BC-PLM82-X - Plaina SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BC-PLM82-X SCHEPPACH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre BC-PLM82-X SCHEPPACH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Plaina em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BC-PLM82-X - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BC-PLM82-X da marca SCHEPPACH.
MANUAL DE UTILIZADOR BC-PLM82-X SCHEPPACH
PT Plaina a bateria | Tradução do manual original....81
1 Introdução 81
2 Utilização correta 82
3 Descrição do produto (Fig. 1)....82
4 Âmbito de fornecimento (Fig. 2)...... 82
5 Desembalar....82
6 Dados técnicos....83
7 Indicações de segurança 83
8 Montagem 86
9 Antes da colocação em funcionamento ..... 86
10 Operação 87
11 Instruções de trabalho (fig. 10) 87
12 Limpeza e manutenção.... 88
13 Armazenamento e transporte.... 89
14 Reparação e encomenda de peças de reposição 90
15 Eliminação e reciclagem 90
16 Resolução de problemas 91
17 Declaração de conformidade UE 91
18 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES....91
19 Vista explodida.... 312
Explicação dos símbolos no produto
A utilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atenção para potenciais riscos. Os símbolos de segurança e explicações associadas devem ser bem compreendidos. Os avisos em si não eliminam quaisquer riscos e não substituem medidas corretas para a prevenção de acidentes.
| Leia e siga o manual de utilização e as indicações de segurança antes da colocação em funcionamento! | |
| Utilize óculos de proteção. | |
| Use proteção auditiva. | |
| Use uma proteção respiratória, em caso de formação de pó! | |
| Lithium | Bateria de iões de lítio |
| Corrente contínua | |
| CE | O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. |
| O produto está em conformidade com as diretrizes sérvias aplicáveis. |
Explicação das palavras de sinalização no manual de operação

PERIGO
Palavra de sinalização para identificar uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.

AVISO
Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

CUIDADO
Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos menores ou moderados.
ATENÇÃO
Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais ao produto ou património/propriedade.
1 Introdução
Fabricante:
Scheppach GmbH
D-89335 Ichenhausen, Alemanha
Nota:
De acordo com a legislação vigente relativa à responsabilidade pelos produtos, o fabricante deste produto não é responsável por danos que ocorram nele ou através dele nas seguintes situações:
- Manuseio incorreto
- Incumprimento do manual de operação
- Reparações efetuadas por técnicos terceiros não autorizados
- Incorporação e substituição de peças sobresselentes que não sejam de origem
- Utilização incorreta
Tenha em atenção:
O manual de operação é parte integrante do produto e contém indicações importantes relativas à operação segura, correta e económica. Observe igualmente os regulamentos nacionais em vigor. Leia atentamente todas as indicações de segurança e de operação antes da utilização e utilize o produto apenas como descrito. Guarde o manual e transmita-o juntamente com o produto em caso de venda ou empréstimo do mesmo.
2 Utilização correta
O produto é adequado ao aplainamento de madeira, na forma de vigas, pranchas ou formatos similares, com a peça de trabalho mantida firmemente numa posição fixada. O produto também é adequado à chanfragem de arestas e ao rebaixamento.
O produto só deve ser utilizado para a sua finalidade especificada. Qualquer outra utilização é considerada incorreta. Os danos ou ferimentos daí resultantes serão da responsabilidade do utilizador e não do fabricante.
Faz igualmente parte da utilização correta o cumprimento das indicações de segurança, assim como das instruções de montagem e das indicações de operação no manual de instruções.
As pessoas responsáveis pela operação e manutenção da ferramenta deverão estar familiarizadas com a mesma e ser instruídas relativamente aos possíveis perigos.
Qualquer alteração no produto isenta o fabricante de toda e qualquer responsabilidade por danos daí resultantes.
O produto só pode ser operado com peças e acessórios originais do fabricante.
As instruções de segurança e de manutenção, os procedimentos de trabalho do fabricante, bem como as dimensões constantes nos Dados Técnicos devem ser observados.
Tenha em atenção que os nossos produtos não foram construídos para utilização em ambientes comerciais, artesanais ou industriais. Não assumimos qualquer garantia, se o produto for utilizado em ambientes comerciais, artesanais, industriais ou equivalentes.

AVISO
Para a sua própria segurança, leia atentamente este manual e as indicações gerais de segurança antes da colocação em funcionamento do produto. Se ceder o produto a terceiros, faça-o sempre incluindo este manual de operação.
O produto faz parte da série IXES de 20 V e só deve ser operado com baterias dessa série. As baterias só devem ser carregadas com carregadores dessa série. Observe as respetivas indicações do fabricante.
3 Descrição do produto (Fig. 1)
- Pega
1a. Bloqueio de ligação
2b. Botão de desbloqueio
- Cobertura da correia
3a. Parafuso
3b. Polia grande
3c. Polia pequena
3d. Correia de acionamento
- Base da plaina
4a. Entalhe em V
4b. Calço de estacionamento
- Ajuste da profundidade de aplainamento
- Adaptador de aspiração
6a. Saco de captação de aparas
6b. Tubo adaptador
- Veio da lâmina
7a. Barra de aperto
7b. Parafuso de aperto
7c. Parafuso de ajuste
7d. Lâmina da plaina (lâmina reversível)
7e. Cobertura de proteção
- Compartimento para ferramentas
8a. Chave Allen
8b. Chave de boca
- Batente paralelo
9c. Arruela espaçadora
9d. Porca da pega
- Limitador de profundidade
4 Âmbito de fornecimento (Fig. 2)
Pos. Quanti- dade Designação
6a. 1 x Saco de captação de aparas
6b. 1 x Tubo adaptador
7d. 2 x Lâmina da plaina (lâmina reversível)
8a. 1 x Chave Allen
8b. 1 x Chave de boca
- 1 x Batente paralelo
9c. 1 x Arruela espaçadora
9d. 1 x Porca da pega
- 1 x Limitador de profundidade
1 x Plaina a bateria
1 x Manual de operação
5 Desembalar

AVISO
O produto e os materiais de embalagem não são brinquedos!
As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas e peças pequenas! Risco de ingestão e asfixia!
- Abra a embalagem e retire cuidadosamente o produto.
- Remova o material de embalagem, assim como as fixações de embalagem/transporte (se presentes).
- Verifique se o âmbito de fornecimento está completo.
- Inspezione o produto e os acessórios quanto a danos de transporte. Informe imediatamente qualquer dano à empresa de transporte que efetuou a entrega do produto. Não são aceites reclamações tardias.
- Guarde a embalagem até ao fim do período de garantia, se possível.
- Antes da utilização, familiarize-se com o produto, recorrendo ao manual de operação.
- Utilize apenas peças originais como acessórios e também como peças de desgaste e sobresselentes. Pode obter peças sobresselentes junto do seu reven- dedor especializado.
- No caso de encomendas, indique os números de referência, bem como o tipo e o ano de construção do produto.
6 Dados técnicos
| Tensão nominal 20 V | |
| Velocidade em vazio n_0 | 15 000 rpm |
| Largura de aplainamento 82 mm | |
| Remoção de aparas (mín.-máx.) 0-2 mm | |
| Profundidade de rebaixamento (mín.-máx.) | 0-17 mm |
| Peso (sem bateria) aprox. 2,0 kg | |
Reservam-se alterações técnicas!
Ruído e vibração
Os níveis de ruído e vibração foram determinados de acordo com um processo de medição normalizado.
Valores característicos do ruído
| Nível de pressão sonora L_pA | 90,2 dB |
| Nível de potência acústica L_wA | 98,2 dB |
| Incerteza de medição K_wA | 3 dB |
Valores característicos de vibração (balanço mão- braço)
| Vibração, pega an | 6,127 m/s ^2 |
| Incerteza de medição K 1,5 m/s | ^2 |
O valor total de vibrações e o valor de emissão de ruído indicados foram medidos de acordo com um procedimento de ensaio normalizado e podem ser utilizados para comparar uma ferramenta elétrica com outra.
O valor de emissão de ruído e o valor total de vibrações indicados podem também ser usados para uma primeira estimativa da carga.

AVISO
Os valores de emissão de ruído e o valor da emissão de vibrações poderão divergir dos valores indicados durante a utilização da ferramenta elétrica, consoante o tipo e a forma como a ferramenta elétrica é utilizada, especialmente conforme o tipo de peça de trabalho.
Tente manter a carga o mais reduzida possível. Exemplo de medidas: limitação do tempo de trabalho. Devem ser tidas em conta todas as partes do ciclo de funcionamento (por exemplo, tempos nos quais a ferramenta elétrica está desligada e nos quais está ligada, mas a funcionar sem carga).
7 Indicações de segurança

AVISO
Leia todas as indicações de segurança, instruções, ilustrações e dados técnicos que vêm com esta ferramenta elétrica.
O incumprimento das instruções que se seguem pode- rá causar choques elétricos, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as indicações de segurança e instruções para uso futuro.
O termo "ferramenta elétrica" utilizado nas indicações de segurança refere-se a ferramentas elétricas alimentadas pela rede elétrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas elétricas alimentadas por bateria (sem cabo de alimentação).
1) Segurança no posto de trabalho
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho não iluminadas podem provocar acidentes.
b) Não trabalhe com a ferramenta elétrica num ambiente potencialmente explosivo, no qual estejam presentes líquidos inflamáveis, gases ou poeiras. As ferramentas elétricas geram faíscas, que podem inflamar a poeira ou os vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas enquanto usa a ferramenta elétrica. Em caso de distração, pode perder o controlo da ferramenta elétrica.
2) Segurança elétrica
a) A ficha de ligação da ferramenta elétrica tem de caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de forma alguma. Não utilize qualquer ficha de adaptador em conjunto com ferramentas elétricas com ligação à terra. As fichas inalteradas e as tomadas adequadas diminuem o risco de um choque elétrico.
b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas de chuva e humidade. A penetração de água na ferramenta elétrica aumenta o risco de um choque elétrico.
d) Não use o cabo de ligação para transportar ou suspender a ferramenta elétrica ou para desligar a ficha da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, óleo, bordas afiadas ou peças móveis. Cabos de ligação danificados ou enrolados aumentam o risco de um choque elétrico.
e) Ao trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, use apenas linhas de prolongamento que também sejam adequados para utilização no exterior. A utilização de uma linha de prolongamento adequada para a área exterior diminui o risco de um choque elétrico.
f) Se for inevitável a operação da ferramenta elétrica num ambiente húmido, use um disjuntor diferencial. A utilização de um disjuntor diferencial diminui o risco de um choque elétrico.
3) Segurança de pessoas
a) Mantenha-se atento, concentre-se no que está a fazer e proceda com sensatez ao trabalho com uma ferramenta elétrica. Não utilize qualquer ferramenta elétrica se estiver com sono ou sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos. Um instante de descuido durante a utilização da ferramenta elétrica pode provocar ferimentos graves.
b) Utilize sempre equipamento de proteção individual e óculos de proteção. A utilização de equipamento de proteção individual, como máscara antipoeira, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de proteção ou proteção auditiva, dependendo do tipo e uso da ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta elétrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, receber corrente ou transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor quando estiver a transportar a ferramenta elétrica ou se conetar a ferramenta elétrica à fonte de alimentação, isso pode causar um acidente.
d) Remova as ferramentas de ajuste ou as chaves de caixa antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa peça rotativa da ferramenta elétrica pode causar ferimentos.
e) Evite uma posição do corpo anormal. Certifique-se de que se coloca numa posição segura e que mantém o equilíbrio em todos os momentos. Assim, controla melhor a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário adequado. Não use roupas largas ou joalharia. Mantenha o cabelo e a roupa afastados de peças móveis. Roupa larga, joalharia ou cabelos longos podem ser capturados por peças móveis.
g) Se puderem ser montados equipamentos de aspiração e recolha de pó, certifique-se de que estes estão ligados e são usados corretamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir riscos devido a pó.
h) Não se sinta seguro e nunca transgrida as regras de segurança para ferramentas elétricas, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta elétrica após uso frequente. A atuação descuidada pode provocar lesões graves, dentro em frações de segundos.
4) Utilização e manuseio da ferramenta elétrica
a) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica adequada para o seu trabalho. Com a ferramenta elétrica correta, trabalha melhor e de forma mais segura na gama de desempenho especificada.
b) Não utilize qualquer ferramenta elétrica cujo interruptor esteja defeituoso. Uma ferramenta elétrica que já não possa ser ligada ou desligada é perigosa e tem de ser reparada.
c) Desconete a ficha da tomada e/ou remova a bateria antes de efetuar quaisquer ajustes no aparelho, trocar insertos da ferramenta ou guardar a ferramenta elétrica. Esta medida de precaução impede o arranque involuntário da ferramenta elétrica.
d) Guarde as ferramentas elétricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita a utilização desta ferramenta elétrica a pessoas que não estejam familiarizadas com ela ou não tenham lido estas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes.
e) Realize a manutenção das ferramentas elétricas e das ferramentas de colocação com cuidado. Verifique se as peças móveis funcionam na perfeição e não ficam presas, se peças estão partidas ou danificadas de forma a prejudicar a função da ferramenta elétrica. Mande reparar as peças danificadas antes de utilizar a ferramenta elétrica. Muitos acidentes são causados por ferramentas elétricas com a manutenção mal realizada.
f) Mantenha as suas ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte com arestas de corte afiadas tratadas com cuidado emperram menos e são mais fáceis de usar.
g) Utilize ferramentas elétricas, acessórios, ferramentas de colocação, etc. de acordo com estas instruções. Tome em consideração as condições de trabalho e a atividade a ser realizada. A utilização de ferramentas elétricas para aplicações que não sejam as previstas pode conduzir a situações perigosas.
h) Mantenha as pegas e superfícies para segurar secas, limpas e livres de óleo e massa lubrificante. Em situações imprevistas, pegas e superfícies para segurar escorregadias não permitem uma operação e controlo seguro da ferramenta elétrica.
5) Utilização e manuseio da ferramenta a bateria
a) Carregue as baterias apenas com carregadores recomendados pelo fabricante. Se utilizar um carregador adequado a um determinado tipo de bateria para carregar outras baterias, existe o perigo de incêndio.
b) Utilize apenas as baterias previstas para o efeito nas ferramentas elétricas. A utilização de outras baterias pode levar a ferimentos e perigo de incêndio.
c) Mantenha a bateria não utilizada afastada de cli-pes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos metálicos que possam provocar uma ligação em ponte dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode cau-sar queimaduras ou incêndio.
d) Em caso de utilização indevida, pode verter líquido da bateria. Evite o contacto com o mesmo. Em caso de contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, consulte
adicionalmente um médico. Líquido da bateria vazado poderá provocar irritações da pele ou queimaduras.
e) Não utilize uma bateria danificada ou alterada. Baterias danificadas ou alteradas podem comportar-se de modo imprevisível e levar a um incêndio, a uma explosão ou um perigo de ferimentos.
f) Não exponha uma bateria ao fogo ou a altas temperaturas. Fogo ou temperaturas superiores a 130 °C podem provocar uma explosão.
g) Siga todas as instruções de carregamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta a bateria fora da gama de temperaturas especificada no manual de instruções. Um carregamento incorreto ou fora da gama de temperaturas permitida pode destruir a bateria e aumentar o perigo de incêndio.
6) Assistência
a) A ferramenta elétrica só deve ser reparada por pessoal especializado, usando somente peças sobresselentes de origem. Assim assegura-se que a segurança da ferramenta elétrica é mantida.
b) Nunca efetue uma manutenção de baterias danificadas. Toda e qualquer manutenção de baterias deve ser feita pelo fabricante ou por um centro de manutenção autorizado.
Indicações de segurança para plainas
a) Espere que o veio da lâmina pare antes de pousar a ferramenta elétrica. Um veio da lâmina em rotação livre pode enganchar na superfície e levar à perda de controlo, bem como a ferimentos graves.
b) Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies para segurar isoladas, dado que o veio da lâmina pode atingir o cabo de ligação da própria ferramenta. O contacto com um cabo condutor de tensão pode colocar igualmente as peças metálicas do aparelho sob tensão e causar um choque elétrico.
c) Fixe a peça de trabalho com virolas ou de outro modo a uma base estável. Se apenas segurar a peça de trabalho com a mão ou contra o corpo, ela permanece instável, o que pode levar à perda do contro-lo.
Indicações de segurança adicionais para plainas
a) Conduza o produto sempre ligado contra a peça de trabalho. Após o processamento, levante o produto da peça de trabalho e só então o deslique.
b) Durante o trabalho, a base da plaina deve assentar de modo plano. Caso contrário, existe perigo de ferimentos devido a encravamento.
c) Nunca aplaine por cima de objetos metálicos. As lâminas da plaina e o veio da lâmina pode sofrer danos.
d) Evite processar materiais nocivos para a saúde, p. ex. amianto ou tintas contendo chumbo.
e) Geralmente, trabalhar com pó emergente é nocivo e este não deve entrar em contacto com o corpo. Elimine completamente o pó depositado, com aspiração, por exemplo.
f) O pó gerado pelo trabalho pode ser nocivo para a saúde, inflamável ou explosivo. Use uma máscara respiratória e utilize um dispositivo de aspiração adequado.
Riscos residuais
O produto foi construído segundo as mais recentes normas técnicas e as normas de segurança reconhecidas. No entanto, poderão surgir riscos residuais durante os trabalhos.
- Danos auditivos, se não for utilizada uma proteção auditiva prescrita.
- Os riscos residuais podem ser minimizados, se forem seguidas as "Indicações de segurança", a "Utilização correta" e o manual de operação na sua generalidade.
- Utilize o produto tal como recomendado neste manual de operação. É assim que assegura que o seu produto tem um desempenho ótimo.
- Além disso, poderão existir riscos residuais não evidentes, apesar de terem sido tomadas todas as medidas relevantes.

AVISO
Esta ferramenta elétrica cria um campo eletromagnético durante o funcionamento. Esse campo poderá, sob determinadas circunstâncias, afetar implantes médicos ativos e passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos às pessoas com implantes médicos que consultem o seu médico e o fabricante do seu implante antes de operarem a ferramenta elétrica.

AVISO
No caso de trabalhos mais prolongados, devido às vibrações nas mãos do operador (síndrome de Raynaud), poderão surgir problemas circulatórios.
A síndrome de Raynaud é uma doença vascular em que há violentas câibras dos pequenos vasos sanguíneos dos dedos das mãos e dedos dos pés. As áreas afetadas já não são suficientemente irrigadas com sangue e, assim, aparecem extremamente pálidas. A utilização frequente de produtos vibratórios pode causar danos nos nervos em pessoas cuja circulação sanguínea é deficiente (p. ex. fumadores ou diabéticos).
Se notar efeitos adversos incomuns, interrompa o trabalho imediatamente e consulte um médico.
ATENÇÃO
O produto faz parte da série IXES de 20 V e só deve ser operado com baterias dessa série. As baterias só devem ser carregadas com carregadores dessa série. Observe as respetivas indicações do fabricante.
! AVISO
Observe as indicações de segurança e indicações para o carregamento e utilização correta, que se encontram no manual de operação da sua bateria e carregador da série IXES de 20 V. Para uma descrição detalhada do procedimento de carregamento e para outras informações, consulte esse manual.
8 Montagem
Utilize o batente paralelo (9) para trabalhos de aplainamento paralelo à aresta da peça de trabalho.
Utilize adicionalmente o limitador de profundidade (10) para trabalhos de rebaixamento.
8.1 Montar o batente paralelo (9) (fig. 3)
- Faça passar o parafuso (9b) a partir de baixo através do suporte do batente paralelo (9).
- Fixe o lado curto do esquadro de encosto (9a) a partir de cima ao batente paralelo (9) com a arruela espaçadora (9c) e a porca da pega (9d).
8.2 Montar/desmontar o batente paralelo (9) (fig. 3)
O batente paralelo pode ser montado em ambos os lados do produto.
Montar:
- Se necessário, desenrosque o parafuso da pega (5e) para fora do encaixe do batente (5d).
- Coloque o esquadro de encosto (9a) do batente paralelo (9) no encaixe do batente (5d).
- Enrosque e aperte o parafuso da pega (5e) no encaixe do batente (5d).
Desmontar:
- Desenrosque o parafuso da pega (5e) para fora do encaixe do batente (5d).
- Remova o esquadro de encosto (9a) do encaixe do batente (5d).
- Volte a enroscar e a apertar o parafuso da pega (5e) no encaixe do batente (5d) para não o perder.
8.3 Montar/desmontar o limitador de profundidade (10) (fig. 4)
Montar:
- Se necessário, desenrosque o parafuso da pega (5e) para fora do encaixe do batente (5d).
- Coloque o limitador de profundidade (10) no encaixe do batente (5d).
- Enrosque e aperte o parafuso da pega (5e) com a arruela espaçadora (9c) no encaixe do batente (5d).
Desmontar:
- Desenrosque o parafuso da pega (5e) para fora do encaixe do batente (5d).
-
Remova o limitador de profundidade (10) do encaixe do batente (5d).
-
Volte a enroscar e a apertar o parafuso da pega (5e) no encaixe do batente (5d) para não o perder.
9 Antes da colocação em funcionamento
! AVISO
Para a sua própria segurança, leia atentamente este manual e as indicações gerais de segurança antes da colocação em funcionamento do produto. Se ceder o produto a terceiros, faça-o sempre incluindo este manual de operação.
! AVISO
Certifique-se sempre de que a ferramenta de colocação está corretamente montada!
9.1 Verificar a ejeção de aparas
PERIGO
Não insira os dedos na ejeção de aparas! Perigo de ferimentos devido às lâminas rotativas!
- Antes de utilizar o produto, verifique se o adaptador de aspiração (6) está isento de aparas e não está en-tupido.
- Se necessário, limpe o adaptador de aspiração (6) tal como descrito em 12.1.1.
9.2 Montar/desmontar o saco de captação de aparas (6a) (fig. 5)
O saco de captação de aparas (6a) pode ser utilizado à esquerda ou à direita.
O saco de captação de aparas (6a) pode ser esvaziado através do fecho de correr na parte inferior.
Montar:
- Insira o adaptador de aspiração (6) no lado desejado da caixa.
- Certifique-se de que a saliência-guia no adaptador de aspiração (6) encaixa na ranhura da caixa.
- Bloqueie o adaptador de aspiração (6) girando-o no sentido horário.
- Encaixe o saco de captação de aparas (6a) no adaptador de aspiração (6).
Desmontar:
- Retire o saco de captação de aparas (6a) do adaptador de aspiração (6).
- Desbloqueie o adaptador de aspiração (6) girando-o no sentido anti-horário.
- Puxe o adaptador de aspiração (6) para fora da caixa.
9.3 Ligar uma aspiração de pó externa (fig. 6)
- Ligue a mangueira de sucção da aspiração de pó externa ao adaptador de aspiração (6).
-
Se necessário, utilize o tubo adaptador (6b), encaixando a sua abertura mais pequena no adaptador de aspiração (6).
-
Certifique-se de que a aspiração de pó utilizada é adequada ao material a ser processado.
- Ao processar pós nocivos para a saúde ou cancerígenos, utilize uma aspiração de pó especialmente homologada para o efeito.
9.4 Ajustar a remoção de aparas (fig. 1, 7)
ATENÇÃO
O ajuste da remoção de aparas só deve ser efetuado com o motor desligado.
O regulador rotativo (5a) permite ajustar a profundidade de aplainamento com uma remoção de aparas de 0-2 mm.
-
Rotação do regulador rotativo (5a)
-
no sentido horário: a remoção de aparas aumenta em 0,2 mm por cada ranhura.
-
no sentido anti-horário: a remoção de aparas dimi-nui em 0,2 mm por cada ranhura.
-
Leia o valor ajustado na escala (5b). O indicador de leitura (5c) mostra a remoção de aparas atual.
9.5 Colocar/retirar a bateria (2a) (fig. 8)

CUIDADO
Perigo de ferimentos!
Insira a bateria apenas quando o produto estiver pronto para a utilização.
Colocar a bateria
- Insira a bateria (2a) na base da bateria (2).
- A bateria (2a) encaixa de forma audível.
Retirar a bateria
- Prima o botão de desbloqueio (2b) da bateria (2a).
- Retire a bateria (2a) da base da bateria (2).
10 Operação
10.1 Ligar/desligar o produto (fig. 9)
Ligar
- Acione o bloqueio de ligação (1a) e mantenha-o nessa posição.
- Prima o interruptor para ligar/desligar (1b).
Nota:
Não é necessário manter o bloqueio de ligação acionado depois de colocar o produto em funcionamento. O bloqueio de ligação foi concebido para impedir o arranque acidental do produto.
Não é possível um funcionamento contínuo.
Desconexão
- Para desligar, solte o interruptor para ligar/desligar (1b).
- Ao soltar o interruptor para ligar/desligar, o bloqueio de ligação volta a ser ativado.

CUIDADO
Depois de desligado, o produto continua a funcionar Aguarde até que o produto esteja completamente para-do.
10.2 Desconexão de sobrecarga
ATENÇÃO
Notas importantes
O motor desliga-se automaticamente em caso de sobrecarga. Após um período de arrefecimento (divergente no tempo), o motor volta a poder ser ligado.
- Desligue o produto.
- Remova a bateria.
- Verifique se existe uma obstrução ou entupimento.
11 Instruções de trabalho (fig. 10)

AVISO
Atenção: ricochete!
Ao trabalhar, tenha em atenção um eventual ricochete do produto. Em caso de ricochete, o operador é sujeito a um forte choque do produto. A consequência poderá ser a perda de controlo do produto. Existe perigo de ferimentos! Evite ricochetes tendo cuidado e aplicando a técnica correta.
- Conduza o produto sempre ligado contra a peça de trabalho. Após o processamento, levante o produto da peça de trabalho e só então o desligue.
- Segure o produto com as duas mãos durante o trabalho. Agarre ambas as pegas.
- Deve-se garantir que a peça está bem fixa.
-
Utilize o calço de estacionamento (4b). Ele permite pousar o produto numa superfície plana sem qualquer perigo.
-
Durante o processo de trabalho, o calço de estacionamento (4b) é pressionado pela peça de trabalho para cima.
- Assim que a base da plaina (4) for levantada da peça de trabalho, o calço de estacionamento (4b) baixa.
- O produto pode ser pousado sem que as lâminas da plaina toquem na superfície onde a ferramenta é pousada.
11.1 Aplainar em toda a superfície
- Ajuste a remoção de aparas pretendida (ver 9.4).
- Ligue o produto.
- Coloque o produto com a parte dianteira da base da plaina em cima da peça de trabalho.
- Conduza o produto com um avanço regular por cima da peça de trabalho.
- Desligue o produto.
11.2 Aplainar rebaixos (fig. 3, 4)
Utilize o limitador de profundidade (10) em combinação com o batente paralelo (9) para aplainar rebaixos.
- Monte o batente paralelo (9) no encaixe para acessórios esquerdo (5d) (ver 8.2).
- Monte o limitador de profundidade (10) no encaixe para acessórios direito (5d) (ver 8.3).
- Desaperte o parafuso da pega (5e) para ajustar o limitador de profundidade para a profundidade de rebai-xamento desejada. Volte a apertar o parafuso da pega (5e).
- Proceda conforme descrito em 11.1.
- Repita o processo até atingir a profundidade de rebai-xamento ajustada.
11.3 Chanfrar arestas (fig. 7, 10)
- Proceda conforme descrito em 11.1.
- Para uma condução precisa ao longo da aresta da peça de trabalho, utilize um dos entalhes em V (4a) na base da plaina (4).
Nota:
Tenha em atenção que, se utilizar um entalhe em V (4a) como guia, a profundidade de aplainamento real não corresponderá ao valor indicado na escala (5b).
12 Limpeza e manutenção
! AVISO
Confie os trabalhos de conservação e manutenção que não se encontrem descritos neste manual de operação a uma oficina especializada. Utilize apenas peças sobresselentes originais.
! AVISO
Trabalhos de manutenção ou de limpeza incorretos podem causar ferimentos!
! AVISO
Durante trabalhos de limpeza, reparação ou manutenção, o produto pode arrancar inesperadamente e, dessa forma, causar ferimentos e queimaduras.
- Desligue o produto.
- Remova a bateria.
- Deixe o produto arrefecer.
12.1 Limpeza
- Mantenha o produto sempre limpo, seco e isento de óleos ou lubrificantes. Remova a poeira após cada utilização e antes do armazenamento.
-
Mantenha os dispositivos de segurança, as grelhas de ventilação e a estrutura do motor o mais livres possível de pó e sujidade. Limpe o produto com um pano limpo ou sopre-o com ar comprimido sob baixa pressão. Recomendamos a limpeza do produto imediatamente após cada utilização.
-
As aberturas de ventilação devem estar sempre desobstruídas.
- Não utilize produtos de limpeza ou solventes; estes poderão ser agressivos para com as peças de plástico do produto. Certifique-se de que não penetra água no interior do produto.
- Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho não iluminadas podem provocar acidentes.
- Tente limpar superfícies com resina colada com um pano bem torcido, humedecido e morno. Em alternativa, pode utilizar um produto de limpeza especial (removedor de resina) ou multispray. Siga as indicações de segurança e as instruções do fabricante do produto de limpeza especial/removedor de resina/multispray.
12.1.1 Evvaziar/limpar a ejeção de aparas
- Desmonte o saco de captação de aparas (6a) tal como descrito em 9.2.
- Remova as aparas do adaptador de aspiração (6). Se necessário, utilize uma escova ou um gancho.
- Monte o saco de captação de aparas (6a) tal como descrito em 9.2.
12.2 Manutenção (fig. 11)
! AVISO
Realize uma inspeção visual e um ensaio de funcionamento regularmente/diariamente, assim como antes de cada colocação em funcionamento, para assegurar que o produto se encontra em bom estado.
- Uma manutenção incorreta, a utilização de peças sobresselentes que não se encontrem em conformidade ou a remoção ou modificação de dispositivos de segurança poderão provocar ferimentos e danos materiais graves.
- Se esses trabalhos não puderem ser realizados pelo utilizador, deve-se entrar em contacto com um revendedor especializado.
CUIDADO
Use sempre luvas de proteção ao manusear as lâminas!
Ferramentas necessárias:
- Chave Allen (8a)
- Chave de boca (8b)
- Chave de fendas Philips*
* = Não obrigatoriamente incluídos no âmbito de fornecimento!
Indicações:
As lâminas são lâminas reversíveis.
Antes de ter de usar lâminas novas, pode inverter as antigas.
- As lâminas reversíveis não devem ser amoladas!
- As lâminas rombas diminuem a potência de corte e prejudicam o fluxo de trabalho! Os sinais seguros de lâminas rombas são uma diminuição da indentação, um desempenho decrescente e um padrão de corte deficiente.
- Guarde as ferramentas fornecidas no compartimento para ferramentas (8) quando elas não forem utilizadas.
12.2.1 Inverter/substituir a lâmina da plaina (7d) (fig. 12, 13)
- Desaperte os três parafusos de aperto (7b) até a barra de aperto (7a) e lâmina da plaina (7d) poderem ser movidas. Use uma chave de boca (8b).
- Pressione a cobertura de proteção (7e) do veio da lâmina (7) para cima e mantenha-a nessa posição.
- Empurre a lâmina da plaina (7d) e a barra de aperto (7a) lateralmente para fora do veio da lâmina (7).
- Remova as aderências da lâmina da plaina (7d), se pretender invertê-la.
- Pegue numa lâmina da plaina (7d) nova, se pretender substituí-la.
- Pressione a cobertura de proteção (7e) do veio da lâmina (7) para cima e mantenha-a nessa posição.
- Empurre a lâmina da plaina (7d) com o gume não utilizado para cima lateralmente para dentro do veio da lâmina (7).
- Alinhe a lâmina da plaina (7d) de modo a que ambos os lados sobressaiam de forma uniforme do veio da lâmina (7).
- Certifique-se de que o entalhe da lâmina da plaina (7d) assenta corretamente na saliência da barra de aperto (7a).
- Aperte os três parafusos de aperto (7b). Use uma chave de boca (8b).
- Verifique a posição correta da lâmina da plaina tal como descrito em 12.2.2.
- Repita o processo com a lâmina da plaina oposta.
A barra de aperto (7a) está ajustada de fábrica para as lâminas da plaina (7d). Ao substituir ou inverter as lâminas da plaina (7d), não é assim normalmente necessário ajustar a posição das lâminas.
Se o ajuste original se tiver alterado após uma utilização prolongada, é possível voltar a alinhar a barra de aperto (7a).
- Realize o trabalho de ajuste apenas com um gume não utilizado da lâmina da plaina (7d).
- Se necessário, substitua ou inverta as lâminas da plaina (7d) tal como descrito em 12.2.1.
- Ajuste o regulador rotativo (5a) para uma remoção de aparas de 0 mm (ver 9.4).
- Coloque um meio auxiliar reto na base da plaina (4) (p. ex. uma régua).
-
Rode o veio da lâmina (7) cuidadosamente com a mão, até a lâmina da plaina (7d) atingir o ponto mais alto. Verifique se os gumes em ambos os lados tocam apenas ao de leve no meio auxiliar.
-
Se necessário, ajuste correspondentemente com os parafusos de ajuste (7c). Utilize uma chave Allen (8a).
- Repita o processo com a lâmina da plaina oposta.
12.2.3 Substituir a correia de acionamento (3d) (fig. 14)
- Solte os parafusos (3a) da cobertura da correia (3). Utilize uma chave Phillips.
- Retire a cobertura da correia (3).
- Remova a correia de acionamento (3d) desgastada.
- Coloque a correia de acionamento nova (3d) primeiro em cima da polia pequena (3c) e, de seguida, em cima da polia grande (3b) rodando-a.
- Coloque a cobertura da correia (3).
- Aperte os parafusos (3a).
13 Armazenamento e transporte
AVISO
Perigo de ferimentos e risco de queimaduras!
O produto pode arrancar inesperadamente e, dessa forma, causar ferimentos.
- Desligue o motor antes de quaisquer trabalhos de limpeza e manutenção.
- Deixe o motor arrefecer.
- Remova a bateria.
13.1 Armazenamento
Preparação para o armazenamento
- Antes de um armazenamento prolongado (p. ex., para o inverno), retire a bateria do produto.
- Limpe o produto e verifique se apresenta danos.
- Armazene a bateria parcialmente carregada.
- A cada três meses de armazenamento, verifique o estado de carga da bateria.
Armazene o produto e os respetivos acessórios num local escuro, seco e ao abrigo do gelo, bem como inaccessível a crianças.
A temperatura de armazenamento ideal encontra-se entre 5°C e 30°C.
Guarde o produto na embalagem original.
Cubra o produto para o proteger contra pó ou humidade.
Guarde o manual de operação junto do produto.
13.2 Transporte
- Deixe o produto arrefecer.
- Proteja o produto contra embates, choques e fortes vibrações, por ex. ao transportar em veículos.
- Proteja o produto contra escorregamento e tombo.
14 Reparação e encomenda de peças de reposição
ATENÇÃO
de acordo com a lei sobre a responsabilidade por produtos, o fabricante não assumirá qualquer responsabilidade por danos provocados por reparações incorretas ou pela não utilização de peças sobresselentes de origem.
Atribua a tarefa a um serviço de assistência ao cliente ou a um especialista autorizado. O mesmo se aplica aos acessórios.
Entre em contacto com o nosso centro de assistência para obter peças sobresselentes e acessórios. Para isso, utilize o código QR na capa.
14.1 Informações de assistência
Deve-se ter em conta que as seguintes peças deste produto estão sujeitas a um desgaste consoante a utilização ou natural e que as peças seguintes são necessárias como consumíveis.
Peças de desgaste*:
• Lâmina da plaina
• Correia de acionamento
* = Não obrigatoriamente incluídos no âmbito de fornecimento!
14.2 Encomenda de peças sobresselentes
Peças sobresselentes / acessórios
| N.° de artigo da bateria SBP2.0: 7909201708 |
| N.° de artigo da bateria SBP4.0: 7909201709 |
| N.° de artigo do carregador SBC2.4A: 7909201710 |
| N.° de artigo do carregador SBC4.5A: 7909201711 |
| N.° de artigo do carregador SDBC2.4A: 7909201712 |
| N.° de artigo do carregador SDBC4.5A: 7909201713 |
15 Eliminação e reciclagem
Notas relativas à embalagem



Os materiais de embalagem são recicláveis. Elimine as embala- gens de forma respeitadora do ambiente.
Notas sobre a eliminação de aparelhos elétricos e eletrónicos

Os aparelhos elétricos e eletrónicos usados não pertencem no lixo doméstico, devendo ser alvo de uma recolha ou eliminação separadas!
- As baterias usadas que não estejam montadas de modo fixo no aparelho usado devem ser retiradas sem as destruir antes da entrega do aparelho! A sua eliminação é regulada pela legislação relativa a baterias.
- Os proprietários ou utilizadores de aparelhos elétricos e eletrónicos são legalmente obrigados a devolver os mesmos após a sua utilização.
- O utilizador final tem a responsabilidade pela eliminação dos seus dados pessoais no aparelho usado a ser eliminado!
- O símbolo do caixote do lixo riscado significa que aparelhos usados elétricos ou eletrónicos não devem ser eliminados no lixo doméstico.
-
Os aparelhos usados elétricos e eletrónicos podem ser entregues sem custos nos seguintes pontos:
-
Centros de recolha ou de eliminação públicos (p. ex. depósitos municipais)
- Pontos de venda de aparelhos elétricos (lojas físicas e online), desde que o revendedor esteja obrigado a aceitar a devolução ou a aceite de livre vontade.
- Pode entregar sem custos até três aparelhos elétricos usados com um comprimento de até 25 centímetros ao fabricante sem que tenha de comprar um aparelho novo ou a outro centro de recolha autorizado na sua vizinhança.
- Para se informar acerca de condições de devolução adicionais dos fabricantes e distribuidores, queira entrar em contacto com o respetivo serviço de apoio ao cliente.
- Em caso de fornecimento de um aparelho elétrico novo por parte do fabricante a um domicílio, este pode efetuar a recolha sem custos do aparelho elétrico usado a pedido do utilizador final. Para tal, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente do fabricante.
- Estas declarações são apenas válidas para aparelhos que sejam instalados e vendidos nos países da União Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em países fora da União Europeia, a eliminação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos poderá estar regulada por outra legislação divergente.
Notas sobre baterias de iões de lítio

Desmontar a bateria antes da eliminação do aparelho!
- Não atire as baterias para o lixo doméstico, para o fogo (perigo de explosão) ou para a água. Baterias danificadas podem prejudicar o ambiente e a sua saúde, caso ocorra uma fuga de vapores ou líquidos tóxicos.
- Baterias com defeito ou gastos devem ser recicladas em conformidade com o Regulamento (UE) 2023/1542.
- Entregue a bateria e o carregador a um ponto de reciclagem. As peças de plástico e de metal utilizadas podem ser separadas, tal possibilitando a sua reciclagem.
- Elimine baterias no estado descarregado. Recomendamos a cobertura dos polos com fita adesiva, para proteger contra um curto-circuito. Não abra a bateria.
- Elimine baterias de acordo com as normas locais. Entregue baterias a um ponto de recolha de baterias usadas, onde elas poderão ser recicladas. Para isto, consulte o serviço local de recolha de resíduos.
16 Resolução de problemas
A seguinte tabela indica sintomas de erro e descreve resoluções, se o seu produto não estiver a funcionar corretamente. Se não for possível localizar e eliminar o problema, entre em contacto com a sua oficina de assistência técnica.
| Falha Causa possível Resolução | ||
| O motor não funciona Interru | ptor para ligar/desligar danifica-do | Substitua todas as peças danificadas antes de utilizar o produto. Entre em contacto com o seu centro de assistência local ou com uma estação de serviço autorizada. Qualquer tentativa de reparação poderá levar a perigos, se ela não for executada por um técnico qualificado. |
| Cabo de ligação/desconexão danifica-do | ||
| Relé de ligação/desconexão danifica-do | ||
| Desconexão devido a sobrecarga ati-va | Espere que o tempo de arrefecimento termine e reinicie o produto. | |
| O produto torna-se mais lento durante o trabalho | A remoção de aparas é demasiado grande | Reduza a remoção de aparas. |
17 Declaração de conformidade UE
Tradução da declaração de conformidade original
Fabricante:
Scheppach GmbH
Declaramos, à nossa exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descrito está em conformidade com as diretivas e normas aplicáveis.
Marca: SCHEPPACH
Designação do arti- Plaina a bateria BC-PLM82-X
go:
N.° art. 5909289900
Diretivas UE:
2014/30/UE, 2006/42/EG, 2011/65/EU*,
* O objeto da declaração descrito acima cumpre com as normas da diretiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à restrição da utilização de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos.
Normas aplicadas:
EN 62841-1:2015 + AC:2015 + A11:2022;
EN 62841-2-14:2015
EN IEC 55014-1:2021;
EN IEC 55014-2:2021
Representante autorizado responsável pela documentação:
Georg Kohler
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
18 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES
Data de revisão 25.04.2024
Prezado cliente,
os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. No entanto, se um produto não funcionar na perfeição, lamentamos profundamente o facto e pedimos-lhe para entrar em contacto com o nosso serviço de assistência, através do endereço indicado abaixo. Estamos igualmente à sua disposição através do número de telefone de assistência. As recomendações seguintes deverão ser-lhe úteis para um processamento e regularização sem problemas em caso de danos.
É válido o seguinte para a validação de reivindica- ções de garantia:
-
Estas condições de garantia regem as nossas prestações adicionais de garantia do fabricante para compradores (consumidores finais particulares) de novos produtos. Os direitos de garantia legais não são afetados por esta garantia. Os mesmos são da responsabilidade do revendedor a quem o produto foi adquirido..
-
As prestações de garantia do fabricante estendem-se exclusivamente a deficiências num produto novo adquirido pelo cliente e que sejam devidas a um defeito de material ou de fabrico. Se, durante o período de garantia, ocorrerem defeitos de material ou de fabrico, na sua qualidade de garante no âmbito desta garantia, o fabricante assegura, à sua descrição, uma das seguintes prestações:
– Reparação gratuita da mercadoria
- Troca gratuita da mercadoria por um artigo de valor equivalente (eventualmente, também troca por um modelo mais recente, desde que a mercadoria original já não esteja disponível).
Os produtos ou peças substituídos passarão a ser nossa propriedade. Tenha em consideração que, de acordo com a finalidade, os nossos produtos não foram construídos para utilização em ambientes comerciais, artesanais ou profissionais. Por esse motivo, a garantia não se aplica, se o produto tiver sido utilizado para fins comerciais, artesanais ou industriais ou tiver sido exposto a exigências equivalentes dentro do período da garantia.
3. Excetuam-se das nossas prestações de garantia:
- Os danos no produto resultantes da inobservância das instruções de montagem, de uma instalação incorreta, da inobservância do manual de instruções (p. ex., ligação a uma tensão de corrente ou tipo de corrente errados) ou das recomendações de manutenção e segurança, bem como devido à utilização do produto sob condições ambientais inadequadas ou a cuidados e manutenção insuficientes.
- Danos no produto resultantes de uma utilização indevida ou inadequada (como, p. ex., sobrecarga do produto ou utilização de ferramentas ou acessórios não admissíveis), da penetração de corpos estranhos no produto (como, p. ex., areia, pedras ou pó), de danos de transporte, do emprego de força ou de efeitos externos (como, p. ex., danos por queda).
- Danos no produto ou partes do produto que se devam a um desgaste conforme à finalidade, habitual (inerente ao funcionamento) ou natural, bem como a danos e/ou deterioração de peças de desgaste.
- Deficiências no produto provocadas pela utilização de acessórios, complementos ou peças sobresselentes não originais ou que não sejam conformes à finalidade.
- Produtos nos quais se realizaram alterações ou modificações.
- Desvios mínimos das características nominais irrelevantes para o valor e aptidão para a utilização do produto.
- Produtos nos quais se tenham realizado reparações arbitrárias ou outras, em particular, por terceiros não autorizados.
- Quando a identificação no produto ou as informações de identificação do produto (autocolante na máquina) estejam ausentes ou ilegíveis.
- Produtos que apresentem forte sujidade e, por conseguinte, sejam rejeitados pelo pessoal da assistência.
-
Em geral, os pedidos de indemnização e danos consequenciais estão excluídos destas prestações de garantia.
-
Por norma, o período de garantia é de 5 anos (12 meses, no caso das baterias), iniciando-se na data de compra do produto. É determinante a data no recibo de compra original. Os direitos de garantia devem ser acionados sem demora após a respetiva tomada de conhecimento. A validação de reivindicações de garantia deixa de ter efeito após o fim do período de garantia. A reparação ou substituição do produto não ocasiona um prolongamento do período de garantia nem é iniciado um novo período de garantia resultante da intervenção no produto ou para eventuais peças sobresselentes montadas. Tal é igualmente válido caso se recorra à assistência local. Uma reivindicação dos direitos de garantia pressupõe que o fabricante, na qualidade de garante, possa examinar o objeto da garantia através do envio da mercadoria a seu pedido. Devem-se tomar medidas, por meio de uma embalagem adequada, para evitar que ocorram danos durante o percurso de transporte. O produto em cau-
sa deve ser apresentado ou enviado ao centro de assistência em bom estado de limpeza, acompanhado de uma cópia do recibo de compra especificando a data de compra e a designação do produto. Se um produto for enviado incompleto, sem o âmbito de fornecimento integral, o valor dos acessórios em falta será faturado / deduzido, caso o produto seja substituído ou se realize um reembolso. Os produtos total ou parcialmente desmontados não podem ser aceites como reclamação de garantia. Em caso de reclamação não justificada ou fora do período da garantia, por norma, os custos de transporte e o risco de transporte são assumidos pelo comprador. É favor comunicar previamente uma reclamação de garantia ao centro de assistência (ver abaixo). Regra geral, fica acordado que o produto avariado é enviado com uma breve descrição da avaria para o endereço de assistência abaixo indicado ao abrigo de uma devolução organizada ou, em caso de reparação fora do período da garantia, devidamente franqueado, respeitando as correspondentes orientações de embalagem e expedição. Por motivos de segurança, certifique-se de que o seu produto (dependendo do modelo) está isento de todos os suprimentos operacionais quando é devolvido. Qualquer produto enviado ao nosso centro de assistência deve ser embalado de modo a evitar danos no produto reclamado durante o transporte. Depois de se realizar a reparação / substituição, enviar-lhe-emos o produto gratuitamente. Se os produtos não puderem ser reparados ou substituídos, existe a possibilidade de, ao nosso critério, reembolsar um valor no montante do preço de compra do produto defeituoso, considerando uma dedução devido à deterioração e ao desgaste. Estas prestações de garantia aplicam-se apenas aos primeiros compradores particulares e não são transferíveis nem transmissíveis.
-
Prolongamento do período de garantia para 10 anos: A Scheppach oferece um prolongamento adicional da garantia de 5 anos para produtos da série Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as baterias / acumuladores, carregadores e acessórios. Este prolongamento da garantia pode ser acionado, registando o produto Scheppach desta gama em https://garantie.scheppach.com, o mais tardar, 30 dias após a data de compra. Depois de realizar o registo online, receberá a confirmação do prolongamento da garantia referente ao produto.
-
Para reivindicar o seu direito de garantia, é favor contactar o nosso centro de assistência.
Utilize, de preferência, o formulário na nossa homepage:
Agradecemos que não nos envie qualquer produto sem nos contactar previamente e efetuar o registo no nosso centro de assistência.
Para reivindicar estas garantias, o primeiro contacto com o nosso centro de assistência é absolutamente imprescindível. As reivindicações de garantia devem ser acionadas antes de expirar o prazo de garantia, no prazo de 14 dias após detecção da defi-
ciência. Para tal, é necessário o recibo de compra original e, eventualmente, a confirmação do prolongamento da garantia referente ao artigo.
-
Tempo de processamento - Regra geral, as reclamações enviadas são processadas no prazo de 14 dias após entrada no nosso centro de assistência. Se, em casos excepcionais, o tempo de processamento referido for excedido, o cliente será informado atempadamente.
-
Regra geral, as peças de desgaste são excluídas da garantia! - Por peças de desgaste, entendem-se: a) baterias / acumuladores fornecidos integrados e/ou instalados, bem como b) todas as peças de desgaste relacionadas com o modelo (entre outras, correias, lâminas de serra, ferramentas de aplicação, discos abrasivos, filtros, escovas de carvão, etc. - ver o manual de instruções). Excluem-se das prestações de garantia as baterias ou acumuladores totalmente descarregados ou danificados no invólucro ou respetivos polos.
-
Estimativa de custos - Reparamos os produtos não abrangidos ou já não abrangidos pelas prestações de garantia mediante um custo. Em concertação com o nosso centro de assistência, pode enviar os produtos avariados para uma estimativa de custos e, eventualmente, autorizar por escrito (por correio, e-mail) que o centro de assistência proceda à reparação. Sem autorização de reparação, não se realizará qualquer outro procedimento.
As condições de garantia são aplicáveis apenas na versão atual no momento da reclamação e, se necessário, podem ser consultadas na nossa homepage (www.scheppach.com). No caso de traduções, prevalece sempre a versão alemã.
Reservamo-nos permanentemente quaisquer alterações a estas condições de garantia sem aviso prévio.