SCHEPPACH SG1400i - Gerador

SG1400i - Gerador SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SG1400i SCHEPPACH em formato PDF.

📄 212 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice SCHEPPACH SG1400i - page 73
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Gerador inverter
Marca Scheppach
Modelo SG1400i
Potência contínua (S1) 700 W
Potência máxima (S2/5 min) 800 W
Tensão nominal 230 V~
Frequência 50 Hz
Corrente nominal 3 A
Tipo de proteção IP23M
Motor 4 tempos, resfriado a ar, 56 cm³
Combustível Gasolina sem chumbo
Capacidade do tanque 3 L
Capacidade de óleo do motor 0,25 L (15W-40)
Consumo de combustível Aproximadamente 0,88 L/h
Peso 12 kg
Nível de pressão sonora 79,4 dB(A)
Nível de potência sonora 95 dB(A)
Tipo de operação S1 (contínuo) / S2 (intermitente 5 min)
Vela de ignição A5RTC
Parada automática Proteção por falta de óleo e sobrecarga

Perguntas frequentes - SG1400i SCHEPPACH

Que potência posso usar continuamente com o SG1400i?
A potência contínua (S1) é de 700 W. Em serviço intermitente (S2), você pode usar até 800 W por no máximo 5 minutos.
Como ligar o gerador?
Certifique-se de que o óleo e o combustível estão no nível correto. Abra a torneira de combustível, coloque o afogador na posição ON (se o motor estiver frio), coloque o interruptor em ON, e puxe firmemente o cabo do arrancador. Depois de ligado, empurre o afogador de volta.
Por que a luz de óleo está piscando?
A luz de óleo pisca quando o nível de óleo do motor está insuficiente. Adicione óleo (15W-40) antes de reiniciar. O motor desligará automaticamente se o nível estiver muito baixo.
Posso usar o gerador em ambientes fechados?
Não, os gases de escape são tóxicos. Use sempre o gerador em um local bem ventilado, ao ar livre, a pelo menos 1 metro de paredes e materiais inflamáveis.
Que tipo de óleo e combustível usar?
Use gasolina sem chumbo para o combustível e óleo de motor 15W-40 (capacidade 0,25 L). Não misture óleo na gasolina.
Como manter o filtro de ar?
Limpe o filtro de ar a cada 10 horas de uso, especialmente em ambiente empoeirado. Abra a tampa, remova o elemento filtrante, limpe-o batendo ou com água e sabão, seque e remonte.
O que fazer se o gerador não estiver gerando corrente?
Verifique se a proteção de sobrecarga foi acionada (luz de sobrecarga acesa). Reduza a potência dos aparelhos conectados. Verifique também o filtro de ar e o nível de óleo. Se o problema persistir, consulte um especialista.
Como drenar o óleo do motor?
Primeiro, esvazie o tanque de combustível. Coloque o gerador em uma superfície plana, remova a tampa, abra o parafuso de dreno de óleo e deixe o óleo usado escorrer para um recipiente adequado. Complete com 0,25 L de óleo novo (15W-40). Faça esta operação a cada 25 horas.
Quais aparelhos posso conectar?
Você pode conectar aparelhos que funcionam em 230 V~ com uma potência total que não exceda 700 W em contínuo. Para aparelhos com alta corrente de partida (compressores, bombas), preveja uma margem e conecte-os primeiro.
Como armazenar o gerador após o uso?
Esvazie o tanque de gasolina, ligue o motor até consumir o combustível restante, drene o óleo do motor ainda quente, remova a vela de ignição, injete um pouco de óleo no cilindro, recolocque a vela e guarde o gerador em local seco e ventilado.

Perguntas dos utilizadores sobre SG1400i SCHEPPACH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Gerador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SG1400i - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SG1400i da marca SCHEPPACH.

MANUAL DE UTILIZADOR SG1400i SCHEPPACH

Utilizar unicamente aceite de motor (15W-40).

Explicação dos símbolos no aparecido

Autilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atençao para potecáis riscos. Os símbolos de seguranca e explicações associadas devem ser bem comprehendidos. Os avisos em si não eliminam quando quer riscos e não substituem medidas corretas para a prevenção de acidentes.

Leia o manual de instruções. Antes de utilizes o aparvelo, consulta sempre a secção relevante no manual de instruções.
Importante. Peças quentes. Mantenha uma distância segura.
Importante. Desligue o motor antes do reabastecimento de combustível. Não abasteça em funconamento.
Importante. Os gases de escape são tóxicos. Por istso, não opere o motor em locals mal ventilados.
Use proteção auditiva. Use luvas de proteção.
Aviso de tensão eletrica
Tenha muito cuidado ao manusear combustíveis e lubricantes!
Remova o cabo do inflador antes de executar travaíhos de manutenção e leia as instruções.
Não exponha o aparvelo à chuva.
São produzidas faícas durante o arranque do motor. Estas poderão inflamar gases inflamáveis nas redondezas.
É estritamente proibido Criar chamas abertas ou fumar nas proximidades do aparelho!
Nivel de potência acústica garantindo do aparelho.

Conteudo:

Pagina:

  1. Introdução 73
  2. Descrição do aparecido 73
  3. Ambito de fornicamento 73
  4. Utilização correta 74
  5. Dados技术和 74
  6. Indicações de segurança 74
  7. Antes da colocacao em functiOnamento 76
  8. Operacao 77
  9. Manutenção 78
  10. Armazenamento 79
  11. Transporte 79
  12. Encomenda de peças sobresselentes 79
  13. Eliminação e reciclagem 80
  14. Resolucao de erros 80
  15. Plano de manutenção 81

1. Introdução

Fabricante:

Scheppach GmbH

Desejamos-Ihe muita satisfacao e successo ao travaIhar com o seu novo aparelho.

Nota:

De acordo com a legisção vigente relativa à responsabilité dos produits, o fabricante deste aparelho não é responsavel por danos que ocorroram nele ou através dele nas seguides situações:

  • manuseio incorreto,
  • Incumprimento do manual de instruções,
  • Reparações efetuadas por tecnicos terreiros não autorizados
  • Incorporação e substituição de peças sobresselen-tes que não sejam de origem
  • Utilização incorrente

Tenha em atençao:

Antes da montagem e da colocacao em funconamento, leia a totalidade do texto do manual de instruções. Este manual de instruçõesdeerafacilitar-lhe afamiliarização com o aparecido e com as possibilidades deutilização corretas.

O manual de instruções contém indicações importantes de como工作的ar com o aparecido de modo seguro, correto e econômico e de como fazer perigos, poupar em custos de reparação, reduzir periodos de paragem eLER a fiabilitadede vidautildoaparelho.

ParaLEM dos regulamentos de segurarca deste manual de instruções,deveracumprir sempre as diretivasrespeitané à operação do aparelho vigentes no seu País.

Guarde o manual de instruções num invólicore de plastico, protegado da sujidade e da umidade,+junto ao aparelho. Omanualdeveser lido e seguido por todo qualquer pessoal operador antesdo iniciodos travaños.

So devem travaíhar no aparecido pessoas que tenham sido instruções acerca dautilização do aparecido e dos perigos associados. Deve ser respeitada a idade minima exigida.

Para algo das indicacoes de seguranca incluidas neste manual de instruções e dos regulamentos especialis do seu País, devem ser cumpridas as regras和技术as geralmente reconhecidas para a operação de máquinas IDENTicas.

Não assumimos qualquer responsabilitadepor acidentes ou danos que advenham do não cumprimentodeste manual de instruções e das indicações de segurarça.

2. Descrição do aparecido (fig. 1 - 7)

  1. Pega
  2. Tampa do deposito
  3. Luz indicadora de sobrecarga
  4. Ligação de aterramento
  5. Cobertura
  6. Cabo detração do motor de arranque
  7. Tomada de 230 V~
  8. Indicador de funciona
  9. Valvula de gasolina
  10. Interruption de ligaçao/desconxa
  11. Alavanca de estrangulamento
  12. Lampada de controlo do oleo
  13. Silenciador
  14. Grelha de ventilacao
  15. Pé de suporte
  16. Ficha da vela de ignicao
  17. Bujão de enchimento de oleo
  18. Tampa do filtro de ar
  19. Filtro de ar
  20. Tampa do silenciador
  21. Crivo do silenciador
  22. Filtrde gasolina
  23. Carburador

A. Porta-ferramentas
B. Funil/mangueira para oleo
C. Chave de caixa
D. Chave de parafusos
E. Chave para velas de ignicao
F. Manual de instruções

4. Utilização correta

O gerador é adequado a apareiros destinados a um等功能amento com uma fonte de tensão alternada de 230 V. No caso de eletrodométricos e apareiros eletrónicos, verifique a adequação de acordo com as respetivas indicações do fabricante. A boa sô deve ser realizada para o seu proposto especified.

Qualquer outrautilização éconsiderada incorreta.Os danos ou ferimentos dai resultantes serao da responsabilidade da entidade operadora/operador e nao do fabricante.

ParaLEMdisso,devemserestritamentecumpridos osregulamentosdeprevencao deacidentesvigentes.Devemserseguidatasasrestantesregrasgerais relativasasareasdemedicinedotrabalhoede seguranca.

Qualquer alteracao na maquina exclui o fabricante de toda e qualquer responsabilitadepor danos dairesultantes.

Tenha em atençao que este aparelho não foi desenvolvimento para utilizesao em ambientes commerciais. Não assumimos qualquer garantia, se o aparelho for aplicado em ambientes commerciais, artesanais, industriais ou equivalentes.

5. Dados技术和

Gerador Inversor

Grau de proteçãoIP23M
Potência continua P nominal (S1)700 W
Potência Tmax. P max (S2/5min)800 W
Tensão nominal Unomial230 V~
Corrente nominal I nominal3 A
Frequência F nominal50 Hz
Conceção do motor de axionamento4 tempos, arrefecido a ar
Cilindrada56 cm³
Potência Tmax. (motor)1,3 kW/1,76 PS
CombustívelGasolina sem chumbo
Capacidade do depessoito3 l
Óleo do motor0,28 l (15W-40)
Consumo a 2/3 da energiaaprox. 0,88 l/h
Peso 12 kg
Nível de pressão sonora LpA79,4 dB(A)
Nível de potência sonora LwA95 dB(A),
Erro de oscilação K 1,97 dB (A)
Fator de potência cos φ 1
Classe de desempenho G2
Classe de qualida B
Vela de igniação A5RTC

Modo de operacao S1 (operacao continua)

A boa, pode operar continuamente com a potencia indicada.

Modo de operacao S2 (operação de curta duração) A boaina pode operar com a potência indicada por um breve periodo (5 min).

Temperatura ambiente permittida:

-5a+40℃

Altura: 1000 m acima do nível do mar Humidade rel. do ar: 90% (sem condensacao)

6. Indicações de segurarça

Neste manual de instruções marcamos locais, os quais dizem respeito à sua segança, com este símbolo:

Além disso, o manual de instruções contenturas passagens importantes, que são identificadas pela palavra “ATENÇÂO!”.

Atençao!

Ao utilizear aparelhos, deve respeitarisas medidas de seguranca, para evitar ferimentos e danos. Portanto, leia atentamente este manual de instruções / indicações de segurança. Se pretender transmitir o aparelho a outras pessoas, transmits igualmente este manual de instruções/indicações de segurança. Não assumimos qualquer responsabilitadepor acidentes ou danos que advenham do não cumprimento destemanual de instruções e das indicações de segurança.

PERIGO

O incumprimento destas instruçõesrepresenta um enorme perigo para a vida ou o risco de ferimentos fatais.

AVISO

O incumprimento destas instruções representa um enimpeperigo para a vida ou o risco de ferimentos graves.

CUIDADO

O incumprimento destas instruçõesrepresenta um perigo de ferimentos ligeiros a moderados.

△NOTA

O incumprimento destas instruçõesrepresenta um perigo de danos para o motor ou outros bens materiais.

  1. Não pode ser efetuadas modificações no gerador.
  2. A velocidade Tmaxima predefinida pelo fabricante não deve ser modificada. O gerador ou aparehos ligados podem ser danificados.
  3. Perigo de intoxicacao! Os gases de escape, combustíveis e lubricantes são tóxicos; os gases de escape não devem ser inalados.
  4. Risco de incendidio! A gasolina e os vapores de gasolina são fácilmente inflamáveis ou explosivos.
  5. Não operar o gerador em espacções sem ventilação ou em ambientes fácilmente inflamáveis. Se o gerador tiver de fazer em espacços bem ventilados, os gases de escape devem ser conducções diretamente para o ar livre atraves de uma manqueira de exaustão.
  6. Mesmo com a utilização de uma mangueira de exaustão, pode escapar gases de escape toxicos. Devido ao perigo de incência, a mangueira de exaustão nunca deve ser apontada para substancias combustíveis.
  7. Nunca utiliser o gerador em espacios comsubstancias fácilmente inflamáveis.
  8. Superficies quentes! Risco de queimaduras; não toque no Sistema de escape nem naunities de acontecimiento.
  9. Não toque em nenhuma coisa quente ou movida mecanicamente. Não remove nenhuma capa proteleta.
  10. Equipamento de proteção! Utilize proteção auditiva adequada quando se encontrar na proximidade do aparecido.
  11. Para a manutenção e como acessórios, são poucem ser realizadas peças originais.
  12. A Reparação e adaptação de trabalho pode ser realizada apenas por pessoal especializados.
  13. Proteja-se de perigos elétricos.
  14. NuncaPEGAR no gerador com as mados molhadas.

  15. Utilizeapas cabos de prolongamento autorizados e conveniently identificados para o ar livre (H07RN).

  16. Em caso de utilizesao de linhas de prolongamento, o respeto comprimento total nao pode exceeder, para uma secao de 1,5mm^2 60~m e, para uma secao de 2,5mm^2 100m
  17. Nunca utiliser o gerador em caso de chuva ou queda de neve.
  18. Desligar sempre o motor durante o transporte e o abastecimento.
  19. Assegure-se aquando do abastecimento de evitar o derrame de combustivel no motor e no escape.
  20. Não efetuar o enchimento de gasolina, ou esvaziar o deposito, na proximidade de chamas abertas, fogo ou faíças. Não fumar!
  21. Providenciar um espaço seguro e plano para o gerador. É proibido rodar e bascular ou mudar a localização durante o funcimento.
  22. Colocar o gerador a uma distança de, no minimo, 1 metro de paredes ou de aparelhos ligados.
  23. Manter as crianças afastadas do gerador.
  24. Os valeiros indicados nos dados tecnicos para o nível de potência acústica (L _wA) e para o nível de pressão sonora (LpA) representam níveis de emissão e não correspondem, necessariamente, a um nível de trabalho seguro. Uma vez que existe uma relação entre os níveis de emissão e imissão, isto não pode ser usado de forma confiavel para determinar as precações adiconais que podem ser necessarias. Os fatores que influenciam o nível de imissão atual do trabalho incluem as propriedades da area de trabalho, outras fontes de ruido, ruido aereo, etc., por exemplo, o número de máquinas e outros processos adjacentes e o periodo de tempo que um operador é exposto ao ruido. Além disso, o nível permitido de emissão pode variar de pais para pais. No entanto, esta informação vai fornecer ao operador da maior a capacidade de efetuar uma melhor avaliação dos riscos e perigos. Esporadicamente,deerao ser efetuadas medicções acústicas antes a instalacao,para se determinar o nível de pressão sonora.
  25. Aviso! Cumpra as normas de segurarça eletrica em vigor no local onde os grupos eletrogeneos são utilizados.
  26. Aviso! Tenha em consideração os requisitos e medidas de precação em caso de reabastecimento de uma instalação porroupes eletrogéneseimfunção das medidas de proteção esta instalação e das diretivas aplicáveis.

  27. Osroupos eletrogeneos so devem serutilizados até à respetiva potência nominal nas condições ambientais nominais. Se autilização do grupo eletrogeneo tiver lugar sob condições não conformes às condições de referencia de acordo com a norma ISO 8528-8:2016, 7.1, e o refecimento do motor ou do gerador for dificultado, p. ex., em consequencecia do functimento em和地区 vedadas, é necessária uma redução da potência.

  28. Não cubra o gerador nem coloque objetos sobre o mesmo.

ATENÇA: como combustivel, utilize exclusivamente gasolina normal sem chumbo.

Aviso!Esta ferramenta elétricacria um Campo eletromagnético durante o funciona. Esse campo poderá, sob determinadas circunstancias, afetar implantes médicos ativos e passivos.

Para reduzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos as pessoas com implantes médicos que consultem o seu Médico e o fabricante do seu im- plante antes de operarem a ferramenta eletrica.

7. Antes da colocação em funciona

  • Abra a embalagem e retirecretuidadosamente o aparelho.
  • Remova o material de embalamento, assim como as fixações de embalamento/transporte (se presentes).
  • Verifique se o ambito de fornecimento está completeness.
  • Inspecione o aparecido e os acessórios quando a danos de transporte. O fornecedor deva ser notificado imeditamente no caso de reclamações. Não são aceites reclamações tardias.
  • Guarde a embalagem até ao fim do periodo de garantia, se possível.
  • Antes da utilizesçao, familiarize-se com o aparelho, recorreço ao manual de instruções.
  • Utilize apenas peças originais como acessórios e也是非常 como peças de desgaste e sobresselentes. Poderão obter-se as peças sobresselentes muito do revendedor especializzato.
  • No caso de encomendas, forneça os outrosnyder referência, bem como o tipo e o ano de construção do aparecido.

ATENÇAÖ!

O aparelho e o material de embalagem não são brinquedos! Crianças nãodeerao brincar com sacos de plastico,pelliculas e peças preocupas! Risco de ingestao e asfixia!

Segurarca elétrica

  • Antes da'utilisation, deve verficar o grupo eletrogéneo e o seu equipamentoétrico (incluindo cabos e conexões de encaixe), para se certificado de que não existe qualquer defeito.
  • Nunca ligue o gerador elétrico à rede elétrica (tomada).
  • Os comprimientos dos cabos para o consumidor de vel ser o mais reduzidos possivel.
  • Antes de ligar, verifique se os dados da placar de caracteristicas correspondem aos dados efetivos da rede.
  • Devido ao alto esforço mecânico,solevem serutilizados cabos resistentes,flexiveis e revestidos aborracha ou cabos equivalentes.
  • Certifique-se de que o pailé de controlo, as rañnuras de ventilação e a parte inferior está bem arrefecidos e que não é possível a penetração de aparas, lama ou água. Se o gerador não estiver estáque, poderão ocorrer danos no mesmo ou riscos de segurarca.

Ligação à terra (Fig. 1)

É necessária uma ligação à terra da carcaça para a derivação de cargas estáticas. Para tal, ligue um cabo numa das extremidades ao terminal de terra (4) do gerador e na outras extremidade a uma massa externa (por ex. elétrodo de terra).

ATENÇA! Aquando da primeira colocação em funci-mentation, deve-se encher oleo de motor (15 W-40, aprox. 0,28 l) e combustivel (gasolina normal sem chumbo). Verifique o nível de combustivel e de oleo e reabasteça, se necessario. Assegure uma ventilacao sufiente do aparelho.

Certifique-se de que o cabo de ignicao está fixado a vela de ignicao.

Desligue do gerador qualquer aparelho elétrico eventualmente ligado.

Enchimento de oleo (Fig. 5)

Não incline o gerador ao reabastecer oleo de motor. Tal poderá levar a um enchimento excessivo e à danificação do motor.

  1. Coloque o gerador sobre uma superficie plana.

  2. Remova os parafusos e a cobertura (5).

  3. Desaparafuse o bujao de enchimento de oleo (17).
  4. Encha 0,28I de oleo de motor (15W-40).
  5. Fecha a cobertura (5) e aperte os parafusos.

Encher combustivel (fig. 1/8) PERIGO

Mantenha fontes de ignicao longe! Abasteça apenas em recintos bem ventilados ou ao ar livre.

Deixe o gerador arrefecer durante pelo menos 2 minutos antes de retiring a tampa do deposito.

Desaperte a tampa lentamente, para aliviar a pressao no deposito.

Desaparafuse a tampa do deposito (2) e encha, com a ajuda de um tubo de enchimento (não incluido no âmbito de fornecimento), um maior de 3 l de gasolina sem chumbo no deposito de combustivel. Certifique-se de que o deposito não extravasa e que não é derramada qualquer gasolina. Utilize o FILTER de gasolina. Limpe imeditamente a gasolina derramada e espere até que os vapores da gasolina se tenham dissipado (risco de ignião). Feche a tampa do deposito (2).

8. Operação

Arranque do motor (Fig. 1)

ATENÇA! Ao arrancar com atração por cabo de arranque (6), poder ocorrer ferimentos na maior devo ao ricochete subito.

Use luvas de protecao ao arrancar.

Se estiver quente

  • Coloque o interruptor para ligar/desligar (10) na posicao "ON"
  • Rode a valvula de gasolina (9) para a posicao "ON".
  • Arranque o motor com atração por cabo de arranque (6), puxando vigorosamente pela pega. Se o motor não arrancar, volta a puxar a pega.

Se estiver frio

  • Coloque o interruptor para ligar/desligar (10) na posicao "ON"
  • Puxe a alavanca de estrangulamento (11) para fora.
  • Rode a valvula de gasolina (9) para a posicao "ON".
  • Arranque o motor com atração por cabo de arranque (6), puxando vigorosamente pela pega. Se o motor não arrancar, volta a puxar a pega.
  • Após o arranque do motor, empurre a alavanca de estrangulamento (11) de volta.

ATENÇA!Esta tomada pode ser carregada continua-mente (S1) com 700 W e, por breves periodos (S2) de, no maxiimo, 5 minutos, com 800 W.

Nota: algunos aparehos elétricos (serras verticais, máquinas de furar, etc.) podem ter um maior consumo de energia quando são utilizados sob condições mais diféceis.

Desligar o motor (Fig. 1)

Deixar o gerador funcional por eles instantes sem cargo antes de o desligar, para que o aggregado possa "arrefecer".

  • Coloque o interruptor para ligar/desligar (10) na posicao "OFF".
  • Feche a valvula de gasolina (9).

Ligação à corrente alternada (AC)

  • Deixe o gerador funcional durante algunos Minutes antes de ligar apareiros electricos.
  • Não exceeda a capacidade de cargo do gerador, ligando mais apareirosétricos do que aqueles que o aparecido pode alimentar.
  • Ligue os aparelhos electrolycos so(before de os ter concretado ao gerador.

Dica: se o gerador estiver ligado a varias cargas ou consumidos de energia, certifique-se de que connecta primeiro os que tem uma corrente de arranque mais alta e, por fim, os de corrente de arranque mais baixa.

A proteção contra sobrecarga fica ativa caso o consumo de potência sera demasiado elevado e desliga as tomadas de 230 V (7).

Desligue o aparelho.
- Reduza a potência total dos aparelhos electricos connotados para a potência nominal.
- Verifique se o filtro de ar aparena sujidade. Caso se detetem suiidades, elimine as mesmas (ver a secção Filtro de ar).
- Cologne novamente o aparecido em funciona.

Dica: a luz de controlo de sobrecarga pode acender-se inicialmente por algunos segundos, se forem realizados apareiros electricos que requirem uma eleva corrente de arranque como, p. ex., um compressor ou uma bomba submersivel. Contudo, não se tratate de uma anomalia.

ATENÇA! Desligue imeditamente o aparecido e contacte o seu posto de assistência:

  • em caso de vibrações ou ruidos involgares.
  • Se o motor aparecer está a sofrer sobrecarga ou estiver a sofrer falhas de ignicão.

Luz indicator de funciona (8)

A luz indicação deestrutura fica ativa com o motor emestrutura.

Luz visadora do oleo (12)

A indicação éatarsada quando o nível de oleo está demasiado baixo e desativada assim que o nível de oleo é sufiente.

Dica: se o motor se for abaixo ou não arrancar, rode a valvula de gasolina para "ON" e puxe quando atração por cabo de arranque.

Se a lampada avisadora do oleo piscar durante algunossegundos, o oleo do motor nao esuficiente.Abasteca de oleo e arranque novamente.

9. Manutenção

Antes de quaisquer lavoros de limpeza ou manutenção, deslgue o motor e retire a ficha da vela de ignião (16) da vela de ignião.

ATENÇA! Risco de queimaduras! Espere até que o aparelho tenha arrefecido antes de efetuar travaños de limpeza ou manutençao.

ATENÇAO!

Deposite o material de manutencao e recursos sujos num centro de recolha para tal previsto.

Limpeza

Mantenha os dispositivos de segurarca, as grelhas de ventilacao e a estrutura do motor o mais livres possivel de po e sujidade. Limpe o aparelho com um pano limpo ou sopre-o com ar comprido sob baixa pressao. Recomendamos a limpeza do aparelho imeditamente antes cadautilização. Limpe o aparelho regularmente com um pano humido e sabão suave. Não utilizeiros de limpeza ou solventes; estes poderao ser agressivos para com as peças de plácico do aparelho. Certifique-se de que não penetrá agua no interior do aparelho.

Silenciador e supressor de faíças (fig. 2+7)

O motor e o silenciador está extremamente quentes antes o funcimento do motor. Não toque no motor nem no silenciador durante a inspeçao ou reparação quando eles não estiverem quentes.

  1. Remova os parafusos e puxe a cobertura para fora.
  2. Desaperte o parafuso e remove a tampa do silenciador (20), o crivo do silenciador (21) e o supressor de faiscas.
  3. Remova os deposito de carbono no silenciador e no supressor de faicas com uma escova de arame. Ao limpar, não exerça demasiada pressao sobre a escova de arame, para fazer danos e arranhoes no silenciador e no supressor de faicas.
  4. Verifique o silenciador e o supressor de faiscas. Substitua-os, se estiverem danificados.
  5. Instale o crivo do silenciador (21) e a tampa do silenciador (20).
  6. Coloque a cobertura e aperte os parafusos

Filtro de ar (fig. 6)

Se o motor travaíbalhar frequenmente em ambientes poeirentos ou outras circunstâncias adversas, limpe o elemento do FILTER de ar a cada 10 horas. Substitua o elemento do FILTER de ar a cada 25 horas, se necessário.

Tenha igualmente em atençao as informacoes de manutencao.

Limpe regularamente o filtró de ar (19) e substitua-o, se necessario.

  • Abra a tampa do filtro de ar (18) Removedo os parafusos.
    Retire o filtro (19).
  • Para a limpeza do filtró, não é permitido'utilizar produits de limpeza agressivos ou gasolina.
  • Limpe os elementos batendo-os numa superficie plana. Em caso de sujidade extrema, lave com uma solucao de agua e sabao e de seguda lave com agua limpa e deixe fazer ao ar.
  • A montagem ocorre na sequência inversa.

Vela de ignicao (fig. 4)

Verifique a vela de ignicao pela primaira vez antes 20 horas de funcaoamento quando a sujidae e limpe-a eventuallyme com uma escova de arame de cobre. Apos isso, efetue a manutenao da vela de ignicoa cada 50 horas de funcaoamento.

  • Remova a cobertura.
  • Retire a ficha da vela de ignicao (16) com um movimento rotativo.

  • Remova a vela de ignicao com a chave para velas de ignicao (E) fornecida.
    A montagem ocorre na sequencia inversa.

Filtro de gasolina (fig. 8+9)

Nota: o filtró de gasolina (22) é um copo filtrante que se encontra diretamente por boa do tampa do deposito (2) e queiltrado tout o combustível abastecido.

  1. Coloque o interruptor para ligar/desligar (10) na posicao "OFF".
  2. Abra a tampa do deposito (2).
  3. Retire o fazer de gasolina (22) e limpe-o com um solvente não inflamavel ou com um solvente com um alto ponto de inflamacao.
  4. Volte a colocar o filtro de gasolina (22).
  5. Feche a tampa do deposito (2).

Mudança do oleo (Fig. 5)

Se o motor a gasolina travañar_freqeventamente sob altas temperatas ou comarga elevada, substitua o oleo a cada 25 horas de funciona.

A mudança do oleo do motor deve ser efetuada com o motor à temperatura de funcionaamento.

ATENÇA! Antes de mudar o oleo, drene a gasolina. Utilize apenas oleo do motor (15 W-40).

  • Coloque o aparecido sempre sobre uma superficie plana e estável. Não operar o gerador sobre solo florestal,azo que, durante o functimento e na fase de arrefecimento, o gerador liberta calor e pode inflamar materiais combustíveis!
  • Remova os parafusos e a cobertura (5).
  • Abra o bujão de enchimento de oleo (17) e drene o oleo do motor quente para dentro de um recipientede recolha inclinando o gerador.
    Encha oleo do motor (aprox. 0.28 I)
  • Feche a cobertura (5) e aperte os parafusos.

Desconexão automatica do oleo

A desconexão automatica do oleo é ativada se existir demasiado pouco oleo do motor. A lampada de controlo do oleo (12) começa a piscar se existir muito pouco oleo no motor. A lampada de controlo fica permanente acesa, se a quantidade de oleo se encontrar abaixo da quantidade de segurança. O motor desiga-se automaticamente antes um breve periodo. O arranque soit possível antes o enchimento de oleo do motor (vide capítulo "Mudança do oleo").

10. Armazenamento

Preparação para o armazenamento

  • Esvazie o deposito de gasolina com uma bomba de aspiração de gasolina. Remova o tipo de gasolina e esvazie o carburador (23). Desaperte o parafuso na parte inferior do carburador e drene a gasolina para dentro de um recipiente previsto para oefeito.
  • Indicação de征求意见: não remove a gasolina em recintos fechados, nas proximidades de fogo ou se estiver a fumar. Os vapores gasos poderão provocar explosões ou incendios.
    Ligue o motor e deixe-o travaibar ha te que a gasolina restante tenha sido consumida.
  • Armazene o combustivel em recipientes projetados inicialmente para esta finalidade.
  • Ao'scada estacion,efetueuma mudanca do oleo.
  • Para tal, remove o oleo do motor antigo do motor quente e encha oleo novo.
  • Remova a vela de ignicao
  • Encha com um bidão de oleo aprox. 20 ml de oleo no cilindro.
  • Puxe lentamente o cabo de arranque, de modo a que o oleo proteja o interior do cilindro.
  • Volte a aparafusar a vela de ignicao.
  • Armazene o aparelho num local bem ventilado.

11. Transporte

Preparacao para o transporte

12. Encomenda de peças sobresselentes

Informações de assistência

Deve-se ter em conta que as seguições peças deste produit está sujeitas a um desgaste consoante autilização ou natural ou que as seguições peças são necessarias como consumíveis.

Peças de desgaste*: vela de ignicao

  • Nem sempre incluío no âmbito de fornecimento!

Entre em contacto com onoxso centro de assistencia para obter peças sobreselentes e acessos. Para isso,utilize o)codigo QR na capa.

13. Eliminação e recicagem

SCHEPPACH SG1400i - Eliminação e recicagem - 1

O aparelho encontrar-se numa embalagem para evacrar danos de transporte.Esta embalagem é materia-prima,sendo assim reutilizavel ou reciclavel.

SCHEPPACH SG1400i - Eliminação e recicagem - 2

O aparecido e os seuas acessórios são compostos de diferentes materiais, por ex. metal

e plácico. Elimine componentes com defeito nos resíduos perigosos. Aconselhe-se jusqu'à uma Empresa especializada ou das autoridades locais!

Equipamentos antigos nunca devem ser eliminados nos resíduos domesticos!

SCHEPPACH SG1400i - Equipamentos antigos nunca devem ser eliminados nos resíduos domesticos! - 1

Este*simbolo indica que, conforme a diretiva relativa aos residuos de equipments elétricos e eletronicos (2012/19/UE), o presente produits nunca deve ser eliminado nos resi

duos domesticos. Este produit tem de ser entrega num dos pontos de recolha previstos para oefeito. Isto pode ser feito, por ex., mediante a entrega aquando da compra de um produits semelhante ou através da entrega num punto de recolha autorizzato para a reciclagem de equipamentos electricos e eletronicos antigos.

Devido àssubstências potencialmente perigosas, frequentemente contidas nos equipamentos antigosétricos e eletronicos, o manuseamento inadequado deequipamentos antigos pode ter efeitos negativos para o ambiente e para a saude das pessoas. Além disto, atraves da eliminação adequada deste produits, contribui para oaprovemento eficiente de recursos naturais. Pode obter informações sobre os pontos de recolha para equipamentos antigos na Camara Municipal, na autoridade oficial responsavel pela recolha de resíduos solidos e em qualquer entida autorizada para aeliminação de equipamentosétricos e eletronicos ou doSYSTEMA de recolha de lixo urbano.

Proteção do ambiente

Deposito o material de manutenção e recursos sujos num centro de recolha para tal previsto. O oleo antigo deve ser corretemente eliminado.

Ao eliminar liquidos residuais (oleos e combustivel), siga os regulamentos ambientais. Recomendamos a entrega de materiais de processo residuais no seu centro de recolha, dentro de um recipiente adequado e fechado. Não elimine os materiais de processo residuais no lixo, nem os verta para o chão.

14. Resolução de erros

Falha Causa possível Resolução
O motor não arrancaO desligamento automatístico do oleo disparaVerificar o;nvel de oleo, abastecer de oleo do motor
Vela de igniação com fuligemLimpar ou trocar a vela de ignião. Distança entre elétrodos 0,6 mm
Sem combustívelReabastecer de combustível / mandar verficar a valvula de gasolina
O gerador tem muito pouca ou nenhumasensãoSistema eletrônico com defeito Procuar o revendedor especializzato
O disjuntor de sobrecorrende disparouLigar o gerador de novo,Reduzir a quantidade de consumidos
Filtro de ar sujo Limpar ou substituir o filtró

15. Plano de manutenção

Os prazos de manutenao que se seguem devem ser imprescindivelmente mantidos para assegurar uma operacao sem falhas.

ATENÇA! Aquando da primaira colocação em functiOnamento, deve-se encher oleo de motor e combustivel.

Antes de cada utilizaçãoApós um tempo de precisão de 20 horasApós um tempo de precisão de 50 horasApós um tempo de precisão de 100 horasApós um tempo de precisão de 300 horas
Verificação do oleo de motorX
Mudança do oleo de motorUma vez, antes istso a cada 50 horasX
Verificação do filtró de arXSubstituir o elemento filtrante, se necessário
Limpeza do filtró de arX
Limpeza do filtró de gasolinaX
Inspeçao visual do aparecidoX
Limpeza da vela de igniênciaDistência: 0,6 mm, substituir se necessário
Verificação e rea-juste da válvula de borboletaX*
Limpeza da casa do cilindroX*
Ajustar a folga da válvulaX*
Atença: os pontos "X*" são devem ser executados por uma Empresa especializada autorizada.

Para es aupelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exusivamente defeitos de material ou de fabricacao. Peas aviadas sao subsituidas gratuitemente, cabo ao cliente efetuar a substituiao. Assumimos a garantia unicolemente peas genuinas. nao ha direito a garantia no caso de: peas de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela desatencao as instruções de service, falhas da instalação elétrica por inobservança das normas relativas a electricidade. Além disso, a garantia so poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido convertados por lerceiros. O cartao de garantia so vale em conexão com a fatura.

Garantie DE

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : SG1400i

Categoria : Gerador