PSA1000 - Multiferramentas EGO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PSA1000 EGO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre PSA1000 EGO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Multiferramentas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PSA1000 - EGO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PSA1000 da marca EGO.
MANUAL DE UTILIZADOR PSA1000 EGO
Tradução do manual original LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES!
LEIA O MANUAL DO UTILIZADOR
Risco residual! As pessoas com dispositivos eletrónicos, como pacemakers, deverão consultar o seu médico antes de utilizarem este produto. A utilização de equipamento elétrico perto de um pacemaker pode causar interferências ou falhas no pacemaker. AVISO: Para assegurar a segurança e bom funcionamento, todas as reparações e substituições deverão ser efetuadas por um técnico de reparação qualificado. SEGURANÇA O intuito destes símbolos de segurança é chamar a sua atenção para possíveis perigos. Os símbolos de segurança e as explicações apresentadas com eles requerem a sua atenção e compreensão. Os avisos de segurança, só por eles, não eliminam o perigo. As instruções e avisos dados não são substitutos para medidas de prevenção adequadas a acidentes AVISO: Certifique-se de que lê e compreende todas as instruções de segurança neste manual do utilizador, incluindo todos os símbolos de alerta de segurança, como “PERIGO”, “AVISO”, e “CUIDADO” antes de utilizar esta ferramenta. Não seguir todas as instruções apresentadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves.
SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURANÇA: Indica PERIGO, AVISO ou CUIDADO. Pode ser usado juntamente com outros símbolos ou imagens. AVISO: O funcionamento de qualquer ferramenta elétrica pode dar origem ao ressalto de quaisquer objetos estranhos que podem atingir os olhos, podendo dar origem a sérias lesões oculares. Antes de começar a utilizar a ferramenta elétrica, utilize sempre óculos de segurança com proteções laterais e uma proteção completa para o rosto, quando necessário. Recomendamos a utilização de máscaras de segurança com visão panorâmica por cima dos óculos ou óculos de segurança padrão com proteção lateral.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança que podem aparecer neste produto. Leia, compreenda e siga todas as instruções na máquina antes de a tentar montar e utilizar. Alerta de segurançaIndica um potencial perigo de lesões pessoais.Leia o manual do utilizadorDe modo a reduzir os riscos de ferimentos, outilizador deve ler o manual do utilizador.Utilize proteção ocularUtilize sempre óculos de segurança com proteção lateral e, se necessário, uma proteção completa do rosto, quando utilizar este produto.Utilize proteção auditivaO ruído emitido pela podadora pode causar lesões auditivas. Use sempre proteções auditivas para proteger a sua audição.Utilize proteção para a cabeçaUtilize proteção aprovada para a cabeça.Utilize luvas de proteçãoProteja as suas mãos com luvas quando manusear a serra e a motosserra. As luvas resistentes e antiderrapantes melhoram a aderência e protegem as suas mãos. Use calçado de segurança.Use calçado de segurança anti-derrapante quando usar este equipamento.Mantenha uma distância suficiente das linhas elétricas.Para evitar a eletrocussão, não trabalhe a menos de 15 metros de linhas elétricas. O contacto com linhas elétricas pode causar lesões sérias ou choque elétrico que pode dar origem a morte.Não exponha à chuvaNão utilizar à chuva ou deixar no exterior enquanto chove. Este produto encontra-se em conformidade com as diretivas CE aplicáveisACESSÓRIO DA PODADORA — PSA1000 59
UKCA Este produto está em conformidade com a legislação aplicável do Reino Unido. WEEE Os produtos elétricos residuais não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico comum. Entregue-os num centro de reciclagem autorizado.
RuídoNível de potência do som garantido. Emissão de ruído para o ambiente de acordo com a diretiva da Comunidade Europeia.V Volts Tensãomm Milímetro Comprimento ou tamanhocm Centímetro Comprimento ou tamanhokg Quilograma Peso
Velocidade sem cargaVelocidade de rotação, sem carga... /min Por minuto Rotações por minutoCorrente diretaTipo ou característica da corrente AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA MÁQUINA AVISO: Leia todos os avisos de s zegurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta máquina. Não seguir todas as instruções apresentadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. O termo “máquina” nos avisos diz respeito à sua máquina alimentada pela rede (com fio) ou com bateria (sem fio).
SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO
◾ Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desarrumadas ou escuras são propícias a acidentes. ◾ Não utilize máquinas em atmosferas explosivas, tal como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou pó. As máquinas produzem faíscas que podem atear o pó ou fumos. ◾ Mantenha as crianças e pessoas que passem afastadas enquanto utilizar uma máquina. As distrações podem fazer com que perca o controlo.
◾ A ficha tem de corresponder à tomada. Nunca modifique uma ficha de forma alguma. Não utilize qualquer adaptador com máquinas com ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choque elétrico. ◾ Evite o contacto corporal com superfícies com ligação à terra, tais como tubos, radiadores, faixas e frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra. ◾ Não utilize a máquina à chuva ou em condições húmidas.A entrada de água na máquina pode aumentar o risco de choque elétrico ou mau funcionamento que pode dar origem a ferimentos. ◾ Não force o fio da alimentação. Nunca utilize o fio para transportar, puxar ou desligar a máquina. Mantenha o fio afastado do calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis. Fios danificados ou presos aumentam o risco de choque elétrico. ◾ Quando estiver a trabalhar com uma máquina ao ar livre, utilize uma extensão adequada para a utilização no exterior. A utilização de um fio adequado ao exterior reduz o risco de choque elétrico. ◾ Se for inevitável trabalhar com a máquina num local húmido, use um Interruptor de Circuito de Falha de Ligação à Terra (GFCI). A utilização de um ICFLT reduz o risco de choque elétrico.
◾ Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer e use senso comum quando estiver a trabalhar com uma máquina. Não utilize a máquina enquanto estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicação. Um momento de falta de atenção enquanto utiliza a máquina pode dar origem a ferimentos sérios. ◾ Use equipamento pessoal de proteção. Use sempre proteção ocular. O equipamento de segurança, tal como máscara respiratória, calçado de segurança antiderrapante, capacete de segurança ou proteção auditiva, utilizado nas condições adequadas reduzirá a hipótese de ferimentos.ACESSÓRIO DA PODADORA — PSA1000 60
◾ Evite ligações sem intenção. Certifique-se de que o interruptor se encontra na posição de desligado antes de ligar à alimentação e/ou bateria e antes de pegar ou transportar a máquina. Transportar a máquina com o seu dedo no interruptor ou fornecer energia à máquina que tenha o interruptor na posição de ligado convida a acidentes. ◾ Retire qualquer chave de ajuste ou chave de fendas antes de ligar a máquina. Uma chave de fendas ou uma chave deixada ligada a uma peça rotativa da máquina pode dar origem a ferimentos. ◾ Não se estique. Mantenha sempre a base e o equilíbrio adequados. Isso proporciona um melhor controlo da máquina em situações inesperadas. ◾ Vista-se adequadamente. Não use roupa larga nem joalharia. Mantenha o seu cabelo e roupa afastados das peças móveis. Roupa larga, joias ou cabelo comprido podem ser apanhados pelas peças em movimento. ◾ Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de extração de pó e facilidades de recolha, certifique- se de que estes estão ligados e de que são devidamente utilizados. A utilização de dispositivos de extração do pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó. ◾ Não permita que a familiarização ganha com a utilização de máquinas o torne mais complacente e ignore os princípios de segurança da máquina. Uma ação descuidada pode causar graves ferimentos numa fração de segundo. UTILIZAÇÃO E CUIDADOS COM A MÁQUINA ◾ Não force a máquina. Utilize a máquina correta para a sua aplicação. A máquina correta fará o trabalho melhor e de forma mais segura à taxa para a qual foi concebida. ◾ Não utilize a máquina se o interruptor não der para ligar e desligar. Qualquer máquina que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada. ◾ Desligue a ficha da alimentação e/ou retire a bateria da máquina, se amovível, antes de fazer quaisquer ajustes, mudar de acessórios ou armazenar a máquina. Tais medidas preventivas de segurança reduzem o risco de ligar a máquina acidentalmente. ◾ Guarde a máquina desligada fora do alcance de crianças e não permita que pessoas estranhas à máquina ou a estas instruções trabalhem com a máquina. As máquinas são perigosas nas mãos de utilizadores sem formação. ◾ Proceda à manutenção das máquinas e respetivos acessórios. Verifique se existem desalinhamentos ou colagem das peças móveis, quebra de peças e qualquer outra condição que possa afetar o funcionamento da máquina. Se estiver danificada, leve a máquina para ser reparada antes da utilização. Muitos acidentes são causados por máquinas mantidas de forma deficiente. ◾ Mantenha as máquinas de corte afiadas e limpas. Máquinas de corte devidamente mantidas e com arestas de corte afiadas têm uma menor probabilidade de prender e são mais fáceis de controlar. ◾ Use a máquina, acessórios e brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado. A utilização da máquina para operações diferentes das pretendidas pode resultar numa situação perigosa. ◾ Mantenha as pegas e superfícies de preensão secas, limpas e sem óleo ou gordura. Pegas e superfícies de preensão escorregadias não permitem o manuseamento seguro nem o controlo da máquina em situações inesperadas.
CUIDADOS E UTILIZAÇÃO DA BATERIA
◾ Recarregue apenas com os carregadores especificados pelo fabricante. Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando usado com outra bateria. ◾ Utilize máquinas apenas com as baterias especificamente designadas. A utilização de outras baterias pode criar um risco de ferimentos e incêndio. ◾ Quando não usar a bateria, mantenha-a afastada de outros objetos de metal, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos de metal que possam fazer a ligação entre os dois terminais. Colocar os terminais da bateria em curto-circuito pode dar origem a queimaduras ou fogo. ◾ Sob condições abusivas, pode ser ejetado líquido da bateria; evite o contacto. Se ocorrer um contacto acidental, lave com água abundante. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure ajuda médica. O líquido ejetado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras. ◾ Não use a bateria nem a máquina se estiverem danificadas ou modificadas. Baterias danificadas ou modificadas podem apresentar comportamentos imprevisíveis, dando origem a fogo, explosão ou risco de ferimentos. ◾ Não exponha a bateria ou a máquina ao fogo ou temperatura excessiva. A exposição ao fogo ou aACESSÓRIO DA PODADORA — PSA1000 61
temperaturas acima dos 130 ºC pode causar uma explosão. ◾ Siga todas as instruções de carregamento e não carregue a bateria nem a máquina a uma temperatura fora dos parâmetros especificados nas instruções. Carregar incorretamente ou a temperaturas fora dos parâmetros especificados pode danificar a bateria e aumentar o risco de fogo.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
AVISO! Quando usar ferramentas elétricas de jardim, deve seguir sempre as precauções básicas de segurança, de modo a reduzir o risco de fogo, choque elétrico ou lesões pessoais, incluindo as seguintes: LEIA COM ATENÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO
GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS
PERIGO! Não utilize perto de linhas elétricas. A unidade não foi criada para proteger contra choques elétricos no caso de contacto com linhas elétricas. Consulte as normas locais quanto a distâncias seguras das linhas elétricas e certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura antes de utilizar a ferramenta.
AVISOS DE SEGURANÇA DA PODADORA
◾ Mantenha todas as partes do corpo afastadas da corrente da serra quando a podadora se encontrar em funcionamento. Antes de ligar a podadora, certifique-se que a serra não está em contacto com nada. Um momento de desatenção enquanto utiliza a podadora pode fazer com que a sua roupa ou corpo fiquem presos na corrente. ◾ Evite o contacto sem intenção com a corrente da serra parada ou as calhas da barra de orientação. Estas podem estar muito afiadas. Utilize sempre luvas e calças compridas ou proteções de couro quando manusear a podadora, corrente da serra ou barra de orientação. ◾ Mantenha sempre a podadora com a sua mão direita na pega traseira e a sua mão esquerda na pega dianteira. Utilizações só com uma mão podem resultar em ferimentos graves para o utilizador, ajudantes ou espectadores. ◾ Segure a máquina apenas através das pegas, pois a corrente da serra pode entrar em contacto com fios escondidos. O contacto de correntes de corte com um cabo “vivo” fará com que as peças de metal expostas da máquina deem um choque ao operador. ◾ Use óculos de segurança e proteção auditiva. Recomendamos ainda equipamento de proteção para a cabeça, mãos, pernas e pés. Roupa de proteção adequada reduz as lesões pessoais de lixo a voar ou contacto acidental com a serra. ◾ Não utilize a podadora em cima de uma árvore. Utilizar uma podadora em cima de uma árvore pode dar origem a lesões pessoais. ◾ Mantenha sempre os pés numa base estável e utilize a podadora apenas numa superfície nivelada, segura e fixa. Superfícies desniveladas ou instáveis, como escadas, podem causar a perda de equilíbrio ou controlo da podadora. ◾ Nunca utilize uma podadora se estiver danificada, incorretamente ajustada ou montada de forma incompleta ou insegura. Certifique-se que a corrente pára de se mover quando o gatilho é libertado. ◾ Inspecione a peça a ser trabalhada quanto a pregos, arames e outros objetos estranhos antes de proceder ao corte. ◾ Quando cortar um tronco que esteja sob tensão, tenha cuidado com ressaltos. Quando a tensão das fibras da madeira for libertada, o tronco pode bater no operador e/ou fazer com que perca o controlo da podadora. ◾ Tenha muito cuidado quando cortar arbustos e árvores pequenas. O material delgado pode ficar preso na serra e ser atirado contra si, ou fazer com que perca o equilíbrio. ◾ Um corte agressivo ou abusivo ou má utilização da podadora pode causar um desgaste prematuro da barra, corrente e/ou roda dentada, bem como uma quebra da corrente ou da barra, dando origem a ressaltos ou ejeção da corrente ou de outros materiais. ◾ Nunca use a barra de orientação como alavanca. Uma barra de orientação dobrada pode causar um desgaste prematuro da barra, corrente e/ou roda dentada, bem como uma quebra da corrente ou da barra, dando origem a ressaltos ou ejeção da corrente ou de outros materiais. ◾ Transporte a podadora com as duas mãos nas pegas, com a podadora desligada. Quando transporta ou guarda, a podadora encaixa sempre na cobertura da barra de orientação. O manuseamento adequado da podadora reduz a probabilidade de contacto acidental com a serra em movimento. ◾ Não retire o material cortado nem segure o material a ser cortado quando as lâminas se encontrarem em movimento. Certifique-se de que o interruptor está na posição de desligado quando retirar material bloqueado. A corrente da serra continua a rodar após o motor ser desligado. Um momento de falta de atenção enquanto trabalha com a podadora pode resultar em sérias lesões pessoais. ◾ Siga as instruções quanto a lubrificação, tensão da corrente e mudança de acessórios. Uma serra mal lubrificada ou com a tensão errada pode partirACESSÓRIO DA PODADORA — PSA1000 62
ou aumentar a probabilidade de ressalto. Mantenha a lâmina afiada e limpa, para um melhor desempenho e para reduzir o risco de lesões. ◾ Manter as mãos secas, limpas sem óleo ou gordura. Pegas com óleo ou gordura podem provocar uma perda de controlo. ◾ Corte apenas madeira. Não utilize a podadora com outros intuitos para além daqueles para que foi criada. Por exemplo: Não utilize a podadora para cortar plástico, alvenaria ou materiais de construção que não sejam de madeira. A utilização da podadora para operações diferentes das pretendidas pode resultar numa situação perigosa. ◾ Não use a podadora com más condições atmosféricas, especialmente quando existir o risco de trovoada. Isto diminui o risco de ser atingido por um relâmpago. ◾ Pare o motor e retire a bateria antes de deixar a ferramenta. ◾ Guarde aparelhos desligados no interior. Quando não utilizar os aparelhos, deverá guardá-los no interior num local seco, alto ou trancado, com a bateria retirada e fora do alcance das crianças. ◾ Verifique se existem peças danificadas. Antes de utilizar mais a ferramenta, uma proteção ou outra peça que esteja danificada deve ser cuidadosamente verificada para determinar se irá funcionar adequadamente e desempenhar a sua suposta função. Verifique o alinhamento de peças móveis, ligação de peças móveis, fragmentação de peças, montagem e qualquer outra condição que possa afetar o seu funcionamento. Um protetor ou qualquer outra peça que esteja danificada deverá ser reparada adequadamente ou substituída por um centro de reparações autorizado, exceto se for indicado de outro modo neste manual de instruções. AVISOS ADICIONAIS ◾ Não carregue a bateria à chuva ou em condições húmidas. ◾ Utilize apenas com as baterias e carregadores listados na imagem A. ◾ A bateria tem de ser retirada do aparelho antes de ser eliminada. ◾ A bateria tem de ser eliminada de modo seguro. ◾ Não atire a bateria para o fogo. As células podem explodir. Verifique as normas locais quanto a possíveis instruções especiais de eliminação. ◾ Não abra nem altere a bateria. O electrólito libertado é corrosivo e pode causar lesões nos olhos ou pele. Pode ser tóxico se engolido. CUIDADO! O eletrólito é um ácido sulfúrico diluído nocivo para a pele e olhos. É um condutor eletrónico e é corrosivo. ◾ Tenha muito cuidado ao manusear as baterias, de modo a não colocá-las em curto-circuito com materiais condutores, como anéis, pulseiras e chaves. A bateria ou o condutor podem sobreaquecer e causar queimaduras. ◾ As ferramentas que funcionam a bateria não têm de ser ligadas a uma tomada. Assim, estão sempre em estado de funcionamento. Tenha cuidado com possíveis perigos quando o aparelho não estiver a funcionar. Tenha cuidado quando efetuar a manutenção ou reparações. ◾ Retire ou desligue a bateria antes de reparar, limpar ou retirar material da ferramenta. ◾ Peças de substituição - Quando fizer reparações, utilize apenas peças sobressalentes idênticas da EGO. A utilização de outros acessórios pode aumentar o risco de lesões. ◾ Não lave com uma mangueira. Evite que entre água no motor e nas ligações elétricas. ◾ Se ocorrerem situações que não sejam abrangidas por este manual, tenha cuidado e faça uso do bom senso. Contacte o centro de reparação da EGO para obter assistência. ◾ Guarde estas instruções. Consulte com frequência e utilize estas instruções para instruir outras pessoas sobre a forma de utilizar este equipamento. Se emprestar este aparelho, entregue também estas instruções, para evitar uma má utilização do produto e possíveis lesões.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
NOTA: CONSULTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES DA SUA CABEÇA MOTORA PARA OBTER AS REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS ESPECÍFICAS. ESPECIFICAÇÕES Comprimento da barra de orientação 250 mmEngate da serra 9,5 mmExtremidade da corrente 1,1 mmTipo de corrente da serra AC1000/AC1001Tipo de barra de orientação AG1000/AG1001Capacidade do depósito do óleo da corrente220 mlACESSÓRIO DA PODADORA — PSA1000 63
Temperatura de funcionamento -15 °C a 40 °CTemperatura de armazenamento -20 °C a 70 °CPeso (com bainha da corrente) 1,89 kgNível de potência do som medido L 101,4 dB(A) K=2,36 dB(A) (PH1400E)103,6 dB(A) K=0,67 dB(A) (PH1420E)Nível da pressão do som no ouvido do operador L 87,0 dB(A) K=3 dB(A) (PH1400E)89,7 dB(A) K=3 dB(A) (PH1420E)Nível de potência do som garantido
(de acordo com 2000/14/CE)104 dB(A)Vibração a Pega auxiliar dianteira2,1 m/s² K=1,5 m/s
(PH1420E) ◾ As definições apresentadas anteriormente são testadas e medidas equipadas com a cabeça motora PH1400E/PH1420E. ◾ O valor total declarado da vibração foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser usado para comparar duas ferramentas; ◾ O valor total declarado da vibração também pode ser usado numa avaliação preliminar da exposição. AVISO: A emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta elétrica pode diferir do valor declarado em que a ferramenta é usada. De modo a proteger o utilizador, este deverá utilizar luvas e proteção auditiva nas condições atuais de utilização.
NOME DA PEÇA QUANTIDADEAcessório da podadora 1Bainha da corrente 1Chave de duas cabeças 1Manual do utilizador 1Barra e corrente recomendadas para podadoraNOME DA PEÇA NÚMERO DO MODELOBarra de orientação AG1000/AG1001Corrente da serra AC1000/AC1001 DESCRIÇÃO CONHEÇA O SEU ACESSÓRIO DA PODADORA (Imagem A) 1. Tampão da extremidade2. Manga suave3. Eixo da podadora4. Chave de duas cabeças5. Suporte da chave6. Parafuso da cobertura7. Cobertura da roda dentada da corrente8. Haste de extensão (opcional, VENDIDA SEPARADAMENTE)9. Bainha da corrente10. Corrente da serra11. Barra de orientação12. Manípulo de tensão da corrente13. Tampa do depósito do óleo14. Depósito do óleo15. Espigões de corte MONTAGEM AVISO: Se quaisquer peças estiverem danificadas ou em falta, não utilize este produto até as peças serem substituídas. Utilizar este produto com peças danificadas ou em falta pode dar origem a lesões pessoais sérias. AVISO: Não tente modificar este produto nem criar acessórios que não sejam recomendados para utilizar com esta podadora. Qualquer alteração ou modificação é considerada uma má utilização e pode dar origem aACESSÓRIO DA PODADORA — PSA1000 64
perigos, que podem levar a lesões pessoais sérias. AVISO: Para evitar um arranque acidental que possa causar ferimentos sérios, retire sempre a bateria da máquina durante a montagem das peças. LIGAR O ACESSÓRIO DA PODADORA À CABEÇA MOTORA Este acessório da podadora foi criado para ser usado com a cabeça motora EGO de 56V de ião e lítio PH1400E/PH1420E.Consulte a secção “INSTALAR UM ACESSÓRIO NA CABEÇA MOTORA” no manual de utilização da cabeça motora PH1400E/PH1420E. LIGAR A HASTE DE EXTENSÃO ENTRE A CABEÇA MOTORA E O ACESSÓRIO DA PODADORA (Opcional) A haste de extensão prolonga o alcance de corte. Deverá ser ligada entre a cabeça motora e o acessório da podadora.Siga o processo na secção “LIGAR O ACESSÓRIO DA PODADORA À CABEÇA MOTORA” para instalar e fixar a haste de extensão entre o acessório da podadora e a cabeça motora (Imagem C). AVISO: Não fixar o acessório e a cabeça motora/ haste de extensão conforme indicado pode dar origem a lesões sérias ou morte. AVISO: Nunca instale nem ajuste qualquer acessório enquanto a cabeça motora estiver a funcionar ou com a bateria instalada. Falha em parar o motor e retirar a bateria pode causar lesões pessoais sérias. FUNCIONAMENTO PERIGO: Nunca corte perto de linhas elétricas, cabos elétricos ou outras fontes elétricas. Se a barra e a corrente prenderem em qualquer fio ou linha elétrica, NÃO TOQUE NA BARRA, CORRENTE NEM HASTE DE ALUMÍNIO! ESTAS PODEM ESTAR SOB TENSÃO E PODEM SER MUITO PERIGOSAS. Continue a segurar a podadora pela pega traseira isolada ou pouse-a afastada de si, de forma segura. Desligue a alimentação elétrica do fio danificado antes de tentar libertar a barra e a corrente da linha ou do fio. O contacto com a barra, corrente, outras peças condutoras da podadora ou fios elétricos pode dar origem a morte por eletrocussão ou lesões sérias. AVISO: Não deixe que a sua familiaridade com o produto o torne descuidado. Lembre-se, uma fração de segundo de desatenção é suficiente para infligir ferimentos graves. AVISO: Utilize sempre proteções oculares com escudos laterais. O não cumprimento pode resultar na projeção de objetos para os olhos e outros possíveis ferimentos graves.Antes de cada utilização, verifique se há peças soltas, danificadas ou em falta, tais como parafusos, porcas, tampões, etc. Aperte bem todos os fixadores e tampões e não utilize este produto, sem substituir primeiro todas as peças danificadas ou em falta. AVISO: Para evitar lesões pessoais sérias, retire a bateria antes da reparação, limpeza, mudança de acessórios ou remoção de material da unidade. APLICAÇÕES Pode utilizar este produto com os intuitos listados em baixo: ◾ Desbravar ◾ Podar AVISO: A ferramenta tem de ser usada apenas conforme descrito. Qualquer outra utilização será considerada má utilização. ATESTAR O DEPÓSITO DO ÓLEO COM LUBRIFICANTE
PARA A BARRA E SERRA
AVISO: Não fume nem aproxime chamas do óleo ou da podadora. O óleo pode ser derramado e causar um incêndio. AVISO: A podadora não vem com óleo na altura da compra. É essencial abastecer o depósito com óleo antes da utilização. O tempo de vida útil da corrente e a capacidade de corte dependem de uma lubrificação óptima. A corrente é lubrificada automaticamente com óleo da corrente durante o funcionamento. Deverá verificar o nível do óleo após cada 20 minutos de utilização, e encher, se necessário.1. Retire a bateria da cabeça motora.2. Limpe a tampa do depósito do óleo e a área em redor desta, para se certificar de que não entra lixo no depósito do óleo.3. Coloque o acessório da podadora direito e rode a tampa do depósito do óleo no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio para o retirar (Imagem D).4. Deite cuidadosamente o óleo da barra e da corrente no depósito até encher até ao pescoço do depósito. Tenha cuidado para não deixar o óleo derramar na entrada. Limpe qualquer excesso de óleo e feche a tampa do depósito do óleo. AVISO: ◾ Não use óleos sujos, usados ou contaminados. Pode danificar a barra ou a corrente.ACESSÓRIO DA PODADORA — PSA1000 65
PREPARAÇÃO PARA O CORTE (Imagem B) Consulte as “Instruções importantes de segurança” apresentadas anteriormente neste manual quanto ao equipamento adequado de segurança. ◾ Levante a ponta da barra de orientação para verificar se a corrente está descaída. A corrente tem a tensão correta quando não houver folga por baixo da barra de orientação e a corrente estiver apertada, mas conseguir movê-la à mão sem prender. Se a tensão tiver de ser ajustada, consulte a secção “SUBSTITUIR A BARRA E A CORRENTE” na secção MANUTENÇÃO deste manual, para obter instruções de ajuste. ◾ Verifique a tensão do parafuso da cobertura antes da utilização. Se estiver solto, aperte bem o parafuso da cobertura rodando no sentido dos ponteiros do relógio. ◾ Verifique se os dentes de corte da corrente da serra estão afiados e certifique-se de que a corrente está bem lubrificada. ◾ Use luvas anti-derrapantes para um fixar e proteção máximos. Nunca se coloque diretamente por baixo do ramo que esteja a cortar. Certifique-se de que está bem equilibrado. Tenha cuidado com obstáculos, como tocos, raízes e fossos, que podem fazê-lo cair ou tropeçar. ◾ Segure bem a unidade sempre que o motor esteja a funcionar. Segure bem a ferramenta com ambas as mãos. ◾ Por razões de segurança e para um melhor funcionamento, coloque a alça para os ombros. Ajuste a alça numa posição de funcionamento confortável. Siga as instruções na secção “MONTAGEM DA ALÇA” no manual de utilização da PH1400E/PH1420E para fixar a alça na cabeça motora. AVISO: A alça para o ombro é também um mecanismo de libertação rápida em situações perigosas. Quando ocorre uma emergência, retire-a imediatamente do seu ombro, não importa o modo como a alça se encontra.
LIGAR/DESLIGAR A FERRAMENTA
Consulte a secção “LIGAR/DESLIGAR A CABEÇA MOTORA” no manual de utilização da cabeça motora PH1400E/PH1420E. PROCEDIMENTO BÁSICO DE CORTE (Imagem E e F) Siga os passos apresentados a seguir para evitar danos na árvore ou descascar arbustos. Não utilize um movimento de serrar para a frente e para trás.
1. Faça primeiro um corte superficial (1/4 do diâmetro
do ramo) na parte inferior do ramo, perto do ramo principal ou tronco.
2. Faça um segundo corte a partir do lado de cima do
ramo, de forma afastada do primeiro corte. Continue o corte através do ramo, até que este se separe da árvore. Esteja preparado para equilibrar o peso da ferramenta quando o ramo cair.
3. Faça um corte final no tronco.
AVISO: Para um segundo e últimos cortes (na parte superior do ramo), mantenha os espigões de corte contra o ramo a ser cortado (Imagem F). Isto ajuda a equilibrar o ramo e a facilitar o corte com uma ligeira pressão para baixo. Se forçar o corte, danifica a barra, serra ou o motor.
4. Liberte o gatilho na cabeça motora mal o corte
termine. AVISO: Se não seguir os procedimentos corretos de corte, a barra e a serra podem ficar torcidas e ficam presas no ramo. Caso isto aconteça:
1. Pare o motor e retire a bateria.
2. Se conseguir chegar ao ramo a partir do chão,
segure o ramo enquanto segura a podadora. Isto deverá libertar o bloqueio e a serra.
Este aparelho foi criado para cortar pequenos ramos até 20 cm de diâmetro. Para obter melhores resultados, tenha em conta as seguintes precauções.
1. Planeie cuidadosamente o corte. Tenha em conta a
direção em que o ramo irá cair. AVISO: Os ramos podem cair em direções inesperadas. Não se coloque diretamente por baixo do ramo a ser cortado.
2. O corte mais habitual é posicionando a unidade a um
ângulo de 60º ou menos (Imagem G). À medida que o ângulo do eixo da podadora em relação ao chão aumenta, a dificuldade em fazer o primeiro corte (por baixo do ramo) aumenta.
3. Retire os ramos compridos em vários passos.
4. Corte primeiro os ramos mais baixos e dê mais
espaço aos ramos de cima para caírem.
5. Trabalhe lentamente, segurando firmemente a
podadora. Mantenha sempre uma posição estável e o equilíbrio.
6. Não corte em cima de uma escada. Isto é
extremamente perigoso. Deixe esta operação para profissionais.
7. Não faça um corte seguido ao lado do ramo principal
ou tronco, até ter cortado o ramo o suficiente para reduzir o peso. Seguir um procedimento de corte seguro evita o descascar do ramo principal.ACESSÓRIO DA PODADORA — PSA1000 66
8. Não use a podadora para fazer pressão ou cortes. 9. Para evitar a eletrocussão, não utilize no espaço de 15 metros de linhas elétricas e mantenha as outras pessoas a, pelo menos, 15 metros de distância (Imagem G). MANUTENÇÃO AVISO: Antes de inspecionar, limpar ou reparar a unidade, pare o motor, espere que todas as peças móveis parem por completo e retire a bateria. O não seguimento destas instruções pode dar origem a lesões corporais sérias ou danos de propriedade. AVISO: Quando fizer reparações, utilize apenas peças de substituição idênticas. A utilização de outras peças pode dar origem a perigos ou danos no produto. Para assegurar a segurança, todas as reparações para além dos itens listados nestas instruções de manutenção deverão ser efetuadas por um técnico de reparação qualificado.
Evite usar solventes quando limpar peças de plástico. Grande parte dos plásticos é susceptível a danos devido a vários tipos de solventes comerciais. Use panos limpos para retirar a sujidade, pó, óleo, gordura, etc.
◾ Após cada utilização, retire a bateria e limpe os resíduos da corrente e barra de orientação com uma escova suave. Limpe a superfície da podadora com um pano limpo embebido numa solução neutra de sabão. ◾ Retire a cobertura da roda dentada da corrente e depois utilize uma escova suave para retirar os resíduos da barra de orientação, corrente da serra, roda dentada e cobertura da roda dentada da corrente. ◾ Limpe sempre as lascas, serradura e sujidade da ranhura da barra de orientação quando voltar a colocar a corrente da serra. AVISO: Não utilize detergentes fortes na estrutura de plástico ou na pega. Estes podem ser danificados por determinados óleos aromáticos, como pinho e limão.
SUBSTITUIR A BARRA E A CORRENTE
AVISO: Nunca toque nem ajuste a corrente enquanto o motor estiver a funcionar. A corrente da serra é muito afiada. Utilize sempre luvas de proteção ao efetuar qualquer manutenção à corrente. AVISO: Quando substituir a barra de orientação e a corrente, use sempre a combinação especificada de barra e corrente listada na secção “Barra e corrente recomendadas para esta podadora”. Desmontar a barra e a corrente gastas 1. Retire a bateria, deixe a podadora arrefecer e aperte a tampa do depósito do óleo.2. Posicione o acessório da podadora de lado com a cobertura da roda dentada da corrente virada para cima.3. Use luvas. Com a chave de duas cabeças fornecida, desaperte o parafuso da cobertura para retirar o parafuso e a cobertura da roda dentada da corrente. Limpe a cobertura da roda dentada da corrente com um pano seco e guarde-a para voltar a ser montada (Imagem H).4. Retire a barra e a corrente da superfície de montagem. Retire a corrente gasta da barra. AVISO: Se tiver dificuldade em retirar a barra e a corrente da superfície de montagem, coloque a podadora direita com uma mão a suportar a barra, para desapertar o parafuso de tensão da corrente no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio com a outra mão (Imagem I), e depois retire a barra com a corrente. AVISO: Esta é uma boa altura para inspecionar a roda dentada motriz quanto a desgaste excessivo ou danos. Montar a nova barra e a corrente 1. Coloque a nova corrente da serra num arco numa superfície plana e endireite quaisquer dobras (Imagem J).2. Coloque os elos condutores da corrente na ranhura da barra de orientação. Coloque a corrente, de modo a que haja um arco na parte traseira da barra de orientação (Imagem K).Imagem K: Descrição das peças apresentada abaixo:K-1 Elos condutores da correnteK-2 Ranhura da barra de orientação3. Segure a corrente em posição na barra de orientação e coloque o arco à volta da roda dentada da podadora. AVISO: Existem pequenas setas direcionais gravadas na corrente da serra. Existem outras setas direcionais moldadas na estrutura da ferramenta (Imagem L). Quando passar a corrente da serra à volta da roda dentada, certifique-se de que a direção das setas na corrente da serra CORRESPONDE à direção das setas na estrutura da ferramenta. Se estiverem em direções opostas, vire o conjunto da corrente da serra e da barra de orientação (Imagem M).Imagem L: Descrição das peças apresentada abaixo:L-1 Roda dentadaL-2 Cavilha de ajuste da tensãoL-3 Saliências de alinhamentoACESSÓRIO DA PODADORA — PSA1000 67
L-4 Parafuso de tensão da corrente L-5 Ranhura da barra de orientação
4. Coloque a barra de orientação na superfície
de montagem, fazendo deslizar a ranhura da barra de orientação sobre as saliências de alinhamento, certificando-se de que a cavilha de ajuste da tensão é inserida no orifício inferior na cauda da barra (Imagem L). AVISO: Se for difícil inserir a cavilha de ajuste da tensão no orifício, ajuste corretamente o parafuso de tensão da corrente até que a cavilha de ajuste da tensão se encontre exatamente no orifício.
5. Volte a colocar a cobertura da roda dentada
da corrente e o parafuso da cobertura. Aperte ligeiramente.
6. Retire todas as folgas da corrente, rodando o
parafuso de tensão da corrente no sentido dos ponteiros do relógio até que a corrente fique bem assente contra a barra de orientação com os elos condutores na ranhura da barra de orientação e levante a ponta da barra de orientação para verificar o seu abatimento. Liberte a ponta da barra de orientação e rode o parafuso de tensão da corrente uma vez no sentido dos ponteiros do relógio. Repita este processo até eliminar o abatimento (Imagem N).
7. Segure a ponta da barra de orientação e aperte bem
o parafuso da cobertura da roda dentada da corrente. AVISO: Para aumentar o tempo de vida útil da barra de orientação, inverta-a ocasionalmente. AVISO: Se a corrente estiver demasiado apertada esta não irá rodar. Desaperte ligeiramente o parafuso da cobertura da roda dentada da corrente e rode o parafuso da tensão 1/4 de volta no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio. Levante a ponta da barra de orientação e volte a apertar o parafuso da cobertura da roda dentada da corrente. Certifique-se de que a corrente roda sem prender.
AJUSTAR A TENSÃO DA CORRENTE
CUIDADO: A corrente da serra tem de ser devidamente apertada antes da utilização.
1. Pare o motor e retire a bateria antes de ajustar a
2. Desaperte o parafuso da cobertura até ficar com um
aperto equivalente ao aperto com a mão.
3. Rode o parafuso de tensão da corrente no sentido
dos ponteiros do relógio para apertar a corrente. Para obter mais informações, consulte a secção “SUBSTITUIR A BARRA E A CORRENTE” neste manual. ◾ Uma serra fria tem a tensão correta quando não houver folga na parte inferior da barra de orientação, a serra estiver justa, mas conseguir girá-la à mão sem prender. A corrente tem de ser apertada novamente quando a superfície achatada nos elos condutores não assentar na ranhura da barra (Imagem O). ◾ Durante o funcionamento normal da serra, a temperatura da corrente aumenta. Os elos condutores de uma corrente quente com a tensão correta ficam pendurados a cerca de 1,3 mm fora da ranhura da barra (Imagem P). AVISO: Serras novas têm tendência a esticar. Verifique frequentemente a tensão da serra e aperte sempre que necessário. AVISO: Apertar uma serra enquanto esta estiver quente pode deixá-la demasiado apertada quando arrefecer. Verifique a “tensão a frio” antes da utilização seguinte. LUBRIFICAÇÃO DOS CARRETOS DE TRANSMISSÃO Os carretos de transmissão na caixa dos carretos têm de ser lubrificados periodicamente com lubrificante para carretos. Verifique o nível de lubrificação da caixa dos carretos a cada 50 horas de funcionamento, retirando o parafuso vedante na parte lateral da caixa. Se não vir qualquer lubrificante nas partes laterais do carreto, siga os passos apresentados em baixo para atestar com lubrificante para carretos até 3/4 da capacidade. Não encha completamente os carretos de transmissão.
1. Coloque o acessório da podadora de lado com o
parafuso vedante virado para cima (Imagem Q).
2. Use a chave de duas cabeças fornecida para
desapertar e retirar o parafuso de injeção.
3. Use uma seringa lubrificante (não incluída) para
injetar algum lubrificante no orifício do parafuso. Não exceda 3/4 da capacidade.
4. Aperte o parafuso vedante após a injeção.
LUBRIFICAÇÃO DA RODA DENTADA NA BARRA DE ORIENTAÇÃO A barra de orientação tem uma roda dentada na ponta. Esta tem de ser lubrificada semanalmente com óleo de corrente injetado no orifício de lubrificação através de uma seringa de lubrificação (não incluída), para prolongar o tempo de vida da barra de orientação (Imagem R). Vire a barra de orientação e certifique-se de que os orifícios de lubrificação e a ranhura da corrente não têm impurezas.ACESSÓRIO DA PODADORA — PSA1000 68
Imagem R: descrição das peças apresentada abaixo: R-1 Orifício de lubrificação R-2 Roda dentada na ponta da barra de orientação
TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
1. Não armazene nem transporte o acessório
da podadora quando este se encontrar em funcionamento. Retire sempre a bateria antes de guardar ou transportar.
2. Coloque sempre a cobertura na barra de orientação
e na corrente antes de guardar ou transportar o acessório da podadora. Tenha cuidado para evitar os dentes afiados da corrente.
3. Limpe bem a podadora antes de a guardar.
Guarde a podadora no interior, num local seco trancado e/ou inacessível a crianças, e mantenha-a afastada de agentes corrosivos, como químicos de jardim e sais para o gelo.
4. Se o acessório da podadora for retirado da cabeça
motora e guardado em separado, coloque a tampa da extremidade no eixo do acessório para evitar que entre sujidade no acoplador. Proteção do ambiente Não elimine equipamento elétrico, bateria gasta nem carregador juntamente com o lixo doméstico comum! Leve este produto a um centro de reciclagem autorizado para que possa haver uma separação das peças. As máquinas elétricas têm de ser devolvidas em instalações de reciclagem ambientalmente compatíveis.ACESSÓRIO DA PODADORA — PSA1000 69
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃOO motor não funciona ◾ A bateria não foi colocada na podadora. ◾ Fixe a bateria na podadora. ◾ Não existe contacto elétrico entre a motosserra e a bateria. ◾ Retire a bateria, verifique os contactos e volte a instalar a bateria. ◾ A bateria está gasta. ◾ Carregue a bateria. ◾ O botão de desbloqueio não foi premido antes de premir o interruptor do gatilho. ◾ Prima a alavanca de bloqueio e mantenha premida, depois prima o gatilho para ligar a podadora. ◾ A bateria ou cabeça motora estão muito quentes. ◾ Deixe a bateria ou a cabeça motora arrefecer até que a temperatura atinja menos de 67 ºC. ◾ A corrente da serra ficou presa na madeira. ◾ Liberte o interruptor do gatilho. Retire a corrente da serra e a barra de orientação da madeira, depois volte a ligar a podadora. ◾ Existem resíduos na ranhura da barra. ◾ Pressione a corrente da serra contra a madeira, mova-a para a frente e para trás para retirar os resíduos. ◾ Existem resíduos na cobertura da roda dentada da corrente. ◾ Retire a bateria, depois retire a cobertura da roda dentad O motor funciona, mas a corrente não roda. ◾ A corrente não está ligada à roda dentada motriz. ◾ Retire a bateria e volte a instalar a corrente, certificando-se de que os elos condutores na corrente estão completamente assentes na roda dentada.A podadora não corta correta-mente. ◾ Tensão da corrente insuficiente. ◾ Retire a bateria e volte a ajustar a tensão da corrente, de acordo com a secção “AJUSTAR A TENSÃO DA CORRENTE”. ◾ A corrente não está afiada. ◾ A afiação da corrente deverá ser efetuada por um técnico de reparação qualificado. ◾ A corrente foi instalada ao contrário. ◾ Retire a bateria e volte a instalar a corrente da serra, de acordo com a secção “SUBSTITUIR A BARRA E A CORRENTE”. ◾ A corrente está gasta. ◾ Retire a bateria e substitua a corrente, de acordo com a secção “SUBSTITUIR A BARRA E A CORRENTE”. ◾ Corrente seca ou excessivamente esticada. ◾ Verifique o nível do óleo. Encha o depósito do óleo, se necessário. ◾ A corrente não está na ranhura da barra. ◾ Retire a bateria e volte a instalar a corrente da serra, de acordo com a secção “SUBSTITUIR A BARRA E A CORRENTE”.ACESSÓRIO DA PODADORA — PSA1000 70
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃOO funcionamento da barra e corrente é quente e fumega ◾ Verifique a tensão da corrente quanto a uma condição de sobre aperto. ◾ Retire a bateria e volte a apertar a corrente da serra. Consulte a secção “AJUSTAR A TENSÃO DA CORRENTE”. ◾ O depósito do óleo da corrente está vazio. ◾ Adicionar lubrificante à barra e à serra. ◾ Existem resíduos na ranhura da barra de orientação. ◾ Limpe os resíduos na ranhura. GARANTIA
POLÍTICA DE GARANTIA EGO
Por favor, visite o website egopowerplus.eu para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO.ACCESSORIO POTATORE — PSA1000 71
ManualFácil