CHICCO Ohlala 3 - Carrinho de bebê

Ohlala 3 - Carrinho de bebê CHICCO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Ohlala 3 CHICCO em formato PDF.

📄 72 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice CHICCO Ohlala 3 - page 25
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Marca Chicco
Modelo Ohlala 3
Tipo de produto Carrinho
Idade recomendada Do nascimento até 36 meses
Peso máximo suportado 15 kg
Carga máxima do cesto 3 kg
Sistema de retenção Arnês de 5 pontos (alças, cinto abdominal, entrepernas)
Travões Travões gémeos nas rodas traseiras
Rodas dianteiras Giratórias com bloqueio
Ajuste do encosto Sim, por correia com presilha (posições de inclinação múltiplas)
Ajuste do apoio para as pernas Sim, 2 posições
Capota Sim, com rede para sol, amovível
Arco de segurança Sim, amovível, abertura lateral
Dobragem Sim, compacta, mantém-se em pé depois de fechada
Capa Descapável
Manutenção da capa Lavar à mão em água fria; não branquear, secar na máquina, passar a ferro nem limpar a seco
Manutenção do chassis Limpar as partes de plástico com pano húmido; secar as partes metálicas se molhadas; lubrificar com óleo de silicone
Alimentação Nenhuma (carrinho manual)
Garantia Contra defeitos de conformidade em condições normais de utilização

Perguntas frequentes - Ohlala 3 CHICCO

A que idade posso usar o carrinho Ohlala 3?
O carrinho é adequado do nascimento até 36 meses para um peso máximo de 15 kg. Até aos 6 meses, o encosto deve ser usado completamente inclinado.
Como dobrar o carrinho?
Para dobrar o carrinho, empurre o cursor A para a esquerda e pressione simultaneamente o botão B. Empurre a pega para a frente para dobrar a estrutura. O carrinho trava automaticamente na posição fechada. Rode a pega para baixo para uma arrumação compacta.
Como instalar o arnês de segurança?
O arnês é de 5 pontos. Depois de instalar a criança, introduza as duas fixações (A) na fivela das alças (B) e depois na fivela entrepernas (C). Ajuste a altura das alças para que se ajustem aos ombros. Verifique se os cintos estão bem fixados. Nunca usar sem arnês.
Como limpar a capa do carrinho?
A capa é descapável. Lave-a à mão em água fria. Não branquear, não secar na máquina, não passar a ferro, não limpar a seco. Use uma esponja húmida e sabão neutro para as partes de tecido.
Posso usar o carrinho para fazer jogging ou roller?
Não, este produto não é adequado para fazer jogging ou passeios de roller. Foi concebido para a marcha normal.
Como fixar a capota para o sol?
Prenda os clipes de plástico nos tubos do chassis, depois fixe as tiras de velcro e os botões de pressão nos locais previstos. Repita a operação dos dois lados. Verifique se a capota está corretamente fixada.
Qual é a carga máxima do cesto porta-objectos?
O cesto pode suportar uma carga máxima de 3 kg. Não exceda este peso para evitar comprometer a estabilidade do carrinho.
Como ajustar a inclinação do encosto?
O encosto ajusta-se por um mecanismo de correia. Para baixar o encosto, pressione os dois botões da presilha e ajuste para a inclinação desejada. Para levantar, puxe a cinta enquanto pressiona os botões. O peso da criança pode tornar a operação mais difícil.
O que fazer se o carrinho ficar molhado?
Se o carrinho ficar molhado, seque as partes metálicas para evitar a formação de ferrugem. Limpe as partes de plástico com um pano húmido. Evite qualquer contacto com água salgada.
Onde posso encontrar peças sobresselentes para o carrinho?
Para peças sobresselentes ou acessórios, contacte o serviço ao cliente Chicco. Utilize apenas peças aprovadas pelo fabricante para garantir a segurança.

Perguntas dos utilizadores sobre Ohlala 3 CHICCO

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Carrinho de bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Ohlala 3 - CHICCO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Ohlala 3 da marca CHICCO.

MANUAL DE UTILIZADOR Ohlala 3 CHICCO

  • AVISOS: Nunca deixe acriança abandonada.
  • AVISOS: Verifique se todos os pontos de encaixe está bem fixos antes de usar o produto.
  • AVISOS: Para fazer ferimento as-segure-se que o seu filho está afastado, do produito, quando o abre e fecha.
  • AVISOS: Não deixe que o seu filho brinque com este produto.
  • AVISOS: Utilize o cimento de segurarça sempre que o seu filho estiver no assento.
  • A Utilização da correia separadora de pernas com o cimento de segança, é indispensable para garantir a segança do seu filho. Utilize sempre o cimento de segança, incluindo a correia separadora de pernas.
  • AVISOS: Não é conveniente usar

este produits aquando da realizacao de patinagem ou corrida.

  • O uso do carrinho é adequado acrijanças comidade entre 0 e 36 meSES, até um peso máximo de 15kg
  • Para crianças desde o nascimento até aos 6 meSES de idade,aproximadamente,o encosto deveserutilizzato na posicao completeness reclinada.
  • O Sistema de trabalho deve ser sempre acontecido antes de colocar e retirar dacriança.
  • Utilize o Sistema de trabalho sempre que parar.
  • Nunca deixe o carrinho num plano inclinado com acriança lá dentro, mesmo que o Sistema de trabalho está adequado.
  • Não sobrecarregue o cesto com pesos superiores a 3 kg.
  • Qualquerarga pendurada nas pegas e/ou no encosto e/ou nos lados do carrinho de passage企业提供 compramer a estabilitadodoomo.
  • Não transporte mais de umacriança de cada vez.
  • Não aplicou no carrinho acessórios, peças de substituição ou componentes não fornecidos ou aprovasos pelo fabricante.
  • Não utilize o produit se qualquer um dos seu componentes estiver em falta, rasgado ou danificado.
  • Verifique, antes da montagem, se o produit e todos os seuis componentes aparem eventuels danos causados pelo transporte. Caso detete algo componente danificado, não utilize o produit e mantenha-o fora do alcance dascriancas.
  • Enquanto efetua as operacoes de

regulaçao, certifique-se de que as partes moveris do carrinho de passage não entram em contacto com o corpo da crianca.

  • Certifique-se de que os utilizadores do carrinho de passageo conhecem o exato funciona do mesmo.
  • Este produit deve serutilizzato excludamente por umadulto.
  • O produitoDeve ser montado exclusivamente por umadulto.
  • Para evaporar riscos de estrangulamento, não de acriança objetos com cordões e mantenha-os fora do seu alcance.
  • Não utilize o carrinho em escalas ou escalas rolantes: poderá perdier subitamente o controlo do mesmo.
  • Tenha muito cuidado sempre que subir ou descer um degrau ou o passéo.
  • Se deixar o carrinho ao sol durante muito tempo, espere que arrefeca antes de colocar a crianca no seu interior. A exposicao prolongada ao sol pode alterar a cor dos materiais e dos tecidos.
  • Evite o conta do carrinho com água salgada, para prevenir a formação de ferrugem.
  • Não use o carrinho na praia.
  • quando não estiver a ser realizado, mantenha o carrinho fora do alcance das crianças.

CONSELHOS DE LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Esteproduontecessita de manutenao periodica.

As operações de limpeza e manutençao devem ser efetua-das por umadulto.

LIMPEZA

O carrinho de passeio dispoe de revestimento removivel (consulte o capitulo REMOCAO E COLOCAÇÃO DO REVESTIMENTO DO CARRINHO DE PASSEIO).

Limpe as partes em tecido com uma esponja humida e detergente neutro.

Limpe regulamente as partes em plácico, com um pano humido.

Seque as partes em metal, après um eventual contacto com

água, de modo a fazer a formação de ferrugem.

Em seguida são indicados os símbolos de lavagem e respeto significado:

CHICCO Ohlala 3 - LIMPEZA - 1

Lavar mao em agua fria

CHICCO Ohlala 3 - LIMPEZA - 2

Nāoutilizarlixvia

CHICCO Ohlala 3 - LIMPEZA - 3

Nāo secar na maquina

CHICCO Ohlala 3 - LIMPEZA - 4

Não passar a ferro

CHICCO Ohlala 3 - LIMPEZA - 5

Não limpar a seco

MANUTENÇAO

Em caso de necessidade, lubrifique as partes moveris com oleo seco de silicone.

Verifique periodically o estado de desgaste das rodas e mantenha-as limpas de po e areia. Certificque-se de que todas as peças de plástico que deslizam sobre tubos de metal se encontrar limpas de po, sujidade e areia, para fazer aritos que possam comprometer o correto funciona do carrinho de passio.

Mantenha o carrinho de passeio num local seco.

INSTRUÇÉS GERAIS

ABERTURA DO CARRINHO DE PASSEIO

AVISOS: Efetue esta operacao certificando-se de que o bebe, ou outrascriencias, seenvolvimento devidamente afastadas.

AVISOS: Certifique-se de que esta fase as partes moveris do carinho de passeio nao entram em contacto com o corpo dacrianca.

  1. Rode a pega até atingir a posicao vertical (Fig.1), empure o cursor A para a esquerda e prima o botao B simultaneamente (Fig. 1A), puxe a pega de modo a permitir a abertura do carrinho de passio até ouvir o clique de bloqueio (Fig. 2).

Se ao conclusir a operacao, a pegao nao se encontrar bloqueada na posicao vertical, repita a operacao 1.

AVISOS: Antes de utiliser, certifique-se de que o carrinho de passage está bloqueado na posicao aberta, verificando se o mecanismo está efetivamente bloqueado.

MONTAGEM DAS RODAS DA FRENTE

  1. Insira um dos blocos de rodas darente no carrinho de passage, até ocorrre o encaixe (fig.3).

Repita esta operação para o除外bloco de rodas.

AVISOS: Antes de utiliser, verifique se os blocos de rodas estao fixados corretamente.

MONTAGEM DAS RODAS DE TRÁS

  1. Introduza o eixo traseiro nos encaixes proprios da estrutura até ouvir um "clique" duplo indicando que o encaixe está conclusivo (fig.4).

AVISOS: Antes de utiliser certifique-se de que o eixo traseiro está fixado corretamente.

CESTO PORTA-OBJETOS

  1. Para fixar o cesto porta-objetos, introduza as fitas com mola de pressão nos respetivos sitiços (fig. 5).
  2. Ate as fitas inferiores do cesto ao tubo em "U" (fig. 6) e fixe-as com o velcro.

BARRA DE PROTEÇAO FRONTAL

  1. Para fixar a barra de proteção frontal basta inserti-la nosinous pernos de encaixe, na extremidade dos apoisos dos braços, até

ouvir o clique de bloqueio (fig. 7).

  1. Para extrair a barra de proteção frontal, pressione os dois botões exteriorores e puxe-a para cima (fig. 8).
  2. Além disso, é possível abrir a barra apenas de umazo para faculdar a colocação dacriança na cadeira (fig. 8A).

AVISOS: Nunca utilize a barra de proteção frontal para levantar o produits com acriança à partir.

UTILIZACAO DO CINTO DE SEGURANCA

O carrinho está equipado com um cimento de segurarça de cinco pontos de fixação, constituído por das correias dos ombros, das presilhas de regulação, uma correia abdominal e uma correia separadora de pernas com fecho.

  1. AVISOS: Para o transporte no carrinho de passageo decrianças desde o nascimento ate acos 6 mezes de idade, e necessario'utilizar as correias dos ombros, fazendo-as passar pelas vezes presilhas de regulacao (fig. 9).
  2. Depois de ter instalado a crianca no carrinho de passseo, feche o cinto (fig. 10) fazendo passar os dois ganchos (A) pelas aberturas das correias dos ombros (B) e deposite encaixando-os no fecho da correia separadora de penas (C); regule a alta das correias dos ombros para ajustá-las ao corpo da crianca (fig.11).

Certifique-se de que o cinto se encontrar sempre fechado corre- retamente.

Para abrir o cinto, prima e puxe os ganchos laterais.

AVISOS: Para garantir a segurará do seu filho é indispensableavel utilizes sempre o cimento de segurarça.

AVISOS: No caso de remover a parteertextil (porexample para lavar),certifique-se de voltar a montar corretamente a correia abdominal, fazendo-a passar pelas respetivas ranhuras no revestimento-textil.

As correas devem ser novamente reguladas.

Para vericar se o cinto está corremente colocado,deois de instalar a crianca e ajustar as correias, puxe com forca as extremidades do cinto.

REGULAÇÃO DO ENCOSTO

A reclinação do encosto pode ser ajustada atraves de um Sistema de regulaçãoNJtado atrasdo mesmo.

  1. Para baixar o encosto deve actionar o Sistema de regula-ção, apertando osinous botoes da pinca (fig.12) e regulando a posicao até atingir a reclinação pretendida.

Pelo contrário, para levantar o encosto,deerapartar os dois botões da pinça e puxar a fita até atingir a posicao desejada.

AVISOS: com o peso da criança, estas operações podem tornar-se mais dificis.

SISTEMA DE TRAVAO DUPLO

As rodas deTRS disponem de umsystema de travoes que atua simultaneamente emkos os lados,ao acontear um dos pedais posteriores.

  1. Para fazer o carrinho de passage, pressione para baixo um dosinous existentes entre as rodas de trás (fig.13).
  2. Para desbloquear o Sistema de travões, empure para cima um dosinous pedais existentes entre as rodas deTRS (fig.14).

RODAS DIRECIONÁVEIS

  1. Para utiliser as rodas darente direccionáveis, baixe a patilha situada entre as两大 rodas.

Use as rodas livres em superficies lisas.

Para bloquear as rodas, colocque a patilha na posicao alta (fig.15).

AVISOS: As rodas direcionáveis permitem uma condução

mais fácil do carrinho de passageo; em terrenos irregulares e aconselhovel utilizear as rodas bloqueadas para garantir um maior estabilitadde (pisos de gravilha, terra batida, etc.)

AVISOS: Ambas as rodas devem estar simultaneamente bloqueadas ou desbloqueadas.

CAPOTA PÁRA-SOL

  1. Para fixar a capota encaixe os clipes de plástico nos tubos da estrutura (fig.16) e fixe os velcros e as molas de pressao nas posições发展目标 (fig.17A e 17B).

AVISOS: A operação de fixação da capota deve ser feita em ambos os lados do carrinho.

Certifique-se de que ficou corretamente bloqueada.

Para remover a capota da estrutura, remova as tiras de velcro e os clipes de plácico.

  1. Para Abrir a capota, empurre o arco dianteiro para a frente (fig. 18).

Para a fechar,realize a operacao no sentido inverso.

APOIO DAS PERNAS REGULÁVEL

É possével regular o apoio das pernas em两大i posições.

  1. Para regulara-lo acione os dois botões localizados sob o apoio das pernas (fig. 19).

FECHO DO CARRINHO DE PASSEIO

AVISOS: ao efetuar esta operacao certificque-se de que a crianca ou, eventualmente,除外as crianças se encontrar devidamente afastadas.

Certifique-se de que esta fase as partes moveris do carrinho não entraram em contacto com o corpo dacriança.

Antes de fechar o carrinho,verifique se o cesto porta-objetos está vazio e a capota fechada.

O carrinho de passeio dispoe de um commando de fecho que pode ser realizado com umaunda.

  1. Para fechar o carrinho de passage, empure o cursor A para a esquerda e pressione simultaneamente o botão B (fig.1).

  2. Empurre a pega para arente para dobrar a estrutura (fig. 20).

O carrinho de passagei bloquear-se-á automaticamente na posicao fechada. Rode a pega para boa ate obter a compactao maxima (Fig. 21). O carrinho de passageo,deois de fechado, fica de pe sozinho.

REMOÇÃO E COLOCAÇÃO DO REVESTIMENTO DO CARRINHO DE PASSEIO

  1. Para remover o forro da estrutura, é necessario desengatar a mola de pressão sob?), ambos os lados do assento (fig. 22), atrás do encosto abrir o velcro no tubo (fig.23) e fazer as aletas-texteis laterais do encosto das ranhuras presentes na estrutura (fig.24).

  2. Começando pelo apoio das pernas, remove o revestimento (fig. 25). Solte os velcros por boa do assento,.desenfie a correia separadora de pernas e o cinto abdominal das ranhuras no encosto (fig. 26) até o retiring completeness do encosto (fig. 27).

Para colocar de novo o revestimento no carrinho de passseo, realizaze as operacoes descritas acima no sentido inverso.

ACESSORIOS

AVISOS: Algumas versões do produit podem não estar equipadas com os acessórios que em seguida se descrevem. Leia atentamente as instruções relativas aos acessórios existentes na configuração que adquiriu.

KIT DE PROTEORES DOS OMBROS E DA CORREIA SEPARADORA DE PERNAS

O carrinho de passage Ohlalà pode inclir protetores acolchoados nas correias dos ombros e na correia separadora de pernas, capazes de garantir a segurança e o comporto da criança.

  1. Enfie os protetores dos ombros nas correias (fig.28) e passa a correia separadora de penas pelo respetivo acolchoado (fig. 29).

AVISOS: se necessario, regule a largura do cinto abdominal, através das fívelas.

AVISOS: Para garantir a segurará do seu filho é indispençavel utilizes sempre o cimento de segurarça.

CAPA IMPERMEÁVEL

  1. Para fixar a capa impermeavel, passe os lacços em redor dos tubos do carrinho de passagei nas posições indicadas na figura 30 (as operações são efetuadas em ambos os lados do carrinho de passagei).

Depois da utilizesao, se a capa estiver molhada, deixe-a secar ao ar livre.

AVISOS: A capa impermeavel não pode ser realizada em carinhos de passageo que não disponham de capota, pouco pode provocar a asfixia da和个人.

AVISOS: Nunca deixe a criança no carrinho de passeio, exposto ao sol, com a capa impermeavel montada, para fazer o risco de aquecimento excessivo.

GARANTIA

O produit disposé de garantia contra qualquer defeito de conformidade,见证了 em condições normais de uso, de acordo com o disposito nas instruções de utilização. A garantia não poderá portanto aplicar-se relativamente a danos no produitsprovocados porutilizaçãoimpropria,desgaste ou accidente. Relativamente ao prazo de validade da garantia sobre defeitosde conformidade, remete-se para as dispositionspecíficas dasnormasnationais aplicáveis no País de aquisicao,se existentes.

CHICCO Ohlala 3 - GARANTIA - 1

GEBRUIKSAANWIJZING

BELANGRIJK - LEES ZORGVULDIG EN BEWAR VOOR LATERE RAADPLEGING.

WAARSCHUWING: VERWIJDER VOOR HET GEBRUK EVENTUELE PLASTIC ZAKKEN EN ALLE ANDERE VERPAKKINGSONDERDELEN EN GOOI ZE WEG OF HOUD ZE IN IEDER GEVAL BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN.

WAARSCHUWINGEN

Mynxnpoiopoite xawpivn

CHICCO Ohlala 3 - WAARSCHUWINGEN - 1

MnyoteyywveTe OTO teywntnpa

CHICCO Ohlala 3 - WAARSCHUWINGEN - 2

Mny to o18epwveT

CHICCO Ohlala 3 - WAARSCHUWINGEN - 3

Mny kavete Oteyvo kaopiaqa

SYNTHPHsH

AinaiveTa kivnta Tmuata, e nepiTwn avayknc, e Enpo λδi olikovnc.

EeYxTe TAKIa TnV kataoan Oopac Tuv Tpoxw Ka Kpatote Touc kaapoc ano okovn kal amuo. BeBaiWtei 0t ola Ta naoTik ta mura Kata unkoc Tuv metaikw ow Aynvov dev napouiaouiv xyn skovnc, bpomega ia va anopuyete Tnv tpiN tou nopei va ennpedaen tn owotn aeitoupyia Tou kapotaiou.

DuaTe To kaopoTaaki nepiAtou osteywo xipo.

TENIKEsOADHIEZ

IΩ ΘA ANOIEETO KAPOTSAKI NEPITATOY

IPOEIOIH: Otav avoyTe To KapoaiwOe iTe oTo naDi oac n TuXov aAa naia biokovta e aopaa anootaan.

IPOEIONOIHHE: BeBaiOeTe 0T EKivn TNIOTiyuN Ta KIVNTa TuHata Tou Kapotaou devepxovtal e enapn me TO Owau Tou Paioiu.

  • ATENÇÃO: Nunca deixe a criança sozinha, sem a supervisão de umadulto.
  • ATENÇÃO: Assegure-se de que todos os dispositivos de travamento esteyam aconteados antes do uso.
  • ATENÇÃO: Para fazer lesões ou ferimentos durante a abertura e fechamento do produits, certificado-se de que acriança estája distante.
  • ATENÇÂO: Não deixe acriança brincar com este produits.
  • ATENÇÃO: Utilize sempre o cimento de segurarça.
  • ATENÇÃO: Sempre utilize a tira entreprises em combinação com o cimento abdominal.
  • ADVERTÉNCIA:Este

produto não pode ser utilizado para correr ou patinar.

  • Este carrinho é destinado para crianças a partir de 0 a 36 vezes e com peso de até 15 kg.
  • Para crianças desde o nascimento até os 6 mezes de idade,aproximadamente,o encosto deveser uso na posicao completeness reclinada.
  • O freio de estacionamento deve sercisionado durante o carregamento e o descarregamento de crianças.
  • Use o dispositivo de freio sempre que parar.
  • Nunca deixe o carrinho de passeio em plano inclinado com acriança dentro, mesmo que o Sistema de freiros esteja acontecido.
  • Não sobrecarregue ocesto porta-objetos. Peso máximo permitido 3 kg.
  • Qualquer entrega pendurada nas às vezes e/ou no encosto e/ou nos lanços do carrinho de passage企业提供 compensometer sua estabilitadé.

  • ATENÇÃO: Não pendure nenhum peso na(ALCA do carrinho.

  • ATENÇÃO: Este carrinho deve ser utilizes o somente para o número de crianças para o qual FOI projetado.
  • ATENÇÂO: Não pode ser realizados acessórios nãoaprovasdo peso fabricante.
  • Não use o produits se qualquer um de seuis componentes estiver faltando, rasgado ou danificado.
  • Verifique, antes da montagem, se o produit e todos os seu's compo

nentes apareram eventuales danos causados pelo transporte. Casa encontrar algoom componente DANIFICado, não use o carrinho e mantenha-o fora do alcance das crianças.

  • Enquanto efetua as operacoes de regulagem, certificque-se de que as partes moveris do carrinho não entrem em conta do o corpo da crianca.
  • Certifique-se que os 用户s do carrinho de passeio conhecem seu funciona.
  • Este produit deve ser manuseado exclusivamente por umadulto.
  • O produito deve ser montado exclusivamente por umadulto.
  • Para evaporar riscos de estrangulamento, não de a criança objectos com cordões e mantenha-os fora do seu alcance.
  • Não utilize este carrinho de passageo em escalas ou escalas rolantes: poderá perdier subitamente o controle do mesmo.
  • Tenha muito cuidado sempre que subir ou descer um degrau ou a calçada.
  • Se deixar o carrinho de passageo ex posto ao sol durante muito tempo, espere que resfrie antes de colocar a crianca nele. A exposicao prolongada ao sol pode alterar a cor dos materiais dos tecidos.
  • Evite o conta do carrinho de passage com água salgada, para prevenir a formação de ferrugem.
  • Não use o carrinho de passage na praia.
  • quando não estiver sento uso do, mantenha o carrinho de passage para alcance das crianças.

CONSELHOS PARA LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Esteproduontecessita de manutenao periodica.

As operações de limpeza e manutençao devem ser efetuadas por umadulto.

LIMPEZA

O forro do carrinho pode ser removido (ver paragrafo REMOCAO E COLOCAÇÃO DO FORRO DO CARRINHO). Limpe as partes de tecido com uma esponja umida e sabão neutro. Limpe periodicamente as partes em plácico, com um pano umido.

Seque as partes em metal, après um eventual contato com aqua, para fazer a formacao de ferrugem.

Veja a seguir os símbolos de lavagem e seu significados:

CHICCO Ohlala 3 - LIMPEZA - 1

Lave a mao em agua fria

CHICCO Ohlala 3 - LIMPEZA - 2

Nāo utilize alvejante

CHICCO Ohlala 3 - LIMPEZA - 3

Nāo secar na maquina

CHICCO Ohlala 3 - LIMPEZA - 4

Não passar a ferro

CHICCO Ohlala 3 - LIMPEZA - 5

Não limpar a seco

MANUTENÇAO

Em caso de necessidade, lubrifique as partes moveris com oleo seco de silicone.

Verifique periodically o estado de desgaste das rodas e mantenha-as limpas de po e areia. Certifique-se de que todas as peças de plástico que deslizam sobre tubos de metal estejam limpas de po, sujidade e areia, para evitar atritos que possam comprometer o correto funciona do carrinho de passioo. Mantenha o carrinho de passio em um local seco.

INSTRUÇÖES GERAIS

ABERTURA DO CARRINHO DE PASSEIO

ATENÇA:Realize esta operação certificando-se de que acriança e as outras criñanas estejam devidamente afastadas.

ATENÇA: Certificque-se que esta fase as partes moveris do carrinho não entram em conta o corpo da criança.

  1. Gire a alca até alcantar a posicao vertical (Fig.1), empurre o cursor A para a esquerda e pressione simultaneamente o botao B (Fig. 1A), puxe a alca para cima para permitir a abertura do carrinho, até ouvir o clique de bloqueio (Fig. 2). Se, no final da operacao, a alca não estiver bloqueada na posicao vertical, repita a operacao 1.

ATENÇÃO: Antes de usar certificque-se de que o carrinho está troqueado na posicao aberta verificando se o mecanismo está devidamente troqueado.

MONTAGEM DAS RODAS DA FRENTE

  1. Inseria o bloco de rodas dianteiras no carrinho até ocorro o encaixe (fig. 3).

Repita esta operação com o除外bloco de rodas.

ATENÇÃO: Antes de usar o carrinho, verifique se os blocos de rodas está fixados corretamente.

MONTAGEM DAS RODAS TRASEIRAS

  1. Insira o eixo traseiro nos alojamentos do chassi até escutar o duplo "clique" de montagem correta (fig.4).

ATENÇÃO: Antes do uso, certificado-se de que o eixo traseiro está na fixação corretoamento.

CESTO PORTA-OBJETOS

  1. Para fixar o cesto porta-objetos, insira as correias com botão de pressão nos seuis alojamentos (fig. 5).

  2. Prenda as correias inferiores do cesto no tubo em "U" (fig. 6)

e fixe com o velcro.

BARRA DE PROTEÇAO FRONTAL

  1. Para enganchar a barra de proteção frontal é suficiente inserti-naço algo nos dois pinos colocados na extremidade dos apoisos dos braços até escatur o clique de bloqueio correto (fig. 7).
  2. Para extrair a barra de proteção frontal, pressione os dois botões externos e puxe para o alto (fig. 8).
  3. Temém é possívelaabrir a barra de proteção por um lado só para facilitar o posicionalmente da criança no assento (fig. 8A).

ATENÇA: A barra de proteção frontal não deve ser usada para levantar o produto com acriança no seu interior.

USO DOS CINTOS DE SEGURANÇA

O carrinho de passagei está equipado com umsystema de cimento de segurarca de cinco pontos,composto por das tiras dos ombros,duas presilhas de regulagem,um cimento abdominal e uma tira entrepernas com fecho.

  1. ATENÇA: Para uso com crianças desde o nascimento até circa de 6 mezes de idade é necessário passar as tiras atraves das两大 presilhas de regulagem (fig. 9).
  2. Depois de ter colocado a crianca no carrinho, feche os cintos (fig. 10) fazendo passar primeiro os dois ganchos (A) na presilha das correias (B) e, depois, na presilha do retentor entrepernas (C); regule a alta das tiras dos ombros para fazê-las encaixar nos ombros da crianca (fig.11).

Certifique-se que o cinto está sempre corretamente fechado.

Para abrir o cinto, pressione e puxe os dois ganchos laterais.

ATENÇA: Para garantir a segurarça dacriança é indispensableavel usar sempre o cimento de segurarça.

ATENÇÃO: Em caso de remoçao do tecido (por exemplo para lavar), certificado-se de reparar corretamente o cinto abdominal, fazendo-o passar nas presilhas do tecido.

As correas devem ser reguladas novamente.

Para verificar se as correias estao bem instaladas, depos de colocar e prender a cianca, puxe com forca as pontas das correias.

REGULAGEM DO ENCOSTO

A inclinação do encosto pode ser regulada com um mecanismo de regulação por correia.

  1. Para abaixar o encosto é necessário usar o Sistema de regulação traseiro, pressionando os bois botões da pinça (fig.12) e regularando a posicao até obter a inclinação desejada.

Por sua vez, para levantar o encosto é necessário pressionar osinous botões laterais da pinça de regulação e puxar a correia até alcancar a posicao desejada.

ATENÇA: Com o peso dacriança,estas operações podem se tornar mais difices.

FREIOS TRASEIROs

As rodas traseiras tem um par de freiros que agem simultaneamente em ambas as rodas traseiras utilizingo o tubo de suporte.

  1. Para frear o carrinho, pressione para baixo um dos bois pedais colocados ao lado das rodas traseiras (fig.13).
  2. Para desbloquear o Sistema de freio, puxe para cima um dosinous pedais colocados ao lado das rodas traseiras (fig.14).

RODAS DIRECIONÁVEIS

  1. Para fazer com que as rodas possam girar, abaixe a alavanca localizada entre as两大 rodas.
    Use as rodas livres em superficies lisas.
    Para bloquear as rodas, reponha a alavanca na posicao alta (fig. 15).

ATENÇA: As rodas direcionáveis garantem uma condução mais fácil do carrinho de passageo; em terrenos irregulares é aconselhovel uso as rodas bloqueadas para garantir maior estabiliadade (pisos de pedras, terra batida, etc.)

ATENÇA: Ambas as rodas devem estar simultaneamente bloqueadas ou desbloqueadas.

CAPOTA PARA-SOL

  1. Para fixar a capota, enganche os clipes de plácico nos tubos da estrutura (fig.16) e fixe os velocros e os botões de pressão nas posições发展目标 (fig.17A e 17B).
    ATENÇA: A operação de fixação da capota deve ser feita em ambos os lados do carrinho.
    Certifique-se que ficou corretamente bloqueada.
    Para remover a capota do chassi, solte os velcros e os clipes de plastico.
  2. Para Abrir a capota, empurre o arco dianteiro para arente (fig. 18).
    Para fechá-la, repita a operação no sentido inverso.

APOIO DAS PERNAS REGULÁVEL

É possével regular o apoio das pernas em 2 posições diversas.
17. Para ajusta-lo atuar nos dois botoes localizados abaix do apoio das pernas (fig. 19).

FECHAMENTO DO CARRINHO DE PASSEIO

ATENÇA:Realize esta operação certificando-se de que acriança e as outrascrianças esteejam devidamente afastadas.

Certifique-se que esta fase as partes moveris do carrinho nao entram em contaço com o corpo da crianca.

Antes de fechar o carrinho,verifique se o cesto porta-objetos está vazio e a capota fechada.

O carrinho possui um commando de fechamento que pode ser usado com umaunjica mao.

  1. Para fechar o carrinho, empure o botão A para a esquerda e pressione, simultaneamente, o botão B (fig.1).
  2. Empurre o cabo para arente para做不到a estrutura (fig.20).
    O carrinho sera bloqueado automaticamente na posicao fechada. Gire a alca para baixo ate atingir a compactacao maxima (Fig. 21). O carrinho fechadotica em pe sozinho.

REMOÇÃO E COLOCAÇÃO DO FORRO DO CARRINHO

  1. Para remover o forro da estrutura, é necessário desengatar a mola de pressão sob eles os lados do assento (fig. 22),以及其他 do encosto abrir o velcro presente no tubo (fig.23) e soltar as aletas têixeis laterais do encosto das ranhuras presentes na estrutura (fig.24).
  2. Iniciando do apoio das pernas, remove o tecido (fig. 25). Solte os velcros colocados abaixo do assento, remove o cinto retentor entrepernas e remove osCNTOS abdominais das presilhas presentes no encosto (fig. 26) ateremovelto completenessdo encosto (fig. 27).

Para colocar novamente o forro no carrinho, realize as operações descritas acima no sentido inverso.

ACESSORIOS

ATENÇA: Algumas versões do produits podem não estar equipadas com os acessórios indicados láqu. Leia atentamente as instruções relatives aos acessórios disponíveis na configuraçao que adquiriu.

KIT TIRAS DO OMBRO E RETENTOR ENTREPERNAS

O carrinho Ohlalà pode estar equipado com tiras do ambro

acolchoadas e retentor entreprises macio, capazes de garantir a segurarce o confofo da crianca.

  1. Enfie as tiras do ombro nosCNTOS (fig.28) e faça o retentor entrepernas passar no redutor (fig. 29).

ATENÇA: Regule, se necessário, a largura da cintura using os fechos.

ATENÇA: Para garantir a segurarça dacriança é indispensableavel usar sempre os cintos de segurarça.

CAPA IMPERMEÁVEL

  1. Para fixar a capa impermeavel faça passar os lacços ao redor dos tubos do carrinho nas posições indicadas na figura 30 (as operações devem ser feitas em ambos os lados do carrinho).

Depois de使用者, se a capa estiver molhada deixe fazer ao ar livre.

ATENÇA: A capa impermevel não pode ser usada no carinho de passagei sem capota, poi pode provocar a asfixia da criança.

ATENÇA: quando a capa impermeavel está montada no carrinho, nunca o deixe exposto ao sol, com acriança dentro, para evitar o risco de aquecimento excessivo.

GARANTIA

O produit disposão de garantia contra qualquer defeito de conformidade, verificado em condições normais de uso, de acordo com o disconto nas instruções de utilização. A garantia não poderá portanto aplicar-se relativamente a danos no produitsprovocados porutilizaçãoimpropria,desgaste ou accidente. Relativamente ao prazo de validade da garantia sobre defeitosde conformidade, remete-se para as disposicaoes espécicas dasnormasnationais aplicaveis no País de aquisicao,se existentes.

CHICCO Ohlala 3 - GARANTIA - 1

BRUKSANVISNING

VIKTIGT - LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.

VARNING! TA FÜRST AV OCH SLÄNG EVENTUELLA PLASTPÄSAR OCH ALLA ANDRA KOMPONENTER AV FÜRPACKNINGSMATERIALALET FÖRE ANVÄNDNING, ELLER FÜRVA- RA UTOM RÄCKHÄLL FÖR BARN.

VARNINGAR

o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o

Johann von Hohen

gIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIg

BjI JAA 18

(1) 1 < 0, m > 0

(20 J) 1

aui juaWU eiljai jaii jaii jai iLslogijl JiaIbI aicu

auii aai. gJJI aagg (21 JSLJI) pUu Ugau uauu JI JgauuJI

Rua Humberto Madeira, 9

2730-097 Queluz De Baixo Barcarena Portugal

214347800

800201977

www.CHICCO.pt

CHICCO Ohlala 3 - VARNINGAR - 1

ARTSANA BELGIUM N.V.

Temselaan 5 B-1853 Strombeek - Bever

Belgium

+32 23008240

www.CHICCO.be

CHICCO Ohlala 3 - VARNINGAR - 2

Ithalatciirma:

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CHICCO

Modelo : Ohlala 3

Categoria : Carrinho de bebê