STEINEL RS PRO 5150 SC - Lâmpada

RS PRO 5150 SC - Lâmpada STEINEL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RS PRO 5150 SC STEINEL em formato PDF.

📄 212 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice STEINEL RS PRO 5150 SC - page 55
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STEINEL

Modelo : RS PRO 5150 SC

Categoria : Lâmpada

Baixe as instruções para o seu Lâmpada em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RS PRO 5150 SC - STEINEL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RS PRO 5150 SC da marca STEINEL.

MANUAL DE UTILIZADOR RS PRO 5150 SC STEINEL

Por favor, leia-o com atenção e guarde-o num local seguro! – Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer re-impressão, mesmo que apenas parcial, só é permitida com o nosso consentimento. – Reservado o direito a alterações que visem o progres- so técnico. Explicação de símbolos

Remete para referências do texto no documento.

2. Instruções de segurança gerais

Antes de executar qualquer trabalho no aparelho, desligue-o da corrente de alimentação!

  • Durante a montagem, o cabo elétrico a ligar deve estar isento de tensão. Para tal, desligue primeiro a corrente e verifique se não há tensão, usando um busca-polos.
  • A instalação da armadura com sensor consiste essen- cialmente em lidar com tensão de rede. Por esse motivo, terá de ser realizada por um técnico profissional segundo as respetivas prescrições de instalação e condições de conexão habituais nos diversos países ( p. ex., DE-VDE0100, AT-ÖVE-ÖNORME8001-1, CH-SEV1000 )
  • Use exclusivamente peças de origem.
  • Reparações e a substituição da bateria recarregável só podem ser efetuadas por pessoal especializado.
  • O sistema de luzes de emergência tem de ser instalado e verificado regularmente quanto a fun- cionamento correto, de acordo com as prescrições nacionais comuns.

3. RS PRO Connect 5100/5150 SC

RS PRO Connect 5100/5150 SC EM RS PRO Connect 5100/5150 C Utilização prevista RS PRO Connect 5100/5150 SC – Armadura com sensor com detetor de movimento ativo, também apropriada para montagem em locais húmidos. – Devido à sensibilidade de deteção, a utilização no exterior é sujeita a limitações. Nota: Durante a instalação, certifique-se de que é mantida uma distância de, pelo menos, 3 m do router WLAN ou dos pontos de acesso. Utilização prevista RS PRO Connect 5100/5150 SC EM – Lâmpada com sensor e detetor de movimento ativo, também adequada para instalação em ambientes húmidos. – Com utilização restrita em espaços exteriores, devido à deteção sensível. – Luz de emergência integrada (EM). Utilização prevista RS PRO Connect 5100/5150 C – Lâmpada sem detetor de movimento ativo, também adequada para instalação em ambientes húmidos. Adequada para utilização em ambientes em que esteja prevista acumulação de poeira condutora sobre a lâmpada. Função da lâmpada com sensor O sensor de alta frequência integrado emite ondas eletromagnéticas de alta frequência (5,8 GHz) e capta o seu eco. Ao ocorrer o mínimo movimento dentro da área de deteção da iluminação, a alteração do eco é captada pelo sensor. Um microprocessador emite então o sinal de comando «Ligar a luz». A deteção através de portas, vidros ou paredes finas é possível. Nota: A potência do sensor de alta frequência é de aprox. 1mW – isto é, apenas uma milésima parte da potência emissora de um telemóvel ou de um forno micro-ondas. Função da lâmpada Lâmpada sem sensor. As funções só se aplicam à variante C, em combinação com um produto com sensor Bluetooth. Função da luz de emergência Em caso de corte de eletricidade, a luz de emergência (EM) acende automaticamente durante 3 horas, de acordo com a norma EN 60598-2-22. Âmbito da entrega RS PRO Connect 5100/5150 SC / RS PRO Connect 5100/5150 SC EM (fig.3.1) – Lâmpada com sensor para iluminação de interiores – 2 garras de montagem – 2 obturadores Âmbito da entrega RS PRO Connect 5100/5150 C (fig.3.2) – Lâmpada para iluminação de interiores – 2 fixadores de montagem PT– 56 – Dimensões do produto RS PRO Connect 5100 (fig.3.3) Dimensões do produto RS PRO Connect 5150 (fig.3.4) Visão geral do dispositivo RS PRO Connect 5100/5150 SC /RS PRO Connect 5100/5150 SC EM (fig.3.5) A Bucim B Fecho rotativo C Barra de junção D Garra de montagem E Topos F Corpo da armadura G Sensor AF H Obturador Visão geral do dispositivo RS PRO Connect 5100/ 5150 C (fig.3.6) A Ligação aparafusada do cabo B Fecho de rosca C Borne D Fixadores de montagem E Tampas F Caixa da lâmpada Área de montagem no teto Ø 1-10m (fig.3.7) Área de montagem na parede Ø 1-10m (fig.3.8) Distribuição da intensidade luminosa (fig.3.9 - 3.14)

Esquema de circuitos elétricos (fig.4.1) O cabo proveniente da rede é constituído 3 condutores: L = Fase (geralmente preto, castanho ou cinzento) N = Neutro (geralmente azul) E = Condutor terra (verde/amarelo) Em caso de dúvida, procure identificar os condutores com um busca-polos; a seguir, volte a desligar a ten- são. A fase (L), o neutro (N) e o condutor de proteção (E) são conectados na barra de junção. Importante: Se as ligações forem trocadas, poderá ocorrer mais tarde um curto-circuito no aparelho ou na caixa de fusíveis. Nesse caso, os diversos condutores terão de ser identificados e ligados de novo. Naturalmente que, no cabo de rede, pode estar insta- lado um interruptor de rede do tipo "liga - desliga". Nota: A fonte de luz desta lâmpada não é substituível. Se a fonte de luz tiver de ser substituída (por exemplo, no final da vida útil), deverá ser substituída toda a lâmpada.

  • Verifique todos os componentes para detetar even- tuais danos.
  • Se detetar qualquer dano, não coloque o produto em funcionamento.
  • Ao montar a armadura com sensor, certifique-se de que é montado à prova de trepidações.
  • Escolha um local de montagem adequado, tendo em conta o alcance e a deteção de movimentos. Nota: No caso de ser montada na parede, a armadura deve ser fixada na horizontal. Passos para montagem
  • Desligar a fonte de alimentação elétrica (fig. 4.1)
  • Um estalido indica que encaixou bem
  • Soltar bucim e abrir o fecho rotativo (fig.5.5)
  • Passar o cabo de ligação pelo bucim e o fecho rotativo e ligá-lo à barra de junção (fig.5.6)
  • Apertar o bucim e fechar o fecho rotativo (fig. 5.7)
  • Ligar a alimentação elétrica (fig.5.7)

Configurações de fábrica (estado da entrega) – Configuração do alcance: máx. – Configuração de tempo na luz principal: 10 s – Configuração de tempo na luz de base: 1 min. – Configuração ao entardecer: 2000 Lux – Nível de redução de luminosidade na luz de base: 50% Para colocar o produto em modo de referência, deverá consultar a documentação técnica, acedendo a www.steinel.de Para configuração da lâmpada, deverá aceder à sua AppStore e fazer download da app Steinel Connect. É necessário um smartphone ou tablet capaz de receção Bluetooth.– 57 – Android iOS Se a iluminação não foi configurada com a app, a lumi- nária funcionará como armadura com sensor indepen- dente com as configurações de fábrica predefinidas. Operação em corrente contínua Em caso de operação com tensão contínua, a quantida- de de luz emitida é definida para 100%. Arranque/corte de corrente Se a tensão de rede for interrompida, as configurações e o estado operacional da lâmpada são guardados. Assim que a tensão de rede é restabelecida, as configurações e o estado operacional são restaurados. Ajuste do alcance O alcance pode ser regulado progressivamente entre 1 a 10m. Colocando os dois obturadores fornecidos, o alcance pode ser reduzido nas quatro direções.

  • Abra o fecho rotativo (fig. 6.1)
  • Retire o topo aprox. 7cm. Não é necessário soltar o bucim (fig. 6.2)
  • Coloque os obturadores (fig. 6.3)
  • Empurre o topo de volta para o seu lugar e feche o fecho rotativo (fig. 6.4) Exemplos de ajuste do alcance (fig. 6.5) Esta função só se aplica às variantes C, em combina- ção com um produto com sensor Bluetooth. Configuração de tempo A duração de iluminação pretendida pode ser definida continuamente de cinco segundos a 60 minutos. Qualquer movimento detetado antes de decorrido esse período de tempo reinicia o cronómetro. Esta função só se aplica às variantes C, em combina- ção com um produto com sensor Bluetooth. Luz de base O brilho da luz de base pode ser definido entre 10% e 50%. A duração da luz de base pode ser definida continua- mente entre 10 e 30 minutos, ou durante toda a noite. Luz principal O brilho da luz principal pode ser definido entre 50% e 100%. Configuração ao entardecer O limiar pretendido de operação da lâmpada pode ser ajustado continuamente de 2 a 2 000 lux. Esta função só se aplica às variantes C, em combina- ção com um produto com sensor Bluetooth. Agrupamento É possível utilizar a RS PRO 5100/5150 SC / RS PRO 5100/5150 SC EM / RS PRO 5100/5150 C como iluminação individual ou também se podem interligar várias armaduras em grupos, usando a comunicação radioelétrica. É necessário definir para cada grupo um master de grupo na Steinel Connect App. Assim, todas as arma- duras pertencentes a um grupo agem em conformida- de com a configuração do master do grupo. O alcance pode ser regulado diferenciadamente para cada um dos elementos do grupo. Em função das verificações cíclicas da bateria recar- regável, a RS PRO 5100/5150 SC EM só pode ser usada como master do grupo com algumas restrições. O detetor fica desativado durante as fases de autotes- te. Isso significa que a armadura não consegue detetar movimento durante esse período. Esta função só se aplica às variantes C, em combina- ção com um produto com sensor Bluetooth. Fade Time Com o Fade Time, é possível definir a curva de redu- ção de luminosidade, ao ligar e desligar (1s - 3s). Função de ativação de grupos vizinhos Usando a Steinel Connect App, é possível ativar ou desativar a função de ativação de grupos vizinhos. A função permite definir grupos vizinhos ao grupo de iluminação ativo. O grupo reage a sinais de ligação do grupo vizinho atribuído e muda para a iluminação principal ou para a iluminação de presença, consoante as configurações. Luz de emergência (EM) A "indicação de estado luz de emergência (EM)" é realizada por meio de um LED de estado bicolor na armadura com sensor. – LED de estado intermitentemente verde: Regeneração da bateria – LED de estado permanentemente verde: Sem falhas / Estado normal – LED de estado vermelho permanentemente intermitente: Bateria com defeito / Bateria com carga insuficiente – LED de estado pisca intermitentemente a vermelho: Lâmpada não ligada ou com defeito – LED de estado apagado: Tensão de rede ou dispositivo de iluminação de emergência com defeito PT– 58 –

7. Manutenção e conservação

Manutenção Para a conservação e o controlo devem respeitar-se as regras e normas para a luz de emergência no local de montagem. As luzes de emergência e os dispositi- vos de operação das luzes de emergência devem ser controlados regularmente. Colocação em funcionamento Colocação em funcionamento efetuada por: _________________________________ Data da colocação em funcionamento: ____________________________ Autotestes "(EM)" – Os autotestes da armadura com sensor, dos LEDs de estado e das baterias recarregáveis são realizados automaticamente em intervalos de aprox. 8dias. – O autoteste da capacidade da bateria recarregável por simulação de uma falha de corrente é realizado quatro vezes por ano. O funcionamento geral da armadura com sensor com iluminação principal e função de sensor permanece ativo durante o teste. O autoteste não substitui a verificação funcional obriga- tória específica do país da iluminação de emergência. Controlos por parte do utilizador "(EM)"

  • Devem ser realizados controlos visuais mensais dos LEDs indicadores de estado, bem como da arma- dura com sensor, relativamente ao funcionamento correto. Substituição das baterias recarregáveis "(EM)" As baterias recarregáveis têm de ser substituídas se o LED de estado do módulo da luz de emergência piscar perma- nentemente a vermelho.
  • A substituição das baterias recarregáveis deve ser efetuada pelo fabricante. Serviço de assistência ao cliente: Fonseca, S.A. Rua João Francisco do Casal 87-89, 3800-266 Aveiro Tel.: +351234303900 www.onseca.com
  • É necessário entrar em contacto com o fabricante antecipadamente, para assegurar que a respetiva armadura de substituição está realmente disponível. Existem duas possibilidades: – Substituição por uma armadura com sensor recon- dicionada pela STEINEL com baterias recarregáveis novas (taxa única de assistência). – Substituição por uma armadura com sensor nova (preço de compra reduzido).
  • A seguir, é necessário devolver a armadura com sensor desmontada. Regeneração de baterias recarregáveis "(EM)" Depois da primeira colocação em funcionamento (também após substituição de bateria recarregável ou eliminação de uma falha), o dispositivo de operação da luz de emergência regenera automaticamente as baterias recarregáveis. São realizados três ciclos. Um ciclo consiste num carregamento da bateria durante 24h e num descar- regamento total através da armadura com sensor em regime de funcionamento de emergência. Durante os ciclos não são realizadas medições de capacidade de carga das baterias recarregáveis. O processo de regeneração das baterias recarregáveis não é realizado após uma descarga normal da bateria recarregável nem após um autoteste da capacidade de carga de baterias recarregáveis. Limpeza Se a armadura com sensor estiver suja, pode ser limpa com um pano húmido (sem usar produtos de limpeza). Importante: O dispositivo de comando não é substituí- vel.

Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens devem ser entregues num posto de revalorização ecológica. Nunca deite equipamentos elétricos para o lixo doméstico! Apenas para estados membros da U.E.: Segundo a diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, e a respetiva transposição para o direito nacional, todos os equi- pamentos elétricos e eletrónicos em fim de vida útil devem ser recolhidos separadamente e entregues nos pontos de recolha previstos para fins de revalorização ecológica.

9. Declaração de conformidade

O(a) abaixo assinado(a) STEINEL Vertrieb GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio RS PRO Connect 5100 LED / RS PRO Connect 5100 LED EM está em conformidade com a Direti- va 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.steinel.de– 59 –

10. Responsabilidade pelo produto

Após a instalação da armadura de luz de emergência é necessário cumprir os requisitos da norma EN60598-1 relativamente à segurança. A responsabilidade pelo cumprimento da norma cabe ao utilizador do dispositi-vo de operação da luz de emergência.Em qualquer caso de incumprimento desta norma, o fabricante não assumirá qualquer responsabilidade.A STEINEL não assume qualquer responsabilidade por danos diretos, indiretos ou acidentais que não resultem da utilização correta e expressamente autorizada pela STEINEL. A STEINEL também não assume qualquer responsabilidade de reivindicações de indemnização de danos por parte de terceiros, a não ser aqueles reivindicados com base na utilização correta e expres-samente autorizada pela STEINEL. Os dispositivos de operação das luzes de emergência não podem ser abertos nem modificados de que maneira for. Os componentes das luzes de emergência só podem ser substituídos por peças de substituição originais e sempre só pela própria STEINEL.Se o dispositivo de operação da luz de emergência apresentar danos que suscitem a suspeita de que não será possível assegurar um funcionamento sem perigo, as armaduras com sensor não poderão ser colocadas em funcionamento. A STEINEL reserva-se o direito de alterar ilustrações, pesos, tabelas com dimensões ou quaisquer outros dados deste género, seja no catálogo ou nos manuais de instruções, sem aviso prévio e sempre que tal seja útil ou necessário em função do progresso técnico.

11. Garantia do fabricante

Enquanto comprador, tem direito a uma garantia quer seja legal ou por defeitos de fabrico junto do vendedor. A nossa declaração de garantia não tem qualquer efeito substitutivo nem limitador sobre estes direitos. Nós concedemos-lhe 5anos de garantia sobre o perfeito estado e o correto funcionamento do seu produto da série STEINEL Professional. Garantimos-lhe que o produto não apresenta quaisquer defeitos de material, fabrico e construção. Garantimos as perfeitas condições de funcionamento de todos os compo-nentes eletrónicos e cabos, bem como a ausência de defeitos em todos os materiais utilizados e respetivos acabamentos.ReclamaçãoSe pretender fazer uma reclamação, ao abrigo da ga-rantia, envie por favor, o seu produto completo com os respetivos portes pagos e acompanhado pelo original da fatura de compra, que deverá conter obrigatoria-mente a data da compra e a designação inequívoca do produto, ao seu revendedor ou diretamente a nós: F.Fonseca, S.A. - Rua João Francisco do Casal 87-89, 3800-266 Aveiro. Por isso, recomendamos que guarde a sua fatura de compra num local seguro até o prazo de garantia expirar. A F.Fonseca, S.A. não assumirá qualquer responsabilidade pelos custos e riscos de transporte na devolução de um produto. Para obter informações sobre como reclamar o seu direito a uma intervenção ao abrigo da garantia, visite o nosso site em www.onseca.comSe necessitar de uma intervenção ao abrigo da garantia ou se tiver qualquer dúvida em relação ao seu produto, contacte-nos através da nossa linha de assistência: +351234303900. GARANTIA

= 82 Consistência de cor SDCM Valor inicial: 3 Fator de potência 0,93 Corrente elétrica RS PRO 5100: 142mA RS PRO 5150: 194mA Tempo de vida efetivo, em média L70B50 a 25 °C: 60 000 horas Distribuição da intensi- dade luminosa

Ângulo de deteção 360°, com ângulo de abertura de 160° (por vezes atraves- sando vidro, madeira e paredes leves)

cobertura máx. da área aprox. 50m

Ajuste do tempo 5s - 60min + modo Install

Regulação crepuscular 2-2000lux + modo teach in

Temperatura ambiente de -20 °C até +40 °C Grau de proteção IP65 Classe de proteção II Material PC IK07 Rede standby (P net ) 0,40 W – 60 –Sensor standby (P

) 0,40 W Corrente máxima máx. 16A Frequência Bluetooth 2,4-2,48GHz

Potência emissora Bluetooth 5dBm / 3mW

Tipo de bateria re- carregável da luz de emergência

Potência de iluminação da luz de emergência

Tempo de iluminação da luz de emergência

Classe de eficiência energética Este produto contém uma fonte de luz da classe de eficiência energética «C»

A capacidade máxima só é assegurada se forem usadas as baterias recarregáveis fornecidas. – 61 – PT– 62 –

13. Falhas de funcionamento

Falha Causa Solução A armadura com sensor não tem tensão M Proteção disparou, não ligado, ligação interrompida M Curto-circuito no cabo proveniente da rede M Interruptor de rede eventualmente existente está desligado M Rearme ou substitua o fusível, ligue o interruptor de rede, verifique o condutor com um multímetro M Verifique as conexões M Ligue o interruptor de rede A armadura com sensor não se liga M Foi escolhida a regulação crepuscular errada M Interruptor de rede DESLIGADO M Proteção disparou M Reajuste M Ligue M Rearme ou substitua o fusível; se necessário, verifique a ligação A armadura com sensor não desliga M Movimento constante na área de deteção M Controle a área A armadura com sensor liga sem movimento aparente M A armadura com sensor não está montada à prova de trepidações M Ocorreu um movimento, mas o ob- servador não reparou (movimento por trás da parede, movimento de um objeto pequeno nas imediações diretas da armadura, etc.) M Monte o corpo da armadura com firmeza M Controle a área A armadura com sensor não liga, apesar de ocorrer um movimento M Os movimentos rápidos são sup- rimidos para minimizar as falhas de deteção ou a área de deteção definida é demasiado pequena M Ligação trocada do cabo proveni- ente da rede (L e N) M Controle a área M Verifique as ligações L e N ou a fase O LED de estado pisca permanentemente em vermelho M Falha na bateria recarregável (capacidade insuficiente ou cabo da bateria recarregável interrompida) M Espere até o carregamento da bateria recarregável terminar (reposição do alarme ocorre imediatamente após a eliminação da falha). O LED de estado pisca inter- mitentemente em vermelho (indicação só após o autoteste seguinte) M Armadura com sensor não está ligada M Armadura com sensor avariada M Ligue a armadura com sensor M Substitua a armadura com sensor LED de estado apagado apesar de estar ligado à eletricidade (mais de 5min) M Anomalia na tensão de rede M Dispositivo de operação da luz de emergência avariado M Verifique a tensão de rede e ligue-a, se necessário M Substitua o dispositivo de operação da luz de emergência LED da luz de emergência apagado M Falta tensão de rede M Tensão de rede interrompida durante, pelo menos, 4h M Luz de emergência avariada M Verifique a tensão de rede e ligue-a, se necessário M Substitua a armadura com sensor– 63 –