ESA850 - Desbrozadora HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ESA850 HUSQVARNA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ESA850 HUSQVARNA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Desbrozadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ESA850 - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ESA850 de la marca HUSQVARNA.
MANUAL DE USUARIO ESA850 HUSQVARNA
- Per Gustafsson Υπεύθυνος για την τεχνική τεκμηρίωση 1153 - 001 - 22.08.2019 59Contenido Introducción p. 60
- Seguridad p. 61
- Montaje p. 63
- Mantenimiento p. 64
- Datos técnicos p. 65
- Contenido de la declaración de conformidad CE Introducción Descripción del producto Trabajamos constantemente para perfeccionar nuestros productos y nos reservamos, por lo tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construcción y el diseño sin previo aviso. Nota: El presente manual trata tanto las unidades de alimentación de gasolina como las de batería. Uso previsto ADVERTENCIA: Este equipo solo debe utilizarse con los productos para los que se ha diseñado. Consulte el capítulo sobre accesorios del manual de instrucciones de su producto. Utilice el equipo únicamente para rebordear el césped. Descripción del equipo de corte (Fig. 1) p. 67
2. Recarga de lubricante, engranaje angulado
3. Engranaje angulado
4. Protección del equipo de corte
10. Protección delantera para unidad de alimentación de
12. Pasador de seguridad
13. Manual de usuario
Símbolos que aparecen en el equipo de corte (Fig. 2) El uso descuidado o incorrecto de este equipo puede provocar heridas graves o mortales al operador o a otras personas. (Fig. 3) Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar el equipo. (Fig. 4) Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar el equipo. (Fig. 5) Use siempre protectores auriculares y gafas protectoras o un visor. Utilizar mascarilla respiratoria si hay riesgo de que se levante polvo. (Fig. 6) Utilice siempre guantes protectores homologados. (Fig. 7) Utilice botas antideslizantes y seguras. (Fig. 8) Cuchilla giratoria. Mantenga alejados las manos y los pies. La flecha indica el sentido de rotación. (Fig. 9) Cuidado con los objetos lanzados o rebotados. (Fig. 10) La cuchilla continúa girando incluso después de que el motor se haya detenido. (Fig. 11) Velocidad máxima del eje de salida. (Fig. 12) Mantenga siempre a las personas y animales a una distancia mínima de 15 m/50 pies durante el funcionamiento del producto. (Fig. 14) El usuario debe asegurarse de que ninguna persona ni ningún animal se acerquen a me- nos de 15 metros. Cuando haya varios oper- arios trabajando en el mismo lugar de traba- jo, la distancia de seguridad entre ellos debe ser de 15 metros. El equipo puede despedir objetos con mucha fuerza, y pueden rebo- tar. Si no se utiliza el equipo de seguridad recomendado, se pueden producir daños oculares graves. (Fig. 13) El producto cumple con las directivas CE vigentes. 60 1153 - 001 - 22.08.2019Nota: Los demás símbolos o etiquetas que aparecen en el equipo corresponden a requisitos de homologación específicos en determinados mercados. Seguridad Definiciones de seguridad Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para destacar información especialmente importante del manual de usuario. ADVERTENCIA: Indica un riesgo de lesiones o incluso de muerte del usuario o de las personas cercanas si no se respetan las instrucciones del manual. PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de daños en el producto o en el accesorio, otros materiales o el área adyacente si no se respetan las instrucciones del manual. Nota: Se usa para proporcionar más información necesaria en una situación determinada. Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo.
- Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar el equipo.
- Estas instrucciones complementan las instrucciones que se incluyen con el producto. Para otros procedimientos, consulte las instrucciones de operación del producto.
- Bajo ninguna circunstancia debe modificarse la configuración original del equipo sin autorización del fabricante. No utilice un equipo que parezca haber sido modificado por otras personas y emplee siempre accesorios originales. Las modificaciones y/o la utilización de accesorios no autorizadas pueden ocasionar accidentes graves o incluso la muerte del operario o de terceros. Instrucciones de seguridad para el funcionamiento ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
- No deje que los niños utilicen el producto.
- Nunca deje que otras personas utilicen el producto sin asegurarse primero de que hayan entendido el contenido de este manual de usuario.
- Mantenga alejadas a las personas no autorizadas. Los niños, animales, curiosos y ayudantes deben mantenerse fuera de la zona de seguridad de 15 metros (50 pies) durante el uso. Pare el producto inmediatamente si alguien se acerca.
- Compruebe que pueda caminar y mantenerse de pie con seguridad. Compruebe si hay algún obstáculo que le impida moverse en caso de tener que hacerlo repentinamente (raíces, piedras, ramas, zanjas, etc.). Proceda con sumo cuidado al trabajar en terreno inclinado. (Fig. 15)
- Examine la zona de trabajo. Quite todos los materiales sueltos, como piedras, cristales rotos, clavos, alambres, cordones, etc., que puedan salir despedidos o enredarse en las cuchillas o en la protección del equipo de corte.
- Tenga cuidado con los objetos que salen despedidos. Se debe utilizar siempre protección ocular homologada. No se incline nunca sobre la protección del equipo de corte. La máquina puede despedir piedras, basura, etc. contra los ojos y causar ceguera o heridas graves.
- No use el producto en condiciones atmosféricas desfavorables como niebla, lluvia intensa, tempestad, frío intenso, etc.
- No use el producto a no ser que sea capaz de pedir ayuda en caso de accidente.
- Debe parar el motor antes de desplazar la máquina.
- No deje el producto en el suelo con el motor en marcha sin tenerlo claramente a la vista.
- Utilice siempre las dos manos para sostener el producto. Mantenga el producto al costado de su cuerpo.
- Utilice la mano derecha para manejar el acelerador/ gatillo de alimentación. (Fig. 16)
- Cuando use protectores auriculares, preste siempre atención a las señales o llamadas de advertencia. Quítese siempre los protectores auriculares en cuanto se detenga el motor.
- Si el equipo de corte está conectado a una unidad de alimentación de batería, se debe instalar la protección delantera. Consulte la sección Instalación de la protección delantera con unidades de alimentación de batería en la página 63
- Cerciórese de mantener las manos y los pies alejados del equipo de corte mientras el motor está en marcha. 1153 - 001 - 22.08.2019 61• Al apagar el motor, mantenga las manos y los pies alejados del equipo de corte hasta que el motor se detenga por completo.
- Mantenga siempre el equipo de corte cerca del suelo.
- Recorte siempre los bordes a máxima velocidad.
- Tras cada operación de trabajo reduzca siempre la velocidad del motor a ralentí. Los períodos prolongados a aceleración/ralentí máximo sin carga en el motor (es decir, sin la resistencia que el equipo de corte ejerce sobre el motor cuando se usa el producto) pueden provocar daños graves en el motor.
- Debe prestar especial atención al tirar de la recortadora hacia usted durante el funcionamiento.
- Si choca con algún objeto o si se producen vibraciones fuertes, pare el producto inmediatamente. Si posee un producto con gasolina, desmonte el sombrerete de bujía de la bujía. Si posee un producto con batería, extráigala. Compruebe que el producto no esté dañado. Repare posibles averías.
- En ocasiones, la hierba o guijarros pueden quedar atrapados en el equipo de corte o en su protección. Pare siempre el motor antes de limpiarlo. Equipo de protección personal ADVERTENCIA: Para trabajar con el producto, debe utilizarse un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su efecto en caso de accidente. Pida a su distribuidor que le asesore en la elección del equipo. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar el producto.
- Se deben utilizar guantes cuando sea necesario. (Fig. 17)
- Se debe utilizar protección auditiva con suficiente capacidad de reducción sonora. ADVERTENCIA: Cuando use protectores auriculares preste siempre atención a las señales o llamadas de advertencia. Quítese siempre los protectores auriculares en cuanto se detenga el motor. ADVERTENCIA: La exposición prolongada al ruido puede causar daños crónicos en el oído Por consiguiente, use siempre protectores auriculares homologados. (Fig. 18)
- Se debe utilizar siempre protección ocular homologada. Si se utiliza visor, deben utilizarse también gafas protectoras homologadas. Por gafas protectoras homologadas se entienden las que cumplen con la norma ANSI Z87.1 para EE. UU. o EN 166 para países de la UE. El impacto de ramas y objetos despedidos puede causar heridas en los ojos. (Fig. 19)
- Utilice botas antideslizantes y seguras. (Fig. 20)
- Lleve siempre pantalones largos y resistentes, botas, guantes y camiseta de manga larga. Para evitar las lesiones derivadas de las piezas giratorias, no lleve ropa suelta, pañuelos, joyas, etc. Recójase el pelo para que quede siempre por encima de los hombros.
- Utilizar mascarilla respiratoria si hay riesgo de que se levante polvo.
- Tenga siempre a mano el equipo de primeros auxilios (Fig. 21) Dispositivos de seguridad en el equipo ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el equipo. En este capítulo, se describen los componentes de seguridad del equipo, su función y el modo de efectuar el control y el mantenimiento para garantizar un funcionamiento óptimo. Consulte las instrucciones bajo el título Descripción del equipo de corte en la página 60 para ver dónde están situados estos componentes en su equipo. La vida útil del equipo puede acortarse y el riesgo de accidentes puede aumentar si el mantenimiento no se hace de forma adecuada y si los trabajos de servicio y reparación no se efectúan de forma profesional. Si necesita más información, solicítela al distribuidor de su zona ADVERTENCIA: No emplee nunca un equipo con componentes de seguridad defectuosos. Efectúe la inspección y el mantenimiento de los componentes de seguridad del equipo tal como se describe en este apartado. Si el equipo no supera cualquiera de estas pruebas, póngase en contacto con el taller de servicio para repararlo. ADVERTENCIA: Todos los trabajos de servicio y reparación del producto requieren una formación especial. Esto es especialmente cierto en lo que respecta al equipo de seguridad del producto. Si el 62 1153 - 001 - 22.08.2019producto no pasa alguno de los controles indicados a continuación, acuda a su taller de servicio. La compra de alguno de nuestros productos le garantiza que puede recibir un mantenimiento y servicio profesional. Si no ha adquirido el producto en una de nuestras tiendas especializadas con servicio, solicite información sobre el taller de servicio más cercano. Comprobación de la protección del equipo de corte ADVERTENCIA: No utilice un equipo de corte si no está equipado con una protección homologada. Instalar una protección del equipo de corte incorrecta o dañada puede causar lesiones. ADVERTENCIA: Si el equipo de corte está conectado a una unidad de alimentación de batería, asegúrese de que la protección delantera está instalada.
- Asegúrese de que la protección del equipo de corte y la protección delantera no estén dañadas. Si la protección del equipo de corte o la protección delantera están dañadas, cámbielas. (Fig. 22)
- Utilice únicamente piezas de repuesto originales. Comprobación de la cuchilla La cuchilla está diseñada y fabricada para resistir las cargas de la operación de rebordeado del césped.
- Revise la cuchilla para comprobar que no esté dañada o agrietada. Cambie siempre las cuchillas que estén dañadas (Fig. 23) Comprobación de la brida de apoyo
- Controle que la brida de apoyo no tenga grietas debido a fatiga del material o por estar demasiado apretada. Cambie la brida de apoyo si encuentra grietas. (Fig. 24) Comprobación de la contratuerca PRECAUCIÓN: El forro de nilón del interior de la contratuerca no debe estar tan gastado que esta se pueda apretar con los dedos. El forro debe ofrecer una resistencia de al menos 1,5 Nm/13 pulg-lb. La contratuerca debe sustituirse después de haberla apretado unas 10 veces. PRECAUCIÓN: La contratuerca tiene rosca a izquierdas. Apretar la contratuerca demasiado puede causar daños en las roscas. La contratuerca sujeta el equipo de corte en el eje de salida. Para evitar lesiones en las manos al realizar el montaje, utilice la protección del equipo de corte al apretar con una llave de cubo.
1. Para el montaje, apriete la contratuerca girándola en
sentido contrario al de rotación del equipo de corte. Para el desmontaje, afloje la contratuerca girándola en el sentido de rotación del equipo de corte (Fig. 25)
2. Apriete la contratuerca con una llave de cubo de
15-20 Nm/11-20 pies-lb. (Fig. 26) Instrucciones de seguridad para el mantenimiento ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
- Pare siempre el motor antes de realizar ningún trabajo con el equipo de corte. La cuchilla puede seguir girando incluso después de haber soltado el gatillo de aceleración/alimentación. Si posee un producto con gasolina, desmonte el sombrerete de bujía de la bujía. Si posee un producto a batería, extráigala. Asegúrese de que el equipo de corte se haya detenido por completo antes de trabajar en él.
- Utilice siempre guantes resistentes durante la reparación del equipo de corte. Este está muy afilado y puede provocar cortes con facilidad.
- Para las reparaciones, utilice solamente repuestos originales.
- Mantenga el producto alejado de los niños Montaje Instalación de la protección delantera con unidades de alimentación de batería
1. Instale la protección delantera en la parte delantera
de la protección del equipo de corte. (Fig. 27)
2. Coloque el perno y apriételo.
Montaje del engranaje angulado
1. Introduzca el eje propulsor en la carcasa del
engranaje angulado. Gire el equipo de corte de manera que el eje se acople en el engranaje angulado. 1153 - 001 - 22.08.2019 632. Fije el engranaje angulado al tubo del eje alineando los orificios de posicionamiento.
3. Apriete el tornillo (A), a continuación, fije el perno de
fijación (B) con firmeza, 6-8 Nm/53-70 pulg-lb. a) Para el modelo ECA850: (Fig. 28) b) Para el modelo ESA850: (Fig. 29) Para montar el equipo de corte ADVERTENCIA: Nunca utilice un equipo de corte si no está equipado con una protección homologada. Si se monta una protección del equipo de corte incorrecta o defectuosa, esto puede causar daños personales graves.
1. Coloque la pieza de arrastre (A) en el eje de salida.
Asegúrese de que el borde de la pieza de arrastre, que encaja en el orificio de la cuchilla, esté orientado hacia fuera. a) Para el modelo ECA850: (Fig. 30) b) Para el modelo ESA850: (Fig. 31)
2. Bloquee la rotación de la cuchilla introduciendo el
pasador de bloqueo (E) en el orificio de la pieza de arrastre.
3. Coloque la cuchilla (B) en la pieza de arrastre.
4. Coloque la brida de apoyo (C). La brida de apoyo
debe estar colocada de tal modo que su borde exterior presione contra la cuchilla.
5. Coloque la contratuerca/perno para montaje de la
cuchilla (D). La contratuerca/perno para montaje de la cuchilla tiene una rosca a izquierdas. Apriete la contratuerca/perno para montaje de la cuchilla a un par de 15-20 Nm/12-15 pies-lb.
6. Retire el pasador de bloqueo.
Ajuste de la profundidad de corte del equipo de corte La profundidad de corte del equipo de corte debe ajustarse antes de iniciar el trabajo.
1. Afloje la tuerca de mariposa.
a) Para el modelo ECA850: (Fig. 32) b) Para el modelo ESA850: (Fig. 33)
2. Fije la profundidad de corte deseada.
3. Apriete la tuerca de mariposa.
Mantenimiento Introducción A continuación, se indican algunas instrucciones generales de mantenimiento. Si Ud. necesita mayor información póngase en contacto con el taller de servicio. Mantenimiento diario
- Compruebe que la cuchilla no gira cuando se suelta el gatillo de aceleración/alimentación.
- Compruebe que la protección del equipo de corte no esté dañada y que no tenga grietas. Cambie la protección del equipo de corte si ha estado expuesta a golpes o si tiene grietas.
- Compruebe que la cuchilla no esté dañada ni agrietada. Sustituya la cuchilla si es necesario.
- Compruebe que la brida de apoyo no esté dañada.
- Compruebe que la contratuerca esté bien apretada Mantenimiento semanal
- Asegúrese de que ¾ partes del engranaje angulado están cubiertas con grasa. Si es necesario llene con grasa especial. Comprobación del engranaje angulado El engranaje angulado se entrega de fábrica con la cantidad adecuada de grasa. Generalmente, el lubricante en el cuerpo del engranaje no requiere cambiarse excepto cuando se realizan reparaciones.
- Antes de utilizar el producto, compruebe que ¾ partes del engranaje angulado están cubiertas con grasa. Si es necesario llene con grasa especial. a) Para el modelo ECA850: (Fig. 34) b) Para el modelo ESA850: (Fig. 35) Lubricación del eje propulsor flexible Solo para el modelo ECA850.
1. Afloje los 2 tornillos del engranaje angulado.
2. Desmonte el engranaje angulado.
3. Sujete con firmeza el eje hueco (A) y retire el eje
propulsor flexible (B) desde el extremo opuesto de la caja de cambios. (Fig. 36) Nota: El buje (C) caerá cuando retire el eje propulsor flexible. No lo pierda. Conserve el buje en un lugar seguro.
4. Lubrique toda la longitud del eje propulsor flexible.
5. Vuelva a introducir el eje propulsor flexible en el eje
hueco. Gire el eje propulsor flexible mientras lo introduce, de forma que se acople correctamente en el engranaje angulado.
6. Fije el buje en el eje propulsor flexible.
7. Fije el engranaje angulado en el eje propulsor hueco
y apriete los 2 tornillos. 64 1153 - 001 - 22.08.2019Datos técnicos Datos técnicos de los productos de gasolina ECA850 ESA850 Peso Peso, kg 1,6 1,6 Dimensiones Longitud de las cuchillas, mm 195 195 Orificio central, cuchilla, mm 25,4 25,4 Velocidad Velocidad, cuchilla, rpm 7140 7140 Emisiones de ruido Nivel de potencia acústica, medido conforme a ISO 22868, dB (A) 114 114 Niveles acústicos
Nivel de presión sonora en el oído del usuario, medido conforme a ISO 11789 Equipado con accesorio homologado (original), dB(A) 98 98 Vibraciones
Niveles de vibración en las empuñaduras, medidos conforme a ISO 22867 Equipado con accesorio homologado (original), parte delantera/ trasera, m/s² 6,7/12 6,7/12 Datos técnicos de los productos con batería ECA850 ESA850 Peso Peso, kg 1,6 1,6 Dimensiones Longitud de las cuchillas, mm 195 195 Orificio central, cuchilla, mm 25,4 25,4 Velocidad Velocidad, cuchilla, rpm 8354 8354
Los datos relativos al nivel de presión sonora de la máquina tienen una dispersión estadística habitual (des- viación estándar) de 3 dB(A) y se han medido con el accesorio original que produce el nivel más elevado.
Los datos referidos del nivel de vibración presentan una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 2 m/s2. Para comparar los niveles de vibraciones en los productos con batería y en los productos de combus- tión, utilice la calculadora de vibraciones: https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calcula- tor/.
Nivel de potencia sonora medida, dB (A) 95 90 Niveles acústicos
Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario, medido conforme a ISO 26868 Equipado con accesorio homologado (original), dB(A) 81 78 Vibraciones
Niveles de vibración en las empuñaduras, medidos conforme a EN 62841-1 Equipado con accesorio homologado (original), izquierda/derecha, m/s² 5,5/2,2 1,3/1,4
Los datos referidos al nivel de potencia sonora de la máquina tienen una dispersión estadística típica (desvia- ción estándar) de 3 dB(A)
Los datos relativos al nivel de presión sonora de la máquina tienen una dispersión estadística habitual (des- viación estándar) de 3 dB(A) y se han medido con el accesorio original que produce el nivel más elevado.
Los datos referidos del nivel de vibración presentan una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 2 m/s2. Para comparar los niveles de vibraciones en los productos con batería y en los productos de combus- tión, utilice la calculadora de vibraciones: https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calcula- tor/. 66 1153 - 001 - 22.08.2019Contenido de la declaración de conformidad CE Contenido de la declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUECIA, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto representado: Descripción Accesorio de rebordea- dora Marca Husqvarna Plataforma/tipo/modelo Plataforma UEDA, que representa los modelos ECA850, ESA850. Lote Número de serie a partir del 2018. Cumple las siguientes directivas y normas de la UE: Directiva/Norma Descripción 2006/42/CE "relativa a las máquinas" 2000/14/CE "relativa al ruido en exteri- ores" 2014/30/UE "relativa a la compatibili- dad electromagnética" 2011/65/UE "restricciones a la utiliza- ción de determinadas sus- tancias peligrosas" Las normas armonizadas o especificaciones técnicas aplicadas son las siguientes: EN ISO 12100:2010, ISO 11789:1999, ISO 14982:2009 Se han aplicado las siguientes normas para los productos a batería: IEC 62841-1:2014, EN 11789:1999, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:2015 TÜV Rheinland N.A. ha efectuado un examen de tipo voluntario para Husqvarna AB, y ha expedido el Certificado de conformidad AK72140365. De conformidad con lo dispuesto en el Anexo V, los valores de ruido declarados son: Gasolina Batería Nivel de poten- cia de sonido medida, dB(A)
Nivel de poten- cia de sonido garantizada, dB(A)
El producto suministrado es conforme a la muestra que se sometió a examen. En nombre de Huskvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,
- Per Gustafsson Responsable de la documentación técnica 1153 - 001 - 22.08.2019 67Contenido Introducción p. 68
- Seguridad p. 69
- Montaje p. 71
- Mantenimiento p. 72
- Datos técnicos p. 73
- Contenido de la declaración de conformidad de CE Introducción Descripción de la máquina Husqvarna AB tiene una política de desarrollo continuo de productos y, por lo tanto, se reserva el derecho de modificar el diseño y el aspecto de los productos sin previo aviso. Tenga en cuenta: Este manual aborda las unidades de alimentación que funcionan tanto con gasolina como con baterías. Uso específico ADVERTENCIA: Utilice este accesorio solo con productos para los que se diseñó. Consulte el capítulo de accesorios en el manual de usuario del producto. Utilice el accesorio solo para el bordeado de césped. Descripción general del equipo de corte (Fig. 1) p. 75
2. Tapón de llenado de grasa, engranaje angulado
3. Engranaje angulado
4. Protección del equipo de corte
10. Protección delantera para la unidad de alimentación
12. Pasador de bloqueo
13. Manual de usuario
Símbolos en el equipo de corte (Fig. 2) El uso incorrecto o descuidado de este accesorio puede ocasionar lesiones graves o mortales al operador u otras personas. (Fig. 3) Lea cuidadosamente el manual de usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de utilizar el accesorio. (Fig. 4) Lea cuidadosamente el manual de usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de utilizar el accesorio. (Fig. 5) Use siempre protectores auriculares aprobados y gafas protectoras o un visor. Se debe utilizar una máscara respiratoria cuando exista riesgo de polvo. (Fig. 6) Use siempre guantes protectores aprobados. (Fig. 7) Use botas antideslizantes y resistentes. (Fig. 8) Cuchilla giratoria. Mantenga las manos y los pies alejados. La flecha indica el sentido de rotación. (Fig. 9) Tenga cuidado con los objetos que puedan salir despedidos o producir algún impacto por efectos de rebote. (Fig. 10) La cuchilla continúa girando, incluso después de detener el motor. (Fig. 11) Régimen máximo del eje de salida. (Fig. 12) Manténgase a un mínimo de 15 m/50 pies de distancia de las personas y los animales mientras el producto esté funcionando. (Fig. 14) El operador se debe asegurar de que ningu- na persona o animal se acerque a menos de 15 metros. Cuando varios operadores traba- jan en el mismo lugar, se debe establecer una distancia de seguridad de, al menos, 15 metros. El accesorio puede echar a volar objetos violentamente que pueden rebotar. Lo anterior puede provocar heridas graves en los ojos si no se utiliza el equipo de se- guridad recomendado. (Fig. 13) Este producto cumple con las directivas CE pertinentes. Tenga en cuenta: Otros símbolos o etiquetas en el equipo hacen referencia a requisitos de certificación especiales para ciertos mercados. 68 1153 - 001 - 22.08.2019Seguridad Definiciones de seguridad Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para señalar las piezas particularmente importantes del manual del usuario. ADVERTENCIA: Se utilizan para señalar el riesgo de lesiones graves o mortales para el operador o para aquellos que se encuentren cerca si no se siguen las instrucciones del manual. AVISO: Se utilizan para señalar el riesgo de dañar el producto o accesorio, otros materiales o el área adyacente si no se respetan las instrucciones del manual. Tenga en cuenta: Se utilizan para entregar más información necesaria en situaciones particulares. Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de seguridad antes de usar el accesorio.
- Lea cuidadosamente el manual de usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de utilizar el accesorio.
- Estas instrucciones son un complemento de las instrucciones que se incluyen con el producto. Para otros procedimientos, consulte las instrucciones de operación del producto.
- Bajo ninguna circunstancia podrá modificar el diseño del accesorio sin el permiso del fabricante. No utilice un accesorio que parezca haber sido modificado por otras personas y utilice siempre los accesorios originales. Las modificaciones o accesorios no autorizados pueden provocar daños personales o la muerte del operador u otras personas. Instrucciones de seguridad para el funcionamiento ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de seguridad antes de usar el producto.
- No deje que los niños utilicen el producto.
- No permita que otras personas utilicen el producto sin asegurarse primero de que hayan comprendido el contenido del manual del usuario.
- Asegúrese de que las personas no autorizadas se mantengan a una distancia adecuada. Los niños, animales, observadores y ayudantes deben mantenerse fuera de la zona de seguridad de 15 metros (50 pies) durante el trabajo. Detenga el producto de inmediato si alguien se acerca.
- Cerciórese de que puede caminar y mantenerse de pie con seguridad. Revise el área a su alrededor para detectar posibles obstáculos (raíces, piedras, ramas, zanjas, etc.) en caso de que tenga que moverse repentinamente. Tenga sumo cuidado al trabajar en terreno inclinado. (Fig. 15)
- Inspeccione la zona de trabajo. Quite todos los objetos sueltos, como piedras, vidrios rotos, clavos, alambres de acero, cuerdas, etc., que puedan salir disparados o que se puedan enredar en las cuchillas o en la protección del equipo de corte.
- Esté atento a que no salgan objetos despedidos. Use siempre protección ocular homologada. No se apoye sobre la protección del equipo de corte. Es posible que las piedras, residuos, etc. salgan despedidos en dirección a los ojos y le causen ceguera o lesiones graves.
- No utilice la máquina en condiciones climáticas desfavorables, como nieblas densas, lluvias abundantes, vientos fuertes, fríos intensos, etc.
- No utilice el producto a menos que sea capaz de pedir ayuda en caso de accidente.
- El motor debe apagarse antes del traslado.
- No coloque el producto sobre una superficie con el motor encendido, a menos que lo tenga a la vista.
- Utilice siempre las dos manos para sostener el producto. Mantenga el producto al lado derecho de su cuerpo.
- Utilice la mano derecha para controlar el acelerador/ gatillo de alimentación. (Fig. 16)
- Preste atención a las señales de advertencia o gritos cuando utilice protectores auriculares. Siempre retire sus protectores auriculares en cuanto se detenga el motor.
- Si el equipo de corte está conectado a una unidad de alimentación de la batería, el protector delantero debe estar instalado. Consulte Para instalar la protección delantera, unidades de alimentación con batería en la página 71
- Asegúrese de que las manos y los pies no se acerquen al equipo de corte cuando el motor esté en funcionamiento.
- Cuando apague el motor, mantenga las manos y los pies alejados del equipo de corte hasta que se haya detenido por completo.
- Mantenga siempre el equipo de corte cerca del suelo.
- Trabaje siempre con el modo de bordeado en aceleración/velocidad máxima. 1153 - 001 - 22.08.2019 69• Reduzca siempre la velocidad del motor a régimen de ralentí después de cada operación de trabajo. Los períodos prolongados con una aceleración/ velocidad máxima sin ninguna carga en el motor (es decir, sin la resistencia que el equipo de corte ejerce sobre el motor cuando se utiliza el producto) podrían provocar daños graves al motor.
- Tenga especial cuidado cuando tire la rebordeadora hacia usted durante el trabajo.
- Si se golpea algún objeto o si se producen vibraciones, detenga el producto de inmediato. Si se trata de un producto que funciona con gasolina, quite el sombrerete de bujía de la bujía. Si se trata de un producto que funciona con baterías, quite la batería. Compruebe que el producto no esté dañado. Repare cualquier daño.
- A veces, el césped o las piedras pueden quedar atrapadas en la protección del equipo de corte y en el equipo de corte. Siempre detenga el motor antes de limpiarlo. Equipo de protección personal ADVERTENCIA: Debe utilizar el equipo de protección personal autorizado siempre que utilice el producto. El equipo de protección personal no puede eliminar el riesgo de lesiones, pero reducirá el grado de lesiones en caso de que se produzca un accidente. Pida ayuda a su distribuidor para elegir el equipo correspondiente. Lea cuidadosamente el manual de usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de utilizar el producto.
- Se deben utilizar guantes cuando sea necesario. (Fig. 17)
- Utilice protectores auriculares que proporcionen una reducción de ruido adecuada. ADVERTENCIA: Preste atención a las señales de advertencia o gritos cuando utilice protectores auriculares. Siempre retire sus protectores auriculares en cuanto se detenga el motor. ADVERTENCIA: La exposición prolongada al ruido puede causar la pérdida permanente de la audición. Use siempre protectores auriculares aprobados. (Fig. 18)
- Use siempre protección ocular. Si utiliza un visor, también debe usar gafas protectoras homologadas. Las gafas protectoras homologadas deben cumplir con la norma ANSI Z87.1 de EE. UU. o EN 166 para países de la UE. El impacto de ramas y objetos despedidos pueden causar heridas en los ojos. (Fig. 19)
- Use botas antideslizantes y resistentes. (Fig. 20)
- Siempre use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y una camisa de manga larga. Para reducir el riesgo de lesiones asociadas al arrastre de objetos hacia las piezas giratorias, no use ropa, bufandas, joyas, etc. sueltas. Fíjese el cabello de manera que este se mantenga por sobre del nivel de los hombros.
- Se debe utilizar una máscara respiratoria cuando exista riesgo de polvo.
- Tenga siempre a mano un botiquín de primeros auxilios. (Fig. 21) Dispositivos de seguridad en el accesorio ADVERTENCIA: Lea cuidadosamente las siguientes instrucciones de advertencia antes de usar el accesorio. En esta sección se describen las características de seguridad del accesorio y su propósito y cómo deben llevarse a cabo las comprobaciones y el mantenimiento para asegurarse de que funciona correctamente. Consulte las instrucciones bajo el título Descripción general del equipo de corte en la página 68 para ver dónde están situadas estas piezas en el accesorio. La vida útil del accesorio se puede reducir y el riesgo de accidentes puede aumentar si el mantenimiento del accesorio no se realiza correctamente y si el servicio o las reparaciones no se llevan a cabo de forma profesional. Si necesita más información, comuníquese con su taller de servicio más cercano. ADVERTENCIA: No utilice nunca un accesorio con componentes de seguridad defectuosos. El equipo de seguridad del accesorio se debe inspeccionar y mantener tal como se describe en esta sección. Si el accesorio no pasa exitosamente alguna de estas comprobaciones, póngase en contacto con el taller de servicio para que lo reparen. ADVERTENCIA: Todos los trabajos de mantenimiento y reparación del producto requieren una formación especial. Esto aplica especialmente al equipo de seguridad del producto. Si el producto no pasa exitosamente alguna de las comprobaciones indicadas a continuación, póngase en contacto con el taller de servicio. La compra de alguno de nuestros productos le garantiza la disponibilidad de mantenimiento y servicio profesionales. Si el comerciante que vende el producto no es un 70 1153 - 001 - 22.08.2019concesionario de servicio, pídale la dirección del taller de servicio más cercano. Para comprobar la protección del equipo de corte ADVERTENCIA: No utilice un equipo de corte sin una protección aprobada. Si se instala una protección del equipo de corte incorrecta o defectuosa, puede provocar lesiones. ADVERTENCIA: Si el equipo de corte está conectado a una unidad de alimentación con batería, asegúrese de que la protección delantera esté instalada.
- Asegúrese de que la protección del equipo de corte y la protección delantera no estén dañadas. Reemplace la protección del equipo de corte y la protección delantera si están dañadas. (Fig. 22)
- Solo utilice piezas de repuesto originales. Para comprobar la cuchilla La cuchilla fue diseñada y fabricada para soportar las cargas que implica el bordeado de césped.
- Compruebe que la cuchilla no presente daños o grietas. Siempre debe reemplazar las cuchillas dañadas. (Fig. 23) Para comprobar la brida de apoyo
- Compruebe que la brida de apoyo no tenga grietas debido a la fatiga o a un apriete excesivo. Elimine la brida de apoyo si tiene grietas. (Fig. 24) Para comprobar la contratuerca AVISO: El revestimiento de nailon dentro de la contratuerca no debe estar tan desgastado como para que se pueda girar a mano. El revestimiento debe tener una resistencia de al menos 1,5 Nm/13 pulg-lb. La contratuerca se debe sustituir después de haberla apretado unas 10 veces. AVISO: La contratuerca tiene un enrosque hacia la izquierda. Apretar la contratuerca en exceso puede provocar daños a las roscas. La contratuerca asegura el equipo de corte en el eje de salida. Proteja sus manos de lesiones durante el montaje, utilice la protección del equipo de corte para protegerse cuando apriete con una llave de cubo.
1. Cuando lleve a cabo el ajuste, apriete la
contratuerca en el sentido contrario al sentido de rotación del equipo de corte. Para retirarlo, afloje la contratuerca en la misma dirección en la que gira el equipo de corte. (Fig. 25)
2. Apriete la contratuerca con una llave de cubo a
15-20 Nm/11-20 pies-lb. (Fig. 26) Instrucciones de seguridad para el mantenimiento ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de seguridad antes de usar el producto.
- Siempre detenga el motor antes de trabajar en el equipo de corte. La cuchilla continúa moviéndose, incluso cuando se suelta el acelerador/gatillo de alimentación. Si se trata de un producto que funciona con gasolina, quite el sombrerete de bujía de la bujía. Si se trata de un producto que funciona con baterías, quite la batería. Asegúrese de que el equipo de corte se haya detenido completamente antes de realizar trabajos en él.
- Siempre utilice guantes para trabajo pesado cuando repare el equipo de corte. Es muy afilado y puede fácilmente provocar cortes.
- Utilice únicamente piezas de repuesto originales para las reparaciones.
- Mantenga el producto alejado de los niños. Montaje Para instalar la protección delantera, unidades de alimentación con batería
1. Instale la protección delantera en la parte frontal de
la protección del equipo de corte. (Fig. 27)
2. Coloque y apriete el perno.
Para montar el engranaje angulado
1. Inserte el eje de transmisión en el compartimiento de
la caja de cambios del engranaje angulado. Gire el equipo de corte para que el eje se acople en el engranaje angulado.
2. Conecte la caja del engranaje angulado al tubo del
eje que alinea los orificios de posicionamiento.
3. Apriete el tornillo (A) y el perno de la abrazadera (B)
con firmeza entre 6-8 Nm/53-70 pulg-lb. a) Para el modelo ECA850: (Fig. 28) b) Para el modelo ESA850: (Fig. 29) Para montar el equipo de corte ADVERTENCIA: Nunca use un equipo de corte sin una protección aprobada. Un montaje incorrecto o defectuoso de una 1153 - 001 - 22.08.2019 71protección para el equipo de corte puede provocar daños personales graves.
1. Ajuste el disco de arrastre (A) en el eje de salida.
Asegúrese de que el borde del disco de arrastre, que encaja en el orificio de la cuchilla, quede hacia afuera. a) Para el modelo ECA850: (Fig. 30) b) Para el modelo ESA850: (Fig. 31)
2. Para bloquear la rotación de la cuchilla, inserte un
pasador de bloqueo (E) en el orificio del disco de arrastre.
3. Ajuste la hoja (B) en el disco de arrastre.
4. Ajuste la brida de apoyo (C). La brida de apoyo debe
estar ajustada de modo que su borde exterior ejerza presión contra la cuchilla.
5. Ajuste la contratuerca/el perno de montaje de la hoja
(D). La contratuerca/ el perno de montaje de la hoja tiene un enrosque hacia la izquierda. Apriete la contratuerca/el perno de montaje de la hoja a un par de 15-20 Nm/12-15 pies-lb.
6. Retire el pasador de bloqueo.
Para ajustar la profundidad de corte del equipo de corte Antes de comenzar a trabajar, se debe ajustar la profundidad de corte del equipo de corte.
1. Afloje la tuerca de mariposa.
a) Para el modelo ECA850: (Fig. 32) b) Para el modelo ESA850: (Fig. 33)
2. Ajuste la profundidad de corte deseada.
3. Apriete la tuerca de mariposa.
Mantenimiento Introducción A continuación encontrará algunas instrucciones generales de mantenimiento. Si necesita más información, comuníquese con su taller de servicio. Para realizar mantenimiento diario
- Compruebe que la cuchilla no gire cuando se suelte el acelerador/gatillo de alimentación.
- Compruebe que la protección del equipo de corte no esté dañada ni agrietada. Reemplace la protección del equipo de corte si se ha golpeado o está agrietada.
- Compruebe que la protección del equipo de corte no esté dañada ni agrietada. Reemplace la cuchilla si es necesario.
- Compruebe que la brida de apoyo no esté dañada.
- Compruebe que la contratuerca esté ajustada. Para realizar el mantenimiento semanal
- Compruebe que el engranaje angulado esté lleno hasta ¾ de grasa. Si es necesario, llene con grasa especial. Para comprobar el engranaje angulado Durante su fabricación, el engranaje angulado se llena con una cantidad suficiente de grasa. Normalmente, la grasa en el engranaje angulado no necesita cambiarse, excepto si se realizan reparaciones.
- Antes de utilizar el producto, compruebe que el engranaje angulado esté lleno hasta ¾ de grasa. Si es necesario, llene con grasa especial. a) Para el modelo ECA850: (Fig. 34) b) Para el modelo ESA850: (Fig. 35) Para lubricar el eje propulsor flexible Solo para el modelo ECA850.
1. Afloje los 2 tornillos en el engranaje angulado.
2. Quite el engranaje angulado.
3. Realice un agarre firme en el eje hueco (A) y quite el
eje propulsor flexible (B) desde el extremo opuesto de la caja de cambios. (Fig. 36) Tenga en cuenta: El buje (C) se caerá cuando quite el eje propulsor flexible. Asegúrese de no perderlo. Deje el buje asegurado a un lado.
4. Lubrique toda la longitud del eje propulsor flexible.
5. Vuelva a insertar el eje propulsor flexible en el eje
hueco. Gire el eje propulsor flexible cuando lo inserte para que se acople correctamente en el engranaje angulado.
6. Conecte el buje en el eje propulsor flexible.
7. Conecte el engranaje angulado en el eje propulsor
hueco y apriete los 2 tornillos. 72 1153 - 001 - 22.08.2019Datos técnicos Datos técnicos para productos que funcionan con gasolina ECA850 ESA850 Peso Peso, kg 1,6 1,6 Dimensiones Longitud de la hoja, mm 195 195 Orificio central, cuchilla, mm 25,4 25,4 Velocidad Velocidad, hoja, rpm 7140 7140 Emisiones sonoras Nivel de potencia acústica, medido según la norma ISO 22868, dB (A)
Nivel de presión acústica equivalente en el oído del operador, medido según las normas ISO 11789 Equipado con un accesorio homologado (original), dB (A) 98 98 Vibraciones
Niveles de vibración en los mangos, medidos según la norma ISO 22867 Equipado con un accesorio homologado (original), delantero/trasero, m/s² 6,7/12 6,7/12 Datos técnicos de los productos que funcionan con batería ECA850 ESA850 Peso Peso, kg 1,6 1,6 Dimensiones Longitud de la hoja, mm 195 195 Orificio central, cuchilla, mm 25,4 25,4 Velocidad
Los datos registrados para el nivel de presión acústica de la máquina tienen una dispersión estadística típica (desviación estándar) de 3 dB (A) y se han medido con el accesorio original que proporciona el nivel más alto.
Los datos informados en cuanto al nivel de vibración tienen una dispersión estadística típica (desviación es- tándar) de 2 m/s². Para comparar los niveles de vibraciones de los productos que funcionan con batería y por combustión, utilice la calculadora de vibraciones. Consulte https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/ vibration-calculator/.
Nivel de potencia acústica, medido en dB (A) 95 90 Niveles acústicos
Nivel de potencia acústica equivalente en el oído del operador, medido según la norma ISO 26868 Equipado con un accesorio homologado (original), dB (A) 81 78 Vibraciones
Niveles de vibración en los mangos, medidos según la norma EN 62841-1 Equipado con un accesorio homologado (original), izquierdo/dere- cho, m/s² 5,5/2,2 1,3/1,4
Los datos registrados para el nivel de potencia acústica de la máquina tienen una dispersión estadística típica (desviación estándar) de 3 dB (A).
Los datos registrados para el nivel de presión acústica de la máquina tienen una dispersión estadística típica (desviación estándar) de 3 dB (A) y se han medido con el accesorio original que proporciona el nivel más alto.
Los datos informados en cuanto al nivel de vibración tienen una dispersión estadística típica (desviación es- tándar) de 2 m/s². Para comparar los niveles de vibraciones de los productos que funcionan con batería y por combustión, utilice la calculadora de vibraciones. Consulte https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/ vibration-calculator/. 74 1153 - 001 - 22.08.2019Contenido de la declaración de conformidad de CE Contenido de la declaración de conformidad de CE En nombre de Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUECIA, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto representado: Descripción Accesorio de rebordea- dora Marca Husqvarna Plataforma/Tipo/Modelo Plataforma UEDA, repre- senta los modelos ECA850, ESA850. Lote Los números de serie de 2018 y posteriores. cumplen plenamente con las siguientes directivas y normas de la UE: Directiva/Norma Descripción 2006/42/CE “referente a la maquina- ria" 2000/14/CE "referente al ruido exteri- or" 2014/30/UE "referente a la compatibili- dad electromagnética” 2011/65/UE "restricción de uso de de- terminadas sustancias peligrosas" Las normas o especificaciones técnicas armonizadas que se aplican son las siguientes: EN ISO 12100:2010, ISO 11789:1999, ISO 14982:2009 Se aplicaron las siguientes normas a los productos que funcionan con batería: IEC 62841-1:2014, EN 11789:1999, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:2015 TÜV Rheinland N.A. realizó un examen voluntario en nombre de Husqvarna AB y proporcionó un certificado de conformidad AK72140365. De acuerdo con el anexo V, los valores de sonido declarados son los siguientes: Gasolina Batería Nivel de poten- cia acústica medido, dB (A)
Gasolina Batería Nivel de poten- cia acústica ga- rantizado, dB (A)
El producto proporcionado cumple con el ejemplo sometido en el examen. En nombre de Huskvarna AB, SE 561 82 Huskvarna,
a) Para o modelo ECA850: (Fig. 32) b) Para o modelo ESA850: (Fig. 33)
a) Para o modelo ECA850: (Fig. 32) b) Para o modelo ESA850: (Fig. 33)
ManualFácil