SG1400i - Gerador SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SG1400i SCHEPPACH em formato PDF.

📄 212 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice SCHEPPACH SG1400i - page 73

Baixe as instruções para o seu Gerador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SG1400i - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SG1400i da marca SCHEPPACH.

MANUAL DE UTILIZADOR SG1400i SCHEPPACH

Gerador elétrico inversor Tradução do manual de operação original

Explicação dos símbolos no aparelho A utilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atenção para potenciais riscos. Os símbolos de segurança e explicações associadas devem ser bem compreendidos. Os avisos em si não eliminam quaisquer riscos e não substituem medidas corretas para a prevenção de acidentes. Leia o manual de instruções. Antes de utilizar o aparelho, consulte sempre a secção relevante no manual de instruções. Importante. Peças quentes. Mantenha uma distância segura. Importante. Desligue o motor antes do reabastecimento de combustível. Não abasteça em funcionamento. Importante. Os gases de escape são tóxicos. Por isso, não opere o motor em locais mal ventilados. Use proteção auditiva. Use luvas de proteção. Aviso de tensão elétrica Tenha muito cuidado ao manusear combustíveis e lubricantes! Remova o cabo do inamador antes de executar trabalhos de manutenção e leia as instruções. Não exponha o aparelho à chuva. São produzidas faíscas durante o arranque do motor. Estas poderão inamar gases inamáveis nas redondezas. É estritamente proibido criar chamas abertas ou fumar nas proximidades do aparelho! Nível de potência acústica garantido do aparelho.www.scheppach.com

Conteúdo: Página: 1. Introdução .......................................................................................................... 73

2. Descrição do aparelho ...................................................................................... 73

3. Âmbito de fornecimento..................................................................................... 73

4. Utilização correta ............................................................................................... 74

5. Dados técnicos .................................................................................................. 74

6. Indicações de segurança .................................................................................. 74

7. Antes da colocação em funcionamento ............................................................ 76

13. Eliminação e reciclagem.................................................................................... 80

Para além das indicações de segurança incluídas nes- te manual de instruções e dos regulamentos especiais do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas geralmente reconhecidas para a operação de máqui- nas idênticas. Não assumimos qualquer responsabilidade por aci- dentes ou danos que advenham do não cumprimento deste manual de instruções e das indicações de se- gurança.

2. Descrição do aparelho (g. 1 - 7)

4. Ligação de aterramento

6. Cabo de tração do motor de arranque

10. Interruptor de ligação/desconexão

11. Alavanca de estrangulamento

12. Lâmpada de controlo do óleo

14. Grelha de ventilação

16. Ficha da vela de ignição

17. Bujão de enchimento de óleo

A. Porta-ferramentas B. Funil/mangueira para óleo C. Chave de caixa D. Chave de parafusos E. Chave para velas de ignição F. Manual de instruções

Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Estimado cliente, Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao traba- lhar com o seu novo aparelho. Nota: De acordo com a legislação vigente relativa à respon- sabilidade pelos produtos, o fabricante deste aparelho não é responsável por danos que ocorram nele ou através dele nas seguintes situações:

  • Incumprimento do manual de instruções,
  • Reparações efetuadas por técnicos terceiros não autorizados
  • Incorporação e substituição de peças sobresselen- tes que não sejam de origem
  • utilização incorreta Tenha em atenção: Antes da montagem e da colocação em funcionamen- to, leia a totalidade do texto do manual de instruções. Este manual de instruções deverá facilitar-lhe a fami- liarização com o aparelho e com as possibilidades de utilização corretas. O manual de instruções contém indicações importan- tes de como trabalhar com o aparelho de modo seguro, correto e económico e de como evitar perigos, poupar em custos de reparação, reduzir períodos de paragem e aumentar a abilidade e vida útil do aparelho. Para além dos regulamentos de segurança deste ma- nual de instruções, deverá cumprir sempre as diretivas respeitantes à operação do aparelho vigentes no seu país. Guarde o manual de instruções num invólucro de plástico, protegido da sujidade e da umidade, junto ao aparelho. O manual deve ser lido e seguido por todo e qualquer pessoal operador antes do início dos tra- balhos. Só devem trabalhar no aparelho pessoas que tenham sido instruídas acerca da utilização do aparelho e dos perigos associados. Deve ser respeitada a idade mí- nima exigida.www.scheppach.com

Peso 12 kg Nível de pressão sonora L

79,4 dB(A) Nível de potência sonora L

95 dB(A), Erro de oscilação K 1,97 dB (A) Fator de potência cos φ 1 Classe de desempenho G2 Classe de qualidade B Vela de ignição A5RTC Modo de operação S1 (operação contínua) A máquina pode operar continuamente com a potência indicada. Modo de operação S2 (operação de curta duração) A máquina pode operar com a potência indicada por um breve período (5 min). Temperatura ambiente permitida: -5 a +40 °C Altura: 1000 m acima do nível do mar Humidade rel. do ar: 90% (sem condensação)

6. Indicações de segurança

Neste manual de instruções marcamos locais, os quais dizem respeito à sua segurança, com este símbolo: m Além disso, o manual de instruções contém outras passagens importantes, que são identicadas pela pa- lavra “ATENÇÃO!”. m Atenção! Ao utilizar aparelhos, deve respeitar certas medidas de segurança, para evitar ferimentos e danos. Portanto, leia atentamente este manual de instruções / indica- ções de segurança. Se pretender transmitir o aparelho a outras pessoas, transmita igualmente este manual de instruções / indicações de segurança. Não assumi- mos qualquer responsabilidade por acidentes ou da- nos que advenham do não cumprimento deste manual de instruções e das indicações de segurança. m PERIGO O incumprimento destas instruções representa um enorme perigo para a vida ou o risco de ferimentos fatais.

4. Utilização correta

O gerador é adequado a aparelhos destinados a um funcionamento com uma fonte de tensão alternada de 230 V. No caso de eletrodomésticos e aparelhos eletrónicos, verique a adequação de acordo com as respetivas indicações do fabricante. A máquina só deve ser utilizada para o seu propósito especicado. Qualquer outra utilização é considerada incorreta. Os danos ou ferimentos daí resultantes serão da respon- sabilidade da entidade operadora/operador e não do fabricante. Para além disso, devem ser estritamente cumpridos os regulamentos de prevenção de acidentes vigentes. Devem ser seguidas todas as restantes regras gerais relativas às áreas de medicina do trabalho e de segu- rança. Qualquer alteração na máquina exclui o fabricante de toda e qualquer responsabilidade por danos daí resul- tantes. Tenha em atenção que este aparelho não foi desen- volvido para utilização em ambientes comerciais. Não assumimos qualquer garantia, se o aparelho for utili- zado em ambientes comerciais, artesanais, industriais ou equivalentes.

Gerador Inversor Grau de proteção IP23M Potência contínua P nominal (S1) 700 W Potência máx. P max (S2/5min) 800 W Tensão nominal U nominal 230 V~ Corrente nominal I nominal 3 A Frequência F nominal 50 Hz Conceção do motor de acionamento 4 tempos, arrefecido a ar Cilindrada 56 cm³ Potência máx. (motor) 1,3 kW/1,76 PS Combustível Gasolina sem chumbo Capacidade do depósito 3 l Óleo do motor 0,28 l (15W-40) Consumo a 2/3 da carga aprox. 0,88 l/hwww.scheppach.com

16. Em caso de utilização de linhas de prolongamen-

to, o respetivo comprimento total não pode exce- der, para uma secção de 1,5 mm², 60 m e, para uma secção de 2,5 mm², 100 m.

17. Nunca utilizar o gerador em caso de chuva ou

18. Desligar sempre o motor durante o transporte e o

19. Assegure-se aquando do abastecimento de evitar

o derrame de combustível no motor e no escape.

20. Não efetuar o enchimento de gasolina, ou esvaziar

o depósito, na proximidade de chamas abertas, fogo ou faíscas. Não fumar!

21. Providenciar um espaço seguro e plano para o

gerador. É proibido rodar e bascular ou mudar a localização durante o funcionamento.

22. Colocar o gerador a uma distância de, no mínimo,

1 metro de paredes ou de aparelhos ligados.

23. Manter as crianças afastadas do gerador.

24. Os valores indicados nos dados técnicos para o

nível de potência acústica (L

) e para o nível de pressão sonora (L

) representam níveis de emis- são e não correspondem, necessariamente, a um nível de trabalho seguro. Uma vez que existe uma relação entre os níveis de emissão e imissão, isto não pode ser usado de forma conável para de- terminar as precauções adicionais que podem ser necessárias. Os fatores que inuenciam o nível de imissão atual do trabalhado incluem as proprieda- des da área de trabalho, outras fontes de ruído, ruído aéreo, etc., por exemplo, o número de má- quinas e outros processos adjacentes e o período de tempo que um operador é exposto ao ruído. Além disso, o nível permitido de emissão pode va- riar de país para país. No entanto, esta informação vai fornecer ao operador da máquina a capacida- de de efetuar uma melhor avaliação dos riscos e perigos. Esporadicamente, deverão ser efetuadas medições acústicas após a instalação, para se de- terminar o nível de pressão sonora.

25. Aviso! Cumpra as normas de segurança elétrica

em vigor no local onde os grupos eletrogéneos são utilizados.

26. Aviso! Tenha em consideração os requisitos e me-

didas de precaução em caso de reabastecimento de uma instalação por grupos eletrogéneos em função das medidas de proteção desta instalação e das diretivas aplicáveis. m AVISO O incumprimento destas instruções representa um enorme perigo para a vida ou o risco de ferimentos graves. m CUIDADO O incumprimento destas instruções representa um pe- rigo de ferimentos ligeiros a moderados. m NOTA O incumprimento destas instruções representa um pe- rigo de danos para o motor ou outros bens materiais.

1. Não podem ser efetuadas modicações no gera-

2. A velocidade máxima predenida pelo fabricante

não deve ser modicada. O gerador ou aparelhos ligados podem ser danicados.

3. Perigo de intoxicação! Os gases de escape,

combustíveis e lubricantes são tóxicos; os gases de escape não devem ser inalados.

4. Risco de incêndio! A gasolina e os vapores de

gasolina são facilmente inamáveis ou explosivos.

5. Não operar o gerador em espaços sem ventilação

ou em ambientes facilmente inamáveis. Se o ge- rador tiver de funcionar em espaços bem ventila- dos, os gases de escape devem ser conduzidos diretamente para o ar livre através de uma man- gueira de exaustão.

6. Mesmo com a utilização de uma mangueira de

exaustão, podem escapar gases de escape tóxi- cos. Devido ao perigo de incêndio, a mangueira de exaustão nunca deve ser apontada para subs- tâncias combustíveis.

7. Nunca utilizar o gerador em espaços com subs-

tâncias facilmente inamáveis.

8. Superfícies quentes! Risco de queimaduras;

não toque no sistema de escape nem na unidade de acionamento.

9. Não toque em nenhuma peça quente ou movida

mecanicamente. Não remova nenhuma capa pro- tetora.

10. Equipamento de proteção! Utilize proteção audi-

tiva adequada enquanto se encontrar na proximi- dade do aparelho.

11. Para a manutenção e como acessórios, só podem

ser utilizadas peças originais.

12. A Reparação e adaptação de trabalhos pode ser

realizada apenas por pessoal especializado.

13. Proteja-se de perigos elétricos.

14. Nunca pegar no gerador com as mãos molhadas.www.scheppach.com

m ATENÇÃO! O aparelho e o material de embalagem não são brinquedos! Crianças não deverão brincar com sacos de plástico, películas e peças pequenas! Risco de ingestão e asxia! Segurança elétrica

  • Antes da utilização, deve vericar o grupo eletrogé- neo e o seu equipamento elétrico (incluindo cabos e conexões de encaixe), para se certicar de que não existe qualquer defeito.
  • Nunca ligue o gerador elétrico à rede elétrica (to- mada).
  • Os comprimentos dos cabos para o consumidor de- vem ser o mais reduzidos possível.
  • Antes de ligar, verique se os dados da placa de características correspondem aos dados efetivos da rede.
  • Devido ao alto esforço mecânico, só devem ser uti- lizados cabos resistentes, exíveis e revestidos a borracha ou cabos equivalentes.
  • Certique-se de que o painel de controlo, as ra- nhuras de ventilação e a parte inferior estão bem arrefecidos e que não é possível a penetração de aparas, lama ou água. Se o gerador não estiver es- tanque, poderão ocorrer danos no mesmo ou riscos de segurança. Ligação à terra (Fig. 1) É necessária uma ligação à terra da carcaça para a derivação de cargas estáticas. Para tal, ligue um cabo numa das extremidades ao terminal de terra (4) do gerador e na outra extremidade a uma massa externa (por ex. elétrodo de terra). ATENÇÃO! Aquando da primeira colocação em fun- cionamento, deve-se encher óleo de motor (15 W-40, aprox. 0,28 l) e combustível (gasolina normal sem chumbo). Verique o nível de combustível e de óleo e reabasteça, se necessário. Assegure uma ventilação suciente do aparelho. Certique-se de que o cabo de ignição está xado à vela de ignição. Desligue do gerador qualquer aparelho elétrico even- tualmente ligado. Enchimento de óleo (Fig. 5) Não incline o gerador ao reabastecer óleo de motor. Tal poderá levar a um enchimento excessivo e à dani- cação do motor.

1. Coloque o gerador sobre uma superfície plana.

27. Os grupos eletrogéneos só devem ser utilizados

até à respetiva potência nominal nas condições ambientais nominais. Se a utilização do grupo eletrogéneo tiver lugar sob condições não confor- mes às condições de referência de acordo com a norma ISO 8528-8:2016, 7.1, e o arrefecimento do motor ou do gerador for dicultado, p. ex., em con- sequência do funcionamento em áreas vedadas, é necessária uma redução da potência.

28. Não cubra o gerador nem coloque objetos sobre

o mesmo. ATENÇÃO: como combustível, utilize exclusiva- mente gasolina normal sem chumbo. Aviso! Esta ferramenta elétrica cria um campo ele- tromagnético durante o funcionamento. Esse campo poderá, sob determinadas circunstâncias, afetar im- plantes médicos ativos e passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos às pessoas com implantes médicos que consultem o seu médico e o fabricante do seu im- plante antes de operarem a ferramenta elétrica.

7. Antes da colocação em

  • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o apa- relho.
  • Remova o material de embalamento, assim como as xações de embalamento/transporte (se presentes).
  • Verique se o âmbito de fornecimento está comple- to.
  • Inspecione o aparelho e os acessórios quanto a da- nos de transporte. O fornecedor deve ser noticado imediatamente no caso de reclamações. Não são aceites reclamações tardias.
  • Guarde a embalagem até ao m do período de ga- rantia, se possível.
  • Antes da utilização, familiarize-se com o aparelho, recorrendo ao manual de instruções.
  • Utilize apenas peças originais como acessórios e também como peças de desgaste e sobresselentes. Poderão obter-se as peças sobresselentes junto do revendedor especializado.
  • No caso de encomendas, forneça os nossos núme- ros de referência, bem como o tipo e o ano de cons- trução do aparelho.www.scheppach.com

ATENÇÃO! Esta tomada pode ser carregada continua- mente (S1) com 700 W e, por breves períodos (S2) de, no máximo, 5 minutos, com 800 W. Nota: alguns aparelhos elétricos (serras verticais, má- quinas de furar, etc.) podem ter um maior consumo de energia quando são utilizados sob condições mais di- fíceis. Desligar o motor (Fig. 1) Deixar o gerador funcionar por alguns instantes sem carga antes de o desligar, para que o agregado possa “arrefecer”.

  • Coloque o interruptor para ligar/desligar (10) na po- sição “OFF”.
  • Feche a válvula de gasolina (9). Ligação à corrente alternada (AC)
  • Deixe o gerador funcionar durante alguns minutos antes de ligar aparelhos elétricos.
  • Não exceda a capacidade de carga do gerador, li- gando mais aparelhos elétricos do que aqueles que o aparelho pode alimentar.
  • Ligue os aparelhos elétricos só depois de os ter co- nectado ao gerador. Dica: se o gerador estiver ligado a várias cargas ou consumidores de energia, certique-se de que conec- ta primeiro os que têm uma corrente de arranque mais alta e, por m, os de corrente de arranque mais baixa. Luz indicadora de sobrecarga (3) A proteção contra sobrecarga ca ativa caso o consu- mo de potência seja demasiado elevado e desliga as tomadas de 230 V (7).
  • Desligue o aparelho.
  • Reduza a potência total dos aparelhos elétricos co- nectados para a potência nominal.
  • Verique se o ltro de ar apresenta sujidade. Caso se detetem sujidades, elimine as mesmas (ver a secção Filtro de ar).
  • Coloque novamente o aparelho em funcionamento. Dica: a luz de controlo de sobrecarga pode acender-se inicialmente por alguns segundos, se forem utilizados aparelhos elétricos que requerem uma elevada corren- te de arranque como, p. ex., um compressor ou uma bomba submersível. Contudo, não se trata de uma anomalia.

5. Feche a cobertura (5) e aperte os parafusos.

Encher combustível (g. 1/8) m PERIGO Mantenha fontes de ignição longe! Abasteça apenas em recintos bem ventilados ou ao ar livre. Deixe o gerador arrefecer durante pelo menos 2 minu- tos antes de retirar a tampa do depósito. Desaperte a tampa lentamente, para aliviar a pressão no depósito. Desaparafuse a tampa do depósito (2) e encha, com a ajuda de um tubo de enchimento (não incluído no âmbi- to de fornecimento), um máximo de 3 l de gasolina sem chumbo no depósito de combustível. Certique-se de que o depósito não extravasa e que não é derramada qualquer gasolina. Utilize o ltro de gasolina. Limpe imediatamente a gasolina derramada e espere até que os vapores da gasolina se tenham dissipado (risco de ignição). Feche a tampa do depósito (2).

Arranque do motor (Fig. 1) ATENÇÃO! Ao arrancar com a tração por cabo de ar- ranque (6), podem ocorrer ferimentos na mão devido ao ricochete súbito. Use luvas de proteção ao arrancar. Se estiver quente

  • Coloque o interruptor para ligar/desligar (10) na po- sição “ON”
  • Rode a válvula de gasolina (9) para a posição “ON”.
  • Arranque o motor com a tração por cabo de arran- que (6), puxando vigorosamente pela pega. Se o motor não arrancar, volte a puxar a pega. Se estiver frio
  • Coloque o interruptor para ligar/desligar (10) na po- sição “ON”
  • Puxe a alavanca de estrangulamento (11) para fora.
  • Rode a válvula de gasolina (9) para a posição “ON”.
  • Arranque o motor com a tração por cabo de arran- que (6), puxando vigorosamente pela pega. Se o motor não arrancar, volte a puxar a pega.

Silenciador e supressor de faíscas (g. 2+7) O motor e o silenciador estão extremamente quentes após o funcionamento do motor. Não toque no motor nem no silenciador durante a inspeção ou reparação enquanto eles ainda estiverem quentes.

1. Remova os parafusos e puxe a cobertura para

e no supressor de faíscas com uma escova de arame. Ao limpar, não exerça demasiada pressão sobre a escova de arame, para evitar danos e ar- ranhões no silenciador e no supressor de faíscas.

6. Coloque a cobertura e aperte os parafusos

Filtro de ar (g. 6) Se o motor trabalhar frequentemente em ambientes poeirentos ou outras circunstâncias adversas, limpe o elemento do ltro de ar a cada 10 horas. Substitua o elemento do ltro de ar a cada 25 horas, se necessário. Tenha igualmente em atenção as informações de ma- nutenção. Limpe regularmente o ltro de ar (19) e substitua-o, se necessário.

  • Abra a tampa do ltro de ar (18) removendo os pa- rafusos.
  • Para a limpeza do ltro, não é permitido utilizar pro- dutos de limpeza agressivos ou gasolina.
  • Limpe os elementos batendo-os numa superfície plana. Em caso de sujidade extrema, lave com uma solução de água e sabão e de seguida lave com água limpa e deixe secar ao ar.
  • A montagem ocorre na sequência inversa. Vela de ignição (g. 4) Verique a vela de ignição pela primeira vez após 20 horas de funcionamento quanto a sujidade e limpe-a eventualmente com uma escova de arame de cobre. Após isso, efetue a manutenção da vela de ignição a cada 50 horas de funcionamento.
  • Retire a cha da vela de ignição (16) com um movi- mento rotativo. ATENÇÃO! Desligue imediatamente o aparelho e con- tacte o seu posto de assistência:
  • em caso de vibrações ou ruídos invulgares.
  • Se o motor aparentar estar a sofrer sobrecarga ou estiver a sofrer falhas de ignição. Luz indicadora de funcionamento (8) A luz indicadora de funcionamento ca ativa com o mo- tor em funcionamento. Luz avisadora do óleo (12) A indicação é ativada quando o nível de óleo está de- masiado baixo e desativada assim que o nível de óleo é suciente. Dica: se o motor se for abaixo ou não arrancar, rode a válvula de gasolina para “ON” e puxe então a tração por cabo de arranque. Se a lâmpada avisadora do óleo piscar durante alguns segundos, o óleo do motor não é suciente. Abasteça de óleo e arranque novamente.

Antes de quaisquer trabalhos de limpeza ou manuten- ção, desligue o motor e retire a cha da vela de ignição (16) da vela de ignição. ATENÇÃO! Risco de queimaduras! Espere até que o aparelho tenha arrefecido antes de efetuar trabalhos de limpeza ou manutenção. ATENÇÃO! Deposite o material de manutenção e recursos sujos num centro de recolha para tal previsto. Limpeza Mantenha os dispositivos de segurança, as grelhas de ventilação e a estrutura do motor o mais livres possível de pó e sujidade. Limpe o aparelho com um pano lim- po ou sopre-o com ar comprimido sob baixa pressão. Recomendamos a limpeza do aparelho imediatamente após cada utilização. Limpe o aparelho regularmen- te com um pano húmido e sabão suave. Não utilize produtos de limpeza ou solventes; estes poderão ser agressivos para com as peças de plástico do aparelho. Certique-se de que não penetra água no interior do aparelho.www.scheppach.com

Preparação para o armazenamento

  • Esvazie o depósito de gasolina com uma bomba de aspiração de gasolina. Remova o ltro de gasolina e esvazie o carburador (23). Desaperte o parafuso na parte inferior do carburador e drene a gasolina para dentro de um recipiente previsto para o efeito.
  • Indicação de aviso: não remova a gasolina em re- cintos fechados, nas proximidades de fogo ou se es- tiver a fumar. Os vapores gasosos poderão provocar explosões ou incêndios.
  • Ligue o motor e deixe-o trabalhar até que a gasolina restante tenha sido consumida.
  • Armazene o combustível em recipientes projetados especicamente para esta nalidade.
  • Após cada estação, efetue uma mudança do óleo.
  • Para tal, remova o óleo do motor antigo do motor quente e encha óleo novo.
  • Remova a vela de ignição
  • Encha com um bidão de óleo aprox. 20 ml de óleo no cilindro.
  • Puxe lentamente o cabo de arranque, de modo a que o óleo proteja o interior do cilindro.
  • Volte a aparafusar a vela de ignição.
  • Armazene o aparelho num local bem ventilado.

Preparação para o transporte

  • Esvazie o depósito de gasolina com uma bomba de aspiração de gasolina ou, em alternativa, para den- tro de um bidão ável com a válvula de gasolina.
  • Desde que se encontre operacional, deixe o motor a trabalhar até que a gasolina restante tenha sido consumida.
  • Esvazie o óleo do motor quente (tal como descrito).
  • Remova a cha da vela de ignição (16) da vela de ignição.
  • Fixe o aparelho contra deslize, p. ex. com cintas de xação.

12. Encomenda de peças

sobresselentes Informações de assistência Deve-se ter em conta que as seguintes peças deste produto estão sujeitas a um desgaste consoante a utilização ou natural ou que as seguintes peças são necessárias como consumíveis. Peças de desgaste*: vela de ignição

  • Remova a vela de ignição com a chave para velas de ignição (E) fornecida.
  • A montagem ocorre na sequência inversa. Filtro de gasolina (g. 8+9) Nota: o ltro de gasolina (22) é um copo ltrante que se encontra diretamente por baixo da tampa do depósito (2) e que ltra todo o combustível abastecido.

3. Retire o ltro de gasolina (22) e limpe-o com um

solvente não inamável ou com um solvente com um alto ponto de inamação.

Mudança do óleo (Fig. 5) Se o motor a gasolina trabalhar frequentemente sob altas temperaturas ou com carga elevada, substitua o óleo a cada 25 horas de funcionamento. A mudança do óleo do motor deve ser efetuada com o motor à temperatura de funcionamento. ATENÇÃO! Antes de mudar o óleo, drene a gasolina. Utilize apenas óleo do motor (15 W-40).

  • Coloque o aparelho sempre sobre uma superfície plana e estável. Não operar o gerador sobre solo orestal, dado que, durante o funcionamento e na fase de arrefecimento, o gerador liberta calor e pode inamar materiais combustíveis!
  • Remova os parafusos e a cobertura (5).
  • Abra o bujão de enchimento de óleo (17) e drene o óleo do motor quente para dentro de um recipiente de recolha inclinando o gerador.
  • Encha óleo do motor (aprox. 0,28 l)
  • Feche a cobertura (5) e aperte os parafusos. Desconexão automática do óleo A desconexão automática do óleo é ativada se existir demasiado pouco óleo do motor. A lâmpada de contro- lo do óleo (12) começa a piscar se existir muito pouco óleo no motor. A lâmpada de controlo ca permanen- temente acesa, se a quantidade de óleo se encontrar abaixo da quantidade de segurança. O motor desliga- -se automaticamente após um breve período. O arran- que só será possível após o enchimento de óleo do motor (vide capítulo “Mudança do óleo”).www.scheppach.com

Devido às substâncias potencialmente perigosas, fre- quentemente contidas nos equipamentos antigos elé- tricos e eletrónicos, o manuseamento inadequado de equipamentos antigos pode ter efeitos negativos para o ambiente e para a saúde das pessoas. Além disto, através da eliminação adequada deste produto, contri- bui para o aproveitamento eciente de recursos natu- rais. Pode obter informações sobre os pontos de reco- lha para equipamentos antigos na Câmara Municipal, na autoridade ocial responsável pela recolha de resí- duos sólidos e em qualquer entidade autorizada para a eliminação de equipamentos elétricos e eletrónicos ou do sistema de recolha de lixo urbano. Proteção do ambiente Deposite o material de manutenção e recursos sujos num centro de recolha para tal previsto. O óleo antigo deve ser corretamente eliminado. Ao eliminar líquidos residuais (óleos e combustível), siga os regulamentos ambientais. Recomendamos a entrega de materiais de processo residuais no seu centro de recolha, dentro de um recipiente adequado e fechado. Não elimine os materiais de processo resi- duais no lixo, nem os verta para o chão.

  • Nem sempre incluído no âmbito de fornecimento! Entre em contacto com o nosso centro de assistência para obter peças sobresselentes e acessórios. Para isso, utilize o código QR na capa.

13. Eliminação e reciclagem

O aparelho encontra-se numa embalagem para evitar danos de transporte. Esta embala- gem é matéria-prima, sendo assim reutilizável ou reciclável. O aparelho e os seus acessórios são com- postos de diferentes materiais, por ex. metal e plástico. Elimine componentes com defeito nos resí- duos perigosos. Aconselhe-se junto de uma empresa especializada ou das autoridades locais! Equipamentos antigos nunca devem ser elimina- dos nos resíduos domésticos! Este símbolo indica que, conforme a diretiva relativa aos resíduos de equipamentos elétri- cos e eletrónicos (2012/19/UE), o presente produto nunca deve ser eliminado nos resí- duos domésticos. Este produto tem de ser entregue num dos pontos de recolha previstos para o efeito. Isto pode ser feito, por ex., mediante a entrega aquando da compra de um produto semelhante ou através da en- trega num ponto de recolha autorizado para a recicla- gem de equipamentos elétricos e eletrónicos antigos.

14. Resolução de erros

Falha Causa possível Resolução O motor não arranca O desligamento automático do óleo dispara Vericar o nível de óleo, abastecer de óleo do motor Vela de ignição com fuligem Limpar ou trocar a vela de ignição. Distância entre elétrodos 0,6 mm Sem combustível Reabastecer de combustível / mandar vericar a válvula de gasolina O gerador tem muito pouca ou nenhuma tensão Sistema eletrónico com defeito Procurar o revendedor especializado O disjuntor de sobrecorrente disparou Ligar o gerador de novo, Reduzir a quantidade de consumidores Filtro de ar sujo Limpar ou substituir o ltrowww.scheppach.com

15. Plano de manutenção

Os prazos de manutenção que se seguem devem ser imprescindivelmente mantidos para assegurar uma operação sem falhas. ATENÇÃO! Aquando da primeira colocação em funcionamento, deve-se encher óleo de motor e combus- tível. Antes de cada utilização Após um tempo de funcionamento de 20 horas Após um tempo de funcionamento de 50 horas Após um tempo de funciona- mento de 100 horas Após um tempo de fun- cionamento de 300 horas Vericação do óleo de motor

Mudança do óleo de motor Uma vez, após isso a cada 50 horas

Vericação do ltro de ar

Inspeção visual do aparelho

Limpeza da vela de ignição Distância: 0,6 mm, substituir se necessário Vericação e rea- juste da válvula de borboleta

Limpeza da cabeça do cilindro

Atenção: os pontos “X*” só devem ser executados por uma empresa especializada autorizada.www.scheppach.com

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : SG1400i

Categoria : Gerador