ESA850 - Roçadora HUSQVARNA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ESA850 HUSQVARNA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre ESA850 HUSQVARNA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Roçadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ESA850 - HUSQVARNA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ESA850 da marca HUSQVARNA.
MANUAL DE UTILIZADOR ESA850 HUSQVARNA
- Introdução p. 167
- Segurança p. 168
- Montagem p. 170
- Manutenção p. 171
- Especificações técnicas p. 172
- Conteúdo da declaração de conformidade CE Introdução Descrição do produto Seguimos uma política de desenvolvimento contínuo dos nossos produtos e, por conseguinte, reservamo-nos o direito de modificar o design e o aspeto dos mesmos, sem aviso prévio. Nota: Este manual abrange ambas as unidades de potência, operadas a gasolina e a bateria. Finalidade ATENÇÃO: Utilize este acessório apenas com produtos aos quais se destina. Consulte o capítulo do acessório no manual do utilizador do produto. Utilize o acessório apenas para tratamento de cantos dos relvados. Vista geral do acessório de corte (Fig. 1) p. 174
2. Enchimento de massa lubrificante, engrenagem
3. Engrenagem cónica
4. Proteção do acessório de corte
9. Parafuso da lâmina
10. Proteção dianteira, para a unidade de potência a
12. Pino de bloqueio
13. Manual do utilizador
Símbolos no acessório de corte (Fig. 2) A utilização indevida ou incorreta deste acessório pode provocar ferimentos graves ou fatais no utilizador ou noutras pessoas. (Fig. 3) Leia atentamente as instruções do manual do utilizador e certifique-se de que compreende o seu conteúdo antes de utilizar o acessório. (Fig. 4) Leia atentamente as instruções do manual do utilizador e certifique-se de que compreende o seu conteúdo antes de utilizar o acessório. (Fig. 5) Utilize sempre protetores acústicos e óculos de proteção ou uma viseira aprovados. Dado o risco de poeira, deve-se usar protecção respiratória. (Fig. 6) Use sempre luvas de proteção aprovadas. (Fig. 7) <:hr>Use botas estáveis e antideslizantes. (Fig. 8) Lâmina rotativa. Mantenha as mãos e os pés afastados. A seta indica o sentido de rotação. (Fig. 9) <:hr>Este produto está conforme as diretivas em validade da CE. (Fig. 10) A lâmina continua a rodar mesmo depois de o motor ter parado. (Fig. 11) Velocidade máxima do eixo de saída. (Fig. 12) Mantenha pessoas e animais a uma distância mínima de 15 m/50 pés durante o funcionamento do produto. (Fig. 14) O utilizador tem de se certificar de que as pessoas e os animais não se aproximam a menos de 15 metros. Devido a vários opera- dores trabalharem simultaneamente na mesma área, tem que haver uma distância de segurança de 15 metros pelo menos. O acessório pode arremessar violentamente objetos que podem fazer ricochete. Isso pode levar a graves lesões nos olhos no ca- so do equipamento de segurança recomen- dado não ser usado. (Fig. 13) O produto está em conformidade com as diretivas CE aplicáveis. Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no acessório dizem respeito a exigências específicas para homologação em alguns países. 1153 - 001 - 22.08.2019 167Segurança Definições de segurança Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para indicar partes especialmente importantes do manual do utilizador. ATENÇÃO: Utilizado no caso de existir risco de ferimento ou morte para o utilizador ou transeuntes, se não forem respeitadas as instruções do manual. CUIDADO: Utilizado se existir risco de danos para o produto e/ou acessório, para outros materiais ou para a área adjacente, se não forem respeitadas as instruções do manual. Nota: Utilizado para disponibilizar informações adicionais necessárias numa determinada situação. Instruções de segurança gerais ATENÇÃO: Leia as instruções de segurança que se seguem antes de utilizar o acessório.
- Leia atentamente as instruções do manual do utilizador e certifique-se de que compreende o seu conteúdo antes de utilizar o acessório.
- Estas instruções complementam as instruções que foram incluídas com o produto. Para outros procedimentos, consulte as instruções de funcionamento do produto.
- Não é permitido modificar, em circunstância alguma, a configuração original do acessório sem a autorização expressa do fabricante. Não utilize um acessório que pareça ter sido modificado por outros e utilize sempre acessórios originais. A realização de modificações e/ou a utilização de acessórios não autorizados podem provocar ferimentos pessoais graves ou perigo de vida para o utilizador ou terceiros. Instruções de segurança para funcionamento ATENÇÃO: Leia as instruções de segurança que se seguem antes de utilizar o produto.
- Não deixe que as crianças utilizem o produto.
- Não permita que outra pessoa utilize o produto sem se certificar primeiro de que a mesma entendeu o conteúdo do manual do utilizador.
- Mantenha afastadas as pessoas não autorizadas. As crianças, animais, observadores e ajudantes devem ficar fora do perímetro de segurança de 15 m (50 pés) enquanto trabalha. Pare imediatamente o produto se alguém se aproximar.
- Certifique-se de que pode andar e estar de pé com segurança. Tenha cuidado com eventuais obstáculos (raízes, pedras, ramos, valas, etc.) caso tenha de se deslocar subitamente. Tenha muito cuidado ao trabalhar em terreno inclinado. (Fig. 15)
- Examine a área de trabalho. Remova todos os objetos soltos, como pedras, pedaços de vidro, pregos, arame, cordas, etc., que possam ser arremessados ou enredar-se em torno das lâminas ou da proteção do acessório de corte.
- Tenha cuidado com a projeção de objetos. Utilize sempre proteção ocular aprovada. Não se incline sobre a proteção do equipamento de corte. Pedras, lixo, etc., podem ser arremessados contra os olhos e causar cegueira ou ferimentos graves nos olhos.
- Evite usar o produto com condições meteorológicas desfavoráveis, tal como nevoeiro denso, chuva e vento fortes, frio intenso, etc.
- Não utilize o produto a menos que seja possível pedir ajuda em caso de acidente.
- Desligue o motor antes de se deslocar.
- Não pouse o produto com o motor em funcionamento sem que o tenha bem vigiado.
- Utilize sempre ambas as mãos para segurar o produto. Mantenha o produto ao lado do corpo.
- Controle o interrutor de alimentação/aceleração com a mão direita. (Fig. 16)
- Quando estiver a utilizar protetores acústicos, esteja atento a sinais de aviso ou gritos. Retire sempre os protetores acústicos assim que o motor parar.
- Se o acessório de corte estiver ligado a uma unidade de potência a bateria, é necessário instalar a proteção dianteira. Consulte Instalar a proteção dianteira em unidades de potência a bateria na página 170
- Tenha cuidado para que as mãos e os pés não se aproximem do acessório de corte quando o motor está a trabalhar.
- Ao desligar o motor, mantenha as mãos e os pés afastados do acessório de corte até que este esteja totalmente parado.
- Mantenha sempre o acessório de corte junto ao solo.
- Efetue sempre o tratamento de cantos à velocidade/ aceleração máxima.
- Deixe o motor abrandar até ficar ao ralenti após cada tarefa. Longos períodos à velocidade/ aceleração máxima sem carga no motor (isto é, sem
1153 - 001 - 22.08.2019a resistência que o acessório de corte exerce sobre o motor quando utiliza o produto) podem provocar danos graves no motor.
- Tenha especial cuidado ao puxar o aparador na sua direção durante o trabalho.
- Se tocar em qualquer objeto ou se ocorrerem vibrações, pare o produto imediatamente. Se utilizar um produto alimentado a gasolina, remova a cobertura da vela de ignição. Se possuir um produto alimentado a bateria, retire a bateria. Verifique se o produto não sofreu danos. Repare eventuais danos.
- Por vezes, é possível que relva ou pedras fiquem presas no acessório de corte e na respetiva proteção. Pare sempre o motor antes de o limpar. Equipamento de proteção pessoal ATENÇÃO: Utilize sempre equipamento de proteção pessoal aprovado durante a utilização do produto. O equipamento de proteção pessoal não elimina o risco de ferimentos mas reduz a sua gravidade em caso de acidente. Consulte o seu revendedor na escolha do equipamento certo. Leia atentamente as instruções do manual do utilizador e certifique-se de que compreende o seu conteúdo antes de utilizar o produto.
- Deve-se usar luvas quando necessário. (Fig. 17)
- Utilize protetores acústicos com suficiente insonorização. ATENÇÃO: quando estiver a utilizar protectores acústicos, esteja atento a sinais de aviso ou gritos. Retire sempre os protetores acústicos assim que o motor parar. ATENÇÃO: A exposição prolongada a ruídos pode provocar danos auditivos permanentes. Por isso, utilize sempre protetores acústicos aprovados. (Fig. 18)
- Utilize sempre proteção ocular aprovada. Mesmo com viseira, é necessário utilizar óculos de proteção aprovados. É necessário que os óculos de proteção aprovados estejam em conformidade com a norma ANSI Z87.1 nos EUA ou a norma EN 166 nos países da UE. O embate de ramos ou objectos arremessados podem ferir os olhos. (Fig. 19)
- <:hr>Use botas estáveis e antideslizantes. (Fig. 20)
- Utilize sempre calças compridas e resistentes, botas, luvas e uma camisola de manga comprida. Para reduzir o risco de ferimentos associados ao facto de os objectos ficarem presos nas peças rotativas, não use roupa larga, lenços, jóias, etc. Prenda o cabelo acima dos ombros.
- Dado o risco de poeira, deve-se usar protecção respiratória.
- Os primeiros socorros devem sempre estar à mão. (Fig. 21) Dispositivos de segurança no acessório ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o acessório. Esta secção contém as funcionalidades de segurança do acessório, a respetiva função e ainda a forma de se efetuar verificações e manutenção para garantir o funcionamento correto do mesmo. Para localizar estes componentes no seu acessório, consulte as instruções na secção Vista geral do acessório de corte na página
Se a manutenção do acessório não for devidamente efetuada e se a assistência e/ou as reparações não forem realizadas por profissionais, a vida útil do produto pode ser afetada e o risco de acidentes pode aumentar. Para obter mais informações, contacte o seu revendedor local. ATENÇÃO: Nunca utilize um acessório com componentes de segurança defeituosos. O equipamento de segurança do acessório tem de ser inspecionado e a respetiva manutenção efetuada conforme descrito nesta secção. Se o acessório falhar alguma destas verificações, contacte uma oficina autorizada para a respetiva reparação. ATENÇÃO: Todos os trabalhos de manutenção e reparação do produto requerem formação especializada. Isto aplica-se especialmente ao equipamento de segurança do produto. Se o produto falhar alguma das verificações que se seguem, é necessário contactar a sua oficina autorizada. A compra de qualquer um dos nossos produtos garante-lhe a obtenção de reparação e assistência profissionais. Se o local da compra do produto não for um dos nossos revendedores com assistência técnica, solicite a morada da oficina autorizada mais próxima. Verificar a proteção do acessório de corte ATENÇÃO: Não utilize um acessório de corte sem que esteja montada a respetiva proteção do acessório de corte aprovada. Caso esteja montada uma proteção do 1153 - 001 - 22.08.2019 169acessório de corte incorreta ou danificada, tal pode provocar ferimentos. ATENÇÃO: Se o acessório de corte estiver ligado a uma unidade de potência a bateria, certifique-se de que a proteção dianteira está instalada.
- Certifique-se de que a proteção do acessório de corte e a proteção dianteira não estão danificadas. Substitua a proteção do acessório de corte e a proteção dianteira, caso estejam danificadas. (Fig. 22)
- Utilize sempre peças sobresselentes originais. Verificar a lâmina A lâmina foi concebida e fabricada para suportar as cargas que o tratamento de cantos de um relvado envolve.
- Verifique se a lâmina está danificada ou se apresenta fissuras. Uma lâmina danificada deve ser sempre substituída. (Fig. 23) Verificar o flange de apoio
- Verifique se o flange de apoio apresenta alguma fissura provocada por tensão ou aperto excessivo. Elimine o flange de apoio se verificar a presença de fissuras. (Fig. 24) Verificar a porca de fixação CUIDADO: O revestimento de nylon da porca de fixação não pode estar gasto ao ponto de se poder apertar manualmente. O revestimento deve apresentar uma resistência mínima de 1,5 Nm/13 pol.-lb. A porca de fixação tem de ser substituída depois de ser apertada cerca de 10 vezes. CUIDADO: A porca de fixação tem rosca à esquerda. Se apertar demasiado a porca de fixação, pode provocar danos nas roscas. A porca de fixação fixa o acessório de corte ao eixo de saída. Proteja a sua mão de ferimentos durante a montagem, utilize o acessório de corte como proteção ao apertar com uma chave de caixa.
1. Ao montar, aperte a porca de fixação no sentido
oposto ao sentido de rotação do acessório de corte. Para desmontar, desaperte a porca de fixação no sentido de rotação do acessório de corte. (Fig. 25)
2. Aperte a porca de fixação utilizando uma chave de
caixa, com um binário de 15-20 Nm/11-20 pés-lb. (Fig. 26) Instruções de segurança para manutenção ATENÇÃO: Leia as instruções de segurança que se seguem antes de utilizar o produto.
- Pare sempre o motor antes de efetuar qualquer trabalho no acessório de corte. A lâmina continua a mover-se após o interrutor de alimentação/ aceleração ter sido libertado. Se utilizar um produto alimentado a gasolina, remova a cobertura da vela de ignição. Se possuir um produto alimentado a bateria, retire a bateria. Certifique-se de que o acessório de corte parou totalmente antes de efetuar qualquer trabalho no mesmo.
- Utilize sempre luvas resistentes ao reparar o acessório de corte. Este acessório é muito afiado e pode facilmente provocar ferimentos por corte.
- Utilize apenas peças originais nas reparações.
- Mantenha o produto afastado de crianças Montagem Instalar a proteção dianteira em unidades de potência a bateria
1. Instale a proteção dianteira na parte dianteira da
proteção do acessório de corte. (Fig. 27)
2. Coloque o parafuso e aperte-o.
Montar a engrenagem cónica
1. Insira o eixo de transmissão no alojamento da caixa
de engrenagem cónica. Rode o acessório de corte de forma a que o eixo engate na engrenagem cónica.
2. Fixe a caixa de engrenagem cónica ao tubo do eixo,
alinhando os orifícios de posicionamento.
3. Aperte o parafuso (A) e, em seguida, aperte
firmemente o parafuso de fixação (B), com um binário de 6-8 Nm/53-70 pol.-lb. a) Para o modelo ECA850: (Fig. 28) b) Para o modelo ESA850: (Fig. 29) Montar o acessório de corte ATENÇÃO: Nunca utilize um acessório de corte sem que esteja montada uma proteção do acessório de corte aprovada. Caso esteja montada uma proteção para o acessório de corte incorreta ou defeituosa, tal pode causar ferimentos pessoais graves. 170 1153 - 001 - 22.08.20191. Instale o acionador (A) no eixo de saída. Certifique- se de que a extremidade do acionador, que encaixa no orifício da lâmina, está voltada para fora. a) Para o modelo ECA850: (Fig. 30) b) Para o modelo ESA850: (Fig. 31)
2. Bloqueie a rotação da lâmina inserindo o pino de
bloqueio (E) no orifício do acionador.
3. Instale a lâmina (B) no acionador.
4. Instale o flange de apoio (C). O flange de apoio tem
de ser instalado de forma a que a extremidade exterior encoste à lâmina.
5. Instale o parafuso de fixação (D) da porca de
fixação/lâmina. O parafuso de fixação da porca de fixação/lâmina tem uma rosca esquerda. Aperte o parafuso de fixação da porca de fixação/lâmina com um binário de 15-20 Nm/12-15 pés-lb.
6. Retire o pino de bloqueio.
Ajustar a profundidade de corte do acessório de corte A profundidade de corte do acessório de corte tem de ser ajustada antes de começar a trabalhar.
Manutenção Introdução Seguem abaixo algumas instruções gerais de manutenção. Se necessitar de maiores informações, consulte uma oficina autorizada. Efetuar a manutenção diária
- Verifique se a lâmina não roda quando o interrutor de alimentação/aceleração é libertado.
- Verifique se a proteção do equipamento de corte está em boas condições e não apresenta fissuras. Substitua a proteção do equipamento de corte se esta tiver sido sujeita a golpes ou se apresentar fissuras.
- Verifique se a lâmina não está danificada nem apresenta fissuras. Se necessário, substitua a lâmina.
- Verifique se o flange de apoio não está danificado.
- Verifique se a porca de fixação está bem apertada. Efetuar a manutenção semanal
- Verifique se a engrenagem cónica contém ¾ do volume total de massa lubrificante. Ateste com massa lubrificante especial, se necessário. Verificar a engrenagem cónica A engrenagem cónica é lubrificada de fábrica com a quantidade de massa lubrificante necessária. Normalmente não é necessário substituir a massa lubrificante da engrenagem cónica, exceto em caso de reparações.
- Antes de utilizar o produto, verifique se a engrenagem cónica contém ¾ do volume total de massa lubrificante. Ateste com massa lubrificante especial, se necessário. a) Para o modelo ECA850: (Fig. 34) b) Para o modelo ESA850: (Fig. 35) Lubrificar o eixo motriz flexível Apenas para o modelo ECA850.
1. Desaperte os 2 parafusos da engrenagem cónica.
2. Retire a engrenagem cónica.
3. Agarre com firmeza no eixo oco (A) e retire o eixo de
transmissão flexível (B) a partir da extremidade oposta da caixa de velocidades. (Fig. 36) Nota: O casquilho (C) cai quando retira o eixo de transmissão flexível. Certifique-se de que não o perde. Coloque o casquilho à parte, num local seguro.
4. Lubrifique a todo o comprimento do eixo de
transmissão flexível.
5. Introduza novamente o eixo de transmissão flexível
no eixo oco. Rode o eixo de transmissão flexível inserindo-o de forma a que encaixe corretamente na engrenagem cónica.
6. Fixe o casquilho ao eixo de transmissão flexível.
7. Fixe a engrenagem cónica ao eixo de transmissão
oco e aperte os 2 parafusos. 1153 - 001 - 22.08.2019 171Especificações técnicas Especificações técnicas para produtos alimentados a gasolina ECA850 ESA850 Peso Peso, kg 1,6 1,6 Dimensões Comprimento das lâminas, mm 195 195 Orifício central, lâmina, mm 25,4 25,4 Velocidade Velocidade da lâmina, rpm 7140 7140 Emissões de ruído Nível de potência sonora, medido de acordo com a norma ISO 22868, dB(A)
Nível de pressão sonora, ao nível do ouvido do utilizador, medido de acordo com a norma ISO 11789 Equipado com acessório aprovado (original), dB (A) 98 98 Vibrações
Níveis de vibração nos punhos, medidos de acordo com a norma ISO 22867 Equipado com acessório aprovado (original), dianteiro/traseiro, m/s² 6,7/12 6,7/12 Especificações técnicas para produtos alimentados a bateria ECA850 ESA850 Peso Peso, kg 1,6 1,6 Dimensões Comprimento das lâminas, mm 195 195 Orifício central, lâmina, mm 25,4 25,4 Velocidade Velocidade da lâmina, rpm 8354 8354
Os dados comunicados relativamente ao nível de pressão sonora para a máquina têm uma dispersão estatís- tica típica (desvio padrão) de 3 dB(A) e foram medidos com o acessório original que debita o nível mais alto.
Os dados comunicados relativamente ao nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio pa- drão) de 2 m/s2. Para poder comparar os níveis de vibração de produtos a bateria e de combustão, utilize a calculadora de vibrações. https://www.husqvarna.com/pt/servicos-solucoes/calculadora-vibracoes/.
Nível de potência sonora, medido, dB(A) 95 90 Níveis acústicos
Nível de pressão sonora equivalente, ao nível do ouvido do operador, medido de acordo com a norma ISO 26868 Equipado com acessório aprovado (original), dB (A) 81 78 Vibrações
Níveis de vibração nos punhos, medidos de acordo com a norma EN 62841-1 Equipado com acessório aprovado (original), esquerda/direita, m/s² 5,5/2,2 1,3/1,4
Os dados registados para o nível de potência sonora da máquina têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 3 dB (A)
Os dados comunicados relativamente ao nível de pressão sonora para a máquina têm uma dispersão estatís- tica típica (desvio padrão) de 3 dB(A) e foram medidos com o acessório original que debita o nível mais alto.
Os dados comunicados relativamente ao nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio pa- drão) de 2 m/s2. Para poder comparar os níveis de vibração de produtos a bateria e de combustão, utilize a calculadora de vibrações. https://www.husqvarna.com/pt/servicos-solucoes/calculadora-vibracoes/. 1153 - 001 - 22.08.2019 173Conteúdo da declaração de conformidade CE Conteúdo da declaração de conformidade CE A Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÉCIA, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto representado: Descrição Acessório de aparador Marca Husqvarna Plataforma/Tipo/Modelo Plataforma UEDA, repre- sentando os modelos ECA850, ESA850. Lote Número de série referente a 2018 e posteriores. está em plena conformidade com as seguintes diretivas e regulamentos da UE: Diretiva/Regulamento Descrição 2006/42/CE "relativa a máquinas" 2000/14/CE "relativa ao ruído exterior" 2014/30/UE "relativa à compatibilidade eletromagnética" 2011/65/UE "restrição do uso de deter- minadas substâncias peri- gosas" As normas harmonizadas e/ou especificações técnicas aplicadas são as seguintes: EN ISO 12100:2010, ISO 11789:1999, ISO 14982:2009 As seguintes normas foram aplicadas para produtos alimentados a bateria: IEC 62841-1:2014, EN 11789:1999, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:2015 A TÜV Rheinland N.A. executou um controlo voluntário em nome da Husqvarna AB, de modo a fornecer o Certificado de conformidade AK72140365. De acordo com o Anexo V, os valores de som declarados são: Gasolina Bateria Nível de potên- cia sonora medi- do, dB(A)
Nível de potên- cia sonora ga- rantido, dB(A)
O produto fornecido está em conformidade com o exemplo que foi examinado. Em nome da Huskvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,
- Per Gustafsson Responsável pela documentação técnica 174 1153 - 001 - 22.08.2019Conteúdo Introdução p. 175
- Segurança p. 176
- Montagem p. 178
- Manutenção p. 179
- Dados técnicos p. 179
- Conteúdo da declaração de conformidade da CE Introdução Descrição do produto Temos uma política de melhoria contínua de seus produtos e, portanto, reservamos o direito de modificar o projeto e a aparência de produtos sem prévio aviso. Observação: Este manual abrange as unidades de potência operadas a gasolina e a bateria. Uso previsto AVISO: Use este acessório somente com produtos para os quais ele se destina. Consulte o capítulo sobre acessórios no manual do operador do produto. Use o acessório somente para aparar gramados. Visão geral do acessório para corte (Fig. 1) p. 182
3. Engrenagem cônica
4. Proteção do acessório para corte
9. Parafuso da lâmina
10. Proteção dianteira, para a unidade de potência a
Símbolos no acessório para corte (Fig. 2) Descuido ou uso incorreto deste acessório pode resultar em ferimentos graves ou fatais para o operador ou outras pessoas. (Fig. 3) Leia atentamente o manual do operador e certifique-se de que tenha entendido as instruções antes de usar o acessório. (Fig. 4) Leia atentamente o manual do operador e certifique-se de que tenha entendido as instruções antes de usar o acessório. (Fig. 5) Use sempre protetores auditivos e óculos de proteção aprovados ou um visor. Uma máscara respiratória deve ser usada quando houver risco de poeira. (Fig. 6) Sempre use luvas de proteção aprovadas. (Fig. 7) Use botas resistentes e antiderrapantes. (Fig. 8) Lâmina giratória. Mantenha as mãos e os pés afastados. A seta indica o sentido de rotação. (Fig. 9) Cuidado com objetos arremessados e ricochetes. (Fig. 10) A lâmina continua a girar mesmo depois de o motor parar. (Fig. 11) Velocidade máxima do eixo de saída. (Fig. 12) Mantenha uma distância mínima de 15 m / 50 pés de pessoas e animais durante a operação do produto. (Fig. 14) O operador deve certificar-se de que nenhu- ma pessoa ou animal se aproxime a menos de 15 metros. Quando vários operadores estiverem trabalhando no mesmo local, deve-se respeitar uma distância de seguran- ça de pelo menos 15 metros. O acessório pode forçar o lançamento de objetos que podem saltar de volta. Isso pode resultar em ferimentos graves nos olhos se o equipa- mento de segurança recomendado não for usado. (Fig. 13) O produto está em conformidade com as diretivas CE aplicáveis. Observação: Outros símbolos ou decalques presentes no acessório referem-se a exigências especiais de certificação para mercados específicos. 1153 - 001 - 22.08.2019 175Segurança Definições de segurança Avisos, cuidados e observações são utilizadas para chamar a atenção para partes especialmente importantes do manual do operador. AVISO: Utilizado se existir um risco de ferimentos ou morte para o operador ou a terceiros se as instruções no manual não forem respeitadas. CUIDADO: Utilizado se existir um risco de danos para o produto e/ou o acessório, outros materiais ou para a área adjacente se as instruções no manual não forem respeitadas. Observação: Utilizados para conferir mais informações necessárias em uma determinada situação. Instruções gerais de segurança AVISO: Antes de usar o acessório, leia as instruções de segurança que seguem.
- Leia atentamente o manual do operador e certifique- se de que tenha entendido as instruções antes de usar o acessório.
- Essas instruções complementam as instruções que foram incluídas no produto. Para outros procedimentos, consulte as instruções de operação do produto.
- O design do acessório não pode ser modificado em nenhuma circunstância sem a permissão do fabricante. Não use um acessório que pareça ter sido modificado por outras pessoas e sempre use acessórios originais. Modificações e/ou acessórios não autorizados podem resultar em ferimentos graves ou mesmo a morte do operador e de outras pessoas. Instruções de segurança para operação AVISO: Antes de usar o produto, leia as instruções de segurança que seguem.
- Não permita que o produto seja operado por crianças.
- Não permita que outra pessoa use o produto sem estar certo de que ela compreendeu o conteúdo do manual do operador.
- Mantenha pessoas não autorizadas distantes. Crianças, animais, pessoas que estejam observando e ajudantes devem permanecer fora da zona de segurança de 15 metros (50 pés). Pare o produto imediatamente se alguém se aproximar.
- Certifique-se de que consiga mover-se de forma segura. Caso haja necessidade de se movimentar subitamente, verifique se há possíveis obstáculos ao seu redor (raízes, pedras, galhos, valas, etc.). Tome muito cuidado ao trabalhar em terrenos em declive. (Fig. 15)
- Inspecione a área de trabalho. Remova todos os objetos soltos, como pedras, vidro quebrado, pregos, arame de aço, barbantes, etc. que possam ser jogados ou enrolados ao redor das lâminas ou da proteção do acessório para corte.
- Cuidado com objetos arremessados. Sempre use proteção ocular aprovada. Não se apoie sobre a proteção do acessório para corte. Pedras, lixo, etc. podem ser arremessados na direção dos olhos, causando ferimentos graves ou mesmo cegueira.
- Não utilize o produto sob condições climáticas ruins, tais como: neblina densa, chuva pesada, vento forte, frio intenso, etc.
- Não use o produto se não tiver meios para pedir ajuda em caso de acidente.
- O motor deve ser desligado antes da movimentação.
- Não abaixe o produto com o motor em funcionamento, a menos que ele esteja claramente à sua vista.
- Use sempre ambas as mãos para segurar o produto. Segure o produto ao lado do seu corpo.
- Use a mão direita para controlar o ajuste de potência/do acelerador. (Fig. 16)
- Você deverá escutar sinais de aviso ou gritos quando estiver usando proteção auricular. Sempre remova sua proteção auricular assim que o motor parar.
- Se o acessório para corte estiver conectado a uma unidade de potência a bateria, a proteção dianteira deve ser instalada. Consulte Para instalar a proteção dianteira e as unidades de potência a bateriana página178
- Certifique-se de que as mãos e os pés não se aproximem do acessório para corte quando o motor estiver ligado.
- Quando o motor estiver desligado, mantenha as mãos e os pés afastados do acessório de corte até que o motor esteja totalmente parado.
- Sempre mantenha o acessório de corte próximo ao solo.
- Sempre execute a apara com aceleração/velocidade total.
1153 - 001 - 22.08.2019• Sempre reduza a velocidade do motor para marcha lenta após cada operação de trabalho. Períodos longos em aceleração/velocidade total sem qualquer carga no motor (ou seja, sem a resistência que o acessório para corte exerce no motor quando você está usando o produto) podem causar sérios danos ao motor.
- Preste muita atenção ao puxar o aparador na sua direção durante o trabalho.
- Se qualquer objeto estranho for atingido ou ocorrer vibração, pare o produto imediatamente. Se você tiver um produto operado a gasolina, remova a tampa da vela de ignição da vela de ignição. Se você tiver um produto operado a bateria, remova a bateria. Verifique se o produto não está danificado. Repare quaisquer danos.
- Às vezes, grama ou pedras podem ficar presas no acessório para corte e na sua proteção. Sempre desligue o motor antes de limpá-lo. Equipamento de Proteção Individual AVISO: Utilize equipamentos de proteção individual aprovados sempre que usar o produto. O equipamento de proteção individual não elimina o risco de ferimentos, mas reduz o grau do ferimento em caso de acidente. Solicite ajuda de seu revendedor na escolha do equipamento certo. Leia atentamente o manual do operador e certifique-se de que tenha entendido as instruções antes de usar o produto.
- As luvas devem ser usadas quando necessário. (Fig. 17)
- Use protetores acústicos que forneçam redução de ruído adequada. AVISO: Você deverá escutar sinais de aviso ou gritos quando estiver usando a proteção auricular. Sempre remova sua proteção auricular assim que o motor parar. AVISO: A exposição prolongada a ruídos pode resultar em danos permanentes à audição. Assim, use sempre a proteção auricular adequada. (Fig. 18)
- Sempre use proteção ocular aprovada. Se usar um visor, você deverá também usar óculos de proteção aprovados. Os óculos de proteção aprovados devem estar em conformidade com a norma ANSI Z87.1 nos EUA ou EN 166 nos países europeus. Galhos ou objetos lançados podem atingir os olhos, danificando-os. (Fig. 19)
- Use botas resistentes e antiderrapantes. (Fig. 20)
- Sempre use calças compridas e pesadas, botas, luvas e uma camisa de manga longa. Para reduzir o risco de ferimentos associados a objetos puxados por peças giratórias, não use roupas folgadas, lenços, joias, etc. Prenda os cabelos de modo que fiquem acima do nível dos ombros.
- Uma máscara respiratória deve ser usada quando houver risco de poeira.
- Sempre tenha um kit de primeiros socorros. (Fig. 21) Dispositivos de segurança no acessório AVISO: Antes de usar o acessório, leia as instruções de aviso que seguem. Esta seção descreve o equipamento de segurança do acessório, sua finalidade e como as verificações e a manutenção devem ser realizadas para garantir o funcionamento correto. Para saber a localização dessas peças no seu acessório, consulte as instruções em Visão geral do acessório para cortena página175
A vida útil do acessório pode ser reduzida e o risco de acidentes aumentar, caso a manutenção do acessório não seja corretamente executada e os serviços e/ou reparos não sejam efetuados de maneira profissional. Se você precisar de mais informações, entre em contato com a concessionária de serviços mais próxima. AVISO: Nunca use um acessório com componentes de segurança defeituosos. O equipamento de segurança do acessório deve ser verificado e mantido conforme descrito nesta seção. Se o seu acessório for reprovado em qualquer uma dessas verificações, entre em contato com o seu agente de serviço para fazer o reparo. AVISO: Toda a manutenção e trabalhos de reparo no produto requerem treinamento especial. Essas informações se referem especificamente ao equipamento de segurança do produto. Se o seu produto for reprovado em qualquer uma das verificações descritas abaixo, entre em contato com o seu agente de serviço. Ao comprar qualquer um dos nossos produtos, garantimos a disponibilidade de reparos e manutenção. Se o revendedor que vendeu seu produto não for um de nossos representantes autorizados, peça o endereço do seu agente de serviço mais próximo. 1153 - 001 - 22.08.2019 177Verificar a proteção do acessório para corte AVISO: Não use um acessório para corte sem uma proteção aprovada para o acessório. Se uma proteção incorreta ou danificada do acessório para corte for instalada, poderá causar ferimentos. AVISO: Se o acessório para corte estiver conectado a uma unidade de potência a bateria, a proteção dianteira deve ser instalada.
- Certifique-se de que a proteção do acessório para corte e a proteção dianteira não estejam danificadas. Substitua a proteção do acessório para corte e a proteção dianteira se estiverem danificadas. (Fig. 22)
- Utilize sempre peças de reposição originais. Verificar a lâmina A lâmina é projetada e fabricada para suportar as cargas presentes na apara de um gramado.
- Verifique se o acessório para corte apresenta danos ou rachaduras. Uma lâmina danificada deve sempre ser substituída. (Fig. 23) Verificar o flange de suporte
- Verifique se o flange de suporte não está rachado devido à fadiga ou a aperto excessivo. Descarte o flange de suporte se ele estiver rachado. (Fig. 24) Verificar a contraporca CUIDADO: O revestimento de nylon dentro da contraporca não deve estar tão desgastado de modo a ser possível girá-la com a mão. O revestimento deve oferecer uma resistência mínima de 1,5 Nm / 13 pol- lb. A contraporca deve ser substituída após ser colocada aproximadamente 10 vezes. CUIDADO: A contraporca tem uma rosca voltada para a esquerda. Se você apertar demais a contraporca, poderá causar danos nas roscas. A contraporca prende o acessório para corte no eixo de saída. Proteja sua mão contra ferimentos durante a montagem, use a proteção do acessório para corte para protegê-lo ao apertar com uma chave soquete.
1. Ao encaixar, aperte a contraporca na direção oposta
à direção de rotação do acessório para corte. Para remover, gire a contraporca na mesma direção de giro do acessório para corte. (Fig. 25)
2. Aperte a contraporca com uma chave soquete com
torque de 15 a 20 Nm / 11 a 20 pés-lb. (Fig. 26) Instruções de segurança para manutenção AVISO: Antes de usar o produto, leia as instruções de segurança que seguem.
- Sempre desligue o motor antes de realizar qualquer serviço no acessório para corte. A lâmina continua a se mover depois que o ajuste de potência/do acelerador é liberado. Se você tiver um produto operado a gasolina, remova a tampa da vela de ignição da vela de ignição. Se você tiver um produto operado a bateria, remova a bateria. Certifique-se de que o acessório para corte tenha parado totalmente antes de trabalhar nele.
- Sempre use luvas reforçadas ao reparar o acessório para corte. Ele é bastante afiado e pode causar cortes facilmente.
- Use somente peças originais nos reparos.
- Mantenha o produto fora do alcance das crianças. Montagem Para instalar a proteção dianteira e as unidades de potência a bateria
1. Instale a proteção dianteira na parte dianteira da
proteção do acessório para corte. (Fig. 27)
2. Instale o parafuso e aperte-o.
Montar a engrenagem cônica
1. Insira o eixo propulsor no alojamento da caixa de
engrenagens cônicas. Gire o acessório para corte de modo que o eixo engate na engrenagem cônica.
2. Prenda a caixa de engrenagens cônicas no tubo do
eixo, alinhando os orifícios de posicionamento.
3. Aperte o parafuso (A) e, em seguida, aperte o
parafuso da braçadeira (B) firmemente, com torque de 6 a 8 Nm / 53 a 70 pol-lb. a) Para o modelo ECA850: (Fig. 28) b) Para o modelo ESA850: (Fig. 29) Montar o acessório para corte AVISO: Nunca utilize um acessório para corte sem uma proteção aprovada para o acessório. Se uma proteção incorreta ou defeituosa do acessório para corte for instalada, poderá causar ferimentos graves. 178 1153 - 001 - 22.08.20191. Instale o disco de acionamento (A) no eixo de saída. A borda do disco de acionamento, que se encaixa no orifício da lâmina, deve estar voltada para fora. a) Para o modelo ECA850: (Fig. 30) b) Para o modelo ESA850: (Fig. 31)
2. Trave a rotação da lâmina inserindo o pino de
travamento (E) no orifício do disco de acionamento.
deve ser encaixado de modo que sua borda externa pressione contra a lâmina.
5. Instale a contraporca / parafuso de montagem da
lâmina (D). A contraporca / parafuso de montagem da lâmina tem uma rosca voltada para a esquerda. Aperte a contraporca / parafuso de montagem da lâmina com um torque de 15 a 20 Nm / 12 a 15 pés- lb.
6. Retire o pino de travamento.
Ajustar a profundidade de corte do acessório para corte A profundidade de corte do acessório para corte deve ser ajustada antes de iniciar o trabalho.
Manutenção Introdução Abaixo, você encontrará algumas instruções gerais de manutenção. Se você precisar de mais informações, entre em contato com a oficina mais próxima. Realizar a manutenção diária
- Verifique se a lâmina não gira quando o ajuste de potência/do acelerador é liberado.
- Verifique se a proteção do acessório para corte não está danificada, nem rachada. Substitua a proteção do acessório para corte se esta tiver sido sujeita a impactos ou apresentar fissuras.
- Verifique se a lâmina não está danificada, nem rachada. Substitua a lâmina se necessário.
- Verifique se o flange de suporte não está danificado.
- Verifique se a contraporca está apertada. Realizar a manutenção semanal
- Verifique se a engrenagem cônica está cheia até ¾ de graxa. Encha, se necessário, usando graxa especial. Verificar a engrenagem cônica A engrenagem cônica é preenchida com a quantidade certa de graxa na fábrica. A graxa da engrenagem cônica normalmente não necessita ser trocada, exceto se forem realizados reparos.
- Antes de utilizar o produto, verifique se a engrenagem cônica está cheia até ¾ de graxa. Encha, se necessário, usando graxa especial. a) Para o modelo ECA850: (Fig. 34) b) Para o modelo ESA850: (Fig. 35) Lubrificar o eixo propulsor flexível Somente para o modelo ECA850.
1. Solte os 2 parafusos na engrenagem cônica.
2. Retire a engrenagem cônica.
3. Segure firmemente o eixo oco (A) e remova o eixo
propulsor flexível (B) da extremidade oposta da caixa de engrenagens. (Fig. 36) Observação: A bucha (C) cairá ao remover o eixo propulsor flexível. Tome cuidado para não perdê-la. Coloque a bucha de lado com segurança.
5. Reinsira o eixo propulsor flexível no eixo oco. Gire o
eixo de transmissão flexível ao inseri-lo, de modo que ele se encaixe corretamente na engrenagem cônica.
6. Prenda a bucha no eixo propulsor flexível.
7. Prenda a engrenagem cônica no eixo propulsor oco
e aperte os 2 parafusos. Dados técnicos Dados técnicos para produtos operados a gasolina ECA850 ESA850 Peso
1153 - 001 - 22.08.2019 179ECA850 ESA850
Peso, kg 1,6 1,6 Dimensões Comprimento de corte, mm 195 195 Orifício central, lâmina, mm 25,4 25,4 Velocidade Velocidade, disco, rpm 7140 7140 Emissões de ruído Nível de potência sonora de acordo com a ISO 22868, medido, dB(A)
Nível de pressão sonora no ouvido do operador, medido de acordo com a ISO 11789 Equipado com acessório aprovado (original), dB (A) 98 98 Vibrações
Níveis de vibração nas alças, medidos conforme a ISO 22867 Equipado com acessório aprovado (original), dianteiro/traseiro, m/s² 6,7/12 6,7/12 Dados técnicos para produtos operados a bateria ECA850 ESA850 Peso Peso, kg 1,6 1,6 Dimensões Comprimento de corte, mm 195 195 Orifício central, lâmina, mm 25,4 25,4 Velocidade Velocidade, disco, rpm 8354 8354 Emissões de ruído
Nível da potência sonora, medido, dB (A) 95 90 Níveis sonoros
Os dados relatados para o nível de pressão sonora da máquina têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 3 dB (A) e foram medidos com o acessório original que fornece o nível mais alto.
Os dados informados para nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 2 m/s². Para comparação de níveis de vibrações, produtos a bateria e a combustão, use a calculadora de vibrações. https://www.husqvarna. com/uk/services-solutions/vibration-calculator/.
Os dados informados para nível de pressão sonora da máquina têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 3 dB (A).
Os dados relatados para o nível de pressão sonora da máquina têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 3 dB (A) e foram medidos com o acessório original que fornece o nível mais alto.
180 1153 - 001 - 22.08.2019ECA850 ESA850
Nível de pressão sonora equivalente no ouvido do operador, medida de acordo com a ISO 26868 Equipado com acessório aprovado (original), dB (A) 81 78 Vibrações
Níveis de vibração nas alças, medidos conforme a norma EN 62841-1 Equipado com acessório aprovado (original), esquerdo/direito, m/s² 5,5/2,2 1,3/1,4
Os dados informados para nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 2 m/s². Para comparação de níveis de vibrações, produtos a bateria e a combustão, use a calculadora de vibrações. https://www.husqvarna. com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 1153 - 001 - 22.08.2019 181Conteúdo da declaração de conformidade da CE Conteúdo da declaração de conformidade da CE Nós, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÉCIA, declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto representado: Descrição Acessório do aparador Marca Husqvarna Plataforma / Tipo / Modelo Plataforma UEDA, repre- sentando os modelos ECA850, ESA850. Lote Número de série com da- ta a partir de 2018. está em total acordo com as seguintes diretivas e normas da EC: Diretiva/Norma Descrição 2006/42/EC "relativa a maquinário" 2000/14/EC "relativa ao ruído externo" 2014/30/EU "relativa à compatibilidade eletromagnética" 2011/65/EU "restrição do uso de deter- minadas substâncias peri- gosas" O padrões harmonizados e/ou especificações técnicas aplicadas são as seguintes: EN ISO 12100:2010, ISO 11789:1999, ISO 14982:2009 Os seguintes padrões foram aplicados aos produtos a bateria: IEC 62841-1:2014, EN 11789:1999, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:2015 A TÜV Rheinland N.A. realizou uma verificação voluntária em nome da Husqvarna AB, fornecendo o Certificado de Conformidade AK72140365. De acordo com o anexo V, os valores de som declarados são: Gasolina Bateria Nível medido de potência sonora, dB (A)
Nível garantido de potência so- nora, dB (A)
O produto fornecido está em conformidade com o exemplo que foi submetido a uma análise. Em nome de Huskvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,
Per Gustafsson Responsável pela documentação técnica
ManualFácil