CHICCO Miinimo 2 - Carrinho de bebê

Miinimo 2 - Carrinho de bebê CHICCO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Miinimo 2 CHICCO em formato PDF.

📄 88 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice CHICCO Miinimo 2 - page 27
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Carrinho compacto dobrável
Marca Chicco
Modelo Miinimo 2
Idade recomendada 0 a 36 meses
Peso máximo da criança 15 kg
Peso do carrinho Aproximadamente 7 kg
Dimensões dobrado Compacto, fica em pé sozinho
Sistema de retenção Cinto de segurança de 5 pontos com entrepernas
Encosto ajustável Sim, 4 posições
Apoio para as pernas ajustável Sim, 2 posições
Rodas dianteiras Giratórias e traváveis
Freios Freios traseiros duplos com pedal
Capota Com rede protetora solar, ajustável e extensível
Cesto porta-objetos Carga máx. 3 kg
Capa de chuva Inclusa
Arco de segurança Removível e rebatível
Compatibilidade com cadeirinha de carro Chicco Key Fit (adaptador vendido separadamente)
Dobragem Compacto, fica em pé, com alça de transporte
Manutenção e limpeza Capa removível, lavagem à mão em água fria
Garantia Contra defeitos de conformidade de acordo com as condições nacionais

Perguntas frequentes - Miinimo 2 CHICCO

Como desdobrar o carrinho Miinimo 2?
Para desdobrar o carrinho, puxe a alavanca de destravamento localizada na lateral (Fig. 1), gire a alça e levante-a até o desdobramento completo do chassi. Verifique se os pés dianteiros estão travados e se a alça está completamente estendida e encaixada.
Como ajustar o encosto do carrinho?
O encosto é ajustável em 4 posições. Para recliná-lo, levante a alavanca de ajuste localizada na parte traseira do encosto (Fig. 8). Para levantá-lo, levante-o até a posição desejada (Fig. 9).
Como usar o cinto de segurança para um recém-nascido?
Para uma criança de 0 a aproximadamente 6 meses, passe as alças dos ombros nas duas casas de ajuste horizontais e os cintos abdominais nas casas verticais (Fig. 6). Prenda os cintos passando as presilhas na fenda das alças dos ombros e depois na fivela da entrepernas (Fig. 6A). Ajuste o comprimento para que fiquem bem ajustados ao corpo da criança.
Como fixar a capota no carrinho?
Insira a barra redonda de metal no furo localizado sob a alça (Fig. 4), fixe a casa elástica em seu alojamento, insira o encaixe da capota até o fim do curso (Fig. 4B) e prenda o elástico no pino inferior do tubo da alça (Fig. 4C). Prenda o segmento traseiro de tecido ao encosto com os velcros (Fig. 4D).
Como acionar os freios?
Para frear, pressione o pedal localizado no centro do eixo das rodas traseiras (Fig. 10). Para destravar, levante o pedal (Fig. 11). Os freios duplos atuam simultaneamente nas duas rodas traseiras.
Como ajustar as rodas dianteiras giratórias?
Para liberar as rodas dianteiras e torná-las giratórias, levante a alavanca localizada entre as duas rodas (Fig. 12). Para travá-las, abaixe a alavanca (Fig. 13). As duas rodas devem sempre estar travadas ou destravadas ao mesmo tempo.
Como dobrar o carrinho Miinimo 2?
Antes de dobrar, esvazie o cesto e feche a capota. Empurre o cursor A para a esquerda e pressione o botão B (Fig. 19). Gire a alça para frente até alinhá-la com o tubo lateral, segure os tubos laterais e aplique uma leve pressão para dobrar a estrutura (Fig. 19B). Pressione para baixo até o clique de travamento (Fig. 20). O carrinho fica em pé sozinho.
Como limpar a capa do carrinho?
A capa é removível. Limpe as partes de tecido com uma esponja úmida e sabão neutro. As partes de plástico com um pano úmido. Seque as partes de metal se estiverem molhadas. A capa lava-se à mão em água fria, não usar alvejante, não secar em máquina, não passar, não lavar a seco.
O carrinho Miinimo 2 é compatível com cadeirinha de carro?
Sim, é compatível com a cadeirinha Chicco Key Fit, mediante o uso de um adaptador vendido separadamente. Consulte os manuais de instruções correspondentes para montagem e uso.
Qual é a carga máxima do cesto porta-objetos?
A carga máxima do cesto porta-objetos é de 3 kg. Não exceda este peso para não comprometer a estabilidade do carrinho.

Perguntas dos utilizadores sobre Miinimo 2 CHICCO

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Carrinho de bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Miinimo 2 - CHICCO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Miinimo 2 da marca CHICCO.

MANUAL DE UTILIZADOR Miinimo 2 CHICCO

exclusivamente por unadulto.

AVISOS: Nunca deixe a crianca abandonada
- AVISOS: Verifique se todos os pontos de encaixe está bem fixos antes de usar o produto.
- AVISOS: Para fazer ferimento as-segure-se que o seu filho está afastado, do produito, quando o abre e fecha.
- AVISOS: Não deixe que o seu filho brinque com este produits.
- AVISOS: Utilize o cimento de segurarça sempre que o seu filho estiver no assento.
- Autilização da correia separadora de pernas e do cimento de segança é indispençavel para garantir a segança do seu filho. Utilize sempre o cimento de segança, incluindo a correia separadora de pernas.
- AVISOS: Verifique se asento auto está correctamente encaixados antes de usar o produits.
- AVISOS: Não é conveniente utilizezar este produit aquando da realização de patinagem ou corrida.

  • A utilização do carrinho é permitida para crianças entre os 0 e os 36 mezes de idade, às um peso máximo de 15 kg.
  • Para crianças desde o nascimento até circa dos 6 meSES de idade, o encosto deve serutilizzato na posicao completeness reclinada.
  • O Sistema de trabalho deve ser sempre acontecido antes de colocar e retirar da criança.
    Utilize o disposicao de travagem sempre que parar.
  • Nunca deixe o carrinho de passage num plano inclinado com acriança lá dentro, mesmo que o Sistema de travões está jea acontecido.
  • Não sobrecarregue o cesto com pesos superiores a 3 kg.
  • Qualquer entrega pendurada nas pegas e/ou no encosto e/ou nos lados do carrinho de passage企业提供 a estabilitadode mesmo.
  • Não transporte mais de umacriança de cada vez.
  • Não acrescente ao carrinho, acessosórios, peças de substituição ou componentes não fornecidos ouaprovados pelo fabricante.
  • Não utilize o produto se qualquer um dos seu componentes estiverem falta, rasgado ou danificado.
  • Somente a Cadeira Auto CHICCO KEYFIT com o disposicao de fixacao adequado compativel pode ser fixada ao carrinho de passio CHICCO MIINIMO2.
  • O carrinho de passageo com aCADEira auto instalada não substitui um berço ou uma cama. Se o(be) necessita de dormir, deve ser colo

cado numa alcofa, berço ou cama.

  • Este produit deve ser utilisé exclusivamente por umadulto.
  • O produito deve ser montado exclusivamente por umadulto.
  • Para evaporar riscos de estrangulamento, não de a criança objetos com cordões e mantenha-os para do seu alcance.
  • Não use o carrinho sobre escalas ou escaladas rolantes: poderá perdier subitamente, o controlo.
  • Tenha muito cuidado sempre que subir ou descer um degrau ou um passéo.
  • Se deixar o carrinho exposto ao sol durante muito tempo, aguarde que arrefeca antes de colocar o(be) dentro. A exposicao prolongada ao sol pode causar alteracoes de cor nos materiais e tecidos.
  • Evite o contacto do carrinho de passageo com água salgada, para prevenir a formação de ferrugem.
  • Não use o carrinho de passageo na praia.
  • Verifique, antes da montagem, se o produit e todos os seuis componentes aparem quando与发展 os anos causados pelo transporte. Caso detete algo danificado, não utilize o produit e mantenha-o para do alcance das crianças.
  • Enquanto efetua as operacoes de regulação, certifique-se de que as partes moveris do carrinho não entraram em contacto com o corpo da criança.
  • Certifique-se de que os'utilidades do carrinho de passageo sabem exactamente como funciona.
  • quando não estiver a ser utilizado, o carrinho deve ficar fora do alcance das crianças.

Verifique a existência de todos os componentes deste Modelo antes de montar o produto. Se fazer alguma coisa, por favor contacte o Serviço ao Consumidor Chicco. Para a montagem do produit não é necessário usar qualquer ferramenta. Para montar o produits é necessario dispar dos seguentes componentes:

Estrutura (chassis)
2rodas dienteiras
- 2 rodas traseiras
- Capota pára-sol
Cesto porta-objetos
- Revestimento textil
Correias dos ombros e separator de pernas acolchoados
- Capa impermeavel
- Bolsa/mochila do carrinho de passseo

CONSELHOS PARA LIMPEZA E MANUTENÇAO

Este Produkte necessita de manutenção periodica.

As operações de limpeza e manutençao devem ser efetuadas por umadulto.

LIMPEZA

O carrinho de passio dispoe de revestimento removivel (consulte o capitulo REMOCAO E COLOCAÇÃO DO REVESTIMENTO DO CARRINHO DE PASSEIO).

Limpe as partes em tecido com uma esponja humida e deterrente neutro.

Limpe regularamente as partes em plácico, com um pano humido.

Seque as partes em metal, après um eventual contacto com aigua, de modo a evaporar a formacao de ferrugem.

Em seguida, são indicados os símbolos de lavagem e o respectivo significado:

CHICCO Miinimo 2 - LIMPEZA - 1

Lavar mao em agua fria

CHICCO Miinimo 2 - LIMPEZA - 2

Não'utilizar lixivia

CHICCO Miinimo 2 - LIMPEZA - 3

Não secar na maquina

CHICCO Miinimo 2 - LIMPEZA - 4

Não passar a ferro

CHICCO Miinimo 2 - LIMPEZA - 5

Não limpar a seco

MANUTENÇAO

Em caso de necessidade, lubrifique as partes moveris com oleo seco de silicone.

Verifique periodically o estado de desgaste das rodas e mantenha-as limpas de po e areia. Certifique-se de que todas as peças de plástico que deslizam sobre tubos de metal se encontrar limpas de po, sujidade e areia, para fazer atritos que possam compenser o correto funciona do carrinho de passagei.

Mantenha o carrinho de passage num local seco.

INSTRUÇÖES GERAIS

PRIMEIRA ABERTURA E MONTAGEM DO CARRINHO DE PASSEIO

  1. Para Abrir o carrinho de passeio, puxe a patilha de desbloqueio existente na lateral (Fig. 1), rode a pega e levante-a até Abrir completeness a estrutura (Fig. 1A); certificasse de que as pernas dianteiras está bloqueadas e verifi

que se a pega está completeness esticada e engatada (Fig. 1B).

AVISOS: Antes de utiliser, certifique-se de que o carrinho de passage está bloqueado na posicao aberta, verificando se o mecanismo está corretoamente entgatado.

MONTAGEM DAS RODAS DIANTEIRAS E TRASEIRAS

  1. Encaixe uma das rodas dianteiras, introduzindo o tubo da perna dianteira no orificio específico até ouvir um clique de bloqueio (Fig.2). Repita a mesma operação com a outra roda darente.
  2. Para montar as rodas traseiras, introduza o perno da roda no orificio do tubo do eixo traseiro como indica na figura 3. Repita a mesma的操作 para a outras roda.

AVISOS: Antes de utiliser o carrinho de passage, verifique se as rodas está bem fixadas na estrutura puxando-as com forca.

CAPOTA PÁRA-SOL

  1. Para fixar a capota na estrutura do carrinho de passeio, introduza a haste de metal no interior do orificio posicao-nado sob a pega (Fig. 4), fixe a presilha elastica no respetivo encaixe (Fig. 4A) e introduza a articulacao da capota no respetivo encaixe fazendo-a deslizar ate ao fim (Fig. 4B). Conclua a operacao fixando o elastico no perno inferior existente na parte deTRS do tubo da pega (Fig.4C). A parte deTRS da capota em tecido pode ser fixada no encosto com os velcros existentes (Fig.4D)
    ATENÇA: A operação de fixação da capota deve ser feita em eles os lados do carrinho de passage.
    Certifique-se de que ficou corretoamente bloqueada.
  2. Para regular a capota, puxe e/ou empurre-a na zona central (Fig. 5). É possível Abrir mais a capota, abrindo o fecho localizzato na primeira extensão (Fig. 5-5A). Para remover a capota da estrutura, repita as operações descritas no punto 4,PGA ordem inversa.
    ATENÇA: quando não estiver a ser realizada, mantenha a capota fora do alcance das crianças.

UTILIZACAO DO CINTO DE SEGURANCA

O carrinho de passagei está equipado com umsystema de retencion de cinco pontos de fixacao constituido por das correias dos ombros, um cinto abdominal e um separator de pernas com fecho.

  1. ATENÇA: Para o transporte no carrinho de passageo de crianças desde o nascimento até aos 6 mezes de idade, aproximamente, é necessario utilizear as correias dos ombros, fazendo-as passar primeiro atraves das das presilhas horizontais de regulacao, e as correias do cinto abdominal devem ser inseidas nas presilhas verticais (Fig. 6).Depois de ter instalado a criança no carrinho de passageio,aperte o cinto abdominal, fazendo passar primeiro os dois ganchos na argola das correias dos ombros e deposito introduza-os no fecho do separator de pernas (Fig. 6A);ajuste o comprimento das correias, fazendo-as aderir acos ombros e ao corpo da crianca.
  2. Para abrir o cinto abdominal, pressione e puxe os dois ganchos laterais (Fig. 7-7A).

ATENÇÃO: Utilize sempre os sistemas de retenção. Para a segurará do seu filho, utilize o cimento de segurarca com todos os cinco pontos de anoragem do mesmo. Volte a montar corretemente o cimento abdominal (como, por exemplo, après a lavagem) e o separador de pernas,

fazendo-os passar atraves das ranhuras existentes no encosto e no assento. As correias devem ser novamente reguladas.

REGULACAO DO ENCOSTO

O encosto é regulavel em 4 posições.

  1. Para reclinar o encosto, levante a patilha de regulação situada na parte deTRS doignon encosto (Fig. 8).
  2. Para levantar o encosto, basta eleva-lo até a posicao de-sejada (Fig. 9).

AVISO: com o peso da criança, estas operações podem tornar-se mais difices.

SISTEMA DE TRAVOES

As rodas deTRS dispoem de umsystema de travoes que atua simultaneamente em ambas as rodas deTRS,acionando somente um dos pedais.

  1. Para acontear os travões do carrinho de passagei, carregue para boa no pedal situado no meio do eixo das rodas deTRS (Fig. 10).
  2. Para desbloquear oSYSTEMa de travoes, empure para cima o pedal situado no meio do eixo das rodas deTRS (Fig. 11).

RODAS DA FREnte DIRECIONÁVEIS

  1. Para fazer com que as rodas darente fiquem livres para girar, baixe a patilha localizada entre as duas rodas (Fig. 12).
  2. Para bloquear as rodas, coloque a patilha na posicao alta (Fig. 13).

ATENÇA: Ambas as rodas dienteiras pivotantes devem estar sempre simultaneamente bloqueadas ou desbloqueadas.

ATENÇA: As rodas direcionáveis garantem uma conduc-ção mais fácil do carrinho de passage; em terrenos irregulares é aconselhavel utilizes as rodas bloqueadas para garantir uma maior estabilitadé (pisos de gravilha, terra batida, etc.)

REGULAÇÃO DO APOIO DAS PERNAS

O apoio das pernas do carrinho de passagei pode ser ajustado em 2 posicao para um maior comforto da crianca.

  1. Para regular o apoio das pernas na posicao desejada, corregue simultaneamente nas das patilhas laterais (Fig. 14). Para levantar o apoio das pernas a partir da posicao mais baixa, basta empurra-lo para cima.

CESTO PORTA-OBJETOS

O cesto porta-objetos ja vem instalado.
15. Se for necessario remove-lo, despendra assons molas de pressao nas laterais do cesto (3 de cada lado) e retire as fitas das ranhuras existentes na estrutura (Fig. 15).

CAPA IMPERMEÁVEL

  1. Para fixar a capa impermeavel, abra Completely a capota e enrole os velcros ao redor dos tubos do carrinho de passageo nas posições indicadas na figura 16; repita a mesma operação do除外 lado.
    Depois da utilizesao, se a capa estiver molhada, deixe-a secar ao ar livre.

ATENÇA: A capa impermeavel não pode ser realizada em carrinhos de passageo que não disponham de capota, quando pode provocar asfixia na criança.

ATENÇA: Nunca deixe a criança no carrinho de passio, exposto ao sol, com a capa impermeavel montada, para evi

tar o risco de aquecimento excessivo.

REMOÇÃO E COLOCAÇÃO DO REVESTIMENTO DO CARRINHO DE PASSEIO

  1. Comece por retirar a capota, efetuando pela ordem inversa, as operacoes descriitas no punto 4. Para remover o revestimento do carrinho de passageo, retire de ambos os lados, as abas laterais dos 3 pernos de plastico posicionados na parte de tras de cada um dos tubos das pegas (Fig. 17) e desenfie o cinto abdominal e o separator de pernas das respetivas ranhuras existentes no encosto e no assento (Fig. 17A-17B).
  2. Despendra a aba tíxtil do perno existente por baixo do assento (Fig. 18), tendo o cuidado de efetuar o mesmo do outras lado, e conclusu a operação soltando a correia existente por baixo do assento (Fig. 18A). O revestimento da cadeira deixa de estar preso na estrutura e pode ser retirado do apoio das permas (Fig. 18B). Solte os lados do revestimento dos suportes da barra de proteção (Fig. 18C) e retire-o dosmosmos. Para conclusir a remocação do revestimento do encosto, faça deslizar para dentro o componente de plácico colocado nas laterais e puxe o tecido para cima (Fig. 18D). A operação deve ser realizada em outros os lados do encosto.
    Para voltar a colocar o revestimento do carrinho de passageo, repita as operacoes acima descritas pela ordem inversa, não se esquecido de, quando acabar de colocar o revisto-mento, esticar bem a correia existente por baixo do assento (Fig. 18A).

FECHO DO CARRINHO DE PASSEIO

ATENÇA: ao efetuar esta operação certificque-se de que acriança ou, eventualmente, outrascrianças se encontrar devidamente afastadas.

ATENÇA: Certificque-se de que esta fase as partes moveis do carrinho de passagei não entram em contacto com o corpo da criança.

Antes de fechar o carrinho, verifique se o cesto porta-objetos está vazio e a capota fechada.

  1. Para fechar o carrinho de passage, empure o cursor A para a esquerda e pressione simultaneamente o botao B (Fig.19).
    Rode a pegara para a frente até ficar alinhada com o tubo lateral (19A),secure nos tubos laterais do carrinho de passseo (Fig. 19B) e com uma ligeira pressao entre estes a estrutura促成a ficar compacta.
  2. Para conclusir a operacao de fecho, pressione para baixo ate ouvir o estalido de bloqueio (Fig. 20).

Depois de fechado, o carrinho de passage é fica em pe sozinho (Fig. 20A) e pode ser fácilmente transporte graças à praticacorreia de transporte (Fig. 20B).

BARRA DE PROTEÇÃO FRONTAL

O carrinho de passagei possui uma barra de protecao frontal que pode ser dobrada para fechar.
21. Para remover a barra de proteção frontal, prima os dois botões existentes no lugar da mesma barra (fig. 21) e puxe a barra para si. É possível abrir um sé lado da barra de proteção para fazer a colocação dacriança no carrinho.
22. Para voltar a engatar a barra à estrutura, insira as dos extremidades plácicas da barra nos suportes previstos para oefeito, como indicaço na (Fig. 22).

ATENÇÃO: Coloque sempre o cimento de segurança na criança. A barra de proteção frontal NÃO é um dispositivo de retenção da criança.

ATENÇA: Nunca utilize a barra de proteçao frontal para levantar o produits com acriança la dentro.

Graças ao adaptador especialico (vendido separadamente), é possivel fixar a Cadeira Auto Chicco KeyFit ao carrinho de passageo Chicco Miinimo². Para a montagem e'utilização do adaptorador e da Cadeira Auto, consulte os respetivos manuels de instruções.

GARANTIA

O produit disposão de garantia contra qualquer defeito de conformidade, verificado em condições normais de uso, de acordo com o disposto nas instruções de utilização. A garantia não pode portanto aplicar-se relativamente a danos no produits provocados por utilização impropriária, desgaste ou acidente. Relativamente ao prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade, remete-se para as dispositions espécicas das normasnationais aplicáveis no País de aquisicao, se existentes.

CHICCO Miinimo 2 - GARANTIA - 1

GEBRUKSAANWIJZING

BELANGRIJKE MEDEDELINGEN ATTENTIE - BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIGA RAADPLEGING

WAARSCHUWING: VERWIJDER VOOR
HET GEBRUIK EVENTUELE PLASTIC ZAKKEN EN ALLE ANDERE VERPAKKINGSONDERDELEN EN GOOI ZE WEG OF HOUDZE IN IEDER GEVAL BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN.

WAARSCHUWING

  • ATENÇÃO: Nunca deixe acriança sozinha sem a supervisão de umadulto.
  • ATENÇÃO: Assegure-se de que todos os dispositivos de travamento estejam acontecimentos antes do uso.
  • ATENÇÃO: Para fazer lesões ou ferimentos durante a abertura e fechamento do produits, certifique-se de que acriança estája distante.
  • ATENÇÂO: Não deixe a criança brincar com este produits.
  • ATENÇÂO: Use sempre o[cinto de segurarca.
  • O uso do retentor entreprises e do cimento de segurar é indispensable para garantir a segurar dacriança.Use sempre o cimento de seguran

ca, incluindo o retentor entreprises.

  • ATENÇÂO: Antes do uso, verífique se os mecanismos de fixação da cadeirinha para automóvel está correta-mente encaixados.
  • ATENÇÃO: Este produit não pode ser utilizado para correr ou patinar.

  • Este carrinho é destinado para crianças a partir de 0 a 36 vezes e com peso de até 15 kg.

  • Para crianças desde o nascimento até os 6 mezes de idade, o encosto deve serutilizzato na posicao completamente reclinada.
  • Assegure-se de que todos os dispositivos de travamento estejanfectionados antes do uso.
  • Use o dispositivo de freio sempre que parar.
  • Nunca deixe o carrinho de passage em plano inclinado com a criança dentro, mesmo que o Sistema de freiros estájakionado.
  • Não sobrecarregue o cesto porta -objetos. Peso máximo permitido 3 kg.
  • Não pendure nenhum peso na algo do carrinho.
  • ATENÇÃO: Este carriinho deve serutilizzato somente para o numero decriencias para o qual foi projetado.
  • ATENÇÂO: Não pode ser realizados acessórios não aprovados pelo fabricante.
  • Não use o produits se qualquer um de seuis componentes estiver fal
  • Apenas acadeirinha para automóvel CHICCO KEYFIT equipada como dispositivo de fixação adequado compatível pode ser fixada no carrinho CHICCO MIINIMO².
  • Com a Cadeira Auto instalada no carrinho de passage, este veiculo não substitui um berço ou cama. Se o(bebe precisar dormir,deer ser colocado em um moisés,um berço ou em uma cama.
  • Este produit deve ser manuseado exclusivamente por umadulto.
  • O produito delve ser montado exclusivamente por umadulto.
  • Para fazer riscos de estrangulamento, não de a criança objetos com cordões e mantenha-os para do seu alcance.
  • Não utilize este carrinho de passageo em escalas ou escalas rolantes: poderá perdier subitamente o controle do mesmo.
  • Tenha muito cuidado sempre que subir ou descer um degrau ou a calça.
  • Se deixar o carrinho de passageo ex posto ao sol durante muito tempo, espere que resfrie antes de colocar a crianca nele. A exposicao prolongada ao sol pode alterar a cor dos materiais dos tecidos.
  • Evite o conta do carrinho de passage com água salgada, para prevenir a formação de ferrugem.
  • Não use o carrinho de passageo na praia.
  • Antes da montagem, controle se o produit ou qualquer um dos seu's componentes sofreu algoum tipo de dano durante o transporte; se notar algoum defeito, o produits não deve

serutilizzatoedevera sermantido fora do alcance dascrianças.

  • Enquanto efetua as operacoes de regulagem, certifique-se de que as partes moveris do carrinho não entrem em contaço com o corpo dacriança.
  • Certifique-se de que todos osurvários do carrinho conheçam o seufunçãoamento correto.
  • Quando não estiver sento uso do, mantenha o carrinho de passage para alcance das crianças.

LISTADOSCOMPONENTES

Verifique todos os componentes deste Modelo antes de montar o produit. Se estiver faltando umaça, por favor contate o Servico de Atendimento ao CLIENTe Chicco. Para a montagem do produits não é necessário usar nenhuma ferramenta. Para montar o produits é necessário dispor das següntes partes:

  • Estrutura (chassi)
    2 Rodas dianteiras
    2 Rodas traseiras
  • Capota para-sol
  • Cesto porta-objetos
    -Forro
  • Protetores acolchoados para os ombros e entreprises
  • Capa de chuva
  • Bolsa/mochila de transporte do carrinho

CONSELHOS PARA LIMPEZA E MANUTENÇAO

As operações de limpeza e manutençao devem ser efetua-das por umadulto.

LIMPEZA

O forro do carrinho pode ser removido (ver paragrafo REMOÇÃO E COLOCAÇÃO DO FORRO DO CARRINHO).

Limpe as partes de tecido com uma esponja úmida e sabão neutro.

Limpe periodicamente as partes em plácico, com um pano umido.

Seque as partes em metal, après um eventual contato com aigua, para fazer a formação de ferrugem.

Veja a seguir os símbolos de lavagem e seu significados:

CHICCO Miinimo 2 - LIMPEZA - 1

Lave a mao em agua fria

CHICCO Miinimo 2 - LIMPEZA - 2

Não utilize alvejante

CHICCO Miinimo 2 - LIMPEZA - 3

Não secar na maquina

CHICCO Miinimo 2 - LIMPEZA - 4

Nao passa a ferro

CHICCO Miinimo 2 - LIMPEZA - 5

Não lave a seco

MANUTENÇAO

Em caso de necessidade, lubrifique as partes moveris com oleo seco de silicone.

Verifique periodically o estado de desgaste das rodas e mantenha-as limpas de po e areia. Certificque-se de que todas as peças de plástico que deslizam sobre tubos de metal estejam limpas de po, sujidade e areia, para evaporar atritos que possam comprometer o correto funciona do carrinho de passagei.

Mantenha o carrinho de passageo em um local seco.

INSTRUÇÖES GERAIS

PRIMEIRA ABERTURA E MONTAGEM DO CARRINHO

  1. Para Abrir o carrinho puxe a trava lateral (Fig. 1), rode a alca e levante-a até a abertura completa da estrutura (Fig. 1A); certifique-se de que as pernas dianteiras estejam travadas e a alca completeness aberta e enganchada (Fig. 1B).

ATENÇÃO: Antes de usar certificado-se de que o carrinho esteja bloqueado na posicao aberta verificando se o mecanismo está devidamente enganchado.

MONTAGEM DAS RODAS DA FRENE E DE TRÁS

  1. Encaixe a roda dianteira inserinindo o tubo da perna dianteira no furo ate ouvir um clique de bloqueio (Fig. 2). Repita a mesma operacao com a另外一个 roda darente.
  2. Para montar as rodas deTRS, insira o pino da roda no furo do tubo do eixo traseiro, como indica na figura 3. Repita a mesma operacao para a outra roda.

ATENÇA: Antes de usar o carrinho, verifique se as rodas está bem fixadas na estrutura puxando-as com forca.

CAPOTA PARA-SOL

  1. Para fixar a capota na estrutura do carrinho, introduza a barra metalica no furo colocado sob a alca (Fig. 4), colque a presilha elastica no lugar apropriado (Fig. 4A) e a articulacao da capota no seu alojamento, fazendo-a deslizar ate o fim (Fig. 4B). Termine a operacao fixando o elastico no pino inferior posicionado na parte traseira do tubo da alca (Fig.4C). A parte deTRS de tecido da capota pode ser fixada no encosto usingo os velcros presentes (Fig.4D).
    ATENÇA: A operação de fixação da capota deve ser feita em eles os lados do carrinho.
    Certifique-se que ficou corretamente bloqueada.
  2. Para regular a capota, puxe e/ou empurre segurar no centro (Fig. 5). A capota pode ser alongada abrindo o zipper localizzato no primeiro setor (Fig. 5-5A). Para remover a capota da estrutura, repita as operacoes descritas no punto 4 no sentido inverso.
    ATENÇA: · quando não estiver征求意见, mantenha a capota para do alcance das crâncas.

USO DOS CINTOS DE SEGURANCA

O carrinho de passage é está equipado com umsystema de cinto de segurarca de cinco pontos,composto por das tiras dos ombros,duas presilhas de regulagem,um cinto abdominal e um retentor entreprises com fecho.
6. ATENÇA: Para o uso com crianças desde o nascimento atécerca de 6 meSES de idade é necessario passar as tiras dos ombros atraves das duas presilhas de regulagem horizontais; os cintos abdominais devem ser inseridos nas presilhas verticais (Fig. 6).Depois de colocar a criança no

carrinho, feche osCNTOS, passando primeiro os dois ganchos na presilha das tiras dos ombros e, em seguida, na fivelado retentor entreprises (Fig.6A);ajuste o comprimento das correias ateq que estejam firmes nos ombros e corpo da crianca.

  1. Para abrir o cinto abdominal, pressione e puxe os dois ganchos laterais (Fig. 7-7A).
    ATENÇA: Utilize sempre o cimento de segurarça. Para a segurarça dacriança,use os cintos de segurarça com todos os seuicinco pontos de fixação.
    Certifique-se de montar corretamente osCNTOS abdominais (porexample,deposis delavar e o retentor entreprises passando-os nas presilhas presentes no encosto e no assento. As correias deverao ser reguladas novamente.

REGULAGEM DO ENCOSTO

O encosto é regulavel em 4 posições.
8. Para reclinar o encosto, levante a alça de regulação colocada na sua parte traseira (Fig. 8).
9. Para levantar o encosto但她 puxá-lo para cima até a posicao desejada (Fig. 9).

ATENÇA: Com o peso dacriança, estas operações PODem se tornar mais difices.

FREIOS TRASEIROs

As rodas deTRS tem um par de freiros que agem simultaneamente em ambas as rodas deTRS, atraves do pedal.

  1. Para acontear o freio do carrinho, pressione para baixo o pedal colocado no centro do eixo das rodas deTRS (Fig. 10).
  2. Para destravar o Sistema de freio, empurre para cima o pedal colocado no centro do eixo das rodas deTRS (Fig. 11).

RODAS DA FREnte DIRECIONAVEIS

  1. Para fazer com que as Doubas rodas fiquem livres para girar, abaixe o pedal localzado entre as Doubas rodas (Fig. 12).
  2. Para bloquear as rodas, reponha o pedal na posicao alta (fig. 13).

ATENÇA: Ambas as rodas dianteiras giratórias devem sempre estar simultaneamente bloqueadas ou desbloqueadas.

ATENÇA: As rodas direcionáveis garantem uma conclusão mais fácil do carrinho de passagei; em terrenos irregulares é aconselhavel usar as rodas bloqueadas para garantir maior estabilitadé (pisos de pedras, terra batida, etc.)

REGULAGEM DO APOIO DAS PERNAS

Para maior confofo da crianca, o apoio das pernas do carrinho pode ser ajustado em 2 posições.

  1. Para regular o apoio das pernas na posicao desejada, use simultaneamente as duas alavancas laterais (Fig. 14). Para levantar o apoio das pernas a partir da posicao mais baixa basta puxa-lo para cima.
    ATENÇão: O apoio de pernas não tem a função de returnar acriança.

CESTO PORTA-OBJETOS

O cesto porta-objetos ja vem instalado.

  1. Se for precise remove, solte os seu botao de pressao nas laterais do cesto (3 de cada lado) e libere as tiras das presilhas da armacao (Fig. 15).

CAPA DE CHUVA

  1. Para fixar a capa de chuva, abra completeness a capo

ta e passage os velcros ao redor dos tubos do carrinho nas posições indicadas na figura 16; repita a mesma operação también no除外 lado.

Depois de usar, se a capa de chuva estiver molhada deixe segar ao ar livre.

ATENÇA: A capa impermeçvel não pode ser usada no carrinho de passagei sem capota, poi pode provocar a as-fixia da criança.

ATENÇAO: Quando a capa impermeavel está montada no carrinho, nunca o deixe exposto ao sol, com acriança dentro, para evitar o risco de aquecimento excessivo.

REMOÇÃO E COLOCAÇÃO DO FORRO DO CARRINHO

  1. Para remover o forro da estrutura, remove a capota realizando as operacoes descritas no punto 4 na ordem inversa. Para remover o tecido do carrinho, solte as abas laterais dos 3 pinos de plástico posicionados na parte deTRSdo tubo da alca (Fig.17), em ambos os lados, e solte osCNTOS abdominais e o retentor entrepernas das presilhas do encosto e do assento (Fig. 17A-17B).
  2. Solte a aba em tecido do pinto colocado abaixo do assento (Fig. 18) em ambos os lados e termine a operacao soltando a correia colocada abaixo do assento (Fig. 18A). O tecido do assento, dessa forma, é liberado da armacao e pode ser removido do apoio das pernas (Fig. 18B). Solte lateralmente o tecido dos suportes da barra de protecao (Fig. 18C) e remove-a. Para terminar a remoacao do tecido do encosto, fora a peça de plastico lateral deslizar para dentro e puxe o tecido para cima (Fig. 18D). A operacao deve ser realizada em ambos os lados do encosto.

Para repor o forro no carrinho, repita as operacoes descritas acima no sentido inverso e, ao terminar, lembre-se de tensionar as correias abaixo do assento (Fig. 18A).

FECHAMENTO DO CARRINHO DE PASSEIO

ATENÇA:Realize esta operação certificando-se de que acriança e as outras criançasostejamdevidamenteafastadas.

ATENÇA: Certificque-se que esta fase as partes moveris do carrinho não entram em contaço com o corpo da criança.

Antes de fechar o carrinho, verifique se o cesto porta-objetos está vazio e a capota fechada.

  1. Para fechar o carrinho, empure o botão A para a esquerda e pressione, simultaneamente, o botão B (Fig. 19).
    Rode a alça para a fronte até alinhá-la ao tubo lateral (19A), secure os tubos laterais do carrinho (Fig. 19B) e, pressionando levemente os tubos, deixe a estrutura做不到.
  2. Para terminar a operação de fechamento, pressione para baixo até escatur o clique que indica o bloqueio (Fig. 20).

O carrinho, depuis de fechado, permanece em pe sozinho (Fig. 20A) e pode ser fácilmente transporte gratas à pratica algo para transporte (Fig. 20B).

BARRA DE PROTEÇÃO FRONTAL

O carrinho possui uma barra de proteção que pode ser do-brada ao fechar o carrinho.

  1. Para remove a barra de proteção frontal, pressione osinous botões no lugar da mesma barra (fig. 21) e puxe a barra para você. É possível abrir so um lugar da barra de proteção para fazer a introdução dacriança no carrinho.
  2. Para fixar de novo a barra de proteção na estrutura, introduza as两大 extremidades de plácico da barra de

proteção nos suportes, como indicaça na (Fig. 22).

ATENÇAO: Coloque sempre os cintos de segurança na crânca. A barra de proteção frontal NÃO é um dispositalo de retençao da crânca.

ATENÇA: A barra de proteçao frontal nao deve ser usada para levantar o produits com a crianca no seu interior. É possivel fixar a cadeirinha para automóvel Chicco KeyFit no carrinho Chicco Miimimo2 utilizing o adaptordo especial (vendido separadamente). Para a montagem e o uso do adaptordor e da cadeirinha para automóvel, consulte os respectivos manuales de instruções.

GARANTIA

O produit tem garantia contra qualquer defeito de conformidade em condições normais de uso, de acordo com o disposto nas instruções de uso. Contudo, a garantia não é aplicada em caso de danos provocados por uso improprio, desgaste ou acidente. Relativamente ao prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade, remete-se para as dispositionses espécicas das normasnationais aplicáveis no País de aquisicao, se existentes.

CHICCO Miinimo 2 - GARANTIA - 1

BRUKSANVISNING

VIKTIG INFORMATION VIKTIGT - SPARA DESSA ANVISNINGAR FÜR FRAMTIDA BRUK.

WARNING: TA FÖRST AV OCH SLÄNG EVENTUELLA PLASTPÅSAR OCH ALLA ANDRA KOMPONENTER AV FÖRPACK- NINGSMATERIALALET FÖRE ANVÄND- NING, ELLER FÖRVARA UTOM RACKHÄLL FÖR BARN.

WARNING

Rua Humberto Madeira, 9

2730-097 Queluz De Baixo Barcarena Portugal

214347800

800201977

www.CHICCO.pt

CHICCO Miinimo 2 - WARNING - 1

ARTSANA BELGIUM N.V.

Temselaan 5 B-1853 Strombeek - Bever

Belgium

+32 23008240

www.CHICCO.be

CHICCO Miinimo 2 - WARNING - 2

Ithalatci firma:

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CHICCO

Modelo : Miinimo 2

Categoria : Carrinho de bebê