PLM1800 - Plaina SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PLM1800 SCHEPPACH em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Plaina em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PLM1800 - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PLM1800 da marca SCHEPPACH.
MANUAL DE UTILIZADOR PLM1800 SCHEPPACH
Desengrossamento Tradução do manual de operação original
Explicação dos símbolos no aparelho A utilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atenção para potenciais riscos. Os símbolos de segurança e explicações associadas devem ser bem compreendidos. Os avisos em si não eliminam quaisquer riscos e não substituem medidas corretas para a prevenção de acidentes. Leia e siga o manual de instruções e as indicações de segurança antes da colocação em funcionamento! Usar proteção auditiva. Use uma máscara de proteção contra poeiras. O tratamento de madeira e outros materiais pode gerar poeiras nocivas à saúde. Não deve ser tratado material com amianto! Utilize óculos de proteção. Durante o trabalho, faíscas e lascas, aparas e pós ejetados pelo aparelho poderão provocar cegueira. AVISO! Perigo de ferimentos! Não tocar na lâmina da plaina em funcionamento. Usar luvas de proteção ao substituir as lâminas! Interruptor de sobrecarga Direção de avanço O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. m Atenção! Nestas instruções de operação, assinalámos as secções que dizem respeito à sua segurança com este símbolo.www.scheppach.com
Conteúdo: Página: 1. Introdução .......................................................................................................... 100
2. Descrição do aparelho ...................................................................................... 100
3. Âmbito de fornecimento..................................................................................... 101
4. Utilização correta ............................................................................................... 101
5. Indicações de segurança .................................................................................. 101
Antes da colocação em funcionamento ...........................................................................105 9. Montagem .......................................................................................................... 106
13. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobresselentes ...................... 109
16. Eliminação e reciclagem.................................................................................... 110
Para além das indicações de segurança incluídas nes- te manual de instruções e dos regulamentos especiais do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas geralmente reconhecidas para a operação de máqui- nas idênticas. Não assumimos qualquer responsabilidade por aci- dentes ou danos que advenham do não cumprimento deste manual de instruções e das indicações de se- gurança.
2. Descrição do aparelho
1. Carcaça da máquina
2. Rolos de retorno da peça
5. Adaptador de aspiração
12. Mesa de alimentação
13. Cobertura das escovas de carvão
14. Medição da profundidade de corte
15. Mesa de aplainamento
16. Unidade de aplainamento
19. Cabo de alimentação
23. Arruela espaçadora
24. Parafuso de sextavado interno
25. Boca de aspiração
26. Encaixe da manivela
27. Cúpula de aspiração
28. Haste deslizante
29. Proteção de transporte
30. Película de proteção
33. Suporte da chave sextavada interior
34. Cobertura do veio da plaina
35. Parafuso de sextavado interno da cobertura do
36. Aparafusamento da lâmina da plaina
Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Alemanha Estimado cliente, Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao traba- lhar com o seu novo aparelho. Nota: De acordo com a legislação vigente relativa à respon- sabilidade pelos produtos, o fabricante deste aparelho não é responsável por danos que ocorram nele ou através dele nas seguintes situações:
- Incumprimento das instruções de operação
- reparações efetuadas por técnicos terceiros não autorizados,
- Incorporação e substituição de peças sobresselen- tes que não sejam de origem
- utilização incorreta
- falhas da instalação elétrica em caso de não cum- primento dos regulamentos elétricos e disposições
VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Tenha em atenção: Antes da montagem e da colocação em funcionamen- to, leia a totalidade do texto do manual de instruções. Este manual de instruções deverá facilitar-lhe a fami- liarização com o aparelho e com as possibilidades de utilização corretas. O manual de instruções contém indicações importan- tes de como trabalhar com o aparelho de modo seguro, correto e económico e de como evitar perigos, poupar em custos de reparação, reduzir períodos de paragem e aumentar a abilidade e vida útil do aparelho. Para além dos regulamentos de segurança deste ma- nual de instruções, deverá cumprir sempre as diretivas respeitantes à operação do aparelho vigentes no seu país. Guarde o manual de instruções num invólucro de plástico, protegido da sujidade e da umidade, junto ao aparelho. O manual deve ser lido e seguido por todo e qualquer pessoal operador antes do início dos tra- balhos. Só devem trabalhar no aparelho pessoas que tenham sido instruídas acerca da utilização do aparelho e dos perigos associados. Deve ser respeitada a idade mí- nima exigida.www.scheppach.com
As pessoas que operem ou mantenham a máquina de- verão ser familiarizadas com a mesma e ser instruídas relativamente aos perigos possível. Para além disso, devem ser estritamente cumpridos os regulamentos de prevenção de acidentes vigentes. Devem ser seguidas todas as restantes regras gerais relativas às áreas de medicina do trabalho e de segu- rança. Qualquer alteração na máquina exclui o fabricante de toda e qualquer responsabilidade por danos daí resul- tantes. A máquina pode ser utilizada apenas com peças e acessórios originais do fabricante. As instruções de segurança e de manutenção, os pro- cedimentos de trabalho do fabricante, bem como as dimensões constantes nos Dados Técnicos devem ser observados. Tenha em atenção que os nossos aparelhos não foram desenvolvidos para utilização em ambientes comer- ciais, artesanais ou industriais. Não assumimos qual- quer garantia, se o aparelho for utilizado em ambientes comerciais, artesanais, industriais ou equivalentes.
5. Indicações de segurança
Indicações de segurança gerais m ATENÇÃO! Ao usar ferramentas elétricas, devem ser consideradas as seguintes medidas de segurança básicas para a proteção contra choque elétrico e risco de ferimentos e de incêndio. Leia todas estas notas antes de utilizar a ferramenta elétrica e guarde as indicações de segurança num local seguro. Trabalho seguro 1 Mantenha a sua área de trabalho em ordem - A desordem na área de trabalho poderá ter como consequência acidentes. 2 Leve em conta as inuências ambientais - Não exponha a ferramenta elétrica à chuva. - Não utilize ferramentas elétricas num ambiente húmido ou molhado. - Assegure uma boa iluminação da área de traba- lho. - Não utilize ferramentas elétricas em locais em que existe perigo de incêndio ou de explosão.
38. Lâmina da plaina
39. Molas da proteção da lâmina da plaina
44. Colunas de guia do ajuste da altura
- 1x Cúpula de aspiração
- 2x Parafuso de cabeça estriada
- 1x Adaptador de aspiração
- 1x Manivela de ajuste da altura
- 1x Parafuso de sextavado interno
- 1x Arruela espaçadora
- 1x manual de instruções
4. Utilização correta
A plaina desengrossadeira permite-lhe aplainar ma- deira serrada descascada retangular de todos os tipos à largura e espessura desejadas. A plaina desengrossadeira foi projetada especialmen- te para aplainar madeira rme. O aparelho não é adequado para cortar entalhes, reen- trâncias, ilhas ou formas Peças de metal ou materiais que possam lascar não devem ser processados com este aparelho. Não processe madeira que apresente numerosos nós ou cavidades de nós. Certique-se de que a peça não contém cabos, cor- das, cordões, pregos ou semelhantes. A máquina deve estar solidamente xa ao pavimento / bancada de trabalho com parafusos / sargentos, dado existir perigo de tombar. (Fig. 9 + 10) A máquina só deve ser utilizada para o seu propósito especicado. Qualquer outra utilização é considerada incorreta. Os danos ou ferimentos daí resultantes se- rão da responsabilidade da entidade operadora/opera- dor e não do fabricante. Faz igualmente parte da utilização correta o cumpri- mento das indicações de segurança, assim como das instruções de montagem e das indicações de opera- ção no manual de instruções.www.scheppach.com
14 Realize a manutenção das suas ferramentas com cuidado - Mantenha as ferramentas de corte aadas e lim- pas, para poder trabalhar melhor e de modo mais seguro. - Observe as instruções relativas à lubricação e à substituição de ferramentas. - Verique regularmente o cabo de ligação da fer- ramenta elétrica e, se ele apresentar danos, peça a um técnico reconhecido para o substituir. - Verique regularmente as linhas de prolonga- mento e substitua-as em caso de danos. - Mantenha as pegas estão limpas, secas e livres de óleo e graxa. 15 Retire a cha da tomada - Em caso de desuso da ferramenta elétrica, antes da manutenção e aquando da substituição de fer- ramentas, tais como lâmina de serra, broca, fresa. - Se o veio da plaina bloquear durante o trabalho devido a uma força de avanço demasiado grande ou ao encravamento da peça, desligue o apare- lho e separe-o da rede. Remova a peça e assegu- re-se de que o veio da plaina se move livremente. Ligue o aparelho e execute novamente o passo de trabalho com uma força de avanço reduzida. 16 Não deixe qualquer chave de ferramenta inserida - Antes de ligar, verique se a chave e as ferramen- tas de ajuste foram retiradas. 17 Evite um arranque involuntário - Assegure-se de que o interruptor está desligado antes de ligar a cha à tomada. 18 Utilize cabos de prolongamento para o exterior - Utilize apenas cabos de prolongamento autoriza- dos e correspondentemente identicados para o ar livre. 19 Mantenha-se alerta - Preste atenção ao que está a fazer. Realize os trabalhos de forma responsável. Não utilize a fer- ramenta elétrica se estiver desconcentrado. 20 Verique se a ferramenta elétrica apresenta da- nos - Antes de nova utilização da ferramenta elétrica, examine minuciosamente todos os dispositivos de proteção ou peças ligeiramente danicadas quan- to ao seu funcionamento perfeito e adequado. - Verique se as peças móveis funcionam na per- feição e não cam presas ou se as peças estão danicadas. Todas as peças devem estar monta- das corretamente e cumprir todas as condições para garantir o funcionamento perfeito da ferra- menta elétrica. 3 Proteja-se contra choque elétrico - Evite o contacto do corpo com peças ligadas à terra (por ex. tubos, radiadores, fogões elétricos ou aparelhos de refrigeração). 4 Mantenha outras pessoas afastadas - Não deixe que outras pessoas, sobretudo crian- ças, toquem na ferramenta elétrica ou no cabo. Mantenha-as afastadas da sua área de trabalho. 5 Guarde ferramentas elétricas não utilizadas num local seguro - As ferramentas elétricas não utilizadas devem ser armazenadas num local seco, alto ou vedado, fora do alcance de crianças. 6 Não sobrecarregue a sua ferramenta elétrica - Trabalhará melhor e de modo mais seguro dentro da gama de desempenho especicada. 7 Utilize a ferramenta elétrica correta - Não utilize qualquer máquina de potência fraca para trabalhos pesados. - Não utilize a ferramenta elétrica para ns para os quais ela não está prevista. Por exemplo, não uti- lize uma serra circular manual para cortar troncos de árvores ou pedaços de madeira. 8 Use vestuário de trabalho adequado - Não utilize vestuário largo ou joalharia, eles po- derão ser capturados por peças móveis. - Ao trabalhar ao ar livre, recomenda-se a utiliza- ção de calçado antiderrapante. - No caso de cabelos compridos, use uma rede para o cabelo. 9 Utilize equipamento de proteção - Utilize óculos de proteção. - Utilize uma máscara respiratória em caso de tra- balhos geradores de poeira. 10 Ligue o equipamento de aspiração de pó - Se estiverem disponíveis ligações para a aspira- ção de pó e para o dispositivo de recolha, certi- que-se de que estes estão ligados e são usados corretamente. 11 Não utilize o cabo para ns para os quais é inapropriado - Não utilize o cabo para retirar a cha da tomada. Proteja o cabo contra o calor, óleo e arestas aadas. 12 Fixe a peça de trabalho - Utilize os dispositivos de xação ou um torno de apertar para xar a peça. Assim, é mais seguro do que com as suas mãos. 13 Evite uma posição do corpo anormal - Certique-se de que se coloca numa posição segura e que mantém o equilíbrio em todos os momentos.www.scheppach.com
- A proteção contra retrocesso e o cilindro de avanço devem ser vericados regularmente.
- Os aparelhos que sejam equipados com extrator de aparas e cúpula de exaustão devem ser ligados aos aparelhos correspondentes. O tipo de material po- de afetar negativamente a formação de pó.
- O aparelho é apropriado exclusivamente para cor- tar madeira e materiais semelhantes.
- Se a lâmina apresentar um desgaste de 5%, deve ser substituída.
- A falta de haste deslizante pode causar perigos. A haste deslizante deve ser sempre guardada na má- quina quando não é utilizada.
- Se as peças pequenas forem introduzidas à mão, existe um maior perigo de ferimentos. As recomen- dações do fabricante para a utilização de uma has- te deslizante devem ser respeitadas.
- A orientação incorreta das coberturas de proteção, da mesa de avanço ou da grelha pode provocar si- tuações incontroláveis.
- As peças danicadas ou sujas encerram perigos. Peças de metal ou materiais que possam lascar não devem ser processados com este aparelho. Perigo de ferimentos!
- Coloque as peças compridas a cortar sobre a me- sa rolante ou outro equipamento de apoio. De outro modo, pode perder o controlo da peça.
- A máquina só é adequada para aplainamento e de- sengrossamento
- Quando trabalhar na máquina, deverá usar sempre vestuário de proteção adequado: - proteção auditiva para proteger contra danos au- ditivos, - proteção respiratória para prevenir a inalação de partículas de pó perigosas, - luvas de proteção ao manusear o veio da lâmina e materiais ásperos, para diminuir o risco de feri- mentos por arestas aadas, - óculos de proteção para evitar lesões oculares devido à projeção de partículas.
- As seguintes situações deverão ser evitadas em quaisquer circunstâncias: interrupção prematura do processo de corte (cortes de aplainamento que não abrangem o comprimento total da peça; o aplaina- mento de peças de madeira irregulares que não as- sentam uniformemente na mesa de avanço). - Dispositivos de proteção e peças danicados de- vem ser reparados ou substituídos de forma ade- quada por uma ocina especializada reconheci- da, salvo indicação em contrário nas instruções de funcionamento. - Interruptores danicados têm de ser substituídos numa ocina de manutenção. - Não utilize ferramentas elétricas cujo interruptor não possa ser ligado e desligado. 21 ATENÇÃO! - A utilização de outras ferramentas e outros aces- sórios poderá representar para si um perigo de ferimentos. 22 Peça a um eletricista para reparar a sua ferra- menta elétrica - Esta ferramenta elétrica cumpre os regulamen- tos de segurança relevantes. As reparações só devem ser executadas por um eletricista, e ape- nas utilizando peças sobresselentes de origem. Caso contrário, poderão ocorrer acidentes com o utilizador. Este aparelho não se destina à utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, senso- riais ou mentais diminuídas ou com falta de experiên- cia e/ou conhecimentos adequados. As crianças devem ser supervisionadas, para se asse- gurar de que não brincam com o aparelho. m CUIDADO! Este aparelho cria um campo eletro- magnético durante o funcionamento. Esse campo po- derá, sob determinadas circunstâncias, afetar implan- tes médicos ativos e passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos às pessoas com implantes médicos que consultem o seu médico e o fabricante do seu im- plante antes de operarem o aparelho. Indicações de segurança adicionais
- Não use lâminas rombas. Perigo de ricochete!
- O bloco de corte deve estar completamente cober- to.
- Para aplainar peças curtas, utilize uma haste des- lizante.
- Para aplainar peças estreitas, deve tomar pre- cauções de segurança adicionais. Poderá ser ne- cessário utilizar dispositivos de pressão lateral e coberturas elásticas, para garantir um trabalho se- guro.
- O aparelho não é adequado para cortar entalhes.www.scheppach.com
Comportamento em caso de emergência Inicie todas as medidas de primeiros socorros neces- sárias ao ferimento e peça o mais rapidamente possí- vel ajuda médica qualicada. Proteja o ferido contra novos danos e coloque-o em repouso. Em caso de um possível acidente, deve estar sempre pronto para entregar no local de trabalho, um kit de primeiros socorros de acordo com a norma DIN 13164. O material extraído do kit de primeiros socor- ros é para repor imediatamente. Ao ligar para a ajuda, forneça as informações seguintes
1. Localização do acidente
Dimensões C x L x A 630 x 580 x 500 mm Motor 230 V / 50 Hz Potência do motor 1500 W Proteção do motor sim Largura de aplainamento máx. 330 mm Altura de aplainamento máx. 152 mm Comprimento de aplaina- mento mín. 152 mm Remoção de aparas 0,8 - 2,8 mm Velocidade de avanço 7,4 m/min Velocidade em vazio 8500 min
Número de lâminas da plaina
Peso 30,5 kg Reservados os direitos a alterações técnicas! Ruído e vibrações m Aviso: o ruído poderá ter efeitos graves na sua saú- de. Se o ruído da máquina exceder os 85 dB, use uma proteção dos ouvidos adequada. Nível de pressão sonora L
83,8 dB Nível de potência sonora L
96,8 dB Incerteza K wA/pA 3 dB m ATENÇÃO! Se a ligação principal à rede estiver em mau estado, ao ligar o aparelho, existe perigo de curto-circuito. Isso também pode afetar outras fun- ções (p. ex., o acendimento das luzes-piloto). Caso ocorram avarias na ligação principal à rede, dirija-se à empresa fornecedora de energia local para apoio e informações. Riscos residuais Mesmo que a máquina seja corretamente utilizada, não é possível excluir totalmente determinados riscos residuais. Devido à necessária progressão do traba- lho, poderão ocorrer os seguintes ferimentos: m AVISO! Perigo de ferimentos nos dedos e mãos através do contacto com o veio da lâmina em áreas não cobertas, na troca de ferramenta, além de pode- rem car esmagados com a abertura da cobertura de proteção.
- na abertura de inserção e descarga
- pelo ricochete perigoso
- perigo devido à corrente, se as linhas elétricas não tiverem sido ligadas corretamente.
- no funcionamento sem aspiração ou saco de apa- ras, pode formar-se pó de madeira perigoso para a saúde.
- através da projeção de peças
- As lâminas podem car rombas ou destruídas, devi- do às peças de metal contidas na peça.
- Podem surgir lesões pulmonares, se não for usada uma máscara de proteção contra poeiras adequa- da. m AVISO! Lesões auditivas! A permanência prolongada na proximidade do apare- lho em funcionamento pode causar lesões auditivas. Use proteção auditiva! Não obstante o cumprimento do Manual de operação, poderão também existir riscos residuais não eviden- tes.www.scheppach.com
- O travão mediante um teste de funcionamento, pa- ra determinar se a travagem se realiza dentro do tempo de travagem especicado e se, desde que a máquina esteja equipada com um travão mecânico, se o travão deve ser testado após cada ativação pe- la proteção contra sobrecarga
- As garras de retrocesso no mínimo, uma vez por turno de trabalho por ins- peção visual, para determinar se se encontram em bom estado de funcionamento, p. ex., se não apre- sentam danos por impacto na superfície de contac- to e se as garras retrocedem sem obstáculos pelo seu próprio peso;
- Lâmina da plaina quanto a danos e à posição correta. A máquina só pode ser utilizada, se estiverem reu- nidas todas estas condições:
- Utilize apenas lâminas bem aadas e sujeitas a ma- nutenção correta. Utilize apenas lâminas fabricadas para a máquina.
- Para processar peças curta, utilize blocos deslizan- tes ou hastes deslizantes que não tenham defeito.
- Ligue a máquina a um dispositivo de aspiração de pó ou aparas.
- Antes de começar o processamento, verique se o batente está bem xado.
- Certique-se de que consegue manter o equilíbrio em qualquer altura. Posicione-se lateralmente à máquina.
- Com a máquina em funcionamento, mantenha as suas mãos a uma distância segura do cilindro de corte e do local onde as aparas são expelidas.
- Começar o aplainamento apenas quando o cilindro de corte tiver alcançado a velocidade necessária.
- Além disso, prestar atenção a que a peça não con- tenha cabos, cordas, cordões ou semelhantes. Não processe madeira que apresente numerosos nós ou cavidades de nós.
- Segure as peças compridas de modo a que não caiam no nal do processo de aplainamento. Para isso, utilize suportes de desenrolamento ou disposi- tivos semelhantes.
- É estritamente proibido remover aparas ou lascas com a máquina em funcionamento.
- Desligue imediatamente a máquina, em caso de bloqueio. Retire a cha de rede da tomada e remo- va a peça encravada.
- Após cada utilização, regular para o tamanho de corte mais pequeno, de modo a prevenir o perigo de ferimentos. Limite o ruído e a vibração a um mínimo!
- Utilize apenas aparelhos em estado perfeito
- Faça a manutenção e a limpeza do aparelho regu- larmente.
- Adapte sua forma de trabalho ao aparelho.
- Não sobrecarregue o aparelho.
- Se necessário, mande vericar o aparelho.
- Desligue o aparelho se este não estiver a ser uti- lizado.
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o apare- lho. Remova o material de embalamento, assim como as xações de embalamento/transporte (se presentes). Verique se o âmbito de fornecimento está completo. Inspecione o aparelho e os acessórios quanto a danos de transporte. Guarde a embalagem até ao m do pe- ríodo de garantia, se possível. Antes da utilização, familiarize-se com o aparelho, re- correndo ao manual de instruções. Utilize apenas peças originais como acessórios e também como peças de desgaste e sobresselentes. Poderão obter-se as peças sobresselentes junto do revendedor especializado. No caso de encomendas, forneça os nossos números de referência, bem como o tipo e o ano de construção do aparelho. m ATENÇÃO! O aparelho e o material de embalagem não são brinquedos! Crianças não deverão brincar com sa- cos de plástico, películas e peças pequenas! Risco de ingestão e asxia!
Antes da colocação em funcionamento m ATENÇÃO! Monte impreterivelmente o aparelho por completo antes da colocação em funciona- mento! Antes de cada utilização, verique:
- O funcionamento correto do interruptor para ligar/ desligar, incluindo o interruptor de desligamento de emergência (se existente)
- Os protetores travados, abrindo consecutivamen- te cada protetor, para desligar a máquina e veri- cando que é impossível ligar a máquina com cada protetor abertowww.scheppach.com
- Depois, xe-a com o parafuso de sextavado interno (24) e a arruela espaçadora (23). Por m, aperte-a com a chave sextavada interior (22) no sentido dos ponteiros do relógio. Para isso, aperte a manivela de ajuste da altura opostamente.
- Em seguida, aplique novamente a capa de cobertu- ra da manivela (3) na manivela de ajuste da altura (4).
9.4 Remoção da proteção de transporte e película
de proteção (Fig. 5 + 6)
- Remova a proteção de transporte (29) da máquina. Se necessário, rode a unidade de aplainamento (16) para cima com a ajuda da manivela de ajuste da altura (4) no sentido dos ponteiros do relógio. Por m, remova a película de proteção (30) da mesa de aplainamento (15).
9.5 Montagem da cúpula de aspiração (27)
- Aplique a cúpula de aspiração (27) na unidade de aplainamento (16) na parte traseira da máquina com os dois parafusos de cabeça estriada para a cúpula de aspiração (20). A boca de aspiração (na Fig. 7 + 8, o adaptador de aspiração (5) já está aplicado) aponta na direção oposta à manivela de ajuste da altura (4).
- Em caso de necessidade, montar/desmontar o adaptador de aspiração (5).
9.6 Arrumação da haste deslizante (Fig. 11 + 12)
- Coloque a haste deslizante (28) nos dois parafusos do suporte da haste deslizante (31) na traseira da máquina conforme se mostra na Fig. 11 + 12. A has- te deslizante deve estar arrumada na máquina de forma acessível. m ATENÇÃO! A máquina deve estar solidamente xa ao pavimento / bancada de trabalho com parafusos / sargentos, dado existir perigo de tombar. (Fig. 9 + 10)
- Antes de ligar, verique se os dados da placa de características correspondem aos dados efetivos da rede. m AVISO! Antes de qualquer trabalho de limpeza, ajuste, manutenção ou reparação, retire a cha de re- de da alimentação elétrica principal!
- Verique regularmente se a lâmina da plaina e a barra de aperto estão xadas solidamente ao veio da plaina.
- As lâminas da plaina devem sobressair do veio da plaina, no máximo, 1 mm.
- Verique o funcionamento correto das garras con- tra retrocesso.
- Use sempre proteção ocular.
- Nunca corte reentrâncias, ilhas ou formas.
- Antes da colocação em funcionamento, todas as coberturas e dispositivos de segurança devem es- tar instalados corretamente.
- O veio da plaina deve poder rodar livremente.
9.1 Fixação estável da plaina mecânica
- Fixe a máquina a uma base sólida com a ajuda de quatro parafusos.
- Para isso, nos quatro lados da base da máquina (10), encontram-se furos de xação com Ø 10 mm (11). Pode consultar a distância para a xação na Fig. 9.
9.2 Mesa de alimentação (12) e de descarga (6) (Fig.
- A mesa de alimentação (12) e de descarga (6) está pré-montada e rebatida para cima, devido à emba- lagem.
- Rebata a mesa de alimentação (12) e de descarga (6) para baixo.
9.3 Montagem da manivela de ajuste da altura (4)
- Em primeiro lugar, retire a capa de cobertura da ma- nivela (3) da manivela de ajuste da altura (4).
Depois, rode a unidade de aplainamento (16) para cima, para a altura desejada.
- Uma volta da manivela para regular a altura corres- ponde a, aproximadamente, 2 mm de ajuste da al- tura.
10.2 Medição da profundidade de corte (14) (Fig. 14)
- A plaina desengrossadeira está equipada com um dispositivo de medição da profundidade de corte (14). O ponteiro no dispositivo de medição da pro- fundidade de corte (14) indica a profundidade de corte quando a peça é posicionada entre o mes- mo e a mesa de aplainamento, com a espessura de aplainamento desejada ajustada.
- A profundidade de corte não deve exceder 2,8 mm. Se necessário, a peça deve ser aplainada várias vezes, até alcançar a espessura. Eventualmente, medir novamente com um paquímetro (não incluído no âmbito de fornecimento).
10.3 Funcionamento da desengrossadeira (Fig. 15)
- Ligue a cha de rede à linha de alimentação (19).
- Prima a tecla verde “I” no interruptor para ligar/des- ligar (18), para arrancar a plaina mecânica.
- Coloque uma peça sobre a mesa de alimentação (12).
- Para introduzir a peça na máquina, posicione-se la- teralmente, perto da abertura de alimentação. Con- duza a peça na direção da mesa de aplainamento (15).
- Inserir a peça lentamente e em linha reta. A peça é puxada automaticamente. Conduzir a peça em linha reta através da plaina mecânica.
- Para retirar a peça da máquina, posicione-se late- ralmente, perto da mesa de descarga. Apoiar as pe- ças compridas em suportes rolantes.
- Após a conclusão do trabalho, desligue a máquina. Para isso, prima a tecla vermelha “0” no interrup- tor para ligar/desligar (18). Por m, separe a máqui- na da rede.
10.4 Sistema de aspiração (Fig. 1 + 8)
- Ligue a plaina mecânica a um sistema de aspiração de aparas (não incluído no âmbito de fornecimento) na boca de aspiração (25), eventualmente, com o adaptador de aspiração (5).
- Para a exaustão de aparas de madeira e pó de ma- deira, deve-se utilizar um sistema de aspiração. A velocidade de uxo na boca de aspiração de ser de, no mínimo, 20 m/s.
m ATENÇÃO! Monte impreterivelmente o aparelho por completo antes da colocação em funciona- mento! m ATENÇÃO! Antes de quaisquer trabalhos de manutenção, limpeza e ajuste, retire sempre a - cha de rede da tomada. m ATENÇÃO!: A plaina desengrossadeira foi projeta- da especialmente para aplainar madeira rme.
- Para essa operação, são utilizadas lâminas de plai- na (38) de alta liga. No desengrossamento, a super- fície de contacto da peça deve ser plana. Caso se processem peças maiores ou mais pesadas, é ne- cessário xar a máquina à superfície de implanta- ção.
- O interruptor para ligar/desligar (18) encontra-se no lado esquerdo da máquina. Para ligar a máquina, prima a tecla verde “I”. Para desligar a máquina, pri- ma a tecla vermelha “0”.
- A máquina está equipada com um interruptor de so- brecarga (17) para proteção do motor. No caso du- ma sobrecarga, a máquina para automaticamente. Após um curto período, o interruptor de sobrecarga (17) pode ser rearmado. m ATENÇÃO! A máquina arranca, se pressionar a te- cla de proteção contra sobrecarga!
- Para o processamento de peças compridas, utilize
- mesas rolantes ou um equipamento de apoio se- melhante. Estes equipamentos suplementares es- tão disponíveis no comércio especializado. Devem ser colocados no lado da alimentação e da saída da plaina mecânica. O ajuste da altura deve realizar- -se de modo a que a peça possa ser introduzida ho- rizontalmente na máquina e possa ser extraída ho- rizontalmente.
10.1 Ajuste da altura desejada (Fig. 13)
- Regule a altura desejada da unidade de aplaina- mento (16) com a ajuda da manivela de ajuste da altura (4). O indicador da escala (8) mostra a altura da unidade de aplainamento (16) acima da mesa de aplainamento (15) na escala de alturas (9).
- Aqui, é importante ajustar a altura da unidade de aplainamento (16) de baixo para cima, ou seja, em primeiro lugar, continue a rodar a unidade de aplai- namento (16) para mais baixo (aprox. 5 mm) do que a altura desejada.www.scheppach.com
10.6 Substituição das escovas de carvão (Fig. 20)
m ATENÇÃO! Antes de quaisquer trabalhos de manutenção, limpeza e ajuste, retire sempre a - cha de rede da tomada.
- Controle o estado das escovas após aprox. 50 ho- ras de funcionamento. Se as escovas tiverem um comprimento inferior a 3 mm, devem ser substituí- das. (Necessárias 2 unidades) Substituir sempre aos pares.
10.7 Rolos de retorno da peça (Fig. 1)
Os rolos de retorno da peça (2) servem para devolver uma peça acabada de aplainar ou para a depositar so- bre a máquina sem que a carcaça da máquina (1) - que riscada.
11. Dicas de trabalho
- Trabalhar somente com lâminas da plaina aadas!
- Introduzir a peça com a extremidade mais espessa para a frente, lado oco para baixo.
- A remoção máxima de aparas desta plaina mecâni- ca é de 2,8 mm. No entanto, só se pode fazer uso desta medida com os seguintes fatores: - Com uma largura de peça de 152 mm; - Mediante utilização de lâminas da plaina extre- mamente aadas; - Aquando do aplainamento de madeiras macias. De outro modo, existe o perigo de sobrecarga do aparelho. Processe uma peça preferencialmente em várias etapas de trabalho, até atingir a espes- sura desejada.
- Se a espessura da peça aumentar, deve-se reduzir a remoção de aparas.
- Se a peça car presa, elevar a unidade de aplaina- mento aprox. 1 mm (1/2 volta de manivela).
- Se possível, aplainar a peça longitudinalmente às bras.
- A qualidade supercial melhora, se for retirado me- nos material em mais passagens.
- Desligar a máquina, se não se continuar a trabalhar logo de seguida.
- As peças mais curtas do que 152 mm não devem ser processadas.
- Aplainar simultaneamente, no máximo, 2 peças. Alimentar pelos dois lados exteriores.
- No caso de peças de trabalho curtas, utilizar a has- te deslizante.
10.5 Substituição das lâminas da plaina
(Fig. 16-19) m ATENÇÃO! Antes de quaisquer trabalhos de manutenção, limpeza e ajuste, retire sempre a - cha de rede da tomada.
- Na traseira da máquina, sobre a unidade de aplai- namento (16), encontra-se a cobertura do veio da plaina (34). Por cima, encontram-se dois suportes de ímanes (32) e o suporte da chave sextavada in- terior (33).
- Rode a unidade de aplainamento completamente para baixo (ver 10.1)
- Remova a cúpula de aspiração (27) (ver 9.4)
- Remova a cobertura do veio da plaina (34).
- Para isso, desaperte os quatro parafusos de sex- tavado interno da cobertura do veio da plaina (35) mediante a chave sextavada interior (22). m ATENÇÃO! As lâminas da plaina são aadas! Pa- ra substituir as lâminas da plaina, use sempre luvas de trabalho adequadas.
- Desaperte os 6 aparafusamentos das lâminas da plaina (36) com a chave sextavada interior (22).
- Remova cuidadosamente a barra de aperto (37) e a lâmina da plaina (38) do veio da plaina (40) com os dois ímanes (21). Preste atenção para não perder as duas molas de proteção da lâmina da plaina (39).
- A lâmina da plaina (38) pode agora ser rodada ou, então, pode-se instalar uma nova lâmina da plaina (38). Caso vire a lâmina da plaina, marque a lâmi- na já utilizada com um marcador à prova de água.
- Monte a lâmina da plaina (38) no veio da plaina na direção contrária. Certique-se de que os pinos de encaixe da lâmina da plaina (41) impedem o deslo- camento da lâmina da plaina (38). Além disso, as- segure-se de que as duas molas da proteção da lâ- mina da plaina (39) se encontram na posição corre- ta. Não é necessário mais nenhum ajuste.
- Aperte bem o aparafusamento da lâmina da plaina. Verique-o várias vezes.
- Repita os passos descritos acima para a segunda lâmina da plaina (38), que ca acessível rodando o veio da plaina (40) com cuidado.
- Após a substituição das lâminas da plaina, monte a cobertura do veio da plaina (34) e a cúpula de aspi- ração (27) na direção contrária.www.scheppach.com
Inspecione regularmente os cabos de ligação elétrica quanto a danos. Durante a inspeção, certique-se de que o cabo não está ligado à rede elétrica. Os cabos de ligação elétrica devem corresponder às normas VDE e DIN relevantes. Utilize apenas cabos de ligação com a marcação H05VV-F. É obrigatória uma impressão da designação do tipo no cabo de ligação. No caso do motor de corrente alternada monofásica, recomendamos, para máquinas com uma corrente de arranque alta (a partir de 3000 W), uma proteção de C 16A ou K 16A! Tipo de ligação M Método de ligação em que o cabo de ligação pode ser substituído facilmente, sem a ajuda de uma ferramen- ta especial, por um cabo especial, por exemplo, com manga de protecão de curvatura moldada ou ligações engastadas.
13. Limpeza, manutenção e encomenda
de peças sobresselentes Medidas gerais de manutenção De vez em quando, remova as aparas e o pó da máquina com um pano. Oleie mensalmente as peças rotativas, pa- ra prolongar a vida útil da ferramenta. Não oleie o motor. Não utilize qualquer substância corrosiva para a lim- peza do plástico. m AVISO! Antes de qualquer trabalho de limpeza, ajuste, manutenção ou reparação, retire a cha de re- de da alimentação elétrica principal!
- Mantenha os dispositivos de segurança, as grelhas de ventilação e a estrutura do motor o mais livres possível de pó e sujidade. Limpe o aparelho com um pano limpo ou sopre-o com ar comprimido sob baixa pressão.
- Recomendamos a limpeza do aparelho imediata- mente após cada utilização.
- Limpe o aparelho regularmente com um pano húmi- do e sabão suave. Não utilize produtos de limpeza ou solventes; estes poderão ser agressivos para com as peças de plástico do aparelho. Certique-se de que não penetra água no interior do aparelho. A penetração de água no aparelho elétrico aumenta o risco de um choque elétrico.
12. Ligação elétrica
O motor elétrico instalado está ligado pronto a ser uti- lizado. A ligação corresponde às normas VDE e DIN relevantes. A ligação à rede por parte do cliente, assim como o cabo de prolongamento utilizado, deverão cor- responder a essas normas.
- O produto cumpre os requisitos da norma EN 61000-3-11 e está sujeito a ligação condicional. Tal signica que não é permitida a utilização em qualquer ponto de conexão livremente escolhido.
- Em caso de condições de rede desfavoráveis, o aparelho pode causar utuações de tensão tem- porárias.
- O produto deve ser utilizado exclusivamente em pontos de ligação que a) não excedam uma impedância de rede máxima permitida
máx = 0,357 Ω, ou b) possuam uma capacidade de corrente contínua da rede de pelo menos 100 A por fase.
- Enquanto utilizador, deve garantir, se necessário em consulta com a sua empresa de fornecimento de energia, que o seu ponto de ligação onde deseja utilizar o produto cumpre um dos dois requisitos a) ou b) mencionados. Notas importantes: O motor desliga-se automaticamente em caso de so- brecarga. Após um período de arrefecimento (diver- gente no tempo), o motor volta a poder ser ligado. Cabo de ligação elétrica com defeito Ocorrem muitas vezes danos de isolamento em cabos de ligação elétrica. As causas para tal poderão ser:
- Pontos de pressão se os cabos forem conduzidos através de janelas ou portas.
- Pontos de dobragem devido a uma xação ou con- dução incorreta do cabo de ligação.
- Pontos de corte devido a passagem de veículo por cima do cabo de ligação.
- Danos de isolamento devido a puxar com força da tomada.
- Fissuras devido à idade do isolamento. Tais cabos de ligação elétrica danicados não devem ser utilizados e representam perigo de vida devido aos danos no isolamento.www.scheppach.com
- Nem sempre incluído no âmbito de fornecimento! Entre em contacto com o nosso centro de assistência para obter peças sobresselentes e acessórios. Para isso, utilize o código QR na capa.
Transporte a máquina apenas através dos dois pu- nhos. (7) A máquina deve ser desligada da corrente para trans- porte.
Armazene o aparelho e os seus acessórios num local escuro, seco, ao abrigo de temperaturas negativas e fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenagem situa-se entre 5 a 30 ˚C. Guarde a ferramenta na embalagem original. Tape a ferramenta, para a proteger contra pó ou hu- midade. Guarde o manual de instruções junto da fer- ramenta.
16. Eliminação e reciclagem
Notas relativas à embalagem Os materiais de embalagem são recicláveis. Elimine as embala- gens de modo ecológico. Notas relativas à legislação alemã sobre aparelhos elétricos e eletrónicos (ElektroG) Os aparelhos elétricos e eletrónicos usa- dos não pertencem no lixo doméstico, de- vendo ser alvo de uma recolha ou elimina- ção separadas!
- As baterias e pilhas usadas que não estejam mon- tadas de modo xo no aparelho usado devem ser retiradas sem as destruir antes da entrega do apa- relho! A sua eliminação é regulada pela legislação relativa a baterias.
- Os proprietários ou utilizadores de aparelhos elétri- cos e eletrónicos são legalmente obrigados a devol- ver os mesmos após a sua utilização.
- O utilizador nal tem a responsabilidade pela elimi- nação dos seus dados pessoais no aparelho usado a ser eliminado!
- Limpar regularmente a ejeção de aparas e/ou a as- piração de pó.
- Nunca salpicar o aparelho com água!
Após 10 horas de funcionamento, lubrique as seguin- tes peças periodicamente:
- Garras contra retrocesso (42)
- Haste roscada para ajuste da altura da unidade de aplainamento (43)
- Colunas de guia do ajuste da altura (44) Utilize exclusivamente lubricante seco. Por princípio, a mesa de alimentação, mesa de des- carga, mesa de desengrossamento, os cilindros de ali- mentação/saída e as garras contra retrocesso devem ser mantidos isentos de resina. Os cilindros de alimentação/saída ou garras con- tra retrocesso sujos têm de ser limpos. Para evitar o sobreaquecimento do motor, deve-se remover re- gularmente o pó que se acumula nas aberturas de ventilação. Melhore o deslizamento das mesas, tratan- do-as periodicamente com lubricante.
13.2.2 Ferramenta de corte
A resina nas lâminas, na barra de aperto e no veio da plaina deve ser eliminada regularmente. Elimine-a com um removedor de resina adequado.
13.3 Encomenda de peças sobresselentes:
Ao encomendar peças sobresselentes, deve fornecer as seguintes informações:
- Número de artigo do aparelho
- Número de identicação do aparelho
- Número de peça sobresselente da peça sobresse- lente necessária Conar a execução das reparações e trabalhos que não se encontrem descritos neste manual apenas a pessoal especializado qualicado. Informações de assistência Deve-se ter em conta que as seguintes peças deste produto estão sujeitas a um desgaste consoante a utilização ou natural ou que as seguintes peças são necessárias como consumíveis. Peças de desgaste:* Correia em V, Escovas de carvão, Lâmina da plaina, Haste deslizante, Cilindros de borrachawww.scheppach.com
- Para se informar acerca de condições de devo- lução adicionais dos fabricantes e distribuidores, queira entrar em contacto com o respetivo servi- ço de apoio ao cliente.
- Em caso de fornecimento de um aparelho elétrico novo por parte do fabricante a um domicílio, este pode efetuar a recolha sem custos do aparelho elétrico usado a pedido do utilizador nal. Para tal, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente do fabricante.
- Estas declarações são apenas válidas para apare- lhos que sejam instalados e vendidos nos países da União Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em países fora da União Eu- ropeia, a eliminação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos poderá estar regulada por outra legis- lação divergente.
- O símbolo do caixote do lixo riscado signica que aparelhos usados elétricos ou eletrónicos não de- vem ser eliminados no lixo doméstico.
- Os aparelhos usados elétricos e eletrónicos podem ser entregues sem custos nos seguintes pontos: - Centros de recolha ou de eliminação públicos (p. ex. depósitos municipais) - Pontos de venda de aparelhos elétricos (lojas físicas e online), desde que o revendedor este- ja obrigado a aceitar a devolução ou a aceite de livre vontade. - Pode entregar sem custos até três aparelhos elétricos usados com um comprimento de até 25 centímetros ao fabricante sem que tenha de comprar um aparelho novo ou a outro centro de recolha autorizado na sua vizinhança.
17. Resolução de problemas
Falha Causa possível Resolução Não é possível ligar a máquina
- Não existe tensão de rede Es- covas de carvão desgastadas
- Controlar a alimentação de tensão Levar a máquina a uma ocina de manutenção A máquina não funciona ou para subitamente
- Motor ou interruptor com defeito
- Vericar o fusível / Vericar a proteção contra sobrecarga no aparelho
- Mandar examinar o motor ou interruptor por um eletricista Controlar o pré-fusível do lado da rede A máquina não arranca de novo automatica- mente através da proteção contra subtensão integrada e tem de voltar a ser ligada quando a tensão regressa. A máquina paralisa durante o aplaina- mento
- Lâmina da plaina romba/des- gastada
- O interruptor de sobrecarga disparou
- Remoção de aparas muito grande
- Substituir ou aar a lâmina
- Ligar novamente o motor após um período de arrefecimento
- Diminuir a remoção de aparas A peça encrava no Desengrossamento
- Profundidade de corte muito grande
- Diminuir a profundidade de corte e processar a peça em várias etapas de trabalho A velocidade baixa du- rante o aplainamento
- Remoção de aparas muito grande
- Diminuir a remoção de aparas
- Substituir as lâminas Qualidade da superfí- cie insatisfatória
- Lâmina da plaina romba/des- gastada
- Lâmina da plaina prejudicada por aparas
- Alimentação irregular
- Substituir ou aar a lâmina
- Alimentar a peça com pressão constante e velocidade de alimentação reduzidawww.scheppach.com
- A peça ainda contém demasia- da humidade
- Secar a peça Superfície processada demasiado ssurada
- A peça foi processada na dire- ção contrária ao crescimento
- Demasiado material aplainado de uma vez
- Processar a peça na direção oposta
- Processar a peça em várias etapas de trabalho Avanço da peça demasiado baixo no desengrossamento
- Raspar ligeiramente com lixa Ejeção de aparas obstruída no desen- grossamento (sem aspiração)
- Remoção de aparas muito grande
- Diminuir a remoção de aparas
- Substituir as lâminas
- Secar a peça Saída de aparas com aspiração no desengrossamento obstruída
- Aspiração muito fraca • Deve-se utilizar um aparelho de aspiração que garanta uma velocidade do ar de, pelo menos, 20 m/s na boca de ligação de aspiração Intervalo de manutenção regular Antes de cada colocação em funcionamento Em caso de neces- sidade Semanal- mente Após 6 meses Vericação das boas condições da lâmi- na da plaina Controlar X Substituir X X Vericação da funcionalidade dos equipa- mentos de segurança Controlar X Substituir X Limpeza do pó / aparas da máquina Limpar X Vericação da tensão e estado / desgaste da correia de transmissão Controlar X Substituir Olear / lubricar todas as peças de união móveis X Xwww.scheppach.com
Notice-Facile