BR 301 C Bp - Vassoura Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BR 301 C Bp Kärcher em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre BR 301 C Bp Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Vassoura em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BR 301 C Bp - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BR 301 C Bp da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR BR 301 C Bp Kärcher
Indicações gerais 51
Proteção do meio ambiente 51
Avisos de seguranca 52
Utilização prevista 52
Volume do fornecimento 53
Descrição do aparecido 53
Colocacao em funcaoamento. 53
Opera 54
Transporte 56
Armazenamento 56
Limpar o aparelho 56
Ajuda em caso de avarias 57
Garantia 58
Acessórios e peças sobressalentes. 58
Declaracao de conformidade UE 58
Dados techniques. 59
Indicações gerais
Antes da primeira'utilisation, leia o manual original fornecido do aparelho, da bateria e do carregarador. Proceda em conformidade.
Conserve as folhas para referencia ou utilização futura.
- A não observança dosManuals de instruções podec originar danos no aparecido e perigos para o operador e para terreiros.
- Em caso de danos de transporte, informar imeditamente o distribuidor.
- Ao desembalar, verifique o conteudo da embalagem e se existem acessosios em falta ou danos.
Proteção do meio ambiente

Os materiais de empacotamento são reciclaveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula-mentos ambientais.

Os apareiros electricos e electrónicos contém materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, Accumuladores ou oleo que, em caso de Manipulation ou recolha er
rada, poderrepresentar um potencial perigo para a saude humana e para o ambiente. Estes componentes são necessarios para o bom funcionaamento do aparelho. Os aparelhos que aparecem este simbolo não devem ser recolhidos no lixo domestico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informacoes actualizadas acerca de ingredientes em: www.kaercher.com/REACH
Avisos de segurarca
Antes da primeira'utilisation do aparelho, leia este capi-tulo sobre segurarca e o manual original. Proceda em conformidade. Conserve o manual original para referencia ou utilizacao futura.
- Além das indicações que constam do manual de instruções, é necessário observar as prescrições gerais de segurança e as prescrições para a prévenção de acidentes do legislador.
- Os sinais e asplacedas de avis que se encontrar no aparelho daoindicacoesimportantesparaum bomfunacionamentodoaparelho.
Niveis de perigo
△PERIGO
- Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
△ATENÇA O
- Aviso de uma possivel situacao de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
CUIDADO
- Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros.
ADVERTÉNCIA
- Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais.
Conjunto de bateria e carregador
Além disso, leia osmanuals de instruções e os avisos de seguranca fornecidos com oconejunto de bateria e o carregrador.
Este aparelho pode ser operado com todos os conjuntos de bateria 18 V Kärcher Battery Power e 18 V Kärcher Battery Power+ que constam da lista de peças sobressalentes.
Manuseamento seguro
PERIGO Perigo de asfixia. Mantenha a或多cula da embalagem afastada das crianças.
ATENÇA O aparelho apenas deve ser manu-seado por pessoas instruidas quando a suautilizaçao, ou que tenham demonstrado competência na sua operacao e que tenham sido expressamente encarregadas da suautilização. Utilize o aparelho apenas para os fins a que se destina. Tenha em consideração as condições locais e verifique se existem outras pessoas ao redor, especialmente crianças, durante os trathestos com o aparelho. Em areas de perigo (p.ex.,estações de service), respeite as respectivas prescrições de segurança. Nunca guarde o aparelho em locais com perigo de explosão. Este aparelho não pode ser operado por crianças e pessoas que não esteyam familiarizadas com estas instruções. As normalis locais podem impor limitações à idade do operador. O aparelho não pode ser realizado por pessoas (inclusivamente crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis limitadas ou com pouca experiência ou conheimentos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Supervi-sione as crianças para garantir que não brincam com o aparelho. Mantenha as partes do corpo (p.ex.,dedos,abelos) longe dos cilindros de limpeza rotativos Risco de ferimentos por objectos pontiagudos (p.ex.,lascas).Proteja as suas mês quando limpa a cabeca de limpeza.
CUIDADO. Não utilize o aparecido se este tiver caido anteriormente, se estiver visivelmente danificado ou aparecer fugas. Apenas opere ou armazene o aparecido de acordo com a descrição ou com a figura. Nunca deixe o aparecido sem supervisão, quando this estiver em operação. Desligue o aparecido antes de qualquer trabalho de manutençao e conservação e retireo umonto de bateria.
ADVERTÉNCIA • Utilize o aparelho apenas em espacções interiores. • Danos no aparelho. Nunca encha o deposito de água com diluentes, liquidos que conteham diluentes ou acidos não diluidos (por ex., produits de limpeza, gasolina, diluente de tinta e acetona).
-
Ligue o aparelhoapanas quando o deposito de agua limpa e o deposito de agua suja estiverem instalados.
-
Não aspire objectos afiados ou de maiorres dimensoes, como p. ex. cacos, seixos ou peças de brinqueiros. - Não colque acidos acéticos, descalcificantes, oleos essenciais ou outras substancias semelhantes no deposito de agua limpa. Certifique-se de que o aparelho não recolhe esse tipo de substancias. - Utilize o aparelho somente em pavimentos rrigidos com revestimento àprove de agua, como p. ex., parquet lacado, ladrilhos esmaltados ou linóleo. - Não utilize o aparelho para limpar tapetes ou alcatifas. - Não passse o aparelho sobre a greha do piso dos aquecedores de convector. O aparelho não pode absorver a agua que sai se passar pela greha. - Não operar o aparelho com temperatas abaixo dos 0^ . - Guarde o aparelhoapanas em espacços interiores.
Componentes electricos
PERIGO · Não vergulhe o disposito na água. · Nunca toque nos contactos ou linhas.
ATENÇA O aparelho content componentes electricos; não limpar sobágua corrente.
CUIDADO - Os lavoros de reparacao deform apenas ser realizados por um service de assistencia Tecnica autorizada.
Utilização prevista
Este aparecido é adequado para a utilização comercial e industrial, por exemplo, em HOTIS, escolas, hospitais, fabricas, lojas,cretórios e agencies imobiliarias. Utilize este aparecido exclusivamente de acordo com as indicações constantes este manual de instruções.
- O aparelho soit ser utilisé para a limpeza de pavimentos lisos insensíveis àhumidade e ao polimento.
- O aparelho não é adequado para a limpeza de pavimentos congelados (p.ex., armazén frigoríficos).
- O aparecido não é adequado para a utilização em ambientes potencialmente explosivos.
- Não mergerulhar o aparecido ou qualquer componente em água nem deitarágua sobre osleasedos.
Volume do fornecimento
AoAbrir a embalagem,confirma a integralidade do conteudo.Caso faltem acessosios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Descrição do aparecido
Figuras, ver lados basculantes. Figura A
1 Luz de advertencia
②Tecla de funcao Boost
③Interruptor LIGAR/DESLIGAR
4 Punho
5Tecla de desbloqueio do Conjunto da bateria
6 Suporte do Conjunto da bateria
7 Manipulo
8 Placa de caracteristicas
9 Filtrdo agua limpa
10 Deposto de agua limpa
① Pegas da tampa
12 Escova de limpeza
13 Tampa
Tampas de bloqueio
Bacia da agua suja
16Deposito de agua suja
Depositos de detritos
18Fecho
19 Tampa
20 Cabeça dispensadora
② Produtos delimpeza CA 50 C (0,5 I garrafa redonda)
22Cilindros del limpeza (substituicao)
23*Conjunto da bateria Battery Power 18/25 DW ou Conjunto da bateria Battery Power+ 18/30 DW
24*Cabo de rede para aparelho de energia rapiida
25*Aparelho de energia rapiida Battery Power 18/25 ou Aparelho de energia rapiida Battery Power+ 18/60
⑥ Cilindros del limpeza
*BR 30/1 C Bp Pack
Colocação em functiәnamento
- Carregar o Conjunto de bateria (consular os manuais de instruções e os avisos de segurar do Conjunto de bateria e do carregarador).
Inserir Conjunto da bateria
- Introduzir o Conjunto da bateria no suporte do conjunto da bateria do aparelho, até encaixar audivelmente.
Figura B
Produto de limpeza e produits de conservacao
ADVERTÉNCIA
Utilização de produits de limpeza e conservação inadequados
A utilização de produits de limpeza e conservação inadequados pode danIFICAR o aparecido e levar a exclusão da garantia.
Preste atençao a dosagem correta.
Aviso
Utilize produits de limpeza ou conservação KÄRCHER para a limpeza do pavimento, conforme necessário.
- Na dosagem dos produits de limpeza e conservacao, preste atencion as informacoes de quantidades do fabricante.
- Para registrar a formação de espuma, encha primeiro o deposito de água limpa com água e(before com produits de limpeza ou conservação.
- Para fazer transbordamentos, deixe acredo espaço para os produits de limpeza ou conservação ao encher com água.
- Secure o deposito de agua limpaPelos punhos laterais e remove-o do aparelho.
Figura C
- Abrir a tampa do deposto. Figura D
- Encher o deposito de agua limpa com agua da rede limpa (max. 40^ ) at e a markacao MAX, no maximo. Se for utilizes um produto de limpeza, adicionar menos agua de rede na mesma proporcao.
- Se necessário, adicone produits de limpeza ou conservação KÁRCHER ao deposito de água limpa.
ADVERTÉNCIA
Sobredosagem ou subdosagem de produits de limpeza ou conservacao
Para obter o melhor resultado de limpeza e cuidado, recomendamos a utilização exclusiva de produits KÄR-CHER, bem como daanela dispensadora.
- Desenroscar o fecho da garrafa redonda.
Figura E
-
Enroscar a casa dispensadora na garrafa redonda.
-
Apertar a garrafa redonda ao centro, até que saía a quantidade necessária de produits de limpeza atraves da cabeza dispensadora.
Figura F
Ao fazê-lo, deve ter-se em consideração o seguiné:
a As espécificações do fabricante do detergente sobre o rácio de mistura de produits de limpeza eágua de rede
b A escala correspondente na casa dispensadora
c A capacidade do deposito
- Abrir a tampa na casa dispensadora.
- Encher o deposito com produits de limpeza. Figura G
- Fechar a tampa naCESSA dispensadora.
- Fechar a tampa do deposito.
- Inserir o deposto de agua limpa no aparelho ate encaixar.
Operação
Avisos gerais relativos à operação
ADVERTÉNCIA
Humidade
Danos materiais em pavimentos sensíveis
Antes de utilizes o aparelho, verifique o pavimento quando a resistência à água num local discreto.
Não limpe revestimentos sensíveis à agua, como p. ex., pavimentos de cortica sem tratamento, uma vez que a humidade pode penetrar e danIFICAR o pavimento.
ADVERTÉNCIA
Perigo de danos causados por humidade e produits de limpeza / detergente, bem como pela que do aparelho
Perigo de danos materiais em pavimentos sensíveis e nos cilindros de limpeza devido à exposicao prolongada a humidade e produits de limpeza / deterrente. Perigo de danos materiais em caso de queda do disposito.
Sempre coloque o aparelho na posicao de estacionamento ao fazer uma pausa e no final do trabalho.
Nao encostar o aparelho a paredes, portas ou outros objectosAFPOs de desligar.
ADVERTÉNCIA
Danos materials
Danos materiais no aparelho causados por objectos pontiagudos, grandes e volumosos.
Não utilize se ou armazene o aparelho sobre sujidade grossa e dura e objetivos rígidos, País os componentes podem ficar presos sob o deposito de água suja e riscar o piso e o deposito de água suja.
Antes de起初 o tratahoo e armazenar o aparelho, remova objectos, como p. ex., estilhaços e seixos do chão.
- Para um的概率值的计算,即 P 的概率值。
- Trabalhe paraTRS em direcção à porta, para que não fiquem marcas de calculo no pavimento recém-limpo. Figura H
- A limpeza de pavimentos é feita movendo o aparecido pararente e paraTRS a uma velocidade semelhante à aspiração.
- Ative a função Boost no caso de sujidade acentuada. Para isso, mantenha a tecla da função Boost pressionada. Com a função Boost activada, a velocidade dos cilindros e a quantidade de água de redeDSPAumentam. Deixe o aparecido deslizar lentamenteelo pavimento, sem exercer pressão sobre o aparelho.
Figura I
- Se os cilindros de limpeza bloquearem, por ex., por encravamento, o aparecido desliga-se.
A luz de advertência acende.
Eliminar o bloqueio.
Para ligar o aparelho novamente, pressionar o interruptor LIGAR/DESLIGAR duas vezes.
Aviso
O primeiro toque elimin o erro, o segundo toque liga o aparelho.
Se o interruptor LIGAR/DESLIGAR não for pressiona-do, a luz de advertência apaga antes 10 s. Para ligar o aparelho, pressionar o interruptor LIGAR/DESLIGAR uma vez.
Figura J
- Quando a capacité da bateria está quase esgotada, o interruptor LIGAR/DESLIGAR começa a piscar.
Figura K
Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR.
O aparelho é desligado.
Remove a bateria do aparecido e carregar (consultar o capítulo Terminar a operação).
Aviso
Para registrar a descarga total danosa da bateria, o aparecido desliga-se antes que a bateria esteja completeness derocarregada.
- Desligar o aparecido e colocar na posicao de estacionamento sempre que o trabalho for interrompido e no final do trabalho. Com o aparecido na posicao de estacionamento, os cilindros de limpeza não tocam no chão.
Figura L
- Ao desligar o aparelho, não encostar a paredes, portas ou outros objectos e colocar na posicao de estacionamento.
Figura M
Iniciar o lavoro
ADVERTÉNCIA
Locomóção descentrolada
Danos materiais e no aparelho
Assim que o aparelho é ligado, os cilindros de limpeza mecem a girar.
Segure o punho para que o aparecido não se mova sozinho.
ADVERTÉNCIA
DepoSito de agua limpa ou suja não uso
Danos materiais
O aparelho é ligado.
- Ativar a funcao Boost para limpar a sujidade persistente (consultar o capitulo Avisos gerais relativos a operacao).
Esvaziar o deposito de agua suja
- Esvaziar o deposto de agua suja assim que o deposto de agua limpa estiver vazio ou o aparelho não absorver mais humidade e a agua permanecer no chão.
- Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR.
Figura L
O aparelho é desligado.
- Colocar o aparecido na posicao de estacionamento (consultar o capitulo Avisos gerais relativos à operacao).
- Desengatar as duas tampas de bloqueio do aparelho.
Figura O
O deposito de agua suja solta-se do aparelho.
- Elevar o aparelho e colocar de lado.
-
Para o transporte até ao punto de esvaziamo, não segurar o deposito de agua suja pela tampa, mas usar as das mês na parte lateral da bandeja coletora. Manter o deposito de agua suja na horizontal, caso contrário, a agua suja pode verter.
-
Esvaziar o deposito de agua suja.
Figura P
No caso de sujidade persistente, lavar o deposito de agua suja com água da rede (consultar o capitulo Limpar o deposito de agua suja).
- Limpar o deposito de detritos (consultar o capitulo Limpar os depositos de detritos).
- Insirir o deposito de agua suja no aparelho na ordem inversa.
Interromper a的操作
ADVERTÉNCIA
Perigo de danos causados por humididade e produits de limpeza / detergente, bem como pela que do aparelho
Perigo de danos materiais em pavimentos sensíveis e nos cilindros de limpeza devido à exposicao prolongada à humidade e produits de limpeza / detergente.
Perigo de danos materiais em caso de queda do dispositivo.
Sempre coloque o aparelho na posicao de estacionamento ao fazer uma pausa e no final do trabalho.
Não encostar o aparecido a paredes, portas ou outros objectos depuis de desligar.
- Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR.
Figura L
O aparelho é desligado.
Com a função de lavagem é possível uma limpeza intermedia dos cilindros de limpeza, em caso de sujidade intensa.
Aviso
No final do trabalho e antes de armazenar o aparecido, os cilindros de limpeza devem ser removidos e limpos em água corrente ou na区管委会 de lavar (consultar o capítulo Limpar os cilindros de limpeza). A coisa de lavagem não substitui a limpeza geral final.
- Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR.
Figura L
O aparelho é desligado.
- Colocar o aparelho na posicao de estacionamento (consultar o capitulo Avisos gerais relativos a operacao).
- Verificar o;nivel de enchimento do deposito de agua limpa que deve ser de, pelo menos, 50%
Apóserca de 3s,afuncão delavageméactivada, os cilindros delimpeza giram e são lavados. O interruptor LIGAR/DESLIGAR pisca.
- Soltar a tecla de funcao Boost e o interruptor LI-GAR/DESLIGAR.
- O aparelhoDSLiga-se automaticamente aposo cerca de 2制动os.
A funcao de lavagem pode ser terminada em qualquermomento pressionando o interruptor LIGAR/ DESLIGAR.
O aparelho é desligado.
- Colocar o aparecido na posicao de estacionamento (consultar o capitulo Avisos gerais relativos à operacao).
- Premir a tecla de desbloqueio do Conjunto da bateria e退市ar a bateria do suporte do conjunto da bateria.
Figura R
Apos a utilização, corregar quando os conjuntos de bateria parcialmente corregados.
ADVERTÉNCIA
Sujidade entranhada
A sujidade entranhada pode danIFICar o aparelho a longo prazo.
É recomendável limpar completeness o aparecido antes de ação. Cadautilização.
5. Limpar o aparelho (consultar o capítulo Limpar o aparelho).
Armazenar o aparelho
ADVERTÉNCIA
Perigo de dano e desenvolvimento de odeores de liquidos e sujidade humida
Os liquidos e sujidade humida no aparecido poder宣传教育 a accumulacao de bacterias e o desenvolvimento de odores quando this nao estiver a ser utilizado ou estiver armazenado.
A sujidade humida pode segar no aparelho e nos cilindros de limpeza e prejudicar a performance de limpeza do aparelho.
Esvazie o deposito de agua de rede e o deposito de agua suja no final do trabalho e antes de armazenar o aparelho.
Limpe o deposito de agua suja, os depositos de detritos e os cilindros de limpeza.
Deixe os cilindros de limpeza limpos segar ao ar, p. ex., montados no aparelho ou na vertical. Não colque os cilindros de limpeza humidos em superficies sensíveis à humidade, em recipientes fechados ou armários.
- Limpar o aparelho (consultar o capítulo Limpar o aparelho).
- Limpar o deposito de agua suja (consultar o capitulo Limpar o deposito de agua suja).
- Limpar o deposito de detritos (consultar o capitulo Limpar os depositos de detritos).
- Limpar os cilindros de limpeza (consultar o capitulo Limpar os cilindros de limpeza).
- Carregar o Conjunto de bateria (consultar os manuais de instruções da bateria e do carregarador).
- Colocar o aparecido na posicao de estacionamento (consultar o capitulo Avisos gerais relativos a operacao) e armazenar num esigo interior seco.
Transporte
△CUIDADO
Não observança do peso
Perigo de ferimentos e danos
Considero peso do aparelho ao transporte-lo.
- Para transporte o aparelho, segurar pelo Manipulo sob o suporte do Conjunto da bateria.
Figura S
- Ao transporte o aparelho em veículos, protegê-lo contra deslizamento e tombo, de acordo com as direcções em vigor.
Armazenamento
△CUIDADO
Não observança do peso
Perigo de ferimentos e danos
Considero peso do aparelho para o respective armazenamento.
O aparelho so pode ser armazenado no interior.
- Premir a tecla de desbloqueio do Conjunto da bateria e退市ar a bateria do suporte do conjunto da bateria para evitar que este descarregue.
Figura R
Limpar o aparelho
Limpar o aparelho
ADVERTÉNCIA
Perigo de dano e desenvolvimento de odeores de liquidos e sujidade humida
Os liquidos e sujidade humida no aparecido poder宣传教育 a accumulacao de bacterias e o desenvolvimento de odores quando this nao estiver a serutilado ou estiver armazenado.
A sujidade humida pode secar no aparelho e nos cilindros de limpeza e prejudicar a performance de limpeza do aparelho.
Esvazie o deposito de agua de rede e o deposito de agua suja no final do trabalho e antes de armazenar o aparelho.
Limpe o deposito de agua suja, os depositos de detritos e os cilindros de limpeza.
Deixe os cilindros de limpeza limpos secar ao ar, p. ex., montados no aparelho ou na vertical. Não colque os cilindros de limpeza humidos em superficies sensíveis à humidade, em recipientes fechados ou armários.
- Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR.
Figura L
O aparelho é desligado.
- Colocar o aparecido na posicao de estacionamento (consultar o capitulo AvisosGERais relativos a operacao).
- Limpe a sujidade e os residuos de detergente da carcaça com pano humido.
- Retire o deposito de agua limpa, esvazie-o e colque-o de volta no aparelho (consultar o capitulo Encha o deposito de agua limpa).
A sujidade entranhada pode danIFICar o aparelho a longo prazo.
É recomendável limpar o aparelho après cadautilização.
Limpe regular o deposito de agua suja.
- Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR.
Figura L
O aparelho é desligado.
- Colocar o aparecido na posicao de estacionamento (consultar o capitulo Avisos gerais relativos a operacao).
- Esvaziar o deposito de agua suja (consultar o capitulo Esvaziar o deposito de agua suja).
- Puxar as pegas da tampa e remove a tampa.
Figura T
- Limpar a bacia da agua suja e a tampa com agua da rede.
Figura U
- Deixar secar a bacia da agua suja e a tampa ou secar com um pano sem fiapas.
- Voltar a montar o deposito de agua suja na ordem inversa e inserir no aparelho.
Limpar os depositos de detritos
ADVERTÉNCIA
Sujidade entranhada
A sujidade entranhada pode danIFICar o aparelho a longo prazo.
É recomendável limpar o aparecido antes de fazer a utilização.
Limpe os depositos de detritos regularmente.
- Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR.
Figura L
O aparelho é desligado.
- Colocar o aparecido na posicao de estacionamento (consultar o capitulo Avisos gerais relativos a operacao).
- Desmontar o deposito de agua suja (consultar o capitulo Esvaziar o deposito de agua suja).
- Desmontar os depósitos de detritos. a Desengatar os depósitos de detritos para oazo e girar para arente.
b Remover os depositos de detritos para oazo.
Figura V
Lave os cilindros de limpeza com agua presente antes cada Utilização ou lave-os na区内 de lavar.
ADVERTÉNCIA
Danos causados pela lavagem dos cilindros de limpeza com amaciador ouPGAutilizaçãodeuma maquina de secar
Danos nas microfibras
Não utilize amaciador durante a lavagem dos cilindros de limpeza naquina de lavar.
Não coloque os cilindros de limpeza na区内a de secar.
Nao use lixivia nem passae a ferro os cilindros de limpeza.
- Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR.
Figura L
O aparelho é desligado.
-
Colocar o aparecido na posicao de estacionamento (consultar o capitulo Avisos gerais relativos à operacao).
-
Segurar os cilindros de limpeza pelos punhos laterais e desparafusar os cilindros de limpeza.
Figura X
-
Limpar os cilindros de limpeza com agua corrente ou na boa de lavar no max. a 60^ - Figura Y
-
Limpar o acontecimiento dos cilindros com um pano humido.
-
Girar os cilindros de limpeza no acontecimiento dos cilindros. Prestar atencion a atribuicao de cores do interior do cilindro e do acontecimiento do cilindro (verde com verde e azul com azul).
Figura Z
- Montar os cilindros no aparecido ou deixar secar em pé, na vertical.
Limpar as barras de distribuição da água
ADVERTÉNCIA
Sujidade entranhada
A sujidade entranhada pode danIFICar o aparelho a longo prazo.
É recomendável limpar o aparelho après cadautilização. Limpe as barras de distribuição da água regularamente.
- Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR.
Figura L
O aparelho é desligado.
-
Colocar o aparelho na posicao de estacionamento (consultar o capitulo Avisos gerais relativos à operacao).
-
Desmontar o deposito de agua suja (consultar o capitulo Esvaziar o deposito de agua suja).
-
Desmontar os cilindros de limpeza (consultar o capitulo Limpar os cilindros de limpeza).
-
Remover as coberturas das barras de distribuição da água.
Figura AA
Avisodemontagem
Observar as marcações laterais nas coberturas e aparelho (da esquerda para a direita e da direita para a direita).
-
Limpar as coberturas sob agua corrente.
-
Limpar ambas as barras de distribuição da água (ilustradas numa moldura) com um pano humido. Figura AB
-
Verificar as aberturas de entrada de agua de rede (setas) quando a sujidade, se necessario remove a sujidade mais resistente com a escova de limpeza.
-
Voltar a montar na ordem inversa.
Ajuda em caso de avarias
As avarias tem, geralmente, causas simples que podem ser corrigidas por si com a ajuda do segunte resumo. Em caso de dudida ou no caso de se tratar de uma avaria não mentionada而现在, contacte o服务于 assistencia Tecnica autorizzato.
Os cilindros de limpeza não giram e a luz de advertência acende
A desactivacao de seguranca do motor de actionamento foi ligada, por ex., por pressao excessiva sobre os cilindros de limpeza ou indo contra uma parede ou canto.
- Premir dos times o interruptor LIGAR/DESLIGAR. Durante a limpeza, aparen mover o aparelho para a fronte e para这只是, não exercer nenhuma pressão sobre o aparelho.
- Verificar se algoo objecto está colado ao cilindros de limpeza. Remove os objectos presos.
- Verificar se a sujidade se acumulou no deposito de detritos e remover (consultar o capitulo Limpar os depositos de detritos).
- Verificar se os depósitos de detritos está inserridos correctamente. Para isso,utar os depósitos de detritos evoltar a colocá-los.
É impossível ligar o aparelho
O Conjunto da bateria está vazio.
- Remover a bateria do suporte do Conjunto da bateria e carregar (consultar o capítulo Terminar a operação).
- Empurrar a bateria carregada no suporte do Concurrento da bateria até que esta se encaixe de modo audível (consular o capitulo Inserir Concurrento da bateria).
A bateria não está encaixada no suporte do Conjunto da bateria.
- Empurrar a bateria no suporte do Conjunto da bateria até que esta se encaixe de modo audível (consultar o capítulo Inserir Conjunto da bateria).
O aparelho não aspira a sujidade
Não há água no deposito de água limpa.
- Encher o deposto de agua limpa com agua (consul-tar o capitulo Encha o deposto de agua limpa).
O deposito de agua limpa não está encaixado correctamente no aparecido. - Insira o deposto de agua limpa de forma que ele fique devidamente fixado no aparelho.
O deposito de agua suja falta ou não está encaixado correctamente no aparecido.
Os depositos de detritos está em falta ou não encaixam correctamente no deposito de agua suja.
Os ciindros de limpeza está em falta ou não está corre.
rectamente encaixados no aparelho.
- Inserir os cilindros de limpeza ou parafusá-los correctamente no actionamento dos cilindros (consultar o capitulo Limpar os cilindros de limpeza).
Os cilindros de limpeza está sujos ou gastos.
- Limpar ou substituir os cilindros de limpeza.
As barras de distribuição da água está sujas
- Limpar as barras de distribuição da água (consultar o capitulo Limpar as barras de distribuição da água).
Os cilindros de limpeza não está suficientemente humedecidos.
- Humedecer os cilindros de limpeza activando a função Boost (consultar o capítulo AvisosGERais relativos à operação).
b Remover o filtro de agua limpa.
c Limpar o filtro de agua limpa sob agua corrente.
d Voltar a montar na ordem inversa.
Resultado de limpeza insatisfatório
Os cilindros de limpeza não foram lavados antes daPrimeira utilização.
- Lavar os cilindros de limpeza a 60^ C na区内 de lavar (consultar o capitulo Limpar os cilindros de limpeza).
Os cilindros de limpeza não está suficientemente humedecidos.
- Humedecer os cilindros de limpeza activando a funcao Boost (consultar o capitulo Iniciar o trabalho).
As barras de distribuição da água está sujas.
- Limpar as barras de distribuição da água (consultar o capítulo Limpar as barras de distribuição da água).
Foi realizado um produit de limpeza / detergente errado ou uma dosagem errada.
Utilizar apenas os produits de limpeza KARCHER indicados e observar a dosagem correcta.
Os resíduos de detergente no chão são removidos.
O volume de agua não é ideal
Os depósitos de detritos não está encaixadoscorrectamente no aparecido.
O aparelho perde agua suja
O deposito de agua suja está cheio.
- Esvaziar o deposito de agua suja (consultar o capitulo Esvaziar o deposito de agua suja).
O deposito de agua suja não está devidamente encaixado no aparecido.
- Inserir o deposito de agua suja correctamente no aparecido (consultar o capítulo Esvaziar o deposito de agua suja).
Os depósitos de detritos não está encaixados correctamente no aparecido.
- Inserir os depósitos de detritos correctamente no aparecido (consultar o capítulo Limpar os depósitos de detritos).
O deposito de agua suja está danificado.
- Contacte oServiço de assistência técnica autorizzato.
Garantia
Em cada pais são validas as condições de garantia transmitidas pela minha sociedade distribuidora responsavel. Trataremos de possíveis avarias no seu aparvelo no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem numerro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais proxima, aparecido o talão de compra. (endereço consultar o verso)
Acessórios e peças sobressalentes
Aoutilizarapenas accesóriosoriginalis e peças sobresalentesoriginalis,garanteumautilizaçãosegura o bomfunvironamento doaparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaearcher.com.
Lista de peças sobressalentes
Utilizar apenas baterias originais KÄRCHER e não utilizez baterias não recarregáveis.
| Designação Refa | |
| Conjunto de cilindros, padrão, cinzento/azul | 4.030-088.0 |
| Conjunto de cilindros, rígido, cinzen-to/verde | 4.030-126.0 |
| CA 50 C, Floor Pro Professional (1,0 l) | 6.296-053.0 |
| Cabeça dispensadora 6.393-185.0 | |
| Conjunto de bateria Battery Power 18/25 DW | |
| Conjunto de bateria Battery Power 18/50 DW | |
| Conjunto da bateria Battery Power+ 18/30 DW | |
| Aparelho de energia rápida Battery Power 18/25 | 2.445-032.0 |
| Aparelho de energia rápida Battery Power+ 18/60 | 2.445-044.0 |
| Aparelho universal Battery Power+ 18-36/60 | 2.445-054.0 |
Declaração de conformidade UE
Declaramos pelo presente que as referidas àsinaas, em virtude da sua concepcao e tipo de construcao,bem como do modelo colocado por nos no mercado, está em conformidade com os requisitos de saud e seguranga essenciais e pertinentes das direcitas da Uniao Europeia. Em caso de realizacao de alteracoes na maquina sem onoxso consentimento previo, a presente declaraçãotica semefeito.
Produo: Detergente para pavimentos
Tip:1.783-xxx
Directivas da Uniao Europeia pertinentes
Os signatários actuam em nome e em procura do Conselho de Administração.

H.Jenner
Mandatário da documentação:
S. Reiser
Alfred Karcher SE & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Alemanha)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
| BR 30/1C Bp | |
| Ligação eletrica | |
| Tensão nominal V 18 DC | |
| Potência nominal W 70 | |
| Classe de proteção III | |
| Tipo de proteção IPX4 | |
| Caracteristicas do aparelho | |
| Rotações dos cilindros por minu- to,;nível de limpeza 1 | rpm 500 |
| Rotações dos cilindros por minu- to,função Boost | rpm 650 |
| Tempo de service com correga- mento da bateria completeo | min 45 |
| Quantidade de enchimento | |
| Volume do depessoito de água limpa ml 1000 | |
| Volume do depessoito de agua suja ml 700 | |
| Medidas e pesos | |
| Peso (sem acessós e liquidos de limpeza) | kg 6,1 |
| Comprimento | mm 340 |
| Largura | mm 305 |
| Altura | mm 1200 |
| Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-72 | |
| Valor de vibração maior/braço | m/s20,4 |
| Insegurança K | m/s20,2 |
| Nivel acústico LpA | dB(A)55 |
| Insegurança KpA | dB(A)2 |
| Nivel de potência sonora LwA+ | dB(A)71 |
| Insegurança KwA | |
Reservados os direitos a alteracoes tecnicas.
Murdária persistenta poate deteriora definitiv dispositivul.
Informação par sastávdealam (REACH)
Aktualo informaciju par sastavdalam atradisiet: www.kaearcher.com/REACH
Drośības norādēs
Uzsakot ierices ekspluataciju, izlasiet so drošibai veltito nodalu un instrukcjas originalvaloda. Rikojieties saska na ar tam. Saglabajiet instrukcjas originalvaloda velakai izmantošanai vai nodošanai nakamajam ipasniekam.
Kopa ar lietoanas instrukcijā ietvertajiem noradijumiem nemiet vērlikumdeveja vispārigos drošibastehnikas noteikumus un nelimes gadijumu noveršanas noteikumus.
- Pie icerces piestiprinatas bridinajuma un informati-vas uzltimes sniedz norades par to, ka drosi un pa-reizi ekspluatet so icerici.
Riska pakapes
△BISTAMI
- Norade par tieši draudosām briesmām, kuras izraisa smagas traumas vai navi.
BRIDINAJUMS
- Norāde par iespejami draudosām briesmām, kuras var izraisit smagas traumas vai navi.
UZMANIBU
Prietaisas isshijungia.
Prietaisas isshijungia.
- Pastatykite prietaisaj stovejimo padetj (Zr. skyriug Bendrieji nurodymai del valdymo).