BR 301 C Bp - Vassoura Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BR 301 C Bp Kärcher em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre BR 301 C Bp Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Vassoura em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BR 301 C Bp - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BR 301 C Bp da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR BR 301 C Bp Kärcher
- dB(A) 71 Indicações gerais p. 51
- Protecção do meio ambiente p. 51
- Avisos de segurança p. 52
- Utilização prevista p. 52
- Volume do fornecimento p. 53
- Descrição do aparelho p. 53
- Colocação em funcionamento p. 53
- Operação p. 54
- Transporte p. 56
- Armazenamento p. 56
- Limpar o aparelho p. 56
- Ajuda em caso de avarias p. 57
- Garantia p. 58
- Acessórios e peças sobressalentes p. 58
- Declaração de conformidade UE p. 58
- Dados técnicos BR 30/1 C Bp52 Português Avisos de segurança Antes da primeira utilização do aparelho, leia este capí- tulo sobre segurança e o manual original. Proceda em conformidade. Conserve o manual original para refe- rência ou utilização futura. ● Além das indicações que constam do manual de instruções, é necessário observar as prescrições gerais de segurança e as prescrições para a pre- venção de acidentes do legislador. ● Os sinais e as placas de aviso que se encontram no aparelho dão indicações importantes para um bom funcionamento do aparelho. Níveis de perigo PERIGO ● Aviso de um perigo iminente, que pode provocar feri- mentos graves ou morte. 몇 ATENÇÃO ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte. 몇 CUIDADO ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros. ADVERTÊNCIA ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais. Conjunto de bateria e carregador Além disso, leia os manuais de instruções e os avisos de segurança fornecidos com o conjunto de bateria e o carregador. Este aparelho pode ser operado com todos os conjun- tos de bateria 18 V Kärcher Battery Power e 18 V Kär- cher Battery Power+ que constam da lista de peças sobressalentes. Manuseamento seguro PERIGO ● Perigo de asfixia. Mantenha a pelí- cula da embalagem afastada das crianças. 몇 ATENÇÃO ● O aparelho apenas deve ser ma- nuseado por pessoas instruídas quanto à sua utiliza- ção, ou que tenham demonstrado competência na sua operação e que tenham sido expressamente encarre- gadas da sua utilização. ● Utilize o aparelho apenas pa- ra os fins a que se destina. Tenha em consideração as condições locais e verifique se existem outras pessoas ao redor, especialmente crianças, durante os trabalhos com o aparelho. ● Em áreas de perigo (p. ex., estações de serviço), respeite as respectivas prescrições de se- gurança. Nunca guarde o aparelho em locais com peri- go de explosão. ● Este aparelho não pode ser operado por crianças e pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções. As normais locais podem impor limitações à idade do operador. ● O aparelho não pode ser utilizado por pessoas (inclusivamente crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limita- das ou com pouca experiência ou conhecimentos. ● As crianças não devem brincar com o aparelho. ● Supervi- sione as crianças para garantir que não brincam com o aparelho. ● Mantenha as partes do corpo (p. ex., dedos, cabelos) longe dos cilindros de limpeza rotativos ● Ris- co de ferimentos por objectos pontiagudos (p. ex., las- cas). Proteja as suas mãos enquanto limpa a cabeça de limpeza. 몇 CUIDADO ● Não utilize o aparelho se este ti- ver caído anteriormente, se estiver visivelmente danifi- cado ou apresentar fugas. ● Apenas opere ou armazene o aparelho de acordo com a descrição ou com a figura. ● Nunca deixe o aparelho sem supervi- são, enquanto este estiver em operação. ● Desligue o aparelho antes de qualquer trabalho de manutenção e conservação e retire o conjunto de bateria. ADVERTÊNCIA ● Utilize o aparelho apenas em espaços interiores. ● Danos no aparelho. Nunca encha o depósito de água com diluentes, líquidos que conte- nham diluentes ou ácidos não diluídos (por ex., produ- tos de limpeza, gasolina, diluente de tinta e acetona). ● Ligue o aparelho apenas quando o depósito de água limpa e o depósito de água suja estiverem instalados. ● Não aspire objectos afiados ou de maiores dimen- sões, como p. ex. cacos, seixos ou peças de brinque- dos. ● Não coloque ácidos acéticos, descalcificantes, óleos essenciais ou outras substâncias semelhantes no depósito de água limpa. Certifique-se de que o aparelho não recolhe esse tipo de substâncias. ● Utilize o apare- lho somente em pavimentos rígidos com revestimento à prova de água, como p. ex., parquet lacado, ladrilhos esmaltados ou linóleo. ● Não utilize o aparelho para lim- par tapetes ou alcatifas. ● Não passe o aparelho sobre a grelha do piso dos aquecedores de convector. O apa- relho não pode absorver a água que sai se passar pela grelha. ● Não operar o aparelho com temperaturas abaixo dos 0 °C. ● Guarde o aparelho apenas em espa- ços interiores. Componentes eléctricos PERIGO ● Não mergulhe o dispositivo na água. ● Nunca toque nos contactos ou linhas. 몇 ATENÇÃO ● O aparelho contém componen- tes eléctricos; não limpar sob água corrente. 몇 CUIDADO ● Os trabalhos de reparação de- vem apenas ser realizados por um serviço de assistên- cia técnica autorizado. Utilização prevista Este aparelho é adequado para a utilização comercial e industrial, por exemplo, em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas, escritórios e agências imobiliárias. Utili- ze este aparelho exclusivamente de acordo com as in- dicações constantes deste manual de instruções. ● O aparelho só pode ser utilizado para a limpeza de pavimentos lisos insensíveis à humidade e ao poli- mento. ● O aparelho não é adequado para a limpeza de pa- vimentos congelados (p.ex., armazéns frigoríficos). ● O aparelho não é adequado para a utilização em ambientes potencialmente explosivos. ● Não mergulhar o aparelho ou qualquer componente em água nem deitar água sobre os mesmos.Português 53 Volume do fornecimento Ao abrir a embalagem, confirme a integralidade do con- teúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor. Descrição do aparelho Figuras, ver lados basculantes. Figura A 1 Luz de advertência 2 Tecla de função Boost 3 Interruptor LIGAR/DESLIGAR 4 Punho 5 Tecla de desbloqueio do conjunto da bateria 6 Suporte do conjunto da bateria 7 Manípulo 8 Placa de características 9 Filtro de água limpa 10 Depósito de água limpa 11 Pegas da tampa 12 Escova de limpeza 13 Tampa 14 Tampas de bloqueio 15 Bacia da água suja 16 Depósito de água suja 17 Depósitos de detritos 18 Fecho 19 Tampa 20 Cabeça dispensadora 21 Produto de limpeza CA 50 C (0,5 l garrafa redonda) 22 Cilindros de limpeza (substituição) 23 *Conjunto da bateria Battery Power 18/25 DW p. 59
Aparelho de carga rápida Battery Power+ 18/60 26 Cilindros de limpeza *BR 30/1 C Bp Pack Colocação em funcionamento Carregar conjunto de bateria
1. Carregar o conjunto de bateria (consultar os ma-
nuais de instruções e os avisos de segurança do conjunto de bateria e do carregador). Inserir conjunto da bateria
1. Introduzir o conjunto da bateria no suporte do con-
junto da bateria do aparelho, até encaixar audivel- mente. Figura B Produto de limpeza e produto de conservação ADVERTÊNCIA Utilização de produtos de limpeza e conservação inadequados A utilização de produtos de limpeza e conservação ina- dequados pode danificar o aparelho e levar à exclusão da garantia. Utilize apenas produtos de limpeza KÄRCHER. Preste atenção à dosagem correta. Aviso Utilize produtos de limpeza ou conservação KÄRCHER para a limpeza do pavimento, conforme necessário. Na dosagem dos produtos de limpeza e conserva- ção, preste atenção às informações de quantidades do fabricante. Para evitar a formação de espuma, encha primeiro o depósito de água limpa com água e depois com produtos de limpeza ou conservação. Para evitar transbordamentos, deixe ainda espaço para os produtos de limpeza ou conservação ao en- cher com água. Encha o depósito de água limpa
1. Segure o depósito de água limpa pelos punhos late-
rais e remova-o do aparelho. Figura C
3. Encher o depósito de água limpa com água da rede
limpa (máx. 40 °C) até à marcação MAX, no máxi- mo. Se for utilizado um produto de limpeza, adicio- nar menos água de rede na mesma proporção.
4. Se necessário, adicione produtos de limpeza ou
conservação KÄRCHER ao depósito de água limpa. ADVERTÊNCIA Sobredosagem ou subdosagem de produtos de lim- peza ou conservação Pode levar a maus resultados de limpeza. Observe a dosagem recomendada para produtos de limpeza e conservação. Aviso Para obter o melhor resultado de limpeza e cuidado, re- comendamos a utilização exclusiva de produtos KÄR- CHER, bem como da cabeça dispensadora.
6. Enroscar a cabeça dispensadora na garrafa redonda.
7. Apertar a garrafa redonda ao centro, até que saia a
quantidade necessária de produto de limpeza atra- vés da cabeça dispensadora. Figura F Ao fazê-lo, deve ter-se em consideração o seguinte: a As especificações do fabricante do detergente sobre o rácio de mistura de produto de limpeza e água de rede b A escala correspondente na cabeça dispensadora c A capacidade do depósito
8. Abrir a tampa na cabeça dispensadora.
10. Fechar a tampa na cabeça dispensadora.
11. Fechar a tampa do depósito.
12. Inserir o depósito de água limpa no aparelho até en-
caixar.54 Português Operação Avisos gerais relativos à operação ADVERTÊNCIA Humidade Danos materiais em pavimentos sensíveis Antes de utilizar o aparelho, verifique o pavimento quanto à resistência à água num local discreto. Não limpe revestimentos sensíveis à água, como p. ex., pavimentos de cortiça sem tratamento, uma vez que a humidade pode penetrar e danificar o pavimento. ADVERTÊNCIA Perigo de danos causados por humidade e produ- tos de limpeza / detergente, bem como pela queda do aparelho Perigo de danos materiais em pavimentos sensíveis e nos cilindros de limpeza devido à exposição prolongada à humidade e produtos de limpeza / detergente. Perigo de danos materiais em caso de queda do dispo- sitivo. Sempre coloque o aparelho na posição de estaciona- mento ao fazer uma pausa e no final do trabalho. Não encostar o aparelho a paredes, portas ou outros objectos depois de desligar. ADVERTÊNCIA Danos materiais Danos materiais no aparelho causados por objectos pontiagudos, grandes e volumosos. Não utilize se ou armazene o aparelho sobre sujidade grossa e dura e objetos rígidos, pois os componentes podem ficar presos sob o depósito de água suja e riscar o piso e o depósito de água suja. Antes de iniciar o trabalho e armazenar o aparelho, re- mova objectos, como p. ex., estilhaços e seixos do chão. ● Para um óptimo resultado de limpeza, lave os cilin- dros de limpeza na máquina de lavar a 60 °C, antes da primeira utilização. ● Trabalhe para trás em direcção à porta, para que não fiquem marcas de calçado no pavimento re- cém-limpo. Figura H ● A limpeza de pavimentos é feita movendo o apare- lho para frente e para trás a uma velocidade seme- lhante à aspiração. ● Ative a função Boost no caso de sujidade acentua- da. Para isso, mantenha a tecla da função Boost pressionada. Com a função Boost activada, a velo- cidade dos cilindros e a quantidade de água de rede aumentam. Deixe o aparelho deslizar lentamente pelo pavimento, sem exercer pressão sobre o apa- relho. Figura I ● Se os cilindros de limpeza bloquearem, por ex., por encravamento, o aparelho desliga-se. A luz de advertência acende. Eliminar o bloqueio. Para ligar o aparelho novamente, pressionar o inter- ruptor LIGAR/DESLIGAR duas vezes. Aviso O primeiro toque elimina o erro, o segundo toque liga o aparelho. Se o interruptor LIGAR/DESLIGAR não for pressiona- do, a luz de advertência apaga após 10 s. Para ligar o aparelho, pressionar o interruptor LIGAR/DESLIGAR uma vez. Figura J ● Quando a capacidade da bateria está quase esgota- da, o interruptor LIGAR/DESLIGAR começa a piscar. Figura K Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR. O aparelho é desligado. Remover a bateria do aparelho e carregar (consul- tar o capítulo Terminar a operação). Aviso Para evitar a descarga total danosa da bateria, o apare- lho desliga-se antes que a bateria esteja completamen- te descarregada. ● Desligar o aparelho e colocar na posição de estacio- namento sempre que o trabalho for interrompido e no final do trabalho. Com o aparelho na posição de estacionamento, os cilindros de limpeza não tocam no chão. Figura L ● Ao desligar o aparelho, não encostar a paredes, portas ou outros objectos e colocar na posição de estacionamento. Figura M Iniciar o trabalho ADVERTÊNCIA Locomoção descontrolada Danos materiais e no aparelho Assim que o aparelho é ligado, os cilindros de limpeza começam a girar. Segure o punho para que o aparelho não se mova so- zinho. ADVERTÊNCIA Depósito de água limpa ou suja não usado Danos materiais Antes de iniciar os trabalhos de limpeza, certifique-se de que o depósito de água limpa está cheio de água e o depósito de água suja está inserido no aparelho.
1. Remover os cilindros de limpeza do aparelho (con-
sultar o capítulo Limpar os cilindros de limpeza).
2. Humedecer os cilindros de limpeza com água de rede.
Figura N O aparelho é ligado.
5. Ativar a função Boost para limpar a sujidade persis-
tente (consultar o capítulo Avisos gerais relativos à operação). Esvaziar o depósito de água suja ● Esvaziar o depósito de água suja assim que o depósito de água limpa estiver vazio ou o aparelho não absorver mais humidade e a água permanecer no chão.
1. Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR.
Figura L O aparelho é desligado.
2. Colocar o aparelho na posição de estacionamento
(consultar o capítulo Avisos gerais relativos à ope- ração).
3. Desengatar as duas tampas de bloqueio do aparelho.
Figura O O depósito de água suja solta-se do aparelho.
4. Elevar o aparelho e colocar de lado.
5. Para o transporte até ao ponto de esvaziamento,
não segurar o depósito de água suja pela tampa, mas usar as duas mãos na parte lateral da bandeja coletora. Manter o depósito de água suja na hori- zontal, caso contrário, a água suja pode verter.Português 55
6. Esvaziar o depósito de água suja.
Figura P No caso de sujidade persistente, lavar o depósito de água suja com água da rede (consultar o capítulo Limpar o depósito de água suja).
8. Insirir o depósito de água suja no aparelho na or-
dem inversa. Interromper a operação ADVERTÊNCIA Perigo de danos causados por humidade e produ- tos de limpeza / detergente, bem como pela queda do aparelho Perigo de danos materiais em pavimentos sensíveis e nos cilindros de limpeza devido à exposição prolongada à humidade e produtos de limpeza / detergente. Perigo de danos materiais em caso de queda do dispo- sitivo. Sempre coloque o aparelho na posição de estaciona- mento ao fazer uma pausa e no final do trabalho. Não encostar o aparelho a paredes, portas ou outros objectos depois de desligar.
1. Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR.
Figura L O aparelho é desligado.
2. Colocar o aparelho na posição de estacionamento
(consultar o capítulo Avisos gerais relativos à ope- ração). Lavar os cilindros de limpeza Com a função de lavagem é possível uma limpeza in- termédia dos cilindros de limpeza, em caso de sujidade intensa. Aviso No final do trabalho e antes de armazenar o aparelho, os cilindros de limpeza devem ser removidos e limpos em água corrente ou na máquina de lavar (consultar o capítulo Limpar os cilindros de limpeza). A função de lavagem não substitui a limpeza geral final.
1. Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR.
Figura L O aparelho é desligado.
2. Colocar o aparelho na posição de estacionamento
(consultar o capítulo Avisos gerais relativos à ope- ração).
3. Verificar o nível de enchimento do depósito de água
limpa que deve ser de, pelo menos, 50%. Se necessário, encher o depósito de água limpa adequadamente (consultar o capítulo Encha o de- pósito de água limpa).
4. Premir a tecla da função Boost e manter premida.
premido. Após cerca de 3 s, a função de lavagem é activada, os cilindros de limpeza giram e são lavados. O interruptor LIGAR/DESLIGAR pisca.
6. Soltar a tecla de função Boost e o interruptor LI-
7. O aparelho desliga-se automaticamente após cer-
ca de 2 minutos. A função de lavagem pode ser terminada em qual- quer momento pressionando o interruptor LIGAR/ DESLIGAR.
8. Esvaziar o depósito de água suja (consultar o capí-
tulo Esvaziar o depósito de água suja).
9. Verificar o nível de enchimento no depósito de água
limpa, se necessário, encher o depósito de água limpa adequadamente (consultar o capítulo Encha o depósito de água limpa). Terminar a operação
1. Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR.
Figura L O aparelho é desligado.
2. Colocar o aparelho na posição de estacionamento
(consultar o capítulo Avisos gerais relativos à ope- ração).
3. Premir a tecla de desbloqueio do conjunto da bate-
ria e retirar a bateria do suporte do conjunto da ba- teria. Figura R
4. Carregar o conjunto de bateria.
Após a utilização, carregar também os conjuntos de bateria parcialmente carregados. ADVERTÊNCIA Sujidade entranhada A sujidade entranhada pode danificar o aparelho a lon- go prazo. É recomendável limpar completamente o aparelho após cada utilização.
5. Limpar o aparelho (consultar o capítulo Limpar o
aparelho). Armazenar o aparelho ADVERTÊNCIA Perigo de dano e desenvolvimento de odores de lí- quidos e sujidade húmida Os líquidos e sujidade húmida no aparelho podem pro- vocar a acumulação de bactérias e o desenvolvimento de odores quando este não estiver a ser utilizado ou es- tiver armazenado. A sujidade húmida pode secar no aparelho e nos cilin- dros de limpeza e prejudicar a performance de limpeza do aparelho. Esvazie o depósito de água de rede e o depósito de água suja no final do trabalho e antes de armazenar o aparelho. Limpe o depósito de água suja, os depósitos de detritos e os cilindros de limpeza. Deixe os cilindros de limpeza limpos secar ao ar, p. ex., montados no aparelho ou na vertical. Não coloque os cilindros de limpeza húmidos em superfícies sensíveis à humidade, em recipientes fechados ou armários.
1. Limpar o aparelho (consultar o capítulo Limpar o
2. Limpar o depósito de água suja (consultar o capítulo
Limpar o depósito de água suja).
nuais de instruções da bateria e do carregador).
6. Colocar o aparelho na posição de estacionamento
(consultar o capítulo Avisos gerais relativos à ope- ração) e armazenar num espaço interior seco.56 Português Transporte 몇 CUIDADO Não observância do peso Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho ao transportá-lo.
1. Para transportar o aparelho, segurar pelo manípulo
sob o suporte do conjunto da bateria. Figura S
2. Ao transportar o aparelho em veículos, protegê-lo
contra deslizamento e tombo, de acordo com as di- rectivas em vigor. Armazenamento 몇 CUIDADO Não observância do peso Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho para o respectivo arma- zenamento. O aparelho só pode ser armazenado no interior.
1. Premir a tecla de desbloqueio do conjunto da bate-
ria e retirar a bateria do suporte do conjunto da ba- teria para evitar que este descarregue. Figura R Limpar o aparelho Limpar o aparelho ADVERTÊNCIA Perigo de dano e desenvolvimento de odores de lí- quidos e sujidade húmida Os líquidos e sujidade húmida no aparelho podem pro- vocar a acumulação de bactérias e o desenvolvimento de odores quando este não estiver a ser utilizado ou es- tiver armazenado. A sujidade húmida pode secar no aparelho e nos cilin- dros de limpeza e prejudicar a performance de limpeza do aparelho. Esvazie o depósito de água de rede e o depósito de água suja no final do trabalho e antes de armazenar o aparelho. Limpe o depósito de água suja, os depósitos de detritos e os cilindros de limpeza. Deixe os cilindros de limpeza limpos secar ao ar, p. ex., montados no aparelho ou na vertical. Não coloque os cilindros de limpeza húmidos em superfícies sensíveis à humidade, em recipientes fechados ou armários.
1. Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR.
Figura L O aparelho é desligado.
2. Colocar o aparelho na posição de estacionamento
(consultar o capítulo Avisos gerais relativos à ope- ração).
3. Limpe a sujidade e os resíduos de detergente da
carcaça com pano húmido.
4. Retire o depósito de água limpa, esvazie-o e colo-
que-o de volta no aparelho (consultar o capítulo En- cha o depósito de água limpa). Limpar o depósito de água suja ADVERTÊNCIA Sujidade entranhada A sujidade entranhada pode danificar o aparelho a lon- go prazo. É recomendável limpar o aparelho após cada utilização. Limpe regular o depósito de água suja.
1. Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR.
Figura L O aparelho é desligado.
2. Colocar o aparelho na posição de estacionamento
(consultar o capítulo Avisos gerais relativos à ope- ração).
3. Esvaziar o depósito de água suja (consultar o capí-
5. Limpar a bacia da água suja e a tampa com água da
6. Deixar secar a bacia da água suja e a tampa ou se-
car com um pano sem fiapos.
7. Voltar a montar o depósito de água suja na ordem
inversa e inserir no aparelho. Limpar os depósitos de detritos ADVERTÊNCIA Sujidade entranhada A sujidade entranhada pode danificar o aparelho a lon- go prazo. É recomendável limpar o aparelho após cada utilização. Limpe os depósitos de detritos regularmente.
1. Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR.
Figura L O aparelho é desligado.
2. Colocar o aparelho na posição de estacionamento
(consultar o capítulo Avisos gerais relativos à ope- ração).
3. Desmontar o depósito de água suja (consultar o ca-
5. Limpar ambos os depósitos de detritos sob água
to de água suja e eliminar qualquer sujidade presa nos pentes (ilustrados numa moldura).
7. Montar ambos os depósitos de detritos na ordem in-
versa. Limpar os cilindros de limpeza ADVERTÊNCIA Resíduos de detergente nos cilindros de limpeza Formação de espuma Lave os cilindros de limpeza com água corrente após cada utilização ou lave-os na máquina de lavar. ADVERTÊNCIA Danos causados pela lavagem dos cilindros de lim- peza com amaciador ou pela utilização de uma má- quina de secar Danos nas microfibras Não utilize amaciador durante a lavagem dos cilindros de limpeza na máquina de lavar. Não coloque os cilindros de limpeza na máquina de secar. Não use lixívia nem passe a ferro os cilindros de limpeza.
1. Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR.
Figura L O aparelho é desligado.Português 57
2. Colocar o aparelho na posição de estacionamento
(consultar o capítulo Avisos gerais relativos à ope- ração).
3. Segurar os cilindros de limpeza pelos punhos late-
rais e desparafusar os cilindros de limpeza. Figura X
4. Limpar os cilindros de limpeza com água corrente
ou na máquina de lavar no máx. a 60 °C. Figura Y
5. Limpar o accionamento dos cilindros com um pano
cilindros. Prestar atenção à atribuição de cores do interior do cilindro e do accionamento do cilindro (verde com verde e azul com azul). Figura Z
7. Montar os cilindros no aparelho ou deixar secar em
pé, na vertical. Limpar as barras de distribuição da água ADVERTÊNCIA Sujidade entranhada A sujidade entranhada pode danificar o aparelho a lon- go prazo. É recomendável limpar o aparelho após cada utilização. Limpe as barras de distribuição da água regularmente.
1. Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR.
Figura L O aparelho é desligado.
2. Colocar o aparelho na posição de estacionamento
(consultar o capítulo Avisos gerais relativos à ope- ração).
3. Desmontar o depósito de água suja (consultar o ca-
5. Remover as coberturas das barras de distribuição
da água. Figura AA Aviso de montagem Observar as marcações laterais nas coberturas e apa- relho (da esquerda para a direita e da direita para a di- reita).
6. Limpar as coberturas sob água corrente.
7. Limpar ambas as barras de distribuição da água
(ilustradas numa moldura) com um pano húmido. Figura AB
8. Verificar as aberturas de entrada de água de rede
(setas) quanto a sujidade, se necessário remover a sujidade mais resistente com a escova de limpeza.
9. Voltar a montar na ordem inversa.
Ajuda em caso de avarias As avarias têm, geralmente, causas simples que po- dem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resu- mo. Em caso de dúvida ou no caso de se tratar de uma avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de as- sistência técnica autorizado. Os cilindros de limpeza não giram e a luz de adver- tência acende A desactivação de segurança do motor de accionamen- to foi ligada, por ex., por pressão excessiva sobre os ci- lindros de limpeza ou indo contra uma parede ou canto. Premir duas vezes o interruptor LIGAR/DESLIGAR. Durante a limpeza, apenas mover o aparelho para a frente e para trás, não exercer nenhuma pressão sobre o aparelho. Os cilindros de limpeza estão bloqueados. Verificar se algum objecto está colado aos cilindros de limpeza. Remover os objectos presos. Verificar se a sujidade se acumulou no depósito de detritos e remover (consultar o capítulo Limpar os depósitos de detritos). Verificar se os depósitos de detritos estão inseridos correctamente. Para isso, retirar os depósitos de detritos e voltar a colocá-los. É impossível ligar o aparelho O conjunto da bateria está vazio. Remover a bateria do suporte do conjunto da bate- ria e carregar (consultar o capítulo Terminar a ope- ração). Empurrar a bateria carregada no suporte do con- junto da bateria até que esta se encaixe de modo audível (consultar o capítulo Inserir conjunto da ba- teria). A bateria não está encaixada no suporte do conjunto da bateria. Empurrar a bateria no suporte do conjunto da bate- ria até que esta se encaixe de modo audível (con- sultar o capítulo Inserir conjunto da bateria). O aparelho não aspira a sujidade Não há água no depósito de água limpa. Encher o depósito de água limpa com água (consul- tar o capítulo Encha o depósito de água limpa). O depósito de água limpa não está encaixado correcta- mente no aparelho. Insira o depósito de água limpa de forma que ele fi- que devidamente fixado no aparelho. O depósito de água suja falta ou não está encaixado correctamente no aparelho. Verificar se a tampa está montada correctamente na bandeja de água suja (consultar o capítulo Limpar o depósito de água suja). Inserir o depósito de água suja no aparelho e fixar correctamente. Os depósitos de detritos estão em falta ou não encai- xam correctamente no depósito de água suja. Inserir os depósitos de detritos correctamente no depósito de água suja (consultar o capítulo Limpar os depósitos de detritos). Os ciindros de limpeza estão em falta ou não estão cor- rectamente encaixados no aparelho. Inserir os cilindros de limpeza ou parafusá-los cor- rectamente no accionamento dos cilindros (consul- tar o capítulo Limpar os cilindros de limpeza). Os cilindros de limpeza estão sujos ou gastos. Limpar ou substituir os cilindros de limpeza. As barras de distribuição da água estão sujas. Limpar as barras de distribuição da água (consultar o capítulo Limpar as barras de distribuição da água). Os cilindros de limpeza estão demasiado secos Os cilindros de limpeza não estão suficientemente hu- medecidos. Humedecer os cilindros de limpeza activando a fun- ção Boost (consultar o capítulo Avisos gerais rela- tivos à operação).58 Português O filtro de água limpa está sujo. Limpe o filtro de água limpa. a Remover o depósito de água limpa (consultar o capítulo Encha o depósito de água limpa). Figura AC b Remover o filtro de água limpa. c Limpar o filtro de água limpa sob água corrente. d Voltar a montar na ordem inversa. Resultado de limpeza insatisfatório Os cilindros de limpeza não foram lavados antes da pri- meira utilização. Lavar os cilindros de limpeza a 60° C na máquina de lavar (consultar o capítulo Limpar os cilindros de limpeza). Os cilindros de limpeza estão sujos. Limpar os cilindros de limpeza. Os cilindros de limpeza não estão suficientemente hu- medecidos. Humedecer os cilindros de limpeza activando a fun- ção Boost (consultar o capítulo Iniciar o trabalho). As barras de distribuição da água estão sujas. Limpar as barras de distribuição da água (consultar o capítulo Limpar as barras de distribuição da água). Foi utilizado um produto de limpeza / detergente errado ou uma dosagem errada. Utilizar apenas os produtos de limpeza KÄRCHER indicados e observar a dosagem correcta. Existem resíduos de produtos de limpeza estranhos no pavimento. Limpar os cilindros de limpeza minuciosamente com água, para os libertar de resíduos de detergente. Limpe o chão repetidamente com o aparelho e cilin- dros de limpeza limpos, sem utilizar produtos de limpeza / detergente. Os resíduos de detergente no chão são removidos. O volume de água não é ideal Os depósitos de detritos não estão encaixados correc- tamente no aparelho. Inserir os depósitos de detritos correctamente no aparelho (consultar o capítulo Limpar os depósitos de detritos). Os cilindros de limpeza estão gastos. Substituir os cilindros de limpeza (consultar o capí- tulo Limpar os cilindros de limpeza). O aparelho perde água suja O depósito de água suja está cheio. Esvaziar o depósito de água suja (consultar o capí- tulo Esvaziar o depósito de água suja). O depósito de água suja não está devidamente encai- xado no aparelho. Inserir o depósito de água suja correctamente no aparelho (consultar o capítulo Esvaziar o depósito de água suja). Os depósitos de detritos não estão encaixados correc- tamente no aparelho. Inserir os depósitos de detritos correctamente no aparelho (consultar o capítulo Limpar os depósitos de detritos). O depósito de água suja está danificado. Contacte o serviço de assistência técnica autorizado. Garantia Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res- ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa- relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re- vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró- xima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso) Acessórios e peças sobressalentes Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres- salentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressa- lentes disponíveis em www.kaercher.com. Lista de peças sobressalentes Utilizar apenas baterias originais KÄRCHER e não utili- zar baterias não recarregáveis. Declaração de conformidade UE Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segu- rança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na má- quina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito. Produto: Detergente para pavimentos Tipo: 1.783-xxx Directivas da União Europeia pertinentes 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2011/65/UE Normas harmonizadas aplicadas EN 60335-1 EN 60335-2-72 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN IEC 63000: 2018 Designação Refª Conjunto de cilindros, padrão, cin- zento/azul 4.030-088.0 Conjunto de cilindros, rígido, cinzen- to/verde 4.030-126.0 CA 50 C, Floor Pro Professional (1,0 l) 6.296-053.0 Cabeça dispensadora 6.393-185.0 Conjunto de bateria Battery Power 18/25 DW Conjunto de bateria Battery Power 18/50 DW Conjunto da bateria Battery Power+ 18/30 DW Aparelho de carga rápida Battery Power 18/25 2.445-032.0 Aparelho de carga rápida Battery Power+ 18/60 2.445-044.0 Aparelho universal Battery Power+ 18-36/60 2.445-054.0Dansk 59 Os signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração. Mandatário da documentação: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Alemanha) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/04/2021 Dados técnicos Reservados os direitos a alterações técnicas. Indhold Generelle henvisninger Før du bruger maskinen første gang, skal du læse den medfølgende originale brugsanvisning til maskinen, batteripakken og opladeren. Betjen maskinen i henhold til disse. Opbevar hæfterne til senere brug eller til senere ejere. ● Hvis brugsanvisningerne ikke overholdes, kan der opstå skader på maskinen og fare for brugeren og andre personer. ● Informér straks forhandleren ved transportskader. ● Kontrollér ved udpakningen om pakkeindholdet er komplet, og om der er sket beskadigelse. Miljøbeskyttelse Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaf- fe emballagen miljømæssigt korrekt. Elektriske og elektroniske maskiner indeholder værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte dele, såsom batterier, akku-pakker eller olie, der ved forkert håndtering eller forkert bortskaffelse kan udgøre en fare for menneskers sundhed og for mil- jøet. For en korrekt drift af maskinen er disse dele imid- lertid nødvendige. Maskiner, der er kendetegnet med dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med hus- holdningsaffaldet. Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på: www.kaercher.com/REACH Sikkerhedsanvisninger Læs dette sikkerhedskapitel og den originale brugsanvi- sing, inden maskinen tages i brug første gang. Betjen ma- skinen i henhold til disse. Opbevar den originale brugsanvising til senere brug eller til efterfølgende ejere. ● Ud over henvisningerne i driftsvejledningen skal lo- vens generelle sikkerheds- og ulykkesforebyggel- sesforskrifter overholdes. ● Advarsels- og henvisningsskilte på maskinen giver vigtige henvisninger for en ufarlig drift. BR 30/1 C Bp Ligação eléctrica Tensão nominal V 18 DC Potência nominal W 70 Classe de protecção III Tipo de protecção IPX4 Características do aparelho Rotações dos cilindros por minu- to, nível de limpeza 1 rpm 500 Rotações dos cilindros por minu- to, função Boost rpm 650 Tempo de serviço com carrega- mento da bateria completo min 45 Quantidade de enchimento Volume do depósito de água limpa ml 1000 Volume do depósito de água suja ml 700 Medidas e pesos Peso (sem acessórios e líquidos de limpeza) kg 6,1 Comprimento mm 340 Largura mm 305 Altura mm 1200 Valores determinados de acordo com a EN 60335- 2-72 Valor de vibração mão/braço m/s
0,2 Nível acústico L
dB(A) 55 Insegurança K
dB(A) 2 Nível de potência sonora L
ManualFácil