Hobby 1200 - Lavadora de alta pressão GLORIA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Hobby 1200 GLORIA em formato PDF.
| Tipo de produto | Pulverizador costal de pistão |
| Marca | GLORIA |
| Modelo | Hobby 1200 |
| Capacidade máxima de enchimento | 12 litros |
| Peso vazio | 3,45 kg |
| Pressão ajustável | 1,5 – 3 bar |
| Vazão a 1,5 bar | 0,42 l/min |
| Vazão a 2,0 bar | 0,49 l/min |
| Vazão a 2,5 bar | 0,50 l/min |
| Tipo de bico | Bico de cone oco, ângulo 55° |
| Material do tanque | Polietileno |
| Material da bomba | Polietileno |
| Temperatura máxima de serviço | +40°C |
| Vida útil máxima | 10 anos |
| Válvula de fechamento rápido | Com válvula reguladora de pressão e manômetro |
| Lança | Em latão com bico de cone oco |
| Alças | Duas alças ajustáveis acolchoadas |
| Filtro de enchimento | Abertura de malha 1 mm |
| Quantidade residual na horizontal | Não especificada (consultar o manual) |
Perguntas frequentes - Hobby 1200 GLORIA
Perguntas dos utilizadores sobre Hobby 1200 GLORIA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Hobby 1200 - GLORIA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Hobby 1200 da marca GLORIA.
MANUAL DE UTILIZADOR Hobby 1200 GLORIA
Instruções de utilização Tradução das instruções originais

1 Informacoes gerais sobre este manual de instruções. 67
2 Para a sua segurarca 69
3 Antes de poder utiliser o aparelho 71
4 Dados技术和71
5 Montagem 71
6 Colocacao em funcaoamento 72
7 Colocacao fora de service 74
8 Problemas com o aparecido 75
9 Acessórios/Peças sobressalentes. 75
10 Eliminação & Aspectos legais 75
1 Informações gerais sobre este manual de instruções
Este manual de instruções é parte integrante do aparelho GLORIA e tem de estar sempre disponível muito do aparelho.
O manual de instruções fornece-lhe指示os e informações importantes necessarias para a utilização segura do aparecido!
O manual de instruções tem de ser lido na integra por todas as pessoas que estejam encarregues da operação / Utilização / manutenção do aparecido.
O manual de instruções tem de ser guardado e entrega aos propriétários posteriores!
Todo os avisos tem como objectivo también a sua和个人itya!.
1.1 Simbolos no manual de instruções >>

Nunca dirigir o jato de pulverização para pessoas ou animais.

Eliminação de resíduos correta do ponto de vista ambiental!

Não deitar aparelhos usados no lixo dométrico.

Materiais de embalagem reciclaveis!
1.2 Simbolos no aparelho >>

O manual de instruções tem de ser lido na integra por todas as pessoas que esteyam encarregues da operação /utilização / manutençao do aparelho.

Dependendo dos produits de pulverização realizados, deve usar-se vestuário de proteção adequado. Não encher substancias que contenham solentes ou oleo.

So é permitido comer, beber e fumar antes de partir o vestuário de proteção e fazer bem as vezes e o rosto (enxaguar a boa)..

Não pulverizar liquidos explosivos, extremamente inflamáveis, fácilmente inflamáveis, combustíveis com um punto de inflamação inferior a +40°C, assim como substâncias comburenções ou toxicas.

Proteger o aparelho da radiação solar prolongada e da geada.
1.3 Avisos >>

PERIGO
Um征求意见 com este nível de perigo identifica uma situação de perigo de vida. O que para este征求意见 para fazer o risco de vida ou ferimentos muito graves.

AVISO
Aviso Um征求意见 com this navel de perigo identifica um possivel situaao perigosa iminente. Siga as instruções para este aviso para fazer o risco de vida ou ferimentos muito graves.

CUIDADO
Um征求意见 com este niven de perigo identifica um possivel situaao perigosa que, ao nao ser evitada, podera originar ferimentos. Siga para this aviso as instrucao para evitar o perigo de ferimentos.
ATENÇAO
Um征求意见 com este nível de perigo identifica um possivel dano material que, ao do, poderá originar danos. Siga para this征求意见 as instruções para evitar danos

NOTA!
UgA! Umanota identifica informacoes adcionais ou figuras que tem como objectivo faci- litar-lheia operacao e a compreensao do aparelho.
1.4 Utilização conforme com as espécografês >>
Este aparelho GLORIA é um
aparelho para a proteção das plantas que se destina exclusivamente à aplicação de produits fitossanitários liquidos homologados pelo Instituto Federal alemano de defesa do consumidor e da segurarça alimentar (BVL).
O coprimento do manual de instruções anexado é o requisito para a utilização correcta do aparelho. O manual de instruções contém tambiénCONDITIONS de funcaoamento, manutenao e conservacao.
Durante a aplicação de produits fitossanitários, respeite sempre as indentações/medidas de segurarça dos fabricantes dos produits de pulverização.

CUIDADO
Perigo devido a uma utilização não conforme com as espécicasções! Em caso de uma utilização não conforme com as espécicasções poderão advir perigos do aparecido. Respeite por istso as seguintes indicações de segurança:
- Utilize o aparelho exclusivamente em conformidade com as espécificações.
- Respeite todas as indicações e informações no manual de instruções.
1.5 Ma usoção razoavelmente previsível >>
-
O aparelho não é adequado para:
-
liquidos explosivos, extremamente inflamáveis, fácilmente inflamáveis, assim como combustíveis com um punto de inflamação inferior a +40 °C.
- fluidos combumentes ou toxicos
- acidos (pH≤ 5) , soluções alcalinas (pH≥ 9)
- solventes ou produits com solventes
- combustibileis
- agentes ativos de superficie (tensioativos) que podem levar a formação de fissuras ou fomentá-la nos plácicos realizados.
- produits desinfétantes e de impregnação, assim como substancias com temperatura superior a 40^ .
- liquidos muito viscosos, pegajos ou que formam resíduos que não pode ser Completely retardados do aparelho ou退市ados atraves da lavagem.
-utilização na area alimentar

1.6 Perigos residuales >> Este aparelho está em conformidade com as regras reconheidas da的技术e e as dispositions de segurar aplaça vois! Contudo, durante autilização do aparelho poderão:
- surgir perigos para a vida e a integridade física do operador e outras pessoas.
- ocorrre prejuizos no aparelho.
- ocorrre prejuizos noutros valores materiais.
1.7 Limitação de responsabilité >> Chamamos expressamente a atençao
para o facto de, segundo a lei de responsabilitadede sobre o produit, não sermos obligados a assumir a responsabilitadepelos danos provocados pelo mesmo aparelho se estes tiveremido causados pelo incumprimento do manual de instruções, por una reparacao inadequada ou não tiverem sidoutilizadas peças originais na substituiçao de peças e a reparacao não tiver sidoeffectuada pelo servicea cliente ouleo的技术o autorizzato. Isto tambem se aplicacaoasassistórios.
2 Para a sua segurarca
Este capûtulo contém avisos e indicações de segurança importantes que tem de ser obligatoriamente respeitados durante o manuseamento e a utilização do aparelho.
2.1 Indicações de segurançafundamentais >> Respeite as seguintes indicações de segurancafundamentais para garantir um manuseamento seguro e umautilização segura do aparelho:
i NOTA!
-
As reparações nestes apareiros devem ser realizadas apenas por serviços de assistis-zados. Deve encomendar as peças de substituiçãojuveno do seu commerciente especiali-zão as tiver em stock, obte-las-a mais rapidamente possível.
-
Este aparecido está em conformidade com as regras reconhecidas da的技术e e as dispositions de segurar a aplicáveis!
- Este aparecido pode ser utilizado por jovens a partir dos 16 anos, bem como por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais e mentalais diminuidas ou com falta de experiencia e acontecimentos, desde que supervisionadas ou instruções relativamente à utilização segura do aparecido e comprehendam os perigos dai resultantes. As crianças não podem brincar com o aparecido. A limpeza e a manutençao a cargo do'utilizar não poder ser realizadas por crianças sem a devida supervisão.
- Este aparecido não pode ser realizado no caso de cansao, de doença ou sob a influencia de alcool ou outras drogas ou medicamentos.
- Utilize o aparelho exclusivamente em conformidade com as espécografções!
- Mantenha os aparelhos e produits pulverizadores afastados das crianças e jovens com idade inferior a 16 anos.
- Para fazer danos e perigos resultantes de uma utilização inade quada, respeite e guarde o manual de instruções!
- Em caso de entrega do aparecido a outras pessoas, deve也是非常 ser entrega o manual de instruções!
- Coloque o aparelho sempre sobre uma superficie plana e direita.
Proteja o aparelho durante o transporte para registrar o derramamento do liquido de pulverização. - Não misture mais liquido de pulverização do que necessário. Não deite a quantidade residual na pia, mas aplique-a dilúida 1:10 na cultura.
-
Antes de cada colocação em Functionamento do pulverizador, verificar regularamente os elementos de commando sob pressão/conduções de liquido, assim como a valvula de segurança, quando a se está em perfeito estado e funcionam em perfeitas condições. Preste especial atençao à estanqueidade da ligação e uniónes roscadas. Verificar o material quando a formação de fissuras, fragilidade e corrosão. Caso se suspeite de danos, desligar imeditamente o aparelho.
-
Não deixar o aparecido sem vigilência quando estiver a funciona.
- Proteger o aparecido da radiação solar prolongada e da geada.
- Por precauçao, après 2 anos de utilizaao, recomendamos que se submetam os pulverizadores a una verificacao minuciosa especial, de preferencia realizada pelo fabricante. E proibidoefetuar retoques no reservatorio.
- Utilize exclusivamente as peças sobressentes e acessórios originais GLORIA para o aparrelo.
- Nunca utilize peças de substituição/cessórios gastos, modificados ou defeitosos!
- O aparelho tem uma vidautilmaxima de 10 anos.
2.2 Perigos para a saude >>







PERIGO
Perigo de vida devido a incendio e/ou explosao! Umautilização incorreta do apaperigo de vida!Respeite por isso as seguintes indicações de seguranca:
- Usar vestuário de proteção adequado, incluindo luvas de proteção e máscara respiratória ao manusear materiais perigosos. Evitar fontes de inflamaçao nas proximidades, providenciarmuma boa ventilação do local de trabalho.
- Não é permitido aplicar fluidos inflamáveis com o aparvelho.
AVISO
Durante o manuseamento do aparelho, bem como dos produits fitossanità-ocorro perigos que poderão fazer-lhe ferimentos. Por esse motivo, respeite nente as indicações/medidas de segurarça dos fabricantes dos produits de bem como as indicações de segurarça seguições:
- Bicos entupidos não devem ser soprados com a Boca.
Ao desenroscar os tubos pulverizadores, nao virar a extremidade para si. - Não é permitido realizar alterações ou melhorias no aparecido sem a autorização do fabricante! Os dispositivos de segurar não podem ser contornados, alterados ou retirados.
AVISO
Perigo para a saude devido a contacto com os produits fitossanitários! Prodúrcios podem causar danos à saude devido a inalação, ingestão ou absorção pela de correência de sintomas ou em caso de duvida, consulte o seumedicalo. Resas seguides indicações de seguranca:
- Respeitar as indicacoes de seguranca nos róculos dos produits fitossanitários. Respeitar a concentração maior指示ada. Determinados liquidos exigem o uso de oculos de proteçao, luvas de proteçao ou outras medidas de proteçao.
- Solicitamente uma fichte de dados de seguranca do fabricante do produits de pulverização.
2.3 Perigo devido a danos materiais >>
ATENÇAO
No caso de uma'utilisation
incorreta poderao ocorro danos materiais no aparelho! Respeite por isso as seguientes indicacoes de seguranca:

Proteger o aparelho da radiação solar prolongada e da geada.
- Não deixar estar o aparecido durante muito tempo sob pressão.
- Devido a vapeores de amonião (perigo de ruptura no latao), não guardar o aparelho em estabulos e não encher soluções que contenham nitrogénio e fosfato.
- Não guardar o produit fitossanitário dentro do aparecido.
3 Antes de poder utiliser o aparelho
Este capûló contentem informações sobre o estado de fornecimento.
3.1 Estado de fornecimiento >> De maneira estandár, o aparecido é fornecido da
segunte forma:
- Válvula de fecho rápido de plástico com valvula regulatora de pressão integra de manómetro
-Tubo pulverizador de latao com bico de cone oco - Tubo de prolongamento 0,5 m (como Hobby 1800, Pro 1300/1800)
- Duas correias de transporte acolchoadas ajustaveis para alavancas de bombagem que podem ser operadas do lado direito ou esquerdo (tipó Hobby 1200)
- Duas correias de transporte acolchoadas ajustaveis, bem como cinto abdominal adicular, para alavancas de bombagem que podem ser operadas do lado direito ou esquerdo (como Hobby 1800)
- Sistema de transporte acolchoado para alavancas de bombagem que podem ser operadas do lado direito ou esquerdo e pega montavel (como Pro 1300/1800)
- Alavanca de bombagem com alojamento para tubo injector
- Recipiente com tira visível transparente (controlo da quantidade de enchimento)
- 1 x manual de instruções e informações do produits
Eventualais accesórios está embalados individualmente.
4 Dados技术和
Pulverizador de mochila com émbolo Tipo Hobby 1200/1800 Tipo Pro 1300/1800
Quantidade de enchimento max. em livros: 12/18 13/18
Temperatura de service permitida: +40^ + 40^
Peso em vazio: 3,45 kg / 4,30 kg 4,00 kg / 4,90 kg
Bico de cone oco, angulo de pulverização 55^ 55^
Débito auma
pressao de pulverização de 1,5 bar: 0,42 l/min 0,42 l/min
pressao de pulverização de 2,0 bar: 0,49 l/min 0,49 l/min
pressao de pulverização de 2,5 bar: 0,50 l/min 0,50 l/min
Material do recipiente: Polietileno Polietileno
Material da bomba: Polietileno Latao
Dimenso da malha do crivo de enchimento: 1 mm 1 mm
Quantidade residual no esvazamento horizontal: < 150ml < 150ml
Pressão ajustavel na valvula regulatora da pressao: 1,5-3 bar 1,5-3 bar
5 Montagem
5.1 Cimento do ombro /systema de transporte >> Figuras 1-8
Dependendo do modelo, o aparecido está equipado com um cimento acolchoado para o ambro ou uma armação de transporte.
1 Em funcão da posicao de operacao desejada da alavanca de bombagem (lado esquerdo ou direito), osCNTOS para o ombro podem ser montados em todos os modelos para canhotos ou destros. Para os destros, a alavanca deve situar-se do lado esquerdo.
Tipo Hobby 1200/1800:cinto acolchoado para ombro
2 Inserir a presilha superior no furo longitudinal central. Inserir o elemento de fixacao na presilha. Puxar o cinto paraTRS ate este ficar preso.
3 Passar as dos extremidades inferiores do cinto, como minha figura, pelas fivelas metálicas.
Tipo Hobby 1800: cinto abdominal adicional
4 Montar os pontos de fixação inferiores para o cinto abdominal, como minha a figura.
5 Inserir osCNTOSuperiores, respectivamente, no furo longitudinal esquerdo e direito e passar pelas fivelas, como minha a figura.
Tipo Pro 1300 / 1800:istema de transporte com cinto peitoral (modelo Pro 1800 adicondimalmente com cinto abdominal)
6 Inserir o cinto central no furo longitudinal central e, como主義ado, passar pela fivela do cinto.
7 De seguida, montar os 4 pontos de fixação inferiores (2 exteriros / 2 interiros) para o Sistema de transporte, como minha a figura.
8 Inserir osCNTOSuperioresexteiores, respectivamente, no furo longitudinal esquerdo e direito e passarPGAvela,comomostra a figura.
5.2 Pegada bomba >> Figura 9
Os temas de aparelho Pro 1300/1800 está equipados com uma pega ergonômica que tem de ser montada para canhotos ou destros em função da maior a utilizesar.
Montar a pega do lado esquerdo ou direito, conforme a alavanca de bombagem. Inserir a metade da pega na alavanca de bombagem, como minha figura.
i NOTA!
-
Pode escolher entre 2 posições de inserção que, conforme a posicao da pega, reduzem ou prolongam o BRAço da alavanca de bombagem.
-
Inserir o grampo de fixação para o tubo pulverizador, como minha a figura. Em seguida, colocar a SECONDA metade da pega e enroscar as两大 metades da pega com a alavanca de bombagem.
5.3 Válvula de/DDo/maueira/tubo pulverizador>> Figuras 10-13
10 Colocar a vedao na manga de conexao e enroscar a manga na conexao roscada na caixa da bomba.
11 Empurrar a mangueira até ao encosto na manga de ligação na caixa da bomba e aperturebem com a porca de capa.
12 Aparafusar a valvula reguladora de pressao na valvula de fecho rápido.
13 Empurrar a mangueira até ao encosto na manga de ligação na valvula de fecho rápido e apertar com a porca de capa. Enroscar o tubo pulverizador na valvula de fecho rápido. Se necessário, montar o prolongamento (excepto tipo Hobby 1200).
6 Colocação em funcaoamento
PERIGO ranca".
Antes da colocação em functimento, observe o capículo 2 "Para a sua segu
Perigo para a saude devido a derramamento do produto fitossanitário! Um apa-urtes do aparecido com fugas podem originar o derramamento ou a projeção do dissanitário. Respeite por thiso as seguients indicacoes de seguranca:
- Antes de cada'utilisation, verificar se o aparecido está em perfeitas condições e estanque. Para o ensaio de estanqueidade, encher o reservatório com água!
- Verificar se todas as uniónes roscadas está bem aperturedas.


6.1 Encher o aparelho >> Figuras 14-15
14 / 15 Retirar a tampa do recipiente e encher o aparelho atraves do crivo de enchimento. Fechar o recipiente com a respectiva tampa.

CUIDADO
-
Quantidade de enchimento maximala (ver dados tecnicos), respeitar as dispositions de segurarca e os materiais de trabalho permitidos.
-
Verificar a quantidade de enchimento.
- Respeitar as indentações do fabricante do produits de pulverização!
6.2 Ajustar o*cinto do ombro /systema de transporte correctamente ao corpo
>>Figuras 16-25
Para uma distribuição adequada da energia e um trabalho sem cansao é possivel fazer perfeita-mente o cimento para o ombro/sistema de transporte (dependendo do tipo). O aparecido deve ser carregado ou mais proximo possivel do corpo e paraleamente à coluna vertebral.
Tipo Hobby 1200/1800:cinto acolchoado para o ambro
16 Como minha a figura, fixar osCNTOS para o ombro em baixo nos respectivos botoes exterioros no lado esquerdo e direito das correias de transporte e colocar o aparelho as costas.
17 Após a colocação nos ombros, aperture as correias de transporte puxando as alças de tratçao inferiores. Puxar as fivelas para prolongar ou reduzir as correias de transporte.
Tipo Hobby 1800: adicondimalmente com cinto abdominal
18 Além do ajuste do comprimento dos cintos, neste aparelho é necessário engatar e aperturear primo o cinto abdominal.
19 De seguida, esticar as correias de transporte dosCNTOS dombros.
Tipo Pro 1300 / 1800:istema de transporte com cinto peitoral (Pro 1800 adiconalmente com cinto abdominal)
20 Colocar o aparelho as costas.
21 Engatar o cinto abdominal e, como minha a figura, ajustar a sua alta e largura.
2 Apertar os cintos dos ombros puxando as alças de tracção inferiores, tal como minha a figura.
23 Ajustar as correias de transporte dos cintos dos ombros, como minha figura, puxando as fivesas superiores de modo a que o aparecido fique encostado paralelamente as costas. O ajuste so pode ser realizado com o aparecido retirado das costas.
Tipo Pro 1800: adicondalmente com cinto abdominal
24 Neste aparecido é necessário, adicondionalmente, engatar e aperture o cinto abdominal antes de aperture as alcas de tracção inferiores.
25 Apertar osCNTOS Ombros puxando as alcas de tracao inferiores, tal como mystra a figura.
6.3 Pulverização >> Figuras 26-32

AVISO
Durante o manuseamento do aparelho, bem como dos produits fitossanitários, rrer perigos que poderão fazer-lhe ferimentos. Por esse motivo, respeite impreteri-indicacoes de segurança / medidas de proteção neste manual de instruções, bem cações seguides:
- Opere o aparelho exclusivamente na vertical ou suspenso na vertical.
26 Movimentar a alavanca da bomba para cima e para baixo. Assim, enche o reservatorio de ar e a mangueira de pulverização com produits de pulverização.

NOTA!

28
Ao pressionar a alavanca de actionamento na valvula de fecho rapiido para baixo, écisionado o processo de pulverização. So already é possivel o ajuste da pressão na valvula regulatora da pressão e a pressão é指示ada no manometro. Ao rodar para a direita, a pressão augmente e, ao rodar para a esquerda, a pressão diminui. A pressão de pulverização adequada depends do respetivo bicoutilizzato. A pressão de pulverização para o bico conico montado na fabricula de 1,5 a 2,5 bar. Se a pressão na mangueira e no reservatório de ar descer abaixo da pressão ajustada no regulador de pressão, o regulador de pressão fecha e não sai produits de
pulverização do bico. Em tais casos, é necessárioLERgiramente a frequência da bomba. Ao soltar a alavanca de actionamento na valvula de fecho rápido, o jato de pulverização é imeditamente interrompido.

CUIDADO

Observar a direção do vento! Não pulverizar contra o vento. Ao pulverizar, prestar atençao a uma hididificação uniforme dos objectos.
30 A distência do bico em relaçao ao objeto a pulverizar deve ser 40-50 cm.
31 - 32 Prender o tubo pulverizador na alavanca da bomba durante errupçoes de trabalho ou intervals.

AVISO
- Quando a valvula regulatora da pressao interromper o jato de pulverizacao, per-cessao na mangueira e na bomba.
7 Colocação fora de service
7.1 Esvaziamo elimpeza >> Figuras 33-37

AVISO
Perigo para a saude devido a derramamento do produto fitossanitário! Observe as indicatores de segurarça neste manual. Na eliminação de quantidades residuais vem ser respeitasas as leis e disposções em vigor dos fabricantes dos produits.
33 Desmontar o regulador de pressao eouxar sair a pressao residual do reservatorio.
34 - 37 Lavar o aparelho e oSYSTEMa de mangueiras minuciosamente com agua antes cada utilização (enxaguar varías vezes), acontecer varías vezes a bomba e fechar a alavanca de accionamento na valvula de fecho rápido. Recolher a quantidade residual e aplicá-la, como descririto anteriormente, dilúida a 1:10 na cultura. Deixar secar o aparelho aberto, se possevel suspenso com a abertura para baixo.
7.2 Manutenção >> Figura 38-44

AVISO
Durante a manutenção, poderão ocorrer perigos que poderão causar-lhe feri-ecessário, use luvas de proteção e/ou vestuário de proteção.
- Por esse motivo, retire totalmente a pressão da mangueira, puxando a alavanca de aconteamento na valvula de fecho rápido, mesmo com o aparecido vazio, e aplicando a eventual quantidade residual existente no Sistema na cultura.
- O anel de vedação na tampa do recipiente e todas as outras peças moveris devem ser lubricações regularamente com massa lubricificante isenta de resina e acido.
- Observe as normas nationals validas no local de operação relativas à segurar na工作任务, como as normas nationals aplicáveis relativas à operação. Especialmente se surgirem falhas de segurar, mas pelo menos de 5 em 5 anos, os peritos, e de preferência o服务于 do manutençao do fabricante, devem verifcar se continua a ser possivel ou funcimento sem quaisquer perigos.
- Utilizar apenas peças sobressalentes originais da GLORIA (veja a loja de peças sobressalentes da GLORIA https://shop.gloriagarten.de).
- Reparações são poder ser executadas por serviços de assistência autorizados da GLORIA.
- É proibido realizar problemas de reparação no reservatório (por ex. soldar).
Veja mais acessórios em www.gloriagarten.de
7.3 Armazenamento >> Figuras 45-46

NOTA!
Durante o manuseamento do aparelho, bem como dos produits fitossanitá o ocorro perigos que poderão fazer-lhe ferimentos. Por este motivo, guarde os produits fitossanitários em local inaccessivel a crianças.
rios, poderão ocorro perigos que poderão causar-lhe ferimentos. Por este motivo, guarde o aparecido e os produits fitossanitários em local inaccessivel acrianas.
- Esvazie elimpe o dispositorio conforme descririto nos capítulos 7.1.
45 / 46 Soltar a tampa do recipiente - engatar o tubo pulverizador no respectivo alojamento - armazenar o aparelho sem pressao e afastado da geada.


8 Problemas con o aparelho
8.1 Resolução de avarias de funcionaamento >>
| Avaria Causa | Resolução | |
| Aparelho tem fugas na união roscada da mangueira | Mangueira solta | Reapertar a porca de capa e realizar um ensaio de pressão com água |
| Padrão de pulverização do bico não está ok | Bico parcialmente entupido Filtro na válvula de fecho rápido sujo | Limpar o FILTER e/ou o bico (veja as fig. 36 - 37) |
| A alavanca da bomba move-se com dificuldade | Lubricar o anel de vedação do pistão da bomba | Desmontar o pistão da bomba e lubrificar o anel de vedação (veja as fig. 38 - 44) Substituir o anel de vedação em caso de desgaste. N° do art.: veja acessó-rios/peças sobressalentes |
9 Acessórios/Peças sobressalentes
Cone de pulverização tipo 260: Art. n.° 260.0000
Cone de pulverização tipo 270: Art. n.° 270.0000
Tubo de prolongamento em latao 0,5 m: Art. n.° 124.0000
Tubo de prolongamento em latao 1,0 m: Art. n.° 110.0000
Produto de limpeza de pulverizadores: Art. n.° 1100.0000
Anel deVEDACoPstao da bomba (Hobby 1200):Art.n.o610544.0000
Anel de vendação pistão da bomba
(Hobby 1800; Pro 1300; Pro 1800): Art. n.610421.0000
Massa de silicone (tubo) Art. n.° 728781.0000
Veja mais acessórios em www.gloriagarten.de
10 Eliminação & Aspectos legais



10.1 Proteção ambiental & Eliminação do aparecido >> O aparecido tem de ser entre-gue num cento de recolha para recicagem,eparado por materiais.Os materiais são reutilizaveis de acordo com a sua marca.
- Pergunte na Junta de Freguesia da sua area onde se encontra o centro de recolha competente.
- Esvazie o aparecido antes da eliminação e torne-o inutilização.
10.2 Eliminação da embalagem >> Os materiais da embalagem foram selecionados de acordo com criterios de impacto ambiental e de tecnicas de eliminação de resíduos, sentido por isto recicláveis. O returno da embalagem ao circuito de materiais permite poupar materia-prima e reduz a Produção de resíduos. Elimine os materiais de embalagem de que ja não precisa de acordo com as normas locais validas.