SG1400i - Générateur SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SG1400i SCHEPPACH au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de générateur | Générateur inverter |
| Puissance nominale | 1400 W |
| Puissance maximale | 1600 W |
| Tension de sortie | 230 V |
| Fréquence | 50 Hz |
| Capacité du réservoir | 4 litres |
| Autonomie | Environ 5 heures à pleine charge |
| Poids | 20 kg |
| Niveau sonore | 58 dB(A) à 7 mètres |
| Dimensions | 50 x 28 x 43 cm |
| Système de démarrage | Démarrage électrique |
| Utilisation recommandée | Camping, travaux légers, secours d'urgence |
| Entretien | Vérification régulière de l'huile, nettoyage du filtre à air |
| Mesures de sécurité | Utiliser à l'extérieur, éloigné des sources d'inflammation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SG1400i SCHEPPACH
Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SG1400i - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SG1400i de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI SG1400i SCHEPPACH
Groupe électrogène inverter Traduction des instructions d’origine
Explication des symboles sur l’appareil L‘utilisation de symboles dans ce manuel a pour but d‘attirer votre attention sur d‘éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements proprement dits n‘éliminent pas les risques et ne peuvent pas remplacer les actions correctes à entreprendre pour prévenir les accidents. Lisez le mode d'emploi. Avant toute utilisation, référez-vous à la section correspondante dans ce manuel d'utilisation. Important. Pièces chaudes. Gardez vos distances. Important. Mettez le moteur à l'arrêt avant de faire le plein. Ne pas remplir de carburant lorsque la machine est en fonctionnement. Important. Les gaz d’échappement sont toxiques, ne pas faire fonctionner dans des zones non ventilées. Portez des protections auditives et des gants de protection. Attention à la tension électrique! Soyez prudent en manipulant l'essence et les lubriants ! Retirez le câble d'allumage avant les travaux de maintenance et lisez les instructions d'utilisation. Ne pas exposer à la pluie. Le démarrage du moteur génère des étincelles. Les étincelles peuvent mettre le feu aux gaz inammables. Il est strictement interdit de fumer ou d'approcher une amme nue près des appareils ! Niveau de puissance acoustique de l‘appareil.www.scheppach.com
En plus des indications d’utilisation contenues dans cette notice et des réglementations particulières de votre pays, il convient d’appliquer les règles techniques connues et reconnues s’appliquant en général. Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d’un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
2. Bouchon du réservoir de carburant
3. Voyant de surcharge
4. Branchement de mise à la terre
6. Cordon du lanceur
8. Voyant signalant le fonctionnement
9. Robinet de carburant
10. Interrupteur Marche/Arrêt
14. Grille d’aération
18. Orice de remplissage d‘huile
19. Couvercle du ltre à air
22. Tamis de silencieux
23. Filtre à essence
3. Liste des accessoires
A. Trousse à outils B. Trémie/exible d’huile C. Clé à douille D. Tournevis E. Clé à bougie F. Instruction d’origine
4. Utilisation conforme
Le générateur de courant est prévu pour alimenter des appareils fonctionnant avec du courant alternatif de 230 V. Pour les appareils ménagers, veuillez vérier s‘ils sont adaptés à ce mode d’alimentation en consul- tant les instructions correspondantes des fabricants.
Fabricant: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous espérons que votre nouvelle machine vous ap- portera de la satisfaction et de bons résultats. Remarque: Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n’est pas tenu pour responsable de tous les dommages subis par cet appareil et pour tous les dommages résultant de son utilisation, dans les cas suivants :
- Travaux de réparation eectués par des tiers, par des spécialistes non agréés,
- Remplacement et montage de pièces de rechange qui ne sont pas d‘origine,
- Utilisation non conforme, Nous vous recommandons: De lire intégralement le manuel d’utilisation, avant d’ef- fectuer le montage et la mise en service. Le présent manuel d‘utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d‘en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d’une utilisation conforme. Les instructions importantes qu’il contient vous ap- prendront comment travailler avec la machine de ma- nière sûre, rationnelle et économique ; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d’indisponibilité ; comment enn augmen- ter la abilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité continues dans ce manuel d‘utilisation, vous devez respecter scrupuleu- sement les réglementations et les lois applicables lors de l‘utilisation de la machine dans votre pays. Conservez le manuel d‘utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l‘humidité, auprès de la machine. Avant de commencer à travail- ler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le ma- nuel d‘utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l‘utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté.www.scheppach.com
Carburant Essence sans plomb. Capacité du réservoir 3 l Huile de moteur 0,25 l (15W-40) Quantité pour ⅔ de charge ca.0,88 l/h Poids 12kg Niveau de pression acous- tique L
79,4 dB (A) Niveau de puissance acous- tique L
95 dB(A) Incertitude K 1,97 dB (A) Facteur de puissance cos ϕ 1 Classe de puissance G2 Classe qualitative B Bougie A5RTC Type de fonctionnement S1 (fonctionnementconti- nu) La machine peut être utilisée à la puissance recom- mandé. Mode de fonctionnement S2 (service intermittant) La machine peut être actionnée en service intermittant à la puissance indiquée (5 min). Température ambiante admise: -5 à +40 °C Hauteur: 1000 m au-dessus du niveau de la mer Humidité de l’air : 90 % (pas de condensation)
6. Consignes de sécurité
Dans ces instructions de service, nous avons marqué les passages relatifs à la sécurité avec le symbole: m Cette notice comporte également d’autres informa- tions importantes qui sont signalées par le mot: ATTENTION! La machine doit exclusivement être employée confor- mément à son aectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette aectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les bles- sures de tout genre, le producteur décline toute res- ponsabilité et lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d‘utilisation du mode d‘em- ploi. Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître, ainsi que connaître les dangers possibles qu‘elle implique. En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupu- leuse possible. Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées. Toute modication de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aectation, nʼont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou ar- tisanal. Nous déclinons toute responsabilité si lʼappa- reil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
5. Caractéristiques techniques
Générateur Inverter Type de protection IP23M Puissance continue P nenn (S1) 700 W Puissance maximale P max (S2/5min) 800 W Tention nominale U nenn 230 V∼ Courant de consigne I nenn 3 A Fréquence F nenn 50 Hz Type moteur électrique d‘en- traînement 4 temps refroidi par air Cylindrée 56 cm³ Puissance maxi (motor) 1,3 kW/1,76 PSwww.scheppach.com
7. N‘utilisez jamais le groupe électrogène dans des
locaux contenant des matières facilement inam- mables.
8. Surfaces brûlantes! Risque d‘incendie, ne pas
toucher l‘échappement et le dispositif d‘entraîne- ment.
9. Ne toucher aucune pièce mécanique en mouve-
ment ou brûlante. Ne retirez aucun cache de pro- tection.
10. Équipement de protection! Portez un casque
de protection acoustique lorsque vous trouvez à proximité de l‘appareil.
11. Pour tout ce qui maintenance et accessoires, n‘uti-
lisez que des pièces de rechange d‘origine.
12. La réparation et les travaux de réglage doivent
être uniquement réalisés par des employés qua- liés et autorisés.
13. Protégez vous contre les risques liés à l‘électricité.
14. Ne jamais toucher le groupe électrogène avec des
15. N‘utilisez à l‘extérieur que des câbles prolonga-
teurs homologuées et arborants les marquages correspondants (H07RN).
16. Lors de l‘utilisation de câbles prolongateurs, leur
longueur totale ne doit pas dépasser 50 m pour 1,5 mm² , 100 m pour 2,5 mm².
17. Ne jamais faire fonctionner le groupe électrogène
en cas de pluie ou de neige.
18. Éteindre chaque fois le moteur lors du transport et
19. Veiller à ce que lors du ravitaillement, il n‘y ait pas
de déversement accidentel de carburant sur le moteur ou sur le pot d‘échappement.
20. Ne pas ravitailler ou vider le réservoir de carburant
à proximité d‘une lumière ou d‘une amme nue ou d‘une source d‘étincelles. Ne pas fumer!
21. Placer le groupe électrogène à un endroit sûr et
plane. Il est interdit de faire pivoter ou basculer ou changer de place pendant la mise en service.
22. Tenir le groupe électrogène éloigné des mûrs ou de
périphériques raccordés, à raison d‘au moins 1 m.
23. Éloigner les enfants du groupe électrogène.
24. Les caractéristiques techniques mentionnées
sous valeurs d‘émissions acoustiques (L
) et ni- veau de puissance acoustique (L
) correspondent au niveau d‘émission et n‘indiquent pas néces- sairement de manière able le niveau de travail. Comme il existe un lien entre le niveau d‘émission et le niveau de nuisance, celui-ci ne peut être utili- sé de manière able pour la détermination de me- sures préventives supplémentaires. m Attention! Lors de l’utilisation des machines, certaines règle de sécurité doivent être respectées an d’éviter les bles- sures et les accidents. Pour cette raison, vous devez cette notice d’utilisation et les consignes de sécurité avec attention. Si vous remettez cette machine à des tiers, veillez à remettre également la notice d’utilisa- tion et les consignes de sécurité Nous déclinons toute responsabilité quant aux accidents et dommages qui surviendraient du fait du non-respect des instructions d’utilisation et consignes de sécurité. m RISQUE Le non-respect de cette consigne met votre vie en péril et peut être à l’origine de blessures mortelles m ATTENTION Le non-respect de cette consigne met votre vie en péril et peut être à l’origine de graves blessures. m PRECAUTION Le non-respect de cette consigne peut être à l’origine de blessures plus ou moins graves. m REMARQUE Le non-respect de cette consigne peut être à l’origine d’une avarie du moteur et d’autres éléments.
1. Le groupe électrogène ne doit pas être modié.
2. La valeur mémorisée du fabricant ne doit pas être
modiée. Le groupe électrogène ou les autres périphériques raccordés risquent d‘être endom- magées.
3. Danger d‘intoxication! Les fumées d‘échap-
pement, les carburants et les lubriants sont toxiques, les fumées d‘échappement ne doivent pas être inhalées.
4. Risque d‘incendie! L‘essence et les vapeurs
d‘essence sont facilement inammables et explo- sives.
5. Ne pas utiliser le groupe électrogène dans une
pièce non aérée ou dans un environnement faci- lement inammable. Si le groupe électrogène est destiné à être utilisé dans des locaux bien aérés, les fumées d‘échappement doivent être évacuées à l‘air libre par un tuyau d‘évacuation.
6. Même en cas d‘utilisation d‘un tuyau d‘évacuation,
des fumées toxiques peuvent s‘échapper. En rai- son du risque d‘incendie, le tuyau d‘évacuation ne doit jamais être orienté vers des matières inam- mables.www.scheppach.com
- Vériez si la livraison est bien complète.
- Après le déballage, vériez que toutes les pièces sont exemptes d‘éventuels dommages liés au trans- port. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiatement. Les réclamations ulté- rieures ne seront pas acceptées.
- Conservez l‘emballage autant que possible jusqu‘à la n de la période de garantie.
- Familiarisez-vous avec I’appareil avant son utilisa- tion en lisant le guide d’utilisation.
- N‘utilisez que des pièces originales pour les acces- soires ainsi que les pièces d‘usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre distributeur spécialisé.
- Lors de la commande, indiquez nos numéros d‘ar- ticle ainsi que le type et l‘année de construction de l‘appareil. m Attention! L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, lms d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’ingestion et d’étouement ! Sécurité électrique
- Avant utilisation, le générateur et son équipement électrique (y compris les câbles et connecteurs) doivent être contrôlés an de vérier qu’ils ne pré- sentent aucun défaut.
- Ne jamais connecter le groupe électrogène au ré- seau électrique (prise).
- Les conduites vers les consommateurs doivent être aussi courtes que possible.
- Avant de raccorder la machine, vérier que les in- dications gurant sur la plaque signalétique corres- pondent aux données du secteur.
- Du fait de la forte contrainte mécanique, seuls des câbles souples et résistants, gainés de caoutchouc, ou des câbles équivalents doivent être utilisés. Mise à la terre (g. 1) Veillez à ce que le panneau de commande, les fentes d’aération et le dessous aient bien refroidi. Aucun co- peau, aucune boue ni aucune eau ne doit pouvoir y pénétrer. Tout problème d’étanchéité du générateur peut entraî- ner des dommages ou des risques pour la sécurité. Les facteurs de changement sur le niveau de nui- sance actuel du niveau de travail incluent les ca- ractéristiques de l‘espace de travail, les sources de bruits, les bruits aériens, etc, comme par ex. le nombre de machines et d‘autres activités voisines et la période pendant laquelle l‘utilisateur est ex- posé au bruit. Le niveau de nuisance admissible peut aussi varier d‘un pays à l‘autre. Cette infor- mation va cependant permettre à l‘utilisateur de la machine d‘eectuer une meilleure évaluation des risques et dangers. Des mesures acoustiques devraient être réalisées au cas par cas après l‘ins- tallation, an de déterminer le niveau de pression acoustique.
25. Attention ! Respectez les consignes à la sécurité
électrique qui sont en vigueur au lieu d’utilisation du générateur.
26. Attention ! tenez compte des impératifs et des me-
sures de sécurité applicables pour alimenter une installation en utilisant un générateur, tout en res- pectant également les mesures de protection de l’installation et les directives applicables.
27. Le générateur ne doit pas être utilisé au-delà de sa
puissance nominale et des conditions d’utilisation conforme. Si l’utilisation du générateur doit être utilisé dans des conditions qui ne correspondent pas à l’ISO 8528-8 :2016,7.1 et si le refroidisse- ment du moteur ou du générateur est entravé, par exemple dans des zones imposant des restrictions d’utilisation, il est impératif de réduire son débit.
28. Ne couvrez pas le générateur et ne placez aucun
objet dessus. ATTENTION! Utilisez uniquement de l‘essence nor- male sans plomb comme carburant. Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet ou- til électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous re- commandons aux personnes porteuses d‘implants mé- dicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d‘utiliser l‘outil électrique.
7. Avant la mise en service
- Ouvrez l‘emballage et sortez l‘appareil de l‘embal- lage avec précaution.
- Retirez le matériel d‘emballage tout comme les sé- curités d‘emballage et de transport (s‘il y en a).www.scheppach.com
- Tirez sur la manette du starter (10). (cette étape n’est pas nécessaire à chaud)
- Régler l‘interrupteur (9) en position «ON» (marche).
- Démarrer le moteur à l‘aide de la manette de démar- rage (6) ; pour cela, tirer fortement la poignée. Si le moteur ne démarre pas, tirez à nouveau la poignée. A froid
- Tirez sur la manette du starter (10). (cette étape n’est pas nécessaire à chaud)
- Faites tourner le robinet d’essence (11) en position ON.
- Régler l‘interrupteur (9) en position «ON» (marche).
- Démarrer le moteur à l‘aide de la manette de démar- rage (6) ; pour cela, tirer fortement la poignée. Si le moteur ne démarre pas, tirez à nouveau la poignée.
- Après le démarrage du moteur, repousser la tirette de démarrage (11) dans la position initiale (en posi- tion droite). ATTENTION! Ces prises peuvent être chargées en continu (S1) avec 700 W et en service intermittent (S2) de (5min) maximum avec 800 W. Remarque : Certains appareils électroportatifs (scie sauteuse, perceuse etc.) peuvent avoir une consom- mation de courant supérieure lorsqu’ils sont très for- tement sollicités. Arrêter le moteur (Fig. 1) Faire marcher le groupe électrogène sans charge quelques instants avant de l‘arrêter, an que le groupe électrogène puisse refroidir.
- Régler l‘interrupteur (10) en position «OFF» (arrêt).
- Fermer le robinet de carburant (9). Raccordement au courant alternatif (CA)
- Laissez le générateur fonctionner pendant quelques minutes avant de raccorder les appareils électriques.
- Ne dépassez pas la capacité de charge du généra- teur en raccordant plus d‘appareils électriques que l‘unité ne peut en gérer.
- Les appareils électriques ne doivent être activés que lorsqu’ils sont raccordés au générateur.
- Désactivez tous les appareils électriques raccordés avant d‘arrêter le générateur. Conseil: Si le générateur est raccordé à plusieurs charges ou consommateurs de courant, n‘oubliez pas de raccorder en premier celui dont le courant de dé- marrage est le plus élevé, et en dernier, celui dont le courant de démarrage est le plus faible. ATTENTION! Lors de la première mise en service, l‘huile de moteur (15W-40, environ 0,28 l) et le carbu- rant (essence normale, sans plomb) doivent être rem- plis. Vérier le niveau du carburant et de l‘huile de mo- teur, le rétablir si nécessaire. Assurer une ventilation convenable de l‘appareil. Assurez vous que le câble d‘allumage soit xé sur la bougie. Couper l‘appareil électrique éventuellement branché du groupe électrogène. Remplissage d’huile (Fig. 5) Ne faites pas basculer le générateur lorsque vous faites l’appoint d’huile moteur. Cela risquerait d’entraîner un remplissage excessif et d’endommager le moteur.
1. Placez le générateur sur une surface plane.
2. Retirez les vis et le couvercle (5).
3. Revissez la vis de remplissage d’huile (17).
4. Remplissez avec 0,25 l d’huile-moteur (15W-40).
5. Fermez le couvercle (5) et serrez les vis.
Plein de carburant (Fig. 1 / 8) m RISQUE! Restez à distance de toute source d’allumage! Faites le plein de carburant uniquement dans des locaux bien ventilés ou à l’extérieur. Laissez le générateur refroidir pendant au moins 2 mi- nutes avant de retirer le couvercle de réservoir. Desserrez lentement le couvercle pour relâcher la pression du réservoir. Ouvrez le bouchon du réservoir à carburant (2) et rem- plissez le réservoir à carburant en utilisant un enton- noir (non fourni) avec au maximum 3 l d’essence sans plomb. Veillez à ne pas trop remplir le réservoir et à ne pas renverser d’essence. Utilisez un ltre à carburant. Es- suyez immédiatement l’essence renversée et attendez que les vapeurs se soient évaporées avant de démar- rer le moteur (risque d’inammation). Refermez le bouchon du réservoir à carburant (2).
Démarrer le moteur (Fig. 1) ATTENTION! Lors du démarrage à l‘aide de la tirette de démarrage (6) , un mouvement de rebond brusque peut provoquer une blessure de la main. Portez des gants de protection lors du démarrage.www.scheppach.com
Nettoyage Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez lʼappareil avec un chion propre ou souez dessus avec de lʼair comprimé à basse pression. Nous recommandons de nettoyer lʼappareil immédiatement après chaque utilisation. Nettoyez lʼap- pareil régulièrement à lʼaide dʼun chion humide et un peu de savon. Nʼutilisez aucun produit de nettoyage ni détergent; ils pourraient endommager les pièces en matière plastique de lʼappareil. Veillez à ce qu’il ne pé- nètre pas d’eau à lʼintérieur de lʼappareil. Silencieux et pare-étincelles (g. 2+7) Le moteur et le silencieux sont très chauds une fois que le moteur a tourné. Ne touchez pas le moteur et le silencieux lorsqu’ils sont encore chauds pendant l’ins- pection ou la réparation.
1. Retirez les vis et le couvercle vers l’extérieur.
2. Desserrez la vis et retirez le capuchon du si-
lencieux (20), le tamis du silencieux (21) et le pare-étincelles.
3. Nettoyez les dépôts de carbone qui se trouvent sur
le silencieux et le pare-étincelles avec une brosse métallique. Utilisez la brosse métallique sans ap- puyer an d’éviter d’endommager ou de rayer le silencieux et le pare-étincelles.
4. Vérier le silencieux et le pare-étincelles. Rempla-
cez-les s’ils sont endommagés.
5. Installez le tamis du silencieux (21) et son capu-
6. Mettez en place le couvercle et serrez les vis
Filtre à air (g. 6) Si le moteur fonctionne fréquemment dans des milieux poussiéreux ou dans d’autres conditions diciles, net- toyez l’élément du ltre à air toutes les 10 heures. Au besoin, remplacez l’élément du ltre à air toutes les 25 heures. Consultez également le plan de maintenance. Nettoyez régulièrement le ltre à air (19), remplacez-le si nécessaire.
- Ouvrez le couvercle du ltre à air (18) en dévissant les deux vis cruciformes M6 x 16 mm.
- Enlevez l’élément ltrant (19).
- N’utilisez pas de détergent agressif ou d‘essence pour nettoyer l’élément ltrant.
- Nettoyez l’élément ltrant en le frappant sur une surface plane. En cas d‘encrassement important, lavez-le avec de l’eau savonneuse, rincez-le ensuite avec de l‘eau propre et faites-le sécher à l‘air libre. Voyant de surcharge (3) La protection anti-surcharge réagit dès que la puis- sance absorbée est trop forte et coupe les prises de courant de 230 V (7).
- N’arrêtez pas l’appareil.
- Réduisez la puissance totale des appareils élec- triques raccordés à la puissance nominale.
- Vériez que le ltre à air n’est pas encrassé. Si des encrassements sont constatés, ils doivent être élimi- nés. (voir Filtre à air)
- Remettez l’appareil en service. Conseil: Au départ, le témoin de surcharge peut s’al- lumer pendant quelques secondes lorsqu’on utilise des appareils électriques qui nécessitent un courant de dé- marrage élevé, par exemple, un compresseur ou une pompe submersible. Cependant, il ne s’agit pas là d’un dysfonctionnement. ATTENTION! Arrêtez immédiatement l‘appareil et adressez-vous au service après-vente :
- En cas de vibrations et de bruits inhabituels.
- Au cas où le moteur semble surchargé ou en cas de ratés d‘allumage. Voyant de fonctionnement (8) Le voyant s’allume lorsque le moteur est en marche Voyant de niveau d’huile (12) Le voyant s’allume lorsque le niveau d’huile est faible et s’éteint dès que le niveau d’huile est susant. Conseil: Si le moteur cale ou ne démarre pas, faites tourner le robinet d’essence en position ON et tirez en- suite sur le câble de démarrage. Si le témoin d’huile clignote pendant quelques se- condes, cela signie que la quantité d’huile moteur est insusante. Faites l’appoint d’huile et recommencez.
Arrêtez le moteur avant tout nettoyage et tous travaux de maintenance, retirez la cosse de bougie (15) de la bougie d‘allumage (16). ATTENTION! Risque de brûlures ! Attendez que l’ap- pareil ait refroidi avant de le nettoyer ou de procéder à son entretien. ATTENTION! Le matériel de maintenance et les combustibles conta- minés doivent être conés à des points de collecte agréés.www.scheppach.com
Système automatique d‘arrêt de protection contre le manque d‘huile Le système automatique d‘arrêt de protection contre le manque d‘huile s‘enclenche lorsqu‘il y a trop peu d‘huile dans le moteur. Le voyant de contrôle du niveau d’huile (5) commence à clignoter lorsqu’il n’y a pas as- sez d’huile dans le moteur et s’allume en permanence lorsque la quantité d’huile est inférieure à la quantité minimale. Peu de temps après le moteur s’arrête. Il n’est possible de redémarrer le moteur qu’après avoir fait l’appoint d’huile (voir le chapitre « Vidange d’huile »).
Préparation pour le stockage
- Videz le réservoir d‘essence avec une pompe d‘as- piration d‘essence. Retirer le ltre à essence et vi- der le carburateur. Dévissez la vis au-dessous du carburateur et vidangez l’essence dans un récipient prévu à cet eet. Stockez le carburant dans des ré- cipients conçus à cet eet.
- Mise en garde: Ne videz pas l’essence dans un lo- cal fermé, à proximité d’un feu ou en fumant. Les vapeurs de carburant peuvent provoquer une explo- sion ou un incendie.
- Mettez le moteur en marche et faites marcher le mo- teur jusqu‘à épuisement du carburant restant.
- Eectuez une vidange d‘huile à la n de chaque saison.
- Pour cela, retirez l‘huile-moteur usagée du moteur chaud et remplissez-le d‘huile neuve.
- Retirez la bougie d‘allumage.
- Versez environ 20 ml d‘huile dans le cylindre à l’aide d’une burette.
- Tirez lentement le lanceur pour que l‘huile enduise l‘intérieur du cylindre.
- Revissez la bougie d‘allumage.
- Conservez l‘appareil dans un emplacement bien ventilé.
Préparation pour le transport
- Videz le réservoir d‘essence avec une pompe d‘as- piration d‘essence.
- S‘il est opérationnel, faites marcher le moteur jusqu‘à épuisement du carburant restant.
- Videz l‘huile-moteur du moteur chaud (comme indi- qué).
- Retirez la cosse de bougie d‘allumage (16) de la bougie d‘allumage.
- Le montage s‘eectue dans l‘ordre inverse. Bougie (Fig. 4) Contrôlez la propreté de la bougie pour la première fois après 20 heures de fonctionnement et nettoyez-la éventuellement à l‘aide d‘une brosse à ls de cuivre. Par la suite eectuez la maintenance de la bougie toutes les 50 heures de fonctionnement.
- Retirez le couvercle.
- Retirez la cosse de bougie (16) en la tournant.
- Retirez la bougie d‘allumage avec la clé à bougie jointe (E)
- Le montage s‘eectue dans l‘ordre inverse. Filtre à essence (g. 8+9) Remarque : Le ltre à essence (22) est un dispositif situé directement sous le couvercle de réservoir (2) qui ltre tout le carburant rempli.
1. Mettez l’interrupteur On/O (10) sur « OFF »
2. Ouvrir le couvercle de réservoir (2).
3. Retirer le ltre à essence (22) et le nettoyer dans
un solvant non inammable ou un solvant ou un à point d’éclair élevé.
4. Réinstaller le ltre à essence (22).
5. Fermer le couvercle de réservoir (2).
Vidange, d‘huile (Fig. 5) Si le moteur à essence est fréquemment soumis à des températures ou à des charges élevées pendant qu’il fonctionne, vidangez l’huile toutes les 25 heures. La vidange de l‘huile-moteur doit être eectuée lorsque le moteur est à sa température de fonctionnement. ATTENTION! Avant d’eectuer la vidange d’huile, vi- dez le réservoir de carburant Utilisez uniquement de l‘huile-moteur (15W-40).
- Placez toujours l’appareil sur une surface plane et stable. Ne pas exploiter le générateur sur un sol forestier. En eet, celui-ci dégage de la chaleur en fonctionnement et pendant la phase de refroidisse- ment, ce qui représente un risque pour les maté- riaux inammables !
- Retirez les vis et le couvercle (5).
- Ouvrez la vis de remplissage d’huile (17) et laissez s’écouler l’huile-moteur du générateur dans un réci- pient approprié.
- Remplissez d’huile-moteur (env. 0,28l)
- Fermez le couvercle (5) et serrez les vis.www.scheppach.com
Ne jetez pas les anciens appareils avec les dé- chets ménagers! Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être remis à un centre de collecte prévu à cet eet. Le pro- duit peut par exemple, être retourné lors de l’achat d’un produit similaire ou être remis à un centre de col- lecte agréé pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques usagés. En raison des substances potentiellement dangereuses souvent contenues dans les appareils électriques et électroniques usagés, la manipulation non conforme des appareils usagés peut avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation ecace des res- sources naturelles. Pour plus d’informations sur les centres de collecte des appareils usagés, veuillez contacter votre municipalité, le service communal d’élimination des déchets, un organisme agréé pour éliminer les déchets d’équipements électriques et électroniques ou le service d’enlèvement des déchets. Protection de l‘environnement Le matériel de maintenance et les ressources d’exploi- tation contaminés doivent être conés à des points de collecte agréés. Lors de l’élimination des uides résiduels (huiles et carburants), respectez les dispositions environnemen- tales applicables. Nous vous recommandons de col- lecter les uides résiduels dans un réservoir adapté et fermé hermétiquement, puis de les remettre à un point de collecte. Les uides résiduels ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères et ne doivent pas être déversés sur le sol.
- Sécurisez l‘appareil contre tout glissement à l‘aide de sangles et de tendeurs.
12. Commande de pièces de rechange
Informations service après-vente Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d‘usure*: bougie d’allumage *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! Les pièces de rechange et accessoires sont dispo- nibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code gurant sur la page d’ac- cueil.
13. Mise au rebut et recyclage
L’appareil se trouve dans un emballage per- mettant d’éviter les dommages dus au trans- port. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par exemple des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil ou les pièces qui le composent doivent être déposés dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur ou de l‘adminis- tration de votre commune!
Problème Cause possible Solution Le moteur ne peut pas être démarré La mise hors circuit automatique de manque d’huile a déclenché Contrôlez le niveau d’huile- moteur , faites l’appoint Bougie d’allumage encrassée Nettoyez la bougie d’allumage ou remplacez-la. Panne de carburant Faites l’appoint de carburant / faites contrôler le robinet d’essencewww.scheppach.com
Le générateur ne délivre pas de courant ou pas assez de courant Carte électronique défectueuse Consultez un revendeur spécialisé Protection contre les surcharges déclen- chée Relancez le générateur , réduisez la consommation de courant Filtre à air encrassé Nettoyez ou remplacez le ltre à air
15. Plan de maintenance
Les intervalles de maintenance suivants doivent absolument être respectés pour assurer un fonctionnement sans défaut. ATTENTION! Faites le plein d’huile-moteur et d’essence avant la première mise en service. avant chaque utilisation après 20 heures de fonctionne- ment après 50 heures de fonctionnement après 100 heures de fonc- tionnement après 300 heures de fonctionnement Contrôle de l’huile -moteur
Remplacement de l’huile- mo- teur la première fois, ensuite toutes les 50 heures
Contrôle du ltre à air X Changez éven- tuellement la cartouche ltrante Nettoyage du ltre à air
Nettoyage du ltre à carbu- rant
Examen visuel de l’appareil
Nettoyage de la bougie d’allumage Ecart entre élec- trodes: 0,6 mm, Remplacez-la le cas échéant Contrôle et nouveau réglage du papillon du carburateur
Nettoyage de la culasse
Réglage du jeu de la soupape
Attention! les contrôles marqués d’un “x*” doivent uniquement être réalisés dans un atelier agréé et spécialisé.www.scheppach.com
Notice Facile