.
A ferramenta elétrica só deve ser armazenada na mala ou na embalagem.
Controlar, après de colocar em funciona, se o cabo de rede e a ficha de rede aparem danos.
A ferramenta eletrica deve sempre ser operada com um interruptor de protecao pessoal () PRCD.
Verifique, sempre antes do inico do trabalho, se o interruptor de protecao personal (^*) PRCD esta a funcao corretamente (voja pagsa 52).
Vibracao da maior e do braço
O nivel de oscilações indicado nestas Instruções de servico fol medido de acordo com um processo de medicação normalizando pena norma EN 62841 e pode serutilizzato para a comparacao de aparelhos. Ele tambem é apropiado para uma avaliacao preliminar da energia de vibrações.
O nível de vibrações Indico representa as aplicações principais da ferramenta eletrica. Se a ferramenta eletrica for realizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insufficiente, é possivel que o nível de vibrações sera diferente. Isto pode fazer ntidamente o impacto de vibrações durante o completeness perdo do trabalho.
Para una avaliación exata do impacto de vibrações, quando déverlam ser considerados os periodos nos quais o aparecido está desligado ou funciona sem estar realmente a ser empregado. Isto pode reduzir nitidamente o impacto de vibrações durante o completeness del periodo de trabalho.
Como medidas de seguranca adcionais para a protecao do operador contra o efeito das vibrations, deveria determinar por example: Manutenao de ferramentas eletricas e de ferramentas de travailho, manter as moos quentes e organazao dos processos de travailho.


Instruções de service.
Como refrigerante so deve ser'utiliza uma emulsiono lubro-refrigerante (olao em agua).
Observar as indications do fabricante a respeito do liquido refrigerante.
Assegure-se de que a superficie onde ira colocar o pé do magneto soit plana, limpa e livre de gelo. Remova verniz, camadas de argamassa e outros materiais. Evite uma fenda entre o pé magnético e a superficie de instalação. A fenda reduz a forca de aderência magnética. Estaça não deve ser usadas sobre superficies quentes, pous poderla ocorrna um reducao permanente da forca de retençao magnética.
Sempre utilize um pé magnétique para travaíhar e observe que a forca magnética está sufiente.
Paraetrabalhos em materiais nao magnetisaveis, e necessarioutilizardispositivosdefixacaoFEINadquiriveis como accesarios,como p.ex.placa vaciooudispositivo paraperfurar tubos.Para tal,devemserobservados os respectivosmanualsdeInstruções.
Paraeworkos em materiais de aco com uma espessura inferior a 12 mm, é necessario reforcar a peca a ser trava-hada com una placar a aco adiencial, para assegurar a forca magnética de retencion.
So delve ser realizada a forca de avanco necessaria. Forcas de avanco altas demais poder levar a ruptura da ferramenta de travailho e a perda da forca de retencion magnética.
Se a alimentação de correnteétrica for interrompida com o motor em funçãoamento, a comutatione proteção evaporar um rearranque automatico do motor. Ligarnovamente o motor.
Não parar o motor de perfuracao durante a perfuracao. So puxar a caroteadora do orificio com o motor ligado. Parar o motor de perfuracao e girar a caroteadora no sentido contrario dos ponteiros do religio culdadosamente para fora, se a caroteadora emperrar no material. Remove as aparas e o nucleo de material après cada過程o de trabalho.
Nao se deve tocar nas aparas com as mados desprotegidas. Sempre deve ser uso um dispositivo para remocao de aparas (642 9816040). Perigo de queimaduras! A superficie dos imans pode atingir altas temperatas. Nao tocar nos imans diretamente com as mados nas.
Não danIFICAR os gumes ao substituir a broca. Ao casquilhar materiais com camadas,deferaremover o nucleo e as aparas apos cada camada. A caroteadora não deve ser usada com o Sistema de arrefecimento defeituoso.Antesde cada operatione necessario verificar se as mangueiras estáanestanes ou sepresentam rachaduras.Se deve evaporar que liquidos possmamentrassomponente elétricos.
Interruptor de proteção pessoal (*) PRCD (veja págin7)
O interruptor de proteção pessoal PRCD é projetado, especialmente, para a sua proteção, portanto não deve ser uso como interruptor de cigar-desigar.
Se o interruptor de proteção pessoal PRCD estiver danificado, por ex. devido ao contacto com água, ele não deve mais ser uso.
O Interruptor de protecao pessoal é Indispensavel, ele serve para proteger o operador da ferramenta elétrica contra choques elétricos. Na operationemalfalhas, a luz de controlo do interruptor de protecao pessoal está iluminada em vermelho.
Antes do inico do travailho, se deve verifcar a funcionalidade do interruptor de protecao pessoal:
-
A ficha do interruptor de proteção pessoal deve ser connecteda à tomada de rede.
-
Premir o botão RESET. A luz de controlo no interruptor de proteção pessoal está iluminada em vermelho.
-
Puxar a ficha da tomada. A luz de controlo vermelha se apaga.
-
Repetiros passos 1 e 2.
-
Premir o botão TEST, a luz de controlo vermelha se apaga. Se a luz de controlo vermelha não se apagar, a maior nao ser colocada em funcaoamento. Nesse caso, entre em contacto com o service de assistencia. 6. Premir o botão RESET; se a luz de controlo vermelha estiver acesa, significa que a ferramenta pode ser ligada agra.
0 interruptor de proteção pessoal não deve ser uso para ligar eDSLigar a ferramenta eletrica.
Manutenção eServiço pos-venda.
No caso de aplicacoes extremas, es possevel que durante o processamento de metals se deposite p o conduto no interior da ferra
menta eletrica. Isto pode prejudicar o isolamento de protecao da ferramenta eletrica. Soprar frequente-mente o interior da ferramenta eletrica, pelas aberturas de ventilacao, com ar comprido seco e livre de oleo.
Substitua o adesivo e as indentacoes de alerta na ferramenta eletrica, se estas estiverem velhas e desgastadas. Apos algumas horas de operacao, a folga no guia de mandril pode augmentar. Consequentemente, o mandril podeDSLizar automaticamente ao longo do guia de mandril. Neste caso, se delve aperture, adequamente, a cavilha roscada no guia de mandril para que ele possa ser movimentamento manualmente, com faculdade, mas nao deslize automaticamente (vide pags 12).
Enxaguar o Sistema de refrigeracao com agua, limpa-lo es esvazia-o por Completely, se a maior permanecer desligada durante mais que das semanas.
Se o cabo de conexão da ferramentaétrica estiver danificado, ele dee ser substituídoelo fabricante ouelo seurepresentante.
Produtos que entraram em contacto com asbesto não devem ser enviados para reparo. Produtos contaminados com asbesto devem ser descartados de acordo com as regulamentoções locais para o descarte de resíduos que contentam asbesto.
A atual lista de peças sobressalentes esta ferramenta eletrica se encontra na internet em www.fein.com.
So devem ser'utilizadas peças originais.
As següntes peças podem ser substituidas pelo utente: Ferramentas de trabalho, punhos, proteção contra contacto, cinta de aperto
Garantia legal e garantia.
A garantia legal para este produit é valida conforme as regras laws no pais onde é colocado em funcaoamento. Alem disso, a FEIN oferece uma garantia cono forma de declaracao de garantia do fabricante FEIN.
É possével que o volume de fornecimento da sua ferramenta élétrica so contentha uma parte dos acessórios descritos ou ilustrados{nesta instrução de service.
Declaração de conformidade.
Airma FEIN declara, em responsabilitadede exclusiva, que este produits corresponde as respectivas specificationsindicadas na ultima pagina esta instrucao de service.
Documentação técnica em: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwabisch Gmünd
Proteção do meio ambiente, eliminação.
Embalagens, ferramentas eletricas a serem deitadas fora e acessos velhos devem ser encaminhados a uma reciclagem ecologica.
PpwrTunec oDnyicx npnnc.
EuBoa nou xpnoiponoiouVTai, ouvtopoypaicc kai opoi.
Pavkar Tukal yha sTcTcTeRaj Kefs Ka 3o AotovkarLao 2nok k 4e 4r 4r
usse 5taiy 3y h 3602 k 1 t 10h 3y 3y 3y 3y 3y 3y 3y 3y 3y 3y 3y 3y 3y 3y 3y 3y 3y 3y 3y 3y 3y 3y 3y 3y 3y 3y 3y 3y 3y 3y 3y 3y 3y 3y
Mshaiinke Mshai kokoi eesse Sahaayek Oupakkrana Prnyoan n Kae Joo iusn kauyni ke n bane hya jzijnakra prayogk kapponni
Aeunuimitn n h. Mshaiin parr kizt h o Jaene s yh
Nehi Smaaia Jaa Suhaikcki kik sahahayek Oupakkrana Suhrkish
Mshsian k y- k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k l s e mshsiank
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
s r 1
Pn 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Hahay- -Bajou 5
auiuuiiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiuiui
aLd Ld d 111111111111111111111111111111111111111111
Jusipue Jolis Juy a jg adzig uUy nll oLpbl 1