SG1400i - Generatore SCHEPPACH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SG1400i SCHEPPACH in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Generatore inverter |
| Marca | Scheppach |
| Modello | SG1400i |
| Potenza continua (S1) | 700 W |
| Potenza massima (S2/5 min) | 800 W |
| Tensione nominale | 230 V~ |
| Frequenza | 50 Hz |
| Corrente nominale | 3 A |
| Tipo di protezione | IP23M |
| Motore | 4 tempi, raffreddato ad aria, 56 cm³ |
| Carburante | Benzina senza piombo |
| Capacità del serbatoio | 3 L |
| Capacità olio motore | 0,25 L (15W-40) |
| Consumo di carburante | Circa 0,88 L/h |
| Peso | 12 kg |
| Livello di pressione acustica | 79,4 dB(A) |
| Livello di potenza acustica | 95 dB(A) |
| Tipo di funzionamento | S1 (continuo) / S2 (intermittente 5 min) |
| Candela | A5RTC |
| Arresto automatico | Protezione mancanza olio e sovraccarico |
Domande frequenti - SG1400i SCHEPPACH
Domande degli utenti su SG1400i SCHEPPACH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Generatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SG1400i - SCHEPPACH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SG1400i del marchio SCHEPPACH.
MANUALE UTENTE SG1400i SCHEPPACH
Spiegazione dei symboli sull'apparecchio
L'utilizzo di symboli in quello manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I symboli di sicurezza e le spiegazioni che li arrivagnano devono essere perfettamente compresi. Le avertenze in quanto tali non eliminano i rischi e non sono sostituire le misure alla prevenire gli infortuni.
| Leggere le istruzioni per l'uso. Prima di utilizzare l'apparecchio, consultare sempre la sezione corrispondente delle istruzioni per l'uso. | |
| Importante. Parti calde. Mantenersi a distance. | |
| Importante. Spagnere il motore prima di eseguire il rifornimento di carburante. Non effettuare il rifornimento quando l'apparecchio sta funzionando. | |
| Importante. I gas di scarico sono velenosi, pertanto non azionare il motore in spazi non ventilati. | |
| Indossare degli otoprotettori. Indossare dei guanti protettivi. | |
| Avviso di tensione elettrica | |
| Procedere con la dovuta attenzione quando si ha a che fare con carburanti e lubricanti! | |
| Disinserire il cavo di accensione, prima di eseguire degli interventi di manutenzione e leggere attendamente le istruzioni. | |
| Non esporre l'apparecchio alla pioggia. | |
| Quando si avvia il motore si producono scintille. Queste possono incendiare dei gas inflammabili presenti nelle vicinanze. | |
| È tassativamente vietato utilizzato fiamme libero o fumare nei pressi dell'apparecchio! | |
| Il livello di potenza sonora dell'apparecchio è garantito. |
Indices:
Pagina:
- Introduzione 40
- Descrizione dell'apparecchio 40
- Contenuto della fornitura 40
- Impiego conforme alla destinazione d'uso 41
- Dati tecnici 41
- Indicazioni di sicurezza 41
- Prima della messa in funzione 43
- Funzionamento 44
- Manutenzione 45
- Stoccaggio 46
- Trasporto 46
- Ordine di pezzi di ricambio 46
- Smaltimento e riciclaggio 47
- Piano di ricerca degli errori 47
- Programma di manutenzione 48
1. Introduzione
Produttore:
Scheppach GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
Egregio cliente,
Le auguriamo un piacevole utilizzato del Suo nuovo apparecchio.
Avverenza:
Sulla base della legge attualmente in vigore sulla responsabilità per prodotti difettosi, il produttore del presente apparecchio non risponde dei danni all'apparecchio in questione o derivanti daesso in caso di:
- manipolazione impropria,
- mancato rispetto delle istruzioni per l'uso,
- Riparazioni da parte di terzi, personale technique non autorizzato
- Installazione e sostituzione di pezzi di ricambio non originali
- utilizzato non conforme
Da osservare:
Prima del montaggio e della messa in funzione, leggerre tutto il testo delle istruzioni per l'uso.
Le presenti istruzioni per l'uso le consentono di conoscere l'apparecchio di sfruttare le sue possibilità d'impiego conformi.
Le istruzioni per l'uso contengono avventenze importanti su come utilizzare l'apparecchio in modo sicuro, corretto ed economico e su come evitare i pericoli, risparmiare suiosti di riparazione, ridurre i tempi di inattività e augmentare l'affidabilità e la durata di vita dell'apparecchio.
Oltre alle disposizioni di sicurezza contente nelle qui presenti istruzioni per l'uso, è necessario altresi osservare le norme in vigore nel proprio Paese per l'apparecchio.
Conservare le istruzioni per l'uso vicino all'apparecchio, protette da sporcia e umidità in una copertina di plastica. Esse devono essere lette e rispetto attentamente da tutti gli operatori prima di iniziare il lavoro.
Possono lavorare sull'apparecchio solo persone che sono state istruite sull'uso dell'apparecchio e che sono state informate dei rischi aesso associati. L'età minima richiesta per gli operatori delve essere assolutamente rispetto.
Oltre alleindicazioni di sicurezzacontainne nelle presentiistruzioni per l'uso e alle disposizioni speciali in vigore nel proprio Paese, devono essere rispetto le regole tecniche generalmente riconosciute per l'utilizzo di macchine simili.
Si declina ogni responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso e delleindicazioni di sicurezza.
2. Descrizione dell'apparecchio (Fig. 1-7)
- Maniglia
- Coperchio del serbatoio
- Indicatore di sovraccarico
- Collegamento a terra
- Coperchio
- Corda dello starter
- Presa 230 V~
- Indicatore di funzionamento
- Rubinetto benzina
- Interruftore ON / OFF
- Leva starter
- Spia di controllo dell'olio
- Silenziatore
- Griglia di ventilazione
- Piede di appoggio
- Pipetta della candela
- Tappo filettato di rabbocco dell'olio
- Coperchio del filtro dell'aria
- Filtro dell'aria
- Tappo per silenziatore
- Vaglio del silenziatore
- Filtro della benzina
- Carburatore
3. Contenuto della fornitura
A. Borsa utensili
B. Flessible/imbuto per olio
C. Chiave a tubo
D. Cacciavite
E. Chiave per candele
F. Istruzioni per l'uso
4. Impiego conforme alla destinazione d'uso
Il generatore è destinato ad apparecchi che prevedono l'esercizio con una sorgente di tensione alternata da 230 V. Per gli elettrodomestici e gli apparecchi elettronici controllare che l'apparecchio sia idoneo secondo i dati forniti dal relativo fabbricante. Utilizzato la macchina solo in modo conforme all'uso previsto. Un uso diverso o che ottrepassi quello previsto è da considerarsi non conforme. Eventuali danni o lesions di qualsiasi tipo derivanti da quanto sopra sono di responsabilità dell'utente/operatore e non del fabbricante.
Occorre inolte atteneri scrupolosamente alle norme antinfortunistiche in vigore. Rispettare le altre norme generali nel Campo della medicina del lavoro e della tecnica di sicurezza.
Modifiche alla macchina escludono completamente la responsabilità del produttore per i dati che ne derivano.
Si prega di notare che il presente dispositivo non è stato concepito per uso commerciale. Non ci si assume alcuna responsabilità se l'apparecchio è impiegato nel quadro di un'attività commerciale, artigianale, industriale o simili.
5. Dati tecnici
| Generatore | Inverter |
| Tipo di protezione | IP23M |
| Potenza continua Pnom(S1) | 700 W |
| Potenza max. Pmax(S2/5min) | 800 W |
| Tensione nominale Unenn | 230 V~ |
| Corrente nominale I nenn | 3 A |
| Frequenza F nenn | 50 Hz |
| Tipo motore di dato | 4 tempi raffreddato ad aria |
| Cilindrata | 56 cm³ |
| Potenza max. (motore) | 1,3 kW/1,76 PS |
| Carburante | Benzina senza piombo |
| Capacità del serbatoio | 3 l |
| Olio motore | 0,28 l (15W-40) |
| Consumo con carico 2/3 | circa 0,88 l/h |
| Peso 12 kg | |
| Livello di pressione acustica LpA | 79,4 dB(A) |
| Livello di potenza acustica LwA | 95 dB(A) |
| Incertezza K 1,97 dB (A) | |
| Fattore di potenza cos φ 1 | |
| Classe di potenza G2 | |
| Classe di qualità B | |
| Candela di accensione A5RTC | |
Modalità operativa S1 (funzionamento continuo)
La macchina può operare costamente alla potenza specificata.
Modalità operativa S2 (funzionamento a breve durata)
La macchina può operare alla potenza specificata per un breve periodo (5 min).
Temperatura ambiente ammissibile:
da-5a+40°C
Altezza: 1000 m s.l.m.
Umidità relativa dell'aria: 90% (senza condensa)
6. Indicazioni di sicurezza
Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal segunte symbolo:
Inoltre le istruzioni per l'uso contengono importantisezioni di testo contrassegnate alla dicitura "ATTENZIONE!".
Attenzione!
Quando si utilizzato gli apparecchi, occorre atteneri ad alcune misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Leggere dunque attendamente e in modo completo le presenti istruzioni per l'uso /indicazioni di sicurezza. Qualora l'apparecchio venga ceduto ad un'altra persona, consegrarleanche queste istruzioni per l'uso /indicazioni di sicurezza. Si declina agli responsabilita in caso di incidenti o anni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso e delle indicazioni di sicurezza.
PERICOLO
In caso di mancata osservanza di但这a significazione, sussiste un elevatissimo pericolo di morte o di possibili lesions mortali.
AVVISO
In caso di mancata osservanza di questa indicatorie, sussiste il pericolo di morte o di gravi lesioni.
CAUTELA
In caso di mancata osservanza di questa indicatorie, sussiste il pericolo di lesions di lieve o media entità.
AVVERTENZA
In caso di mancata osservanza di esta indicatorie, sussiste il pericolo di un danno al motore o altri beni materiali.
- É vietato apportare modifiche al generatore.
- Non modificare la velocità impostata dal fabbricante. In caso contrario, si rischia di danneggiare il generatore o le apparecchiature collegate.
- Pericolo di intossicazione! Gas di scarico, carburanti e lubricanti sono tossici, non inalare i gas di scarico.
- Rischio di incendio! la benzina e i vapori di benzina sono disponibile infiammabili e/o esplosivi.
- Non mettere il generatore in funzione in locali non aerati o in ambienti lavoramente inflammabili. In caso si debba mettere il generatore in funzione in un locale ben aerato, occorre condurre i gas di scarico direttamente all'aria aperta mediante un flessibile di scarico.
- Anche con un flessibile di scarico sono possibili fughe di gas tosici. A causa del pericolo di incendio, non dirigere mai il flessibile di scarico verso materie inflammabili.
- Non mettere mai il generatore in funzione all'interno di locali nei quali si trovino materie disponibile inflammabili.
- Superfici calde! pericolo di uszioni, non toccare ilsystema di scarico e il meccanismo motore.
- Non toccare gli elementi a movimento meccanico o caldi. Non rimuovere i rivestimenti protettivi.
- Dispositivi di protezione! Utilizzare un otoprotettore adatto.
- Per la manutenzione e come accessori, utilizzare solo pezioni originali.
- Affidare i lavori di riparazione e di regolazione solo a personale specializzato autorizzato.
-
Proteggersi dai pericoli elettrici.
-
Non afferrare mai il generatore con le mani bagna- te.
- All'esterno, utilizzato solo cavi prolunga autorizzati a tal fine e adeguatamente contrassegnati (H07RN).
- La lunghezza totale massima delle eventuali prolunghe non deve superare 60m per 1,5mm^2 100 m per 2,5mm^2
- Non mettere mai il generatore in caso di pioggia o neve.
- Per il trasporto e il rifornimento, spagnere sempre il motore.
- Durante il rifornimento, fare attenzione a non versare carburante sul motore o sullo scarico.
- Non scaricare e non rifornire il serbatoio in vicinanza di fiamme libere o scintille volanti. Non fulmare!
- Installare il generatore in un luogo sicuro e su un suo piano. è vietato girare, ribaltare eambiare luogo l'apparecchio durante il funzionamento.
- Installare il generatore elettrico ad una distanza di almeno 1 m da pareti ed apparecchiature collegate.
- Tenere i bambini lontano dal generatore.
- I valori relativi al livello di potenza acustica (LWA) e al livello di pressione acustica (LPA) indicati nei dati tecnici sono valori relativi alle emissioni e non corrispondono obbligatoriamente al livello di lavoro sicuro. Benché esista una correlazione fra i livelli di emissione e di nocività, non è possibile dedurre in modo affidabile se siano necessarie o no ulteriori misure cautelative. Fra i fattori che influiscono sul livello di rumore percepito attuale sono incluse le caratteristiche del locale di lavoro,及其他 sorgenti sonore, rumore aereo, ecc. quali ad esempio la quantità di altre macchine e processi contiguie e la durata di esposizione dell'operatore al rumore. Inoltre, il livello di nocività ammesso può variarere di Paese in Paese. Tuttavia, questa informazione permette al gestore di valutare meglio i rischi e i pericoli. A seconda del caso, dopo l'infallazione si devono eseguire misurazioni acustiche, per determinare il livello di pressione acustica.
- Avviso! Attenersi alle norme sulla sicurezza valide nel luogo in cui si utilizzato i gruppi di generatori di corrente.
-
Avviso! Tenere in considerazione i requisiti e le misure preventive in caso di rifornimento di un impianto con gruppi di generatori di corrente in funzione delle misure di protezione di tale impianto e delle direttive applicabili.
-
I gruppi elettrogeni devono essere utilizzati solo fino alla loro capacità nominale in condizioni ambientali nominali. Se l'applicazione del gruppo elettrogeno avviene in condizioni che non rispetto le condizioni di riferimento secondo la ISO 8528-8:2016, 7.1, e se il raffreddamento del motore o del generatore risultta compromesso, ad es. a causa del funzionamento in luoghi ristretti, è necessario ridurne la potenza.
-
Non coprire il generatore e non collocare oggetti sopra il generatore.
ATTENZIONE: come carburante, utilizzato solo benzina normale alla piombo.
Avviso! Questo attrezzo elettrico genera un Campo magnetico durante l'esercizio. Tale campo più danneggiare impianti medici attivi o passivi in particolari condizioni.
Per ridurre il rischio di lesions serie o mortali, si raccomanda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il fabbricante dell'impianto medico prima di utilizzare l'attrezzo elettrico.
7. Prima della messa in funzione
- Aprire l'imballaggio ed estrarre con cautela l'apparecchio.
- Rimuovere il materiale di imballaggio nonché le staffe di sicurezza per il trasporto e l'imballaggio (se presenti).
- Controllare se il contento della fornitura è completato.
- Controllare l'apparecchio e gli accessori per rilevare l'eventuale presenza di danni dovuti al trasporto. In caso di reclami informare immediatamente la ditta trasportatrice. Non si accettano reclami successivi.
- Ove possibile, conservare l'imballaggio sono alla scadenza della garanzia.
- Prima dell'impiego familiarizzato con l'apparecchio con l'ausilio delle istruzioni per l'uso.
- Utilizzare solo pezioni originali per quanto riguarda accessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. è possibile acquistare i pezioni di ricambio presso il proprio rivenditore specializzato.
- In caso di ordinazioni,indicare i nostri codici di articoli, il tipo e l'anno di costruzione dell'apparecchio.
ATTENZIONE!
L'apparecchio e il materiale di imballaggio non sono gliocattoli per bambini! I bambini non devono gliocare con i sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti!
Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento!
Sicurezza elettrica
- Prima dell'uso, il gruppo elettrogeno e il suo equipmentsaggiamento elettrico (compresi cavi e i collegamenti a spina) devono essere controllati per escludere la presenza di difetti.
Non collegare mai il generatore di corrente alla rete elettrica (presa di corrente). - Le lunghezze dei cavi per il consumatore devono essere mantenute quando più corte possibile.
- Prima del collegamento assicurarsi che i dati sulla piastrina indicatrice corrispondano ai dati della rete.
- A causa dell'elevata sollecitazione meccanica, è opportuno utilizzato solo cavi flessibili resistenti con quaina in gomma o cavi equivalenti.
Assicurarsi che il pannello di lavoro, le bocchette di ventilazione e la parte inferiore siano ben raffreddati e che non possano penetrare trucoli, fango o acqua. In caso di perdite del generatore possono verificarsi danni al genereatore o rischi per la sicurezza.
Messa a terra (Fig. 1)
Per disperdere le cariche statiche è necessario collegare a terra l'alloggiamento dell'apparecchio. A tal fine collegare un cavo da un lato al morsetto di messa a terra (4) del generatore elettrico e dall'alto ad una massa esterna (ad es. un picchetto di terra).
ATTENZIONE! Alla prima messa in funzione riempire l'olio (15 W-40, ca. 0,28 I) e il carburante (benzina normale除去 piombo). Controllare il livello del carburante e dell'olio motore, rabboccare se necessario. Garantire una ventilazione sufficiente dell'apparecchio. Accertarsi che il cavo di accensione sia fissato alla candela stessa.
Scollegare dal generatore di corrente un eventuale dispositivo collegato.
Non rovesciare il generatore quando si rabbocca l'olio motore. Cio potrebbe comportare un riempimento excessivo e danni al motore.
- Posizione are il generatore su una superficie piana.
-
Rimuoyere le viti e il coperchio (5).
-
Svitare il tappo filettato di rabbocco dell'olio (17).
- Riempire con 0,28l di olio motore (15W-40).
- Chiudere il coperchio (5) e serrare le viti.
Riempimento del carburante (Fig. 1/8) PERICOLO
Mantenere a distanza le fonti di innesco! Effettuare il rifornimento di carburante in spazi ben ventilati o all'aperto.
Lasciare raffreddare il generatore per almeno 2 minuti prima di rimuovere il coperchio del serbatoio.
Allentare lentamente il coperchio per scaricare la pressione nel serbatoio.
Svitare il coperchio del serbatoio (2) e con l'ausilio di un bocchettone di riempimento (non contento nella fornitura) riempire il serbatoio con max. 3 I di benzina allaenza piombo. Prestare attenzione a non riempireccessivamente il serbatoio e a non versare benzina all'esterno. Utilizzato unhetto per la benzina. Raccogliere immediatamente la benzina versata all'esterno e attendere fino a quando i vapori della benzina non siano svaniti (pericolo di accensione dei vapori). Chidere il coperchio del serbatoio (2).
8. Funzionamento
Avvio del motore (Fig. 1)
ATTENZIONE! In caso di avvio con cavo di avviamento (6), possono verificarsi lesioni alla mano dovute a contraccolpi improvisi.
Indossare guanti protettivi quando si esegue l'avvio.
Stato caldo
Impostare l'interruttore On/Off (10) sulla posizione "ON"
- Ruotare il rubinetto benzina (9) in posizione "ON".
- Avviare il motore con il cavo di avviamento (6) tirando con forza la manopola. Qualora il motore non dovesse avviarsi, tirare ancorta la manopola.
Stato freddo:
Impostare l'interruttore On/Off (10) sulla posizione "ON"
- Estrarre la leva starter (11).
- Ruotare il rubinetto benzina (9) in posizione "ON".
- Avviare il motore con il cavo di avviamento (6) tirando con forza la manopola. Qualora il motore non dovesse avviarsi, tirare ancorta la manopola.
- Dopo aver avviato il motore spingere di nuovo indietro la leva starter (11).
ATTENZIONE! Questa presa di corrente cui esere caricata costamente (S1) con 700 W e brevamente (S2) con 800 W per massimo 5 minuti.
Avvertenza: Alcuni apparecchi elettrici (gattuccio a motore, trapani ecc.) posso sono assorbire una corrente maggiore, se vengono messi un funzioni in condizioni più impegnative.
Disinserire il motore (fig. 1)
Lasciare che il generatore elettrico funzioni brevamente除去 carico prima di disinserirlo, in modo che il gruppo possa "raffreddarsi".
- Portare l'interruttore On/Off (10) in posizione "OFF".
- Chiudere il rubinetto benzina (9).
Allacciamento alla corrente alternata (AC)
- Lasciare funzionare il generatore per alcuni minuti prima di collegare apparecchi elettrici.
Non superare la capacité di carico del generatore collegando più apparecchi elettrici rispetto a quelli che l'apparecchio è in grado di gestire.
Non accendere gli apparecchi elettrici finché non sono collegati al generatore.
Consiglio: Se il generatore è collegato a più carichi o utenze, ricordarsi di collegare per primo quello con la corrente di avviamento più elevata e per ultimo quello con la corrente di avviamento più bassa.
Indicatore di sovraccarico (3)
La protezione contro il sovraccarico si attiva in caso di un assorbimento di potenza troppo elevato e disattiva le prese da 230V (7).
- Spegnere l'apparecchio.
- Ridurre la potenza totale degli appearecchi elettrici collegati alla potenza nominale.
- Controllare che il filtro dell'aria non sia sporco. Se vengono rilevati depositi di sporco, rimuoverli. (vedere filtrato dell'aria)
Rimettere in funzione l'apparecchio.
Consiglio: Puo darsi che la spia di sovraccarico si illumini inizialmente per alcuni secondi quando si utilizzato apparente elettrici che richiedono un'elevata corrente di avviamento, per esempio un compressore o una pompa a motore sommerso. Tuttavia, non si tratta di un malfunzionamento.
ATTENZIONE! Spagnere immediatamente l'apparecchio e rivolgersi al proprio punto di assistenza:
- In caso di vibrazioni o rumori inconsueti.
- Se il motore sembra sovraccarico o presente accensioni irregulari.
Indicatore di funzionamento (8)
L'indicatore di funzionamento è attivo quando il motore è in funzione.
Indicatore di avvertimento dell'olio (12)
L'indicatore si attiva se il livello dell'olio è troppo basso e si disattiva non appena l'olio raggiunge un livello sufficiente.
Consiglio: Se il motore si blocca o non si avvia, ruotare il rubinetto benzina su "ON" e poi tirare il cavo di avviamento.
Se la spia dell'olio lampeggia per quale secondo, l'olio motore è insufficiente. Rabboccare l'olio e riavviare.
9. Manutenzione
Prima di eseguire qualsiasi lavoro di pulizia o di manutenzione, spegnere il motore e togliere la pipetta della candela (16) alla candela di accensione.
ATTENZIONE! Pericolo di ustione! Prima di esguire la pulizia o la manutenzione, attendere che l'apparecchio si sua raffreddato.
ATTENZIONE!
Consegnare ad un apposto centro di raccolta i materiali di esercizio e di manutenzione usati.
Pulizia
Mantenere i dispositivi di protezione, le feritoie di ventilazione e l'alloggiamento del motore il più possibile privi di polvere e di sporcizia. Pulire l'appareccchio strofinando con un panno pulito o soffiando con aria compressa a bassa pressione. Si raccomanda di pulire l'appareccchio subito dopo agli utilizzo. Pulire regolarmente l'appareccchio con un panno umido e del sapone molle. Non impiegare detergenti o solventi; questi potrebbero corrodere le parti di plastica dell'appareccchio. Assicurarsi che non possa penetrare acqua all'interno dell'appareccchio.
Silenziatore e parascintille (Fig. 2+7)
Il motore e il silenziatore sono molto caldi dopo il funzionamento del motore. Non toccare il motore e il silenziatore durante l'ispezione o la riparazione se sono più recenti caldi.
-
Rimuovere le viti e tirare il coperchio verso l'esterno.
-
Allentare la vite e rimuovere il tappo per silenziatore (20), il vaglio del silenziatore (21) e il parascintille.
-
Pulire i depositi di carbonio sul silenziatore e sul parascintille con una spazzola metallica. Utilizzato delicatamente la spazzola metallica per la pulizia per evitare di danneggiare o graffiare il silenziatore e il parascintille.
- Controllare il silenziatore e il parascintille. Sostitu-irla se sono danneggiata.
- Installare il vaglio del silenziatore (21) e il tappo per silenziatore (20).
- Applicare il coperchio e serrare le viti
Filtro dell'aria (Fig. 6)
Se il motore opera frequently in condizioni polverose o in altre condizioni gravose, pulire l'elemento del filtrlo dell'aria agli 10 ore. Sostituire eventualmente l'elemento del filtrlo dell'aria agli 25 ore.
Attenersi a tal fineanche allinformazioni di servizio.
Pulire regolarmente il filtrlo dell'aria (19), sostituirlo quale necessario.
- Aprire il coperchio del filtrlo dell'aria (18) rimuovendo le viti.
- Prelevare il filtrlo (19).
- Per la pulizia del filtro non si possono impiegare detergenti aggressivi o benzina.
- Pulire gli elementi picchiettandoli su una superficie pianà. In caso di marchata sporcizia lavare con una lisciva di sapone, poi risciacquare con acqua pulita e lasciare asciugare all'aria.
Il montaggio avviene seguendo la procedura inversa
Candela di accensione (Fig. 4)
Controllare la presenza di sporco sulla candelà di accensione una prima volta dopo 20 ore di servizio e pulirla poi all'occorrenza con una spazzola metallica in rame.
Sottoporre poi a manutenzione la candela di accensione ogni 50 ore di servizio.
Rimuovere il coperchio.
- Staccare la pipetta della candela (16) con un movimento rotatorio.
- Rimuovere la candela di accensione con la chiave per candele in dotazione (E).
- Il montaggio avviene seguendo la procedura inversa.
Filtro benzina (Fig. 8+9)
Avverenza: In caso di filtering per la benzina (22) si tratta di una tazza del过滤 che si trova direttamente quello il coperchio del serbatoio (2) e Filtering tutto il carburante immesso.
- Portare l'interruttore On/Off (10) in posizione "OFF".
- Apriere il coperchio del serbatoio (2).
- Rimuovere il filtro per la benzina (22) e pulirlo con un solvente non infammabile o un solvente che abbia un alto punto di infammabilità.
- Reinserire il filtro benzina (22).
- Chiudere il coperchio del serbatoio (2).
Cambiodell'olio (Fig.5)
Se il motore a benzina opera frequentlyamente a temperature elevate o con carichi elevati, cancellare l'olio agli 25 ore di servizio.
Ilchio dell'olio motore devese eseguito con il motore che si trovata a temperatura d'esercizio.
ATTENZIONE! Prima delchio dell'olio scaricare la benzina presente.
Utilizzare solo olio motore (15 W-40).
- Posizione sarempire l'apparecchio su una superficie pianae stabile. Non azionare il generatore su terreni boschivi;esso irradia calore in fase di esercizio edi raffreddamento e cui affiammare materiali combustibili!
Rimuovere le viti e il coperchio (5). - Aprire il tappo filetatto di rabbocco dell'olio (17) e scarticare l'olio motore caldo in un contentatore di raccolta, inclinando il generatore.
- Eseguire il riempimento con l'olio motore (circa 0,281)
- Chiudere il coperchio (5) e serrare le viti.
Arresto automatico in mancanza diolio
L'arresto automatico in mancanza d'olio si attiva quando è presente una quantità diolio motore troppo Bassa. La spia di controllo dell'olio (12) inizia a lampeggiare quando nel motore è presente troppo molto. La spia di controllo si accende se la quantità diolio è scesa al di sotto della quantità di sicurezza. Dopoe breve tempo il motore si arresta autonomamente. É possibile riavviare il motore solo dopo eseguito un riempimento conolio motore (vedere il capitolo "Cambio dell'olio").
10. Stoccaggio
Preparazione allo stoccaggio
-
Svuotare il serbatoio della benzina con una pompa di aspirazione della benzina stessa. Rimuovere il filtrtro benzina e scaricare il carburatore (23). Allentare la vite sul dato inferiore del carburatore e scaricare la benzina in un apposto contentore.
-
Avverenza: Non rimuovere la benzina in ambienti chiusi, vicino a flammè libere o fumando. I vapori di gas possono provocare esplosioni o fiamme.
- Avviare il motore e mantenerlo in funzione fino all'esaurimento della benzina residua.
- Conservare il carburante in contentitori apposita-mente destinati a tale scopo.
- Eseguire unchio dell'olio al termine di ogni stagione.
A tal fine scaricare I'olio motore vecchio dal motore caldo e immettere olio nuovo.
Rimuovere la candela - Versare con un bidone di olio circa 20ml di olio nel cilindro.
- Tirare lentamente la corda dello starter, in modo tale che, casi facendo, l'olio protegga l'internalo del cilindro.
- Riavvitare la candela di accensione.
- Conservare l'apparecchio in una posizione o luogo ben ventilato.
11. Trasporto
Preparazione al trasporto
- Svuotare il serbatoio di benzina con una pompa di aspirazione benzina o in alternatively usando il rubinetto benzina in una tanica omologata.
- Finché operativo, Maintainere in funzione il motore.
fino a quando il resto della benzina è esaurita. - Svuotare l'olio motore del motore caldo (come descripto).
- Rimuovere la pipetta della candela (16) alla candelà di accensione.
Assicurare l'apparecchio contro lo slittamento, per esempio con cinghie di tensionamento.
12. Ordine di pezzi di ricambio
Informazioni sulle riparazioni
Occorre notare che in quello prodotto i seguenti componenti sono soggetti a naturale usura o usura legata all'uso e sono richiesti i seguenti peszi come materiali di consumo.
Pezzi di usura*: Candela di accensione
- non necessariamente compreso nell'ambito della fornitura!
I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice QR che si trovava in prima pagina.
13. Smaltimento e riciciclaggio

Il presente dispositivo è imballato in modo da evitare danni di trasporto. L'imballaggio è realizzato con una materia prima e può quindi essere riutilizzato o riciclato.

Il disposizione e i relativi accessori sono composti da diversi materiale, come ad es. metallo e
plastica. Portare i componenti difettosi presso un centro di smaltimento per rifiuti speciali. Chiedere informazioni ad un negozio specializzato o presso l'amministrazione comunale!
Non smaltire i dispositivi usati insieme ai rifiuti domestici!

Questo symbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici come da direttiva per gli strumenti elettrici ed elettronici usati (2012/19/UE) e in base alle leggi naziona
li. Questo prodotto deve essere consegnato presso un apposto centro di raccolta. Questo può essere eseguito ad es. restituendo il prodotto vecchio all'atto dell'acquisto di un prodotto simile o consegnandolo presso un centro di raccolta autorizzato al riciclaggio di strumenti elettrici ed elettronici usati.
La gestione impropriaria di dispositivi usati cui ripercuotersi negativamente sull'ambiente e sulla salute umana, a causa di sostanze potenzialmente pericolose spesso contente negli strumenti elettrici ed elettronici. Uno smaltimento corretto del prodotto contribuisce inoltre a sfruttare in modo efficiente le risorse. Le informazioni sui centri di raccolta per dispositivi usati sono reperibili presso la propria amministrazione comunale, l'azienda municipalizzata per la nettezza urbana, un centro autorizzato allo smaltimento di strumenti elettrici ed elettronici usati o presso il servizio di nettezza urbana.
Tutela dell'ambiente
Consegnare ad un apposto centro di raccolta i materiali di esercizio e di manutenzione usati. L'olio ESAusto deve essere smaltito in modo regolare.
All'atto dello smaltimento di liquidi residui (oli e carburante), atteneri alle normative ambientali pertinenti. Consigliamo di portare i materiale di esercizio residui presso il proprio centro di raccolta all'interno di un apposto contentatore chiuso. Non gettare nei rifiuti né scaricare nel terreno i materiali di esercizio residui.
14. Piano di ricerca degli errori
| Guasto Possibile causa Rimedio | ||
| Non è possibile avvia- re il motore | Si innesca lo spegnimento automatici- co in mancanza d'olio | Controllare il livello dell'olio, rabboccare l'olio motore |
| Candela di accensione coperta di fuliggine | Pulire o sostituire la candela di accensione. Distanza degli elettrodi 0,6 mm | |
| Carburante assente | Rabbocco carburante / Ispezione del rubinetto benzina | |
| Il generatore ha una tensione insufficiente o assente | Impiano elettronico difettoso Rivolgersi | a rivenditori specializzati |
| È scattato il salvamotore | Riavviare il generator, Ridurre al minimo il consumatore | |
| Filtro dell'aria sporco Pulizia o sostuzione del filtrò | ||
15. Programma di manutenzione
Per garantire un funzionamento nella problemi è assolutamente necessario atteneri ai seguenti intervalli di manutenzione.
ATTENZIONE! L'olio del motore e il carburante devono essere riempiti in occasione della prima messa in funzione.
| Prima di anni utilizzato | dopo un tempo di servizio di 20 ore | dopo un tem- po di servizio di 50 ore | dopo un tem- po di servizio di 100 ore | dopo un tem- po di servizio di 300 ore | |
| Controllo dell'olio motore | X | ||||
| Cambio dell'olio motore | La primaolta, poi agli 50 ore | X | |||
| Controllo del filtrò dell'aria | X | Cambiare l'elemento filtrante se necessario | |||
| Pulizia del filtrò dell'aria | X | ||||
| Pulizia del filtrro benzina | X | ||||
| Ispezione visiva dell'apparecchio | X | ||||
| Pulizia della candelà di accensione | Distanza: 0,6 mm, sostituire se necessario | ||||
| Controllo e regola-zione della valvola a farfalla | X* | ||||
| Pulizia della testa del cilindro | X* | ||||
| Regolazione del gioco delle valvole | X* | ||||
| Attenzione: Fare eseguire i punti "X*" solo da una ditta un'azienda specializzata. | |||||
Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni da licezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti dellacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellacquirente, garantiamo per le nostre machine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere alla consegna in maniera tale che sostituiamo miglioramente qualsiasi componente che entro tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale nei stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a carico dellacquirente. Sono esclude pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni.