BELLE PCX 20A - Placa vibratória Lescha - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BELLE PCX 20A Lescha em formato PDF.
| Tipo de produto | Placa vibratória |
| Marca | Lescha |
| Modelo | BELLE PCX 20A |
| Dimensões (C x L x A) em operação | 940 x 500 x 880 mm |
| Dimensões (C x L x A) em armazenamento | 110 x 500 x 625 mm |
| Peso (com kit de rega e rodas) | 75 kg |
| Motor | Honda GX120, 4,0 cv / 3,0 kW a 3600 rpm |
| Tipo de combustível | Gasolina sem chumbo |
| Capacidade do tanque de combustível | 2,5 L |
| Óleo do motor | SAE 30 (0,6 L) |
| Óleo do vibrador | Óleo de turbina 32 (0,22 L) |
| Vela de ignição | BM6ES ou BPR6ES (folga 0,7-0,8 mm) |
| Força vibratória | 11 kN |
| Frequência | 101 Hz |
| Velocidade máxima de trabalho | 16,3 m/min |
| Força de compactação | 420 kg/m² |
| Nível de ruído | 107 dB(A) |
| Tempo máximo de uso diário | 16 min |
| Sentido de marcha | Unidirecional |
| Transmissão | Correia trapezoidal e embreagem centrífuga |
| Placa de base | Aço |
| Kit de rega integrado | Sim (tanque de água) |
| Rodas de transporte | Incluídas |
| Garantia | 12 meses |
Perguntas frequentes - BELLE PCX 20A Lescha
Perguntas dos utilizadores sobre BELLE PCX 20A Lescha
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Placa vibratória em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BELLE PCX 20A - Lescha e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BELLE PCX 20A da marca Lescha.
MANUAL DE UTILIZADOR BELLE PCX 20A Lescha
O signatário, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK 0EU, GB, pelo presente, declara que se o produto descrito neste certificado foi adquirido a um distribuidor autorizado do Belle Group em qualquer país da UE, está em conformidade com o estabelecido nas seguintes directivas comunitárias: 2006/42/CE (Esta directiva substitui a Directiva 98/37/EC), Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2004/108/CE (conforme corrigido pelas 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC). O Eléctrico de Desperdício e Equipamento Electrónico (DEEE) 2002/96/CE, a directiva de baixa voltagem 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Segurança da maquinaria e às normas harmonizadas afins se aplicáveis. As emissões de ruído respeitam e estão dentro das directivas para máquinas 2000/14/EC Anexo VI, artigo 12, sendo o organismo notificado AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB. A informação técnica sobre níveis sonoros está disponível na Sede da Belle Group na morada acima mencionada.

Director-Geral - Em nome de BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Algemeen Directeur - Namens BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Data da Declaração ....
Datum van de verklaring ....
Este manual foi elaborado para o ajudar a operar e assistir em segurança a Placa Compactadora "PCLX". Destina-se a todos os revendedores e operadores da Placa Compactadora PCLX.
Conteúdo
O capítulo 'Descrição da Máquina' ajuda-o a familiarizar-se com os controlos e a configuração da máquina.
O capítulo 'Ambiente' ensina-lhe o modo de se descartar das peças recicláveis sem agredir o ambiente.
Os capítulos de ‘Segurança Geral’ e de ‘Segurança e Saúde’ explicam como utilizar a máquina de modo seguro para Si e para o público em geral.
O capítulo 'Instruções de Operação' ensina-lhe a ligar e desligar a máquina.
O guia de ‘Avarias’ explica-lhe como proceder no caso de ter um problema técnico com a máquina.
A secção de 'Assistência e Manutenção' informa-o da manutenção e assistência geral da sua máquina.
O capítulo 'Garantia' descreve a natureza da cobertura da garantia e procedimentos de reclamação.
Directivas respeitantes a notas
Os textos, neste manual, aos quais se deve prestar especial atenção, são apresentados da seguinte forma:

CUIDADO
O produto pode constituir um risco. A máquina ou o seu operador poderão sofrer danos ou ferimentos se os procedimentos não forem escrupulosamente respeitados.

AVISO
A vida do operador pode correr perigo.

AVISO

AVISO
Antes de operar a máquina ou realizar qualquer operação de manutenção, DEVERÁ LER e ESTUDAR este manual.
CONHEÇA a utilizar os controlos da unidade com segurança e como deverá proceder para a manutenção de forma segura. (Observação: Certifi que-se de que sabe desligar a máquina antes de a ligar, para o caso de se encontrar em difi culdades.)
Envergue ou utilize SEMPRE o equipamento de segurança adequado para a sua protecção pessoal.
Caso TENHA QUAISQUER DÚVIDAS sobre a utilização ou manutenção segura desta unidade, PERGUNTE AO SEU SUPERVISOR OU ENTRE EM CONTACTO COM A BELLE GROUP: +44 (0)1298 84606

Índice
Utilização deste Manual 38
Aviso....38
Descrição da Máquina 39
Dados Técnicos....39
Autocolantes....40
Ambiente 41
Razões Para Compactar....41
Segurança Geral 41
Saúde e Segurança 42
Verificações Preliminares 42
Instruções de Operação 42 - 43
Diagnóstico de Avarias....43
Manutenção....44
Instruções de Montagem....45
Garantia....45
Certificado de Conformidade CE 2

- Acelerador
- Alavanca de Admissão de Ar,
- Alavanca de Abrir/Fechar "On/Off" o Combustível,
- Compartimento do Filtro de Ar,
- Depósito de Combustível,
- Escape,
- Unidade do Vibrador,
- Tampão de Verifi cação do Óleo do Vibrador,
- Ponto de Fixação para o Sistema de Rega,
- Protecção da Correia,
- Pega de Controlo,
- Olhal de Elevação,
- Depósito de Água,
- Rodas de Transporte
Dados Técnicos

| Model | PCX |
| A - Largura (mm) 500 | |
| B - Comprimento – Operação (mm) 940 | |
| C - Altura – Operação (mm) 880 | |
| Comprimento – Armazenada (mm) 1100 | |
| Altura – Armazenada (mm) 625 | |
| Motor Model Honda GX120 | |
| Potência do Motor (Hp/kW) | 4.0/3.0 @ 3600rpm |
| * Peso (kg) | 75 |
| Força do Vibrador (kN) | 11 |
| Frequência (Hz) | 101 |
| Velocidade de Deslocação Max. (m/min) | 16.3 |
| Força de Compactação (kg/m2) | 420 |
| ** Vibração 3 Eixos (m/sec ^2 ) | 13.7 |
| Tempo de Utilização (Hrs) | 16 |
| Nível de Potência do Ruído (dB(A)) 105 |
* O peso indicado inclui o sistema de Rega e as Rodas de Transporte (Na Descrição da Máquina são os itens 13 e 14)
** Nível mínimo a EN500, Parte 4

text_image
B C AA. Autocolante de Segurança.
B. Autocolante de Ruído.
C. Autocolante de RPM do Motor.
D. Autocolante do Ponto de El evação.
E. Autocolante de Aviso do Motor.

A - Autocolante de Segurança (Peça N.º 19.0.373)

Por Favor Leia o Manual do Operador.

Utilize Calçado de Segurança.

Utilize Protecção
Auricular.

Utilize Protecção
Ocular.
B - Autocolante de Ruído (800-99942)
O Nível de Ruído da máquina durante a operação é de 105 dB(A).
C - Autocolante de RPM do Motor

Posição de Velocidade Rápida do Motor.

Posição de Velocidade Lenta do Motor.
D - Autocolante do Ponto de Elevação

Ponto de Elevação
E - Autocolante de Aviso do Motor

A gasolina é altamente infl amável. Desligue o Motor deixando-o arrefecer antes de reabastecer.

O Motor emite Monóxido de Carbono tóxico. Não ligue o motor numa zona fechada.

Por Favor Leia o Manual do Motor.
Ambiente

Descartar em Segurança

Instruções para protecção do Ambiente A máquina contém materiais valiosos. Levar as peças e acessórios a descartar aos centros de reciclagem autorizados.
| Componentes | Material |
| Braço Aço | |
| Placa da Base Aço | |
| Excêntricos Aço | |
| Chassis Alumínio | |
| Coberturas do Motor a Gasolina Material Sintético | |
| Peças Variadas Aço e Alumínio | |
Razões Para Compactar

Os solos que foram remexidos ou que levaram um novo enchimento de sub-base e asfalto, ficam com pequenos vazios ou bolsas de ar e se não forem compactados pode originar problemas, tais como:
- À medida que o tráfego passa por uma superfície não compactada, o material é comprimido, produzindo-se um abatimento desta devido ao referido material ir preenchendo os vazios.
- Uma situação similar ocorre quando se colocam cargas estáticas em solo não compactado. A carga (ex. um edifício) afundar-se-á.
- Os materiais com vazios são mais susceptíveis de infiltrações de água levando à erosão. A entrada de água poderá também provocar a expansão do solo quando a temperatura desce abaixo de 0º C e a sua contracção nas épocas de seca. A expansão e contracção dos solos são a causa principal de danos nas fundações dos edifícios e normalmente conduzem a situações em que é necessário colocar estacas sob a estrutura.
A compactação aumenta a densidade dos materiais, com isso aumentando a capacidade de resistência a cargas. Reduz os vazios de ar e consequentemente reduz o risco de abatimento, expansão e contracção causados pela infi Itração da água.
Segurança Geral

Para sua segurança e dos que o rodeiam, ler e assegurar-se que compreendeu na totalidade a informação de segurança que se descreve neste capítulo.
É da responsabilidade do operador assegurar-se que percebeu na íntegra o modo de operar este equipamento em segurança. Se tiver dúvidas de como operar correctamente a Placa Compactadora PCX 20A, consultar o Distribuidor da Belle Group.

AVISO
Uma manutenção ou utilização inadequadas podem ser perigosas. Ler e Compreender este capítulo antes de efectuar quaisquer trabalhos de manutenção, assistência ou reparação.
- Esta máquina é pesada e não se deve tentar levantar só com uma mão. PEDIR APOIO ou utilizar um equipamento de içar adequado.
- Delimitar a área de trabalho e manter o pessoal não autorizado e o público em geral a uma distância de segurança.
O operador deverá usar o Equipamento de Segurança Pessoal (PPE) sempre que este esteja recomendado (consultar capítulo Saúde e Segurança). - Certifi que-se que sabe DESLIGAR (OFF) a máquina antes de a ligar (ON), para o caso de surgir algum imprevisto.
- Desligar SEMPRE o motor da máquina antes de a transportar, de a mover no local de trabalho ou de a assistir.
Durante a utilização da máquina, o motor aquece muito. Permitir que este arrefeça, antes de lhe tocar. Nunca deixar o motor a trabalhar sem vigilância. - Não retirar ou modificar qualquer das protecções que estão montadas. Estas são para sua segurança. Verificar sempre o estado e a fixação das mesmas. Se estiverem danificadas ou em falta, NÃO USAR A PLACA COMPACTADORA até a protecção ter sido reparada ou reposta.
- Não operar a PLACA COMPACTADORA se estiver doente, se se sentir cansado ou se estiver debaixo da influência de álcool ou drogas.
Abastecimento em Segurança

AVISO
O combustível é inflamável. Pode causar danos materiais e/ou pessoais. Antes de abastecer, desligar o motor, apagar qualquer chama nua das imediações e não fumar ou foguear durante a trasfega para o depósito. Limpar sempre o combustível derramado.
- Antes de abastecer, desligar o motor e permitir que este arrefeça.
- Não fumar ou fl amear na área.
- Deve-se deitar areia sobre o combustível derramado por segurança. Se salpicou o vestuário com combustível, deverá mudar-se.
Armazenar o combustível num recipiente aprovado e construído para esse efeito e longe do calor ou quaisquer fontes de ignição
Vibração
Alguma da vibração produzida na operação de compactação é transmitida pela pega às mãos do operador. Consultar os dados técnicos e as especificações da máquina respeitantes aos níveis de vibração e tempo de utilização (tempo de exposição máxima diária recomendada). NÃO exceder os tempos máximos de utilização.
Equipamento de Protecção Pessoal (PPE)
Deve-se usar equipamento de protecção pessoal adequado quando se utiliza esta máquina, por ex. Óculos de Segurança, Luvas, Protectores dos Ouvidos, Máscara de Poeiras e Botas com Biqueira de Aço (com solas antiderrapantes para melhor aderência). Também o vestuário deverá ser o adequado para o trabalho que irá efectuar. Dever-se-á prender o cabelo comprido e retirar as jóias que poderão eventualmente fi car presas nas peças rotativas da máquina
Poeiras
O processo de compactação ocasionalmente produzirá poeiras, que podem ser perigosas para a saúde. Usar sempre uma máscara apropriada para o tipo de poeiras que está a ser produzida.
Combustível
Não ingerir combustível ou inalar os vapores do mesmo. Evitar o contacto com a pele. Limpar imediatamente os salpicos de combustível. Se este foi para os olhos, irrigá-los com água abundante e consultar prontamente um médico.
Gases de Escape
Não operar a placa compactadora PCX 20A em recintos fechados ou em áreas restritas. Certifique-se que o local de trabalho tem uma ventilação adequada.

AVISO
Os fumos de escape produzidos por este equipamento são altamente tóxicos e podem matar!

Verifi cações Preliminares
Inspecções Preliminares
Só se deve ligar a máquina após realizadas as verificações que abaixo se descrevem, antes do início de cada sessão de trabalho e a cada quatro horas de utilização.
Consultar o capítulo de Assistência para informação detalhada. Se se descobrir alguma avaria, a placa compactadora PCX 20A não deve ser usada até essa avaria estar reparada.
- Inspeccionar cuidadosamente na placa compactadora PCX 20A se existem sinais de danos. Antes de utilizar a máquina verificar se a protecção de segurança da correia de transmissão está bem fi xa.
- Verificar que não existem fugas nas linhas dos fluidos, nos tampões de enchimento, de drenagem e em quaisquer outras zonas. Caso contrário, reparar as fugas antes de operar com a máquina.
- Verifi car o nível de óleo do motor. Se necessário, atestar.
- Verifi car o nível de combustível do motor. Se necessário, atestar.
- Verifi car se existem fugas de combustível ou de óleo.

Instruções de Operação
- Deslocar a placa compactadora para onde é precisa.
Quando for necessário usar equipamento de elevação para posicionar a placa compactadora PCX 20A, certificar-se que este tem um Limite de Carga de Trabalho adequado para o peso da placa compactadora (consultar a tabela de especificações ou a placa de identificação da máquina). Prender com cabos adequados ou lingas UNICAMENTE no olhal de elevação colocado na parte de cima da máquina.
- NUNCA ter o motor a trabalhar durante o transporte ou mesmo se estiver a deslocar a máquina por pouca distância.
- Após terem sido efectuadas as inspecções listadas no capítulo “Verificações Preliminares”, pode-se ligar o motor.
As placas compactadoras da gama PCX 20A da Belle Group estão equipadas com embraiagens centrífugas, permitindo assim, que o motor trabalhe ao “ralenti” sem accionar o vibrador. Quando se aumenta a velocidade do motor a embraiagem engata e accionará o vibrador. Para uma operação correcta, a velocidade do motor deve estar no máximo.
Ajustar a aceleração para o máximo e usar a pega de controlo para dirigir ou rodar a placa compactadora.
O vibrador não só induz a vibração da placa base mas também provoca a sua deslocação para a frente. No decurso de uma operação normal, não se deve empurrar a placa compactadora PCX 20A mas permitir que esta se desloque ao seu próprio ritmo. A velocidade de deslocação será determinada pelas condições da superfície que está a ser compactada. Se esta superfície está num declive, dever-se-á tomar muito cuidado no controlo da direcção de deslocação da placa compactadora PCX 20A. Se necessário, usar um cabo apropriado para prender a um ponto baixo no chassis da placa compactadora e arranjar um ajudante para segurar o peso desta. Trabalhar a subir e a descer no declive nunca transversalmente.
Operar a placa compactadora pela superfície de forma organizada até obter a compactação requerida.
Quando é necessário compactar várias camadas diferentes, umas em cima das outras, compactar individualmente cada uma delas.

AVISO
Antes de operar a máquina ou realizar qualquer operação de manutenção, DEVERÁ LER e ESTUDAR este manual.
Honda GX120
-
Abra a torneira de combustível, deslocando a alavanca de combustível ON/OFF (ligado/desligado) totalmente para a direita.
-
Se estiver a arrancar com o motor frio, LIGUE o controlo da mistura, deslocando a alavanca de controlo da mistura totalmente para a esquerda. Se estiver a rearrancar com o motor quente, normalmente não é necessário o controlo da mistura; no entanto, caso o motor tenha arrefecido consideravelmente, poderá ser necessário um controlo da mistura parcial.
-
Rode o interruptor ON/OFF (ligado/desligado) do motor no sentido horário para a posição 'I'.
-
Coloque o estrangulador na posição de funcionamento ao ralenti, deslocando a alavanca do estrangulador totalmente para a direita. Não arranque o motor com o estrangulador totalmente aberto, uma vez que o compactador começará a vibrar assim que o motor arrancar.
-
Segurando fi rmemente o punho de controlo com uma mão, agarre o punho da ignição de recuo com a outra. Puxe a ignição de recuo até sentir resistência do motor, depois deixe a ignição regressar à posição inicial.
-
Tendo o cuidado de não puxar totalmente o cabo da ignição, puxe vigorosamente o punho da ignição.
-
Repita até o motor arrancar.
-
Assim que o motor arrancar, mova gradualmente a alavanca de comando da mistura para a posição OFF (desligado), deslocando-a para a direita.
-
Se, ao cabo de várias tentativas, o motor não arrancar, siga o guia de resolução de problemas na página 34.
-
Para parar o motor, coloque o estrangulador em funcionamento ao ralenti e rode o interruptor ON/OFF (ligado/desligado) do motor no sentido anti-horário para a posição '0'.
-
Desligue o combustível.

| Avaria Causa Solução | ||
| O motor não arranca Não tem combustível Abrir a torneira de combustível | ||
| Atestar o depósito de combustível. | ||
| O interruptor do motor está Ligar o interruptor desligado | ||
| A vela de ignição está suja Limpar e ajustar a folga do eléctrodo | ||
| O motor está frio | Fechar a alavanca de admissão de ar | |
| O motor afogou | Abrir a alavanca de admissão de ar, colocar a alavanca | |
| de aceleração no máximo, puxar o cabo de arranque até o motor disparar. | ||
| O motor continua a não pegar | Avaria grave | Contactar o representante da Belle Group |
| A unidade não vibra | A velocidade do motor está demasiado baixa | Regular o controlo de velocidade do motor para rápido |
| A tensão da correia de transmissão está incorrecta | Ajustar a tensão da correia | |
| O fi Itro de ar está bloqueado | Limpar ou substituir o fi Itro de ar | |
| Avaria na transmissão | Contactar o representante da Belle Group | |
| Avaria no vibrador | Contactar o representante da Belle Group | |
| O asfalto adere à placa base | Falta de lubrifi cação | Usar água |
| A superfície betuminosa está a lascar (laminar) | Sobre compactação | Retirar e voltar a colocar nova camada |
| A velocidade de deslocação é baixa (a placa afunda) | Demasiada espessa a camada | Remover algum do material |
| demasia ou em falta | Conteúdo de humidade em | Retirar o material e reajustar |
Manutenção
As Placas Compactadoras da gama PCX 20A da Belle Group foram concebidas para trabalharem sem problemas durante muitos anos. Recomenda-se que todas as reparações e trabalhos de manutenção de vulto sejam executados por um representante autorizado da Belle Group. Utilizar sempre peças de substituição genuínas da Belle Group (o uso de peças “não-originais” poderá anular a garantia).
Antes de efectuar qualquer trabalho de manutenção na máquina, dever-se-á desligar o motor e retirar o cachimbo da vela de ignição.
Colocar sempre a placa compactadora PCX 20A em solo nivelado para assegurar uma leitura correcta dos níveis de fluidos. Só utilizar os óleos recomendados (consultar a tabela na próxima página).
Trabalho em tempo de rodagem
Quando a placa compactadora nova é utilizada pela primeira vez, o óleo do motor tem de ser mudado depois do período inicial de rodagem (consultar o manual do motor para informação detalhada). O óleo da caixa do veio do vibrador deve ser mudado depois das 100 primeiras horas de utilização e depois em cada 500 horas de trabalho. Para detalhes sobre a mudança de óleo da caixa do veio do vibrador, consultar a secção “Vibrador”.
A tensão da correia de transmissão deve ser verificada em cada 4 horas de utilização.
| Manutenção de Rotina | Após as primeiras 4 horas | primeiro mês / 20 H | 3 meses / 50 H | 6 meses / 100 H | |
| Óleo do motor | Verifique o Nível | √ | |||
| Substitua | √ | √ | |||
| Filtro de Ar | Verifique o Estado | √ | √ | ||
| Limpe/Substitua | √ | ||||
| Vela de Ignição | Verifique/Limpe | √ | |||
| Cinte de Transmissão | Aumente a Tensão | √ | √ | √ | |
Tipo e Quantidade de Óleo/Combustível – Tipo de Vela de Ignição
| Tipo de Oleo Quantidadr Tipo de Capacidade Eléctrodo (mm) | Tipo de Ve la Abertura do | |||||
| Combustível de Ignição | ||||||
| Gasolina Honda GX120 S.A.E. | 10W 30 0.6 L Sem Chumbo | 2.5 L BM6ES ou BPR6ES | 0.7 - 0.8 | |||
| Vibrador | Óleo Turbine 32 | 0.22 L | N/A | N/A | N/A | N/A |

Unidade do Vibrador.
Retire o bujão completo com a vedação, verifique se o nível de óleo chega até à rosca inferior no orifício do bujão de óleo. Ateste como for necessário com o óleo correcto (consulte a tabela).

text_image
1. Parafusos e Anilhas M10
text_image
2. Parafusos e Anilhas M10- Desapertar os 2 Parafusos M10 até uma altura de 15mm. Em seguida, levantar as anilhas planas de pressão até tocarem nas respectivas cabeças dos Parafusos (Ver imagem 1)
- Alinhar as fendas de encaixe do Conjunto das Rodas de Transporte com os Parafusos M10.
- Deslizar, o Conjunto das Rodas de Transporte até os Parafusos ficarem colocados na extremidade posterior das fendas de encaixe ou seja empurrar o Conjunto das Rodas de Transporte até ao limite.
- Libertar as anilhas planas de pressão para estas assentarem na superfície superior do Conjunto das Rodas de Transporte. Tornarse-ão visíveis para o operador.
- Re-apertar os Parafusos M10. O valor do binário de aperto é de 55 Nm.
Garantia

A sua nova Placa Compactadora "PCX 20A" de deslocação numa só direcção é garantida ao comprador original pelo período de um ano (12 meses) a contar da data da compra. A garantia da Belle Group cobre todos os defeitos de concepção, materiais e mão-de-obra.
A garantia Belle Group não cobre:
- Prejuízos causados pelo abuso, má utilização, quedas ou resultantes do incumprimento das instruções de manutenção, operação e montagem.
- Alterações, incorporações ou reparações realizadas por pessoal não qualificado pela Belle Group.
- Custos de embalagem e transporte de ou para a Belle Group ou seus Distribuidores autorizados para reparação ou orçamento de qualquer máquina em garantia.
- Os custos de material e/ou mão-de-obra para renovar, reparar ou substituir componentes devido a desgaste normal.
Os seguintes componentes não são abrangidos pela garantia:
- Correia(s) de transmissão
- Filtro de ar do motor
- Vela de ignição do motor
A Belle Group e/ou os seus representantes autorizados, directores, empregados ou seguradores não podem ser responsabilizados por danos consequentes ou terceiros, perdas ou prejuízos, resultantes da utilização incorrecta da máquina para qualquer fim.
Reclamações de garantia
Todas as reclamações de garantia devem ser dirigidas à Belle Group por telefone, fax, e-mail ou por carta.
Para reclamações de garantia:
text_image
Tampão Vedante Nível Normal Extremidade inferior da rosca do parafusoVibroseade
AAP (asmeninês apsaugos priemonês)
Vibrator Unit, Unité de vibration, Unidade Vibradora, Unidade do Vibrador
2-01
| 01 | 07.9.062....Screw....Vis....Tornillo....Parafuse....6 |
| 02 | MS12....Bung....Obturateur....Tapón....Tampão....1/4"....1 |
| 03 | 15.0.102....Washer....Rondelle....Arandela....Anilha....1 |
| 04 | 12.1.057....Bearing....Roulement....Cojinete....Rolamanto....2 |
| 05 | 943/99904....Gasket....Joint....Junta....Gaxeta....2 |
| 06 | 77.0.015....End Cover....Carter d'extrémité....Tapa de fondo....Tampa de extremidade....1 |
| 07 | 7/8037....Screw....Vis....Tornillo....Parafuse....M8 x 20....4 |
| 08 | 15.0.196....Oil Seal....Joint d'étanchéité à l'huile....Obturador aceite....Vedação de Óleo....1 |
| 09 | 77.0.014....Vibrator Shaft....Axe....Eje....Veio....1 |
| 10 | 77.0.013....Housing....Carter de boîte de vitesses....Envoltura de la transmisión....Estojo da caixa de engrenagens....1 |
| 11 | 77.0.016....End Cover....Carter d'extrémité....Tapa de fondo....Tampa de extremidade....1 |
| 12 | PCLX/VIB-01....Vibrator Assembly....Ensemble vibrateur....Conjunto de vibrador....Conjunto do Vibrador....1 |
2-01

1 19.0.373 .... Decal - Warning .... Autocollant - Avertissement .... Rótulo - Aviso .... Decalque - Aviso .... 1
2 800/99942 .... Decal - Noise .... Autocollant - Bruits .... Rótulo - Ruidos .... Decalque - Ruído .... 105 dB(A) .... 1
3 800/99954 .... Decal .... Autocollant .... Rótulo .... Decalque .... Belle....1
4 800/99847 .... Decal .... Autocollant .... Rótulo .... Decalque .... PCX 20A .... 1

text_image
6-01 1 2 3 Belle GROUP PCX 20A 4 105 dBLabel, Abziehbild, Skilt, Decalcomania
6-01
1 19.0.373 .... Label - Waarschuwing.... Abziehbild - Warnung .... Skilt - Advarsel .... Decalcomania - Avvertenza.... 1
2 800/99942 .... Label - Guluid.... Abziehbild - Geräuschpegelschild .... Skilt - Skilt Støj.... Decalcomania - Sulla rumorosità.... 105 dB(A) .... 1
3 800/99954 .... Label .... Abziehbild .... Skilt .... Decalcomania .... Belle .... 1
4 800/99847 .... Label .... Abziehbild .... Skilt .... Decalcomania .... PCX 20A....1
Rua Laura Alves, 225, 2° F
2775-116 Parede
Portugal
Tel: +35 1 (21) 453 59 91
Fax: +35 1 (21) 453 59 91