Hobby 1200 - Lavadora de alta pressão GLORIA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Hobby 1200 GLORIA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Hobby 1200 - GLORIA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Hobby 1200 da marca GLORIA.
MANUAL DE UTILIZADOR Hobby 1200 GLORIA
ÍNDICE 1 Informações gerais sobre este manual de instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 2 Para a sua segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Eliminação & Aspectos legais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 1 Informações gerais sobre este manual de instruções Este manual de instruções é parte integrante do aparelho GLORIA e tem de estar sempre disponível junto do aparelho. O manual de instruções fornece-lhe indicações e informações importantes necessárias para a utilização segura do aparelho! O manual de instruções tem de ser lido na íntegra por todas as pessoas que estejam encar- regues da operação / utilização / manutenção do aparelho. O manual de instruções tem de ser guardado e entregue aos proprietários posteriores! Todos os avisos têm como objectivo também a sua própria segurança!
1.1 Símbolos no manual de instruções >>
1.2 Símbolos no aparelho >>
Nunca dirigir o jato de pulverização para pessoas ou animais. NÃO deitar aparelhos usados no lixo doméstico. Eliminação de resíduos correta do ponto de vista ambiental! Materiais de embalagem recicláveis! O manual de instruções tem de ser lido na íntegra por todas as pessoas que estejam encarre- gues da operação / utilização / manutenção do aparelho. Só é permitido comer, beber e fumar depois de retirar o vestuário de proteção e lavar bem as mãos e o rosto (enxaguar a boca).. Dependendo dos produtos de pulverização utilizados, deve usar-se vestuário de proteção adequado. Não encher substân- cias que contenham solventes ou óleo. NÃO pulverizar líquidos explosivos, extremamente inflamáveis, facilmen- te inflamáveis, combustíveis com um ponto de inflamação inferior a +40°C, assim como substâncias comburen- tes ou tóxicas. Proteger o aparelho da radiação solar prolongada e da geada. Solvents Gasoline
Um aviso com este nível de perigo identifica uma situação de perigo de vida. Siga as instruções para este aviso para evitar o risco de vida ou ferimentos muito graves. Um aviso com este nível de perigo identifica uma possível situação perigosa imi- nente. Siga as instruções para este aviso para evitar o risco de vida ou ferimentos muito gra- ves. Um aviso com este nível de perigo identifica uma possível situação perigosa que, ao não ser evitada, poderá originar ferimentos. Siga para este aviso as instruções para evi- tar o perigo de ferimentos. Um aviso com este nível de perigo identifica um possível dano material que, ao não ser evitado, poderá originar danos. Siga para este aviso as instruções para evitar danos materiais. Uma nota identifica informações adicionais ou figuras que têm como objectivo faci- litar-lhea operação e a compreensão do aparelho.
1.4 Utilização conforme com as especificações >>
Este aparelho GLORIA é um aparelho para a protecção das plantas que se destina exclusivamente à aplicação de pro- dutos fitossanitários líquidos homologados pelo Instituto Federal alemão de defesa do consumidor e da segurança alimentar (BVL). O cumprimento do manual de instruções anexado é o requisito para a utilização correcta do apa- relho. O manual de instruções contém também condições de funcionamento, manutenção e con- servação . Durante a aplicação de produtos fitossanitários, respeite sempre as indicações/medidas de segu- rança dos fabricantes dos produtos de pulverização. Perigo devido a uma utilização não conforme com as especificações! Em caso de uma utilização não conforme com as especificações poderão advir perigos do aparelho. Respeite por isso as seguintes indicações de segurança:
Utilize o aparelho exclusivamente em conformidade com as especificações.
Respeite todas as indicações e informações no manual de instruções.
1.5 Má utilização razoavelmente previsível >>
O aparelho não é adequado para: - líquidos explosivos, extremamente inflamáveis, facilmente inflamáveis, assim como combustí- veis com um ponto de inflamação inferior a + 40 °C. - fluidos comburentes ou tóxicos - ácidos (pH ≤ 5), soluções alcalinas (pH ≥ 9) - solventes ou produtos com solventes - combustíveis - agentes ativos de superfície (tensioativos) que podem levar à formação de fissuras ou fomen- tá-la nos plásticos utilizados. - produtos desinfetantes e de impregnação, assim como substâncias com temperatura superior a 40°C. - líquidos muito viscosos, pegajosos ou que formam resíduos que não podem ser completa- mente retirados do aparelho ou retirados através da lavagem. - utilização na área alimentar CUIDADO CUIDADO ATENÇÃO NOTA! AVISO PERIGO RZ_KRSG_PT.qxp_Text_PT 03.10.18 12:25 Seite 6869
Este aparelho está em conformidade com as regras reco- nhecidas da técnica e as disposições de segurança apli cá veis! Contudo, durante a utiliza- ção do aparelho poderão:
surgir perigos para a vida e a integridade física do operador e outras pessoas.
ocorrer prejuízos no aparelho.
1.7 Limitação de responsabilidade >>
Chamamos expressamente a atenção para o facto de, segundo a lei de responsabilidade sobre o produto, não sermos obrigados a assumir a responsabilidade pelos danos provocados pelo nosso aparelho se estes tive- rem sido causados pelo incumprimento do manual de instruções, por uma reparação ina- dequada ou não tiverem sido utilizadas peças originais na substituição de peças e a repa- ração não tiver sido efectuada pelo serviço a clientes ou pelo técnico autorizado. Isto tam- bém se aplica aos acessórios. 2 Para a sua segurança Este capítulo contém avisos e indicações de segurança importantes que têm de ser obriga- toriamente respeitados durante o manuseamento e a utilização do aparelho.
2.1 Indicações de segurança fundamentais >>
Respeite as seguintes indica- ções de segurança fundamentais para garantir um manuseamento seguro e uma utilização segura do aparelho:
As reparações nestes aparelhos devem ser realizadas apenas por serviços de assis- tência autorizados. Deve encomendar as peças de substituição junto do seu comerciante especiali- zado. Se ele não as tiver em stock, obtê-las-á o mais rapidamente possível.
Este aparelho está em conformidade com as regras reconhecidas da técnica e as disposições de segurança aplicáveis!
Este aparelho pode ser utilizado por jovens a partir dos 16 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais diminuídas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que supervisionadas ou instruídas relativamente à utilização segu- ra do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a cargo do utilizador não podem ser realizadas por crianças sem a devida supervisão.
Este aparelho não pode ser utilizado no caso de cansaço, de doença ou sob a influência de álcool ou outras drogas ou medicamentos.
Utilize o aparelho exclusivamente em conformidade com as especificações!
Mantenha os aparelhos e produtos pulverizadores afastados das crianças e jovens com idade inferior a 16 anos.
Para evitar danos e perigos resultantes de uma utilização inade quada, respeite e guarde o manual de instru ções!
Em caso de entrega do aparelho a outras pessoas, deve também ser entregue o manual de ins- truções!
Coloque o aparelho sempre sobre uma superfície plana e direita.
Proteja o aparelho durante o transporte para evitar o derramamento do líquido de pulverização.
Não misture mais líquido de pulverização do que necessário. Não deite a quantidade residual na pia, mas aplique-a diluída 1:10 na cultura.
Antes de cada colocação em funcionamento do pulverizador, verificar regularmente os elementos de comando sob pressão/condutores de líquido, assim como a válvula de segurança, quanto a se estão em perfeito estado e funcionam em perfeitas condições. Preste especial aten- ção à estanqueidade da ligação e uniões roscadas. Verificar o material quanto à formação de fis- suras, fragilidade e corrosão. Caso se suspeite de danos, desligar imediatamente o aparelho. NOTA! RZ_KRSG_PT.qxp_Text_PT 01.10.18 15:56 Seite 6970
Não deixar o aparelho sem vigilância enquanto estiver a funcionar.
Proteger o aparelho da radiação solar prolongada e da geada.
Por precaução, após 2 anos de utilização, recomendamos que se submetam os pulveriza- dores a uma verificação minuciosa especial, de preferência realizada pelo fabricante. É proibido efetuar retoques no reservatório.
Utilize exclusivamente as peças sobressalentes e acessórios originais GLORIA para o apa- relho.
Nunca utilize peças de substituição/acessórios gastos, modificados ou defeituosos!
O aparelho tem uma vida útil máxima de 10 anos.
2.2 Perigos para a saúde >>
Perigo de vida devido a incêndio e/ou explosão! Uma utilização incorreta do apa- relho constitui perigo de vida! Respeite por isso as seguintes indicações de segurança:
Usar vestuário de protecção adequado, incluindo luvas de protecção e máscara respiratória ao manusear materiais perigosos. Evitar fontes de inflamação nas proximidades, providenciar uma boa ventilação do local de trabalho.
Não é permitido aplicar fluidos inflamáveis com o aparelho. Durante o manuseamento do aparelho, bem como dos produtos fitossanitá- rios, poderão ocorrer perigos que poderão causar-lhe ferimentos. Por esse motivo, respeite impreterivelmente as indicações/medidas de segurança dos fabricantes dos produtos de pulverização, bem como as indicações de segurança seguintes:
Bicos entupidos não devem ser soprados com a boca.
Ao desenroscar os tubos pulverizadores, não virar a extremidade para si.
Não é permitido realizar alterações ou melhorias no aparelho sem a autorização do fabricante! Os dispositivos de segurança não podem ser contornados, alterados ou retirados. Perigo para a saúde devido a contacto com os produtos tossanitários! Produ- tos tossanitários podem causar danos à saúde devido a inalação, ingestão ou absorção pela pele. Em caso de ocorrência de sintomas ou em caso de dúvida, consulte o seu médico. Res- peite por isso as seguintes indicações de segurança:
Respeitar as indicações de segurança nos rótulos dos produtos fitossanitários. Respeitar a con- centração máxima indicada. Determinados líquidos exigem o uso de óculos de proteção, luvas de proteção ou outras medidas de proteção.
Solicite sempre uma ficha de dados de segurança do fabricante do produto de pulverização.
2.3 Perigo devido a danos materiais >>
No caso de uma utilização incorreta poderão ocorrer danos materiais no aparelho! Respeite por isso as seguintes indica- ções de segurança:
Proteger o aparelho da radiação solar prolongada e da geada.
Não deixar estar o aparelho durante muito tempo sob pressão.
Devido a vapores de amoníaco (perigo de ruptura no latão), não guardar o aparelho em estábulos e não encher soluções que contenham nitrogénio e fosfato.
Não guardar o produto fitossanitário dentro do aparelho. Solvents Gasoline Oil PERIGO AVISO AVISO ATENÇÃO RZ_KRSG_PT.qxp_Text_PT 01.10.18 15:56 Seite 7071
3 Antes de poder utilizar o aparelho Este capítulo contém informações sobre o estado de fornecimento.
3.1 Estado de fornecimento >>
De maneira estandár, o aparelho é fornecido da seguinte forma: - Válvula de fecho rápido de plástico com válvula reguladora de pressão integrada com manómetro - Tubo pulverizador de latão com bico de cone oco - Tubo de prolongamento 0,5 m (tipo Hobby 1800, Pro 1300/1800) - Duas correias de transporte acolchoadas ajustáveis para alavancas de bombagem que podem ser operadas do lado direito ou esquerdo (tipo Hobby 1200) - Duas correias de transporte acolchoadas ajustáveis, bem como cinto abdominal adicional, para alavancas de bombagem que podem ser operadas do lado direito ou esquerdo (tipo Hobby 1800) - Sistema de transporte acolchoado para alavancas de bombagem que podem ser operadas do lado direito ou esquerdo e pega montável (tipo Pro 1300/1800) - Alavanca de bombagem com alojamento para tubo injector - Recipiente com tira visível transparente (controlo da quantidade de enchimento) - 1 x manual de instruções e informações do produto Eventuais acessórios estão embalados individualmente. 4 Dados técnicos Pulverizador de mochila com êmbolo Tipo Hobby 1200/1800 Tipo Pro 1300/1800 Quantidade de enchimento máx. em litros: 12/18 13/18 Temperatura de serviço permitida: + 40°C + 40°C Peso em vazio: 3,45 kg / 4,30 kg 4,00 kg / 4,90 kg Bico de cone oco, ângulo de pulverização 55° 55° Débito a uma pressão de pulverização de 1,5 bar: 0,42 l/min 0,42 l/min pressão de pulverização de 2,0 bar: 0,49 l/min 0,49 l/min pressão de pulverização de 2,5 bar: 0,50 l/min 0,50 l/min Material do recipiente: Polietileno Polietileno Material da bomba: Polietileno Latão Dimensão da malha do filtro na válvula de fecho rápido: 0,9 mm 0,9 mm Dimensão da malha do crivo de enchimento: 1 mm 1 mm Quantidade residual no esvaziamento horizontal: < 150 ml < 150 ml Pressão ajustável na válvula reguladora da pressão: 1,5 - 3 bar 1,5 - 3 bar 5 Montagem
5.1 Cinto do ombro / sistema de transporte >>
Figuras 1 - 8 Dependendo do modelo, o aparelho está equipado com um cinto acolchoado para o ombro ou uma armação de transporte. Em função da posição de operação desejada da alavanca de bombagem (lado esquerdo ou direito), os cintos para o ombro podem ser montados em todos os modelos para canhotos ou destros. Para os destros, a alavanca deve situar-se do lado esquerdo.
Tipo Hobby 1200 / 1800: cinto acolchoado para o ombro Inserir a presilha superior no furo longitudinal central. Inserir o elemento de fixação na presilha. Puxar o cinto para trás até este ficar preso. Passar as duas extremidades inferiores do cinto, como mostra a figura, pelas fivelas metálicas. Tipo Hobby 1800: cinto abdominal adicional Montar os pontos de fixação inferiores para o cinto abdominal, como mostra a figura. Inserir os cintos superiores, respectivamente, no furo longitudinal esquerdo e direito e passar pelas fivelas, como mostra a figura. Tipo Pro 1300 / 1800: sistema de transporte com cinto peitoral (modelo Pro 1800 adicional- mente com cinto abdominal) Inserir o cinto central no furo longitudinal central e, como mostrado, passar pela fivela do cinto. De seguida, montar os 4 pontos de fixação inferiores (2 exteriores / 2 interiores) para o sistema de transporte, como mostra a figura. Inserir os cintos superiores exteriores, respectivamente, no furo longitudinal esquerdo e direito e passar pela fivela, como mostra a figura.
5.2 Pega da bomba >>
Figura 9 Os tipos de aparelho Pro 1300/1800 estão equipados com uma pega ergonómica que tem de ser montada para canhotos ou destros em função da mão a utilizar. Montar a pega do lado esquerdo ou direito, conforme a alavanca de bombagem. Inserir a metade da pega na alavanca de bombagem, como mostra a figura.
Pode escolher entre 2 posições de inserção que, confomre a posição da pega, redu- zem ou prolongam o braço da alavanca de bombagem.
Inserir o grampo de fixação para o tubo pulverizador, como mostra a figura. Em seguida, colocar a segunda metade da pega e enroscar as duas metades da pega com a alavanca de bombagem.
5.3 Válvula de fecho rápido/mangueira/tubo pulverizador >>
Figuras 10 - 13 Colocar a vedação na manga de conexão e enroscar a manga na conexão roscada na caixa da bomba. Empurrar a mangueira até ao encosto na manga de ligação na caixa da bomba e apertar bem com a porca de capa. Aparafusar a válvula reguladora de pressão na válvula de fecho rápido. Empurrar a mangueira até ao encosto na manga de ligação na válvula de fecho rápido e aper- tar com a porca de capa. Enroscar o tubo pulverizador na válvula de fecho rápido. Se necessá- rio, montar o prolongamento (excepto tipo Hobby 1200). 6 Colocação em funcionamento Antes da colocação em funcionamento, observe o capítulo 2 "Para a sua segu- rança". Perigo para a saúde devido a derramamento do produto tossanitário! Um apa- relho ou partes do aparelho com fugas podem originar o derramamento ou a projeção do produto tossanitário. Respeite por isso as seguintes indicações de segurança:
Antes de cada utilização, verificar se o aparelho está em perfeitas condições e estanque. Para o ensaio de estanqueidade, encher o reservatório com água!
Verificar se todas as uniões roscadas estão bem apertadas.
Retirar a tampa do recipiente e encher o aparelho através do crivo de enchimento. Fechar o recipiente com a respectiva tampa.
Quantidade de enchimento máxima (ver dados técnicos), respeitar as dispo- sições de segurança e os materiais de trabalho permitidos.
Verificar a quantidade de enchimento.
Respeitar as indicações do fabricante do produto de pulverização!
6.2 Ajustar o cinto do ombro / sistema de transporte correctamente ao corpo
Figuras 16 - 25 Para uma distribuição adequada da carga e um trabalho sem cansaço é possível ajustar perfeita- mente o cinto para o ombro/sistema de transporte (dependendo do tipo). O aparelho deve ser car- regado o mais próximo possível do corpo e paralelamente à coluna vertebral. Tipo Hobby 1200 / 1800: cinto acolchoado para o ombro Como mostra a figura, fixar os cintos para o ombro em baixo nos respectivos botões exteriores no lado esquerdo e direito das correias de transporte e colocar o aparelho às costas. Após a colocação nos ombros, apertar as correias de transporte puxando as alças de tracção inferiores. Puxar as fivelas para prolongar ou reduzir as correias de transporte. Tipo Hobby 1800: adicionalmente com cinto abdominal Além do ajuste do comprimento dos cintos, neste aparelho é necessário engatar e apertar pri- meiro o cinto abdominal. De seguida, esticar as correias de transporte dos cintos dos ombros. Tipo Pro 1300 / 1800: sistema de transporte com cinto peitoral (Pro 1800 adicionalmente com cinto abdominal) Colocar o aparelho às costas. Engatar o cinto abdominal e, como mostra a figura, ajustar a sua altura e largura. Apertar os cintos dos ombros puxando as alças de tracção inferiores, tal como mostra a figura. Ajustar as correias de transporte dos cintos dos ombros, como mostra a figura, puxando as five- las superiores de modo a que o aparelho fique encostado paralelamente às costas. O ajuste só pode ser realizado com o aparelho retirado das costas. Tipo Pro 1800: adicionalmente com cinto abdominal Neste aparelho é necessário, adicionalmente, engatar e apertar o cinto abdominal antes de apertar as alças de tracção inferiores. Apertar os cintos dos ombros puxando as alças de tracção inferiores, tal como mostra a figura.
Figuras 26 - 32 Durante o manuseamento do aparelho, bem como dos produtos fitossanitários, poderão ocorrer perigos que poderão causar-lhe ferimentos. Por esse motivo, respeite impreteri- velmente as indicações de segurança / medidas de proteção neste manual de instruções, bem como as indicações seguintes:
Opere o aparelho exclusivamente na vertical ou suspenso na vertical. Movimentar a alavanca da bomba para cima e para baixo. Assim, enche o reservatório de ar e a mangueira de pulverização com produto de pulverização.
Ao pressionar a alavanca de acionamento na válvula de fecho rápido para baixo, é acionado o processo de pulverização. Só agora é possível o ajuste da pressão na válvula reguladora da pressão e a pressão é indicada no manómetro. Ao rodar para a direita, a pressão aumenta e, ao rodar para a esquerda, a pressão diminui. A pressão de pulverização adequada depende do respetivo bico utilizado. A pressão de pulverização para o bico cónico montado na fábri- ca é de 1,5 a 2,5 bar. Se a pressão na mangueira e no reservatório de ar descer abaixo da pressão ajustada no regulador de pressão, o regulador de pressão fecha e não sai produto de
pulverização do bico. Em tais casos, é necessário aumentar ligeiramente a frequência da bomba. Ao soltar a alavanca de acionamento na válvula de fecho rápido, o jato de pulveriza- ção é imediatamente interrompido. Observar a direção do vento! Não pulverizar contra o vento. Ao pulverizar, prestar atenção a uma humidificação uniforme dos objectos. A distância do bico em relação ao objeto a pulverizar deve ser 40-50 cm.
Prender o tubo pulverizador na alavanca da bomba durante interrupções de trabalho ou intervalos.
Quando a válvula reguladora da pressão interromper o jato de pulverização, per- manecerá pressão na mangueira e na bomba. 7 Colocação fora de serviço
7.1 Esvaziamento e limpeza >>
Figuras 33 - 37 Perigo para a saúde devido a derramamento do produto fitossani- tário! Observe as indicações de segurança neste manual. Na elimi- nação de quantidades residuais devem ser respeitadas as leis e dis- posições em vigor dos fabricantes dos produtos. Desmontar o regulador de pressão e deixar sair a pressão residual do reservatório.
Lavar o aparelho e o sistema de mangueiras minuciosamente com água após cada utili- zação (enxaguar várias vezes), accionar várias vezes a bomba e fechar a alavanca de accio- namento na válvula de fecho rápido. Recolher a quantidade residual e aplicá-la, como descrito anteriormente, diluída a 1:10 na cultura. Deixar secar o aparelho aberto, se pos- sível suspenso com a abertura para baixo.
Figura 38 - 44 Durante a manutenção, poderão ocorrer perigos que poderão causar-lhe feri- mentos. Se necessário, use luvas de protecção e/ou vestuário de protecção.
Por esse motivo, retire totalmente a pressão da mangueira, puxando a alavanca de acciona- mento na válvula de fecho rápido, mesmo com o aparelho vazio, e aplicando a eventual quan- tidade residual existente no sistema na cultura.
O anel de vedação na tampa do recipiente e todas as outras peças móveis devem ser lubrifica- dos regularmente com massa lubrificante isenta de resina e ácido.
Observe as normas nacionais válidas no local de operação relativas à segurança no trabalho, assim como as normas nacionais aplicáveis relativas à operação. Especialmente se surgirem falhas de segurança, mas pelo menos de 5 em 5 anos, os peritos, e de preferência o serviço de manutenção do fabricante, devem verificar se continua a ser possível o funcionamento sem quaisquer perigos.
Utilizar apenas peças sobressalentes originais da GLORlA (veja a loja de peças sobressalentes da GLORIA https://shop.gloriagarten.de).
Reparações só podem ser executadas por serviços de assistência autorizados da GLORlA.
É proibido realizar trabalhos de reparação no reservatório (por ex. soldar).
Veja mais acessórios em www.gloriagarten.de
7.3 Armazenamento >>
Figuras 45 - 46 Durante o manuseamento do aparelho, bem como dos produtos fitossanitá- rios, poderão ocorrer perigos que poderão causar-lhe ferimentos. Por este motivo, guarde o aparelho e os produtos fitossanitários em local inacessível a crianças.
Esvazie e limpe o dispositivo conforme descrito nos capítulos 7.1.
Soltar a tampa do recipiente – engatar o tubo pulverizador no respectivo alojamento – armazenar o aparelho sem pressão e afastado da geada.
8 Problemas com o aparelho
8.1 Resolução de avarias de funcionamento >>
9 Acessórios/Peças sobressalentes Bico de jacto plano: Art. n.º 111.0000 Cone de pulverização tipo 260: Art. n.º 260.0000 Cone de pulverização tipo 270: Art. n.º 270.0000 Tubo de prolongamento em latão 0,5 m: Art. n.º 124.0000 Tubo de prolongamento em latão 1,0 m: Art. n.º 110.0000 Produto de limpeza de pulverizadores: Art. n.º 1100.0000 Anel de vedação pistão da bomba (Hobby 1200): Art. n.º 610544.0000 Anel de vedação pistão da bomba (Hobby 1800; Pro 1300; Pro 1800): Art. n.º 610421.0000 Massa de silicone (tubo) Art. n.º 728781.0000 Veja mais acessórios em www.gloriagarten.de 10 Eliminação & Aspectos legais
10.1 Protecção ambiental & Eliminação do aparelho >>
O aparelho tem de ser entre- gue num centro de recolha para reciclagem, separado por materiais. Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua marcação.
Pergunte na Junta de Freguesia da sua área onde se encontra o centro de recolha competente.
Esvazie o aparelho antes da eliminação e torne-o inutilizável.
10.2 Eliminação da embalagem >>
Os materiais da embalagem foram seleccionados de acordo com critérios de impacto ambiental e de técnicas de eliminação de resíduos, sendo por isso recicláveis. O retorno da embalagem ao circuito de materiais permite poupar matéria-prima e reduz a produção de resíduos. Elimine os materiais de embalagem de que já não precisa de acordo com as normas locais válidas. Avaria Causa Resolução Aparelho tem fugas na união roscada da mangueira Mangueira solta Reapertar a porca de capa e realizar um ensaio de pressão com água Padrão de pulverização do bico não está ok Bico parcialmente entupido Filtro na válvula de fecho rápido sujo Limpar o filtro e/ou o bico (veja as fig. 36 - 37) A alavanca da bomba move- se com dificuldade Lubrificar o anel de vedação do pistão da bomba Desmontar o pistão da bomba e lubrificar o anel de vedação (veja as fig. 38 - 44) Substituir o anel de vedação em caso de desgaste. N.° do art.: veja acessó- rios/peças sobressalentes RZ_KRSG_PT.qxp_Text_PT 01.10.18 15:56 Seite 7576
Notice-Facile